Solac FL6410 Návod na obsluhu

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre hlbokú fritézu Solac FL6410. Je mi k dispozícii pre odpovedanie na vaše otázky. Príručka obsahuje informácie o bezpečnom používaní, čistení a funkciách fritézy, vrátane použitia tekutých aj tuhých tukov.
  • Ako vyčistím fritézu?
    Aká je maximálna a minimálna hladina oleja?
    Čo robiť, ak sa olej prehreje?
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инсрукция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
FREIDORA
DEEP FRYER
FRITEUSE
FRITTEUSE
FRITADEIRA
FRIGGITRICE
FRITEUSE
FRITOVACÍ HRNEC
FRYTKOWNICA
FRITOVACÍ HRNIEC
OLAJSÜTŐ
ФРИТЮРНИК
FRITEZA
FRITEUZĂ
Mod. FL6410
06/09
FL6410.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ČESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENČINA
sk
MAGYAR
hu
българск
bg
HRVATSKA
hr
ROMÂNĂ
ro
5-8
9-12
13-16
17-21
22-25
26-29
30-33
34-37
38-42
43-46
47-51
52-56
57-60
61-64
FL6410.book Page 1 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
FL6410.book Page 2 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
FL6410.book Page 3 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
ATENCIÓN 5
es
ESPAÑOL es
1ATENCIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato y
consérvelas para futuras consultas.
Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del
aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de
venta.
No utilice la freidora para usos diferentes a los descritos en este manual.
No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa
de características y el de su casa coinciden.
Asegúrese de enchufar el aparato a un conector con adecuada toma a
tierra.
No conecte nunca su freidora sin que el aceite supere el mínimo en el
depósito ni sobrepase el máximo.
No introduzca ningún líquido distinto al aceite en la freidora.
No sumerja nunca el cuerpo de la freidora en agua.
Asegúrese de que la base del enchufe disponga de una toma de tierra
adecuada.
Una vez usado, desconecte la freidora de la red eléctrica.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
No deje la freidora en funcionamiento sin vigilancia.
Esta freidora viene provista de un dispositivo de seguridad térmico. En
caso de avería del termostato la corriente se interrumpe
automáticamente, lo que evita cualquier riesgo de sobre-calentamiento
y otros riesgos.
Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando este en
funcionamiento.
No utilice el aparato con la clavija o el cable dañado. Si el cable esta
dañado debe ser reemplazado por un Servicio Técnico Autorizado.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido instruidas o
supervisadas en el uso del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juegan con el
aparato.
FL6410.book Page 5 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
6 COMPONENTES PRINCIPALES
Con objeto de evitar un peligro debido al rearme no deseado del
disyuntor térmico no se tiene que alimentar el aparato a través de un
dispositivo interruptor externo, tal como un programador, o conectarlo a
un circuito que se encienda y apague regularmente a través de la
compañía de distribución de energía eléctrica.
b
¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de
recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior
tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del
medio ambiente.
2 COMPONENTES PRINCIPALES
1 Tapa extraíble
2 Cuerpo principal
3 Mando regulador de la temperatura
4 Piloto luminoso
5 Cuba
6 Asas
7 Cestillo
8 Mango del cestillo
9 Apoyo para escurrir
3 FUNCIONAMIENTO
i Antes de utilizar la freidora por primera vez recomendamos lavar el
cestillo (7) y la cuba (5). Para ello retire el cestillo (7) del interior de la
cuba y extraiga la cuba (5). Puede lavar el cestillo y la cuba bien con
agua jabonosa o bien introduciendo estas piezas en el lavavajillas. No
moje nunca el cuerpo principal (2). Para su uso coloque de nuevo todos
los elementos una vez secos.
1 Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable,
alejada de los bordes y no deje que el cable cuelgue por el borde de la
mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
2 Vierta el aceite o grasa liquida en el interior de la freidora teniendo en
cuenta que el nivel de aceite debe quedar por encima del nivel mínimo
y por debajo del máximo. Estos niveles están marcados en el interior de
la cuba.
3 Coloque el mango del cestillo (8) en posición vertical y apriete las
varillas metálicas para introducirlas en los orificios de soporte del cestillo
(fig.A). A continuación sitúe el mango en posición horizontal hasta
encajarlo en el soporte del cestillo.
FL6410.book Page 6 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
USO CON GRASA SÓLIDA 7
es
4 Conecte la freidora a la red.
5 Gire el mando regulador de la temperatura seleccionando la
temperatura que desee, según los alimentos a freír. En este momento
se encenderá el piloto luminoso. Cuando el aceite haya alcanzado la
temperatura seleccionada, se apagará el piloto luminoso.
6 Coloque los alimentos en el cestillo (7), esta operación debe hacerse
con el cestillo fuera de la freidora.
7 Introduzca suavemente el cestillo en la freidora colocándolo en posición
de freir (fig B). Al introducir los alimentos en la freidora el piloto se
encenderá ya que los alimentos enfrían el aceite por diferencia de
temperatura y se apagará cuando alcance, de nuevo, la temperatura
indicada en el mando regulador de la temperatura.
Z Los alimentos siempre deben quedar cubiertos de aceite.
8 Cierre la tapa (1) sobre la freidora.
9 Cuando haya terminado de freír los alimentos abra la tapa de la freidora,
levante el cestillo y sacúdalo un poco. A continuación, engánchelo en la
posición de escurrido (fig. C) para que los alimentos escurran bien el
aceite.
10 Una vez escurridos retire el cestillo de la freidora y vacíelo.
11 Coloque el mando de la temperatura (3) en posición 0. A continuación
desenchufe la freidora de la red.
12 Cuando el aceite este frío coloque el cestillo en el interior de la freidora
y extraiga el mango colocándolo tal y como se muestra en la Fig. D. Si
ha utilizado grasa sólida, deje que se solidifique en el depósito y guarde
la freidora con la grasa en ella.
4 USO CON GRASA SÓLIDA
Z Si utiliza grasa sólida para freír (no anteriormente utilizada) debe tomar
las siguientes precauciones:
1 Funda los trozos de la nueva grasa sólida para freír en una cazuela a
fuego lento. Vigile la cazuela en todo momento y manténgala fuera del
alcance de los niños.
2 Apague el fuego en cuanto la grasa se haya fundido. Coloque la freidora
en la pila del fregadero y con mucho cuidado vierta la grasa fundida en
el interior de la cuba.
i Tenga en cuenta el no sobrepasar el nivel máximo indicado en la cuba.
3 Si va a utilizar grasa sólida que esta en la freidora de una fritura anterior
haga agujeros en la grasa con la ayuda de un tenedor.
FL6410.book Page 7 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
4 Coloque la tapa en la freidora, para evitar salpicaduras, y gire el mando
regulador de la temperatura (3) a 150º C para que la grasa se
reblandezca lentamente. Si lo desea puede subir la temperatura cuando
la grasa se haya fundido.
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Z Espere a que el aceite se enfríe completamente antes de proceder a su
desmontaje y limpieza. Desconecte la freidora de la red.
1 El cestillo, la tapa y la cuba pueden lavarse, bien con agua jabonosa o
bien en el lavavajillas.
2 El cuerpo principal puede limpiarse con un paño húmedo.
3 Coloque de nuevo todos los elementos, teniendo en cuenta que deben
estar bien secos antes de colocarlos.
6 CONSEJOS PRACTICOS
1 Los alimentos deben estar perfectamente secos antes de sumergirlos
en aceite o grasa.
2 Para evitar que las patatas se peguen, lávelas antes de freírlas.
3 Si la freidora no va a ser utilizada de forma continuada, es conveniente
que el aceite o la grasa liquida se guarde en recipientes bien cerrados
en el frigorífico o en un lugar fresco. Antes de ello, extraiga las partículas
sueltas que de los alimentos fritos hayan podido desprenderse y estén
en el aceite valiéndose de un colador.
4 Sustituya el aceite cuando presente una coloración oscura, mal olor o
mal sabor en los alimentos. No añada nunca aceite o grasa frescos al
ya usado.
5 No deje el aceite/grasa a una temperatura elevada más tiempo de lo
necesario.
6 Guarde siempre la freidora con la tapa cerrada para evitar que el polvo
u otros elementos deterioren el aceite o grasa.
7 El aceite o grasa desechados no deben ser arrojados por el WC o el
fregadero. Deposítelos en un recipiente cerrado y llévelos a un
contenedor de residuos adecuado.
FL6410.book Page 8 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
9
en
CAUTION
ENGLISH en
1 CAUTION
Read these instructions carefully before using your appliance, and keep
them for future reference.
Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for
protection during transport or for sales promotions, such as paper or
plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
Do not use the deep fryer for purposes other than those described in this
manual.
Do not switch the deep fryer on without making sure that the voltage
stated on the specifications plate matches that in your home.
Make sure you plug the appliance into a socket that has a suitable earth
connection.
Never connect your deep fryer unless the oil level is above the minimum
and under the maximum.
Never immerse the main body of the fryer in water.
Ensure that the socket is suitably earthed.
Unplug the fryer after use.
Keep out of the reach of children.
Do not leave the deep fryer in operation unattended.
This deep fryer is fitted with a thermal safety device. In the event of a
faulty thermostat, the electric current is automatically cut off, which
prevents anyrisk of over-heating and other hazards.
Avoid moving or putting the deep fryer in another place when it is
functioning.
Do not use the appliance when its cord or plug is damaged. If the cord
isdamaged, it must be replaced by an Authorised Technical Service.
This appliance must not be used by disabled persons and children, or
those who are not experienced in the use of the appliance, except when
they are guided or supervised by someone who knows the safety
instructions that must be followed to operate the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be supplied through an external switching
FL6410.book Page 9 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
10 MAIN COMPONENTS
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
b
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER
throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or
the waste collection centre closest to your home for processing. You
will thus be helping to take care of the environment.
2 MAIN COMPONENTS
1 Removable lid with filter
2 Main body
3 Control for regulating the temperature
4 Pilot light
5Vat
6 Handles
7 Basket
8 Basket handle
9 Draining stand
3 OPERATION
i Before you use the fryer for the first time we recommend that you wash
the basket (7) and the vat (5). To do this, remove the basket (7) from
inside the vat and take out the vat (5). You can wash the basket and the
vat either using soapy water or by putting them into the dishwasher.
Never allow the main body of the appliance to become wet (2). Once dry,
replace all the items to use them again.
1 Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface away from the
edges and do not allow the cord to hang over the edge of the table or
work surface or to come into contact with a hot surface.
2 Pour the oil or liquid fat into the deep fryer and remember that the oil level
must be above the minimum and below the maximum. These levels are
indicated inside the vat.
3 Place the basket handle (9) in the vertical position and squeeze the
metal rods into the basket support holes (fig. A). Next place the handle
in the horizontal position until it fits into the basket support.
4 Plug the fryer into the mains.
5 Turn the temperature control regulator and select the desired
temperature, depending on the food to be fried. At this moment the pilot
light will come on. When the oil has reached the selected temperature,
the pilot light will go off.
6 Place the food in the basket (7) with the basket outside the fryer.
FL6410.book Page 10 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
11
en
USE WITH SOLID FAT
7 Gently lower the basket into the fryer and place it in frying position (fig.
b). When the food is placed inside the fryer the pilot light will switch on,
since the food causes the oil to cool due to the temperature difference,
and it will switch off again when the oil reaches the temperature indicated
on the temperature regulating control.
Z The food should always be covered by the oil.
8 Close the lid (1) on the fryer to prevent fumes and smells.
9 After frying the food, open the deep fryer lid, lift out the basket and shake
it gently. Next, hook it into the draining position (fig. C) for the food to
drain off as much oil as possible.
10 Once the food is drained, take the basket out of the deep fryer and empty
it.
11 Put the temperature control (3) in the 0 position. Then unplug the
appliance from the mains.
12 Once the oil has cooled, place the basket inside the deep fryer and put
the handle in the position shown in fig. D. If you were using solid fat,
leave it to solidify in the vat and store the deep fryer with the fat in it.
4 USE WITH SOLID FAT
Z If you use solid fat for frying (when not previously used), you must take
the following precautions:
1 Melt the pieces of new solid frying fat in a pan at a low heat. Watch over
the pan at all times and keep it out of the reach of children.
2 Turn off the heat as soon as the fat has melted. Place the deep fryer in
the kitchen sink and very carefully pour the melted fat into the vat.
i Remember not to go over the maximum level indicated in the vat.
3 If you are going to use fat that is in the deep fryer left over from a
previous frying session, make holes in the fat with the help of a fork.
4 Close the deep fryer lid to avoid spatters and turn the temperature
regulating control (3) to 150o so that the fat slowly softens. If you wish,
you can increase the temperature once the fat has melted.
FL6410.book Page 11 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
12 CLEANING AND MAINTENANCE
5 CLEANING AND MAINTENANCE
Z Wait until the oil has completely cooled before proceeding to dismantle
and clean the fryer. Unplug the deep fryer.
1 The basket, lid and vat can be washed either with soapy water or in the
dishwasher.
2 The main body can be wiped with a damp cloth.
3 Replace all the parts and remember that they must be completely dry
before you put them back into position.
6 PRACTICAL HINTS
1 Food items must be completely dry before you place them in oil or fat.
2 In order to prevent potatoes from sticking together, wash them before
you fry them.
3 If the fryer is not going to be used continuously, it is best for the oil or
liquid fat to be kept in the refrigerator or in a cool place in tightly closed
containers. Beforehand, using a strainer, remove all the loose particles
that the fried food may have released into the oil.
4 Change the oil when it looks dark, smells bad or the food tastes bad.
Never add fresh oil or fat to used oil or fat.
5 Do not leave oil/fat at a high temperature for longer than necessary.
6 Always store the fryer with its lid closed to prevent dust or other products
from deteriorating the oil or fat.
7 The discarded oil or fat must not be thrown down the WC or the sink. Put
them into a closed container and take them to a suitable rubbish
container.
FL6410.book Page 12 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
13
fr
ATTENTION
FRANÇAIS fr
1ATTENTION
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et
conservez-les pour pouvoir les consulter lorsque vous en aurez besoin.
Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques,
les cartons et autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à
l'extérieur lui servant de protection pendant le transport ou pour sa
promotion.
N’utilisez pas la friteuse pour des usages différents de ceux décrits dans
ce manuel.
Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié au préalable que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre mai-
son.
Veillez à bien brancher l’appareil à une prise de courant équipée d’une
prise de terre adaptée.
Ne branchez jamais votre friteuse si le niveau d’huile dans la cuve est
inférieur au minimum ou supérieur au maximum indiqués.
N’introduisez jamais de liquide autre que de l’huile dans la friteuse.
Ne trempez jamais le corps principal de la friteuse dans l’eau.
Vérifiez que l’appareil est raccordé à un connecteur équipé de la prise
de terre adéquate.
Après avoir utilisé la friteuse, débranchez-la.
Maintenez bien la friteuse hors de la portée des enfants.
Ne laissez pas votre friteuse fonctionner sans surveillance.
Cette friteuse est équipée d’un dispositif de sécurité thermique. En cas
de défaillance du thermostat, le courant est automatiquement
interrompu, ce qui évite tout risque, notamment de surchauffe.
Évitez de bouger ou de changer la friteuse de place lorsqu’elle est en
fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si sa prise ou son cordon d’alimentation est
endommagé. Si le câble est endommagé, il devra être remplacé par un
Service Technique Agréé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont
réduites, ou qui sont peu expérimentées, sauf si elles ont été formés ou
sont contrôlées dans le cadre de l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
FL6410.book Page 13 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
14 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un
interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit
qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur
d'électricité.
b
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS
à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la
déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
1 Couvercle amovible avec filtre
2 Corps principal
3 Commande de réglage de la température
4 Témoin lumineux
5Cuve
6 Poignées
7 Panier
8 Poignée du panier
9 Appui pour égoutter
3 FONCTIONNEMENT
i Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, nous vous
recommandons de laver le panier (7) et la cuve (5). Pour ce faire, ôtez
le panier (7) de la cuve et retirez la cuve (5). Vous pouvez laver le panier
et la cuve avec de l’eau savonneuse ou dans un lave-vaisselle. Ne
mouillez jamais le corps principal (2). Pour utiliser la friteuse, remettez
en place tous les éléments lorsqu’ils sont secs.
1 Placez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable, loin des
bords et veillez à ce que le câble ne pende pas sur le bord de la table ou
du plan de travail, ni qu’il ne soit au contact de surfaces chaudes.
2 Versez l’huile ou la graisse liquide à l’intérieur de la friteuse en veillant à
ce que le niveau d’huile soit compris entre les points minimum et
maximum requis. Ces niveaux sont repérés à l’intérieur de la cuve.
3 Placez le manche du panier (8) en position verticale et serrez les tiges
métalliques afin de les introduire dans l'orifice du support du panier (fig.
A). Placez ensuite le manche en position horizontale jusqu'à ce qu'il
s'emboîte dans le support du panier.
4 Branchez la friteuse.
FL6410.book Page 14 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
15
fr
UTILISATION AVEC DE LA GRAISSE SOLIDE
5 Tournez la commande de réglage de température en sélectionnant la
température souhaitée en fonction des aliments à frire. À cet instant, le
témoin lumineux s’allumera. Lorsque l’huile aura atteint la température
sélectionnée, le témoin lumineux s’éteindra.
6 Mettez les aliments dans le panier (7), cette opération doit être réalisée
avec le panier hors de la friteuse.
7 Introduisez doucement le panier dans la friteuse et placez-le en position
de friture (fig. B). Lors de l’introduction des aliments dans la friteuse, le
témoin s’allumera car les aliments refroidissent l’huile du fait de leur
différence de température. Il s’éteindra lorsque l’huile aura de nouveau
atteint la température indiquée par la commande de réglage de la
température.
Z Les aliments doivent toujours être immergés dans l’huile.
8 Fermez le couvercle (1) de la friteuse pour éviter les fumées et les
odeurs.
9 Lorsque vous avez terminé de frire les aliments, ouvrez le couvercle de
la friteuse, relevez le panier et secouez-le légèrement. Accrochez-le
ensuite en position d'égouttage (fig. C) afin que l’huile s’égoutte bien
des aliments.
10 Une fois les aliments égouttés, retirez le panier de la friteuse et retirez
les aliments.
11 Positionnez la commande de réglage de la température (3) sur 0, puis
débranchez la friteuse.
12 Lorsque l’huile est froide, déposez le panier dans la friteuse et retirez le
manche en le positionnant comme indiqué sur la Fig D. Si vous avez
utilisé de la graisse solide, laissez-la se solidifier dans la cuve et rangez
la friteuse avec la graisse à l’intérieur.
4 UTILISATION AVEC DE LA GRAISSE SOLIDE
Z Si vous utilisez de la graisse solide pour frire (s’il s’agit de la première
fois), vous devez prendre les précautions suivantes :
1 Faites fondre les morceaux de graisse solide à frire dans une casserole
à feu doux. Surveillez en permanence la casserole et maintenez-la hors
de la portée des enfants.
2 Éteignez le feu lorsque la graisse est fondue. Placez la friteuse dans
l’évier et versez la graisse fondue à l’intérieur de la cuve en prenant
toutes les précautions.
i Veillez à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué dans la cuve.
FL6410.book Page 15 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
3 Si vous allez utiliser de la graisse solide qui se trouve dans la friteuse
après une friture antérieure, faites-y des trous à l’aide d’une fourchette.
4 Refermez le couvercle de la friteuse pour éviter les éclaboussures, et
tournez la commande de réglage de la température (3) sur 150º pour que
la graisse fonde lentement. Si vous le souhaitez, vous pouvez augmenter
la température lorsque la graisse a fondu.
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Z Attendez que l’huile ait complètement refroidi avant de procéder au
démontage et au nettoyage de votre friteuse. Débranchez la friteuse.
1 Vous pouvez laver le panier et la cuve avec de l’eau savonneuse ou
dans un lave-vaisselle.
2 Le corps principal peut être nettoyé avec un chiffon humide.
3 Remettez en place tous les éléments en veillant à ce qu’ils soient bien
secs avant de les remonter.
6 CONSEILS PRATIQUES
1 Les aliments doivent être parfaitement secs avant de les tremper dans
l’huile ou la graisse.
2 Pour éviter que les pommes de terre ne se collent, lavez-les avant de les
frire.
3 Si la friteuse n’est pas utilisée de manière continue, il convient de
conserver l’huile ou la graisse liquide dans des récipients
hermétiquement fermés dans le réfrigérateur ou dans un endroit frais.
Avant d’extraire l’huile ou la graisse, retirez avec une passoire les
particules d’aliments qui ont pu se détacher et rester pendant la friture.
4 Substituez l’huile lorsqu’elle devient foncée, lorsqu’elle dégage une
mauvaise odeur ou lorsqu’elle donne un mauvais goût aux aliments.
N’ajoutez jamais de l’huile ou de la graisse fraîche à celle déjà utilisée.
5 Ne laissez pas l’huile ou la graisse à une température élevée plus de
temps que nécessaire.
6 Conservez toujours la friteuse avec le couvercle refermé pour éviter que
de la poussière ou d’autres éléments ne détériorent l’huile ou la graisse.
7 L’huile ou la graisse usagée ne doit pas être jetée dans les WC ou l’évier.
Mettez-la dans un récipient hermétique et jetez-la dans un conteneur de
déchets approprié.
FL6410.book Page 16 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
17
de
ACHTUNG
DEUTSCH de
1 ACHTUNG
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder
Werbungselemente dienen.
Die Fritteuse für keine anderen als die in diesem Handbuch
beschriebenen Verwendungen einsetzen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem
Typenschild angegebene Netzspannung mit der Spannung bei Ihnen
zuhause übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose vorschriftsgemäß geerdet ist.
Schließen Sie Ihre Fritteuse niemals an, ohne dass der Ölpegel im
Behälter z wischen dem Minimal- und Maximalwert liegt.
Geben Sie keine andere Flüssigkeit als Öl in die Fritteuse.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete
Steckdose angeschlossen wird.
Das Gerät nicht zum Erhitzen von Wasser benutzen.
Tauchen Sie das Gehäuse der Friteuse niemals in Wasser ein.
Halten Sie das Gerät während des Aufheizvorganges immer
geschlossen.
Ziehen Sie nach dem Betrieb den Netzstecker heraus.
Stellen Sie das Gerät an einer für Kinder unzugänglichen Stelle auf.
Die Fritteuse während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen.
Diese Fritteuse ist mit einer thermischen Sicherheitsvorrichtung
ausgestattet. Bei einer Störung des Thermostats wird die Stromzufuhr
automatisch unterbrochen, wodurch jedes Risiko der Überhitzung und
sonstige Gefahren vermieden werden. Sollte dieser Fall eintreten, muss
die Fritteuse bei einem autorisierten Kundendienst repariert werden.
Vermeiden Sie, die Fritteuse während der Benutzung zu bewegen oder
ihren Standort zu verändern.
FL6410.book Page 17 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
18 HAUPTBESTANDTEILE
Vergewissern Sie sich, dass die Fritteuse in einem ordentlichen Zustand
ist. Bei einer evtl. Beschädigung, insbesondere des Netzkabels, lassen
Sie bitte den Schaden durch den autorisierten Kundendienst beheben,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Vorsicht: Das Fett wird sehr heiß und kann z.B. beim Öffnen des Deckels
oder Herausnehmen des Frittiergutes evtl. spritzen. Dadurch besteht
Verbrennungsgefahr.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, es
sei denn unter der Aufsicht oder entsprechenden Anleitung einer
sicherheitsverantwortlichen Person.
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Um Gefahren durch eine unerwünschten Wiederaufladung des
Thermoausschalters zu vermeiden, darf das Gerät nicht über einen
externen Schalter versorgt oder mit einem Stromkreis verbunden
werden, der sich regelmäßig über das elektrische
Stromversorgungsunternehmen an- und ausschaltet.
b
ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen,
sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer
Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie
einen Beitrag zum Umweltschutz.
2 HAUPTBESTANDTEILE
1 Abnehmbarer Deckel mit Filter
2 Gehäuse
3 Temperaturregler
4 Betriebsanzeige
5 Frittierbehälter
6 Griffe
7 Frittierkorb
8 Korbgriff
9 Abtropfstütze
FL6410.book Page 18 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
19
de
BETRIEB
3 BETRIEB
i Vor der ersten Verwendung der Friteuse empfehlen wir, den Korb (7)
und Frittierbehälter (5) zu reinigen. Nehmen Sie hierzu zuerst den
Frittierkorb (7) aus dem Frittierbehälter und dann den Behälter (5) aus
der Friteuse. Sie können den Korb und den Behälter von Hand mit
Spülmittel oder auch in der Spülmaschine reinigen. Achten Sie darauf,
dass das Gehäuse (2) niemals nass wird. Lassen Sie alle Teile trocknen
und setzen Sie diese anschließend wieder in das Gehäuse ein.
1 Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche,
in sicherem Abstand zur Kante, und achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängt oder eine
heiße Fläche berührt.
2 Füllen Sie das Öl bzw. das flüssige Fett in die Friteuse und achten Sie
darauf, dass sich der Ölstand zwischen der Mindest- und
Höchstmarkierung befindet. Diese Markierungen befinden sich im
Inneren des Frittierbehälters.
3 Halten Sie den Korbgriff (8) senkrecht und drücken Sie die Metallstäbe
so zusammen, dass sie in die dafür vorgesehenen Öffnungen der
Korbhalterung passen (Abb. A). Stellen Sie den Griff anschließend
waagerecht, sodass er in die Korbhalterung einrastet.
4 Schließen Sie Friteuse an das Netz an.
5 Drehen Sie den Temperaturregler je nach Frittiergut auf die gewünschte
Temperatur. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Sobald das Öl die
gewählte Temperatur erreicht hat, erlischt die Betriebsanzeige.
6 Legen Sie die Lebensmittel in den Korb (7). Der Korb muss sich dabei
außerhalb der Friteuse befinden.
7 Setzen Sie den Korb vorsichtig in Frittierposition in die Friteuse ein (Abb.
B). Beim Einlegen der Lebensmittel in die Friteuse leuchtet die
Betriebsanzeige auf, da die Lebensmittel das Öl durch den
Temperaturunterschied abkühlen. Sobald die auf dem Temperaturregler
angegebene Temperatur wieder erreicht ist, erlischt die Anzeige.
Z Die Lebensmittel müssen stets vollständig mit Öl bedeckt sein.
8 Schließen Sie den Deckel (1), um Dämpfe und Gerüche zu vermeiden.
9 Öffnen Sie nach dem Frittiervorgang den Deckel der Friteuse, heben Sie
den Korb an und schütteln Sie ihn leicht. Anschließend hängen Sie ihn
in der Position Abtropfen ein (Abb. C), damit das Öl gut von den
Lebensmitteln ablaufen kann.
FL6410.book Page 19 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
20 VERWENDUNG MIT FESTEM FETT
10 Nach dem Abtropfvorgang nehmen Sie den Korb aus der Friteuse und
entleeren ihn.
11 Stellen Sie den Temperaturregler (3) auf „0“ und trennen Sie das Gerät
vom Netz.
12 Wenn das Öl kalt ist, setzen Sie den Korb in die Friteuse ein und nehmen
den Griff ab, wie auf Abb. D dargestellt. Wenn Sie festes Fett verwendet
haben, lassen Sie es im Behälter fest werden und bewahren Sie die
Friteuse mit dem Fett darin auf.
4 VERWENDUNG MIT FESTEM FETT
Z Wenn Sie zum Frittieren festes Fett (das nicht vorher benutzt wurde)
verwenden, müssen Sie die folgenden Vorkehrungen treffen:
1 Schmelzen Sie die Stücke des frischen festen Frittierfetts bei niedriger
Temperatur in einem Topf. Lassen Sie den Topf nicht unbeaufsichtigt und
bewahren sie ihn außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2 Sobald das Fett geschmolzen ist, stellen Sie den Herd ab. Stellen Sie die
Fritteuse in den trockenen Spülstein und gießen Sie das geschmolzene
Fett sehr vorsichtig in den Behälter.
i Achten Sie darauf, dass das Fett nicht über der im Behälter angegebenen
Höchstmarke steht.
Stellen Sie die Fritteuse sehr vorsichtig dahin, wo Sie es wünschen.
3 Wenn Sie festes Fett benutzen, das in der Friteuse hart geworden ist:
Bohren Sie mit einer Gabel Löcher in das Fett. Dabei sollten Sie darauf
achten, dass Sie nicht die Beschichtung des Behälters beschädigen.
4 Schließen Sie den Deckel der Fritteuse, um Spritzer zu vermeiden und
drehen Sie den Temperaturregler (3) auf 150º, damit das Fett langsam
weich wird. Wenn Sie möchten, können Sie die Temperatur erhöhen,
wenn das Fett geschmolzen ist.
Z NUR bei erläutertem Schmelzprozess benutzen.
FL6410.book Page 20 Thursday, June 25, 2009 5:06 PM
/