Dometic CoolFreeze CDF16 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

CoolFreeze CDF16
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 19 Compressor Cooler
Operating manual
FR 32
Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 46
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 60
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 74
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 88
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 101
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 113
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 125
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 137
Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 151
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 165
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 179
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 191
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 203
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SK
CoolFreeze CDF16 Vysvetlenie symbolov
191
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s
určeným použitím alebo boli spôsobenesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
4 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . 194
5Opis činnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
7 Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
9 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
1 Vysvetlenie symbolov
D
!
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
SK
Bezpečnostné pokyny CoolFreeze CDF16
192
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
2.1 Všeobecná bezpečnost’
!
VÝSTRAHA!
Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho
uviest’ do prevádzky.
Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho
vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko-
vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodbor-
nými opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.
Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a
vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o
bezpečnom používaní prístroja a keď chápu, aké riziká z toho
vyplývajú.
Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Deti musia byt’ pod dozorom, aby bolo zabezpečené, že sa so
zariadením nebudú hrat’.
Prístroj odkladajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
CoolFreeze CDF16 Bezpečnostné pokyny
193
V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom.
!
UPOZORNENIE!
Odpojte zariadenie z el. siete
pred každým čistením a ošetrovaním
po každom použití
Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo
vhodných nádobách.
A
POZOR!
Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener-
gie, ktorý máte k dispozícii.
Vo vozidle pripájajte zariadenie len s pripojovacím káblom pre
jednosmerný prúd na zásuvku jednosmerného prúdu (na pr.
zapaľovač cigariet).
Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.
Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spotrebiče od
batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.
Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariadenie, keď
vypnete motor. V opačnom prípade sa môže vybit’ batéria.
Chladiace zariadenie nie je vhodné na prepravu dráždivých
alebo rozpúšt’adlá obsahujúcich látok.
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vedení.
!
UPOZORNENIE!
Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka
suché.
A
POZOR!
Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho
zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob-
com zariadenia.
Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných
zdrojov tepla (kúrenie, slnečné žiarenie, plynové kachle atď.).
SK
Rozsah dodávky CoolFreeze CDF16
194
Nebezpečenstvo prehriatia!
Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné
dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v
dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol
vzduch cirkulovat’.
Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
Do vnútornej nádoby nedávajte žiadne kvapaliny alebo ľad.
Nikdy neponorte zariadenie do vody.
Chráňte zariadenie a káble pred horúčavou a vlhkom.
3 Rozsah dodávky
4 Používanie v súlade s určeným úče-
lom použitia
Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prí-
stroj je vhodný na prevádzku v člnoch.
Prístroj je dimenzovaný na prevádzku prostredníctvom 12 Vg alebo 24 Vg
palubnej zásuvky vozidla (napr. autozapaľovač), člna alebo obytného auto-
mobilu.
!
Množstvo Označenie
1 Chladiaci box
1 Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku
1 Návod na používanie
UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia!
Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám
potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
SK
CoolFreeze CDF16 Opis činnosti
195
5Opis činnosti
Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich
hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového
chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný
kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie.
Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.
Pri používaní v člnoch môže byť chladiaci box vystavený trvalému naklone-
niu 30°.
Dvojstupňová ochrana batérie, ktorá je zabudovaná do zariadenia, chráni
batériu vášho vozidla pred úplným vybitím.
5.1 Ovládacie a indikačné prvky
obr. 2, strane 3:
Pol. Označenie Vysvetlenie
1Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží
stlačené jednu až dve sekundy
2 POWER Prevádzková indikácia
LED svieti zeleno Kompresor je zapnutý
LED svieti oranžovo Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžovo Displej je vypnutý, stav
nabitia batérie je nízky
3 ERROR LED bliká červeno: Zapnutý prístroj nie je
pripravený na prevádzku
4 SET Zvolí režim zadávania
Nastavenie teploty
Nastavenie jednotky teploty (°Celzia alebo
°Fahrenheita)
Nastavenie snímača stavu batérie
5 Zobrazuje teplotu v chladiacej priehradke
Prvé tri miesta štvormiestneho displeja zobrazujú tep-
lotu, štvrté miesto jednotku teploty (°C alebo °F).
6 UP + Jedno stlačenie zvýši zvolenú hodnotu zadania
7 DOWN – Jedno stlačenie zníži zvolenú hodnotu zadania
SK
Obsluha CoolFreeze CDF16
196
6 Obsluha
6.1 Pred prvým použitím
I
6.2 Tipy na úsporu energie
Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto
osadenia.
Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení
udržiavat’ studené.
Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.
Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné.
Odmrazte chladiaci prístroj hneď, ako sa vytvorí vrstva námrazy.
Zabránite tak nepotrebne nízkej vnútornej teplote.
6.3 Pripojenie chladiaceho boxu
Chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 V alebo
24 V.
A
Kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochranou proti
prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred prepólovaním pri pripojení
batérie a pred skratom.
Zasuňte 12/24 V prípojný kábel do zásuvky jednosmerného napätia a
zapojte ho do autozapaľovača alebo 12 V alebo 24 V zásuvky.
POZNÁMKA
Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho
z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou
handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 200).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte chla-
diaci box a iné spotrebiče od batérie.
Nadmerné napätie môže poškodiť elektroniku prístrojov.
SK
CoolFreeze CDF16 Obsluha
197
6.4 Používanie kontrolného snímača stavu batérie
Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa samo-
činne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu.
Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovu-
zapínacie napätie.
A
V režime „HIGH“ reaguje ochranný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v
stupni „MED“ a „LOW“ (pozri nasledovnú tabuľku).
I
Zapnite chladiaci box.
Stlačte tlačidlo „SET“ trikrát.
Tlačidlami UP„ a “DOWN" vyberte režim snímania stavu batérie.
Zvolený režim sa na niekoľko sekúnd zobrazí na displeji. Zobrazenie sa
niekoľkokrát rozsvieti, prv než sa dosiahne aktuálne teplota.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Batéria pri vypnutí kontrolným snímačom stavu batérie už nemá
svoju plnú kapacitu nabitia, vyvarujte sa viacnásobného spúšťa-
nia alebo prevádzky spotrebičov prúdu bez dlhších nabíjacích
fáz. Postarajte sa, aby sa batéria opäť nabila.
Režim s kontrolným snímaním stavu
batérie
LOW MED HIGH
Vypínacie napätie 12 V
10,6 V ± 0,3 V 11,4 V ± 0,3 V 11,8 V ± 0,3 V
Znovuzapínacie napätie 12 V
11,6 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V 12,6 V ± 0,3 V
Vypínacie napätie 24 V
22,0 V ± 0,3 V 24,1 V ± 0,3 V 24,6 V ± 0,3 V
Znovuzapínacie napätie 24 V
23,5 V ± 0,3 V 25,3 V ± 0,3 V 26,2 V ± 0,3 V
POZNÁMKA
Keď sa chladiaci box napája štartovacou batériou, zvoľte režim
kontrolného snímania stavu batérie „HIGH“. Keď je chladiaci box
pripojený k napájacej batérii, stačí režim kontrolného snímania
stavu batérie „LOW“.
SK
Obsluha CoolFreeze CDF16
198
6.5 Používanie chladiaceho boxu
A
Postavte chladiaci box na pevný podklad.
Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo
dobre odvádzať.
Stlačte tlačidlo zap. na tri sekundy.
LED „POWER“ svieti zelenou farbou.
Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia.
Chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru.
A
I
6.6 Nastavenie teploty
Stlačte tlačidlo „SET“ jedenkrát.
Nastavte tlačidlami „+“, príp. „–“ teplotu chladenia.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd požadovanú teplotu chladenia. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia!
Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo
dostatočne odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli
zakryté. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti
od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzdu-
chu.
POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty!
Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety,
príp. tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
POZNÁMKA
Zobrazená teplota sa vzťahuje na strednú oblasť chladiaceho
boxu. Teploty mimo rozsahu strednej oblasti sa môžu líšiť.
SK
CoolFreeze CDF16 Obsluha
199
6.7 Výber jednotky teploty
Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte
takto:
Zapnite chladiaci box.
Stlačte tlačidlo „SET“ dvakrát.
Nastavte tlačidlami „+“, príp. „–“ jednotku teploty °Celzia alebo
°Fahrenheita.
Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej
niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
6.8 Vypnutie chladiaceho boxu
Vyprázdnite chladiaci box.
Vypnite chladiaci box.
Vytiahnite prípojný kábel.
Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať:
Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
6.9 Odmrazenie chladiaceho boxu
Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu
ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte.
A
Pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne:
Chladené potraviny vyberte.
V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali
schladené.
Prístroj vypnite.
Nechajte veko otvorené.
Rozmrazenú vodu poutierajte.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených
predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje.
SK
Čistenie a ošetrovanie CoolFreeze CDF16
200
6.10 Výmena konektorovej poistky (12/24 V)
Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 4 4, strane 4) z konektora.
Vyskrutkujte skrutku (obr. 4 5, strane 4) z hornej polovice krytu
(obr. 4 1, strane 4).
Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 4 6, strane 4).
Vyberte von kontaktný svorník (obr. 4 3, strane 4).
Vymeňte chybnú poistku (obr. 4 2, strane 4) za novú s rovnakou hodno-
tou (8A 32V).
Zložte konektor naspäť v opačnom poradí.
6.11 Výmena žiarovky
Stlačte spínací pin (obr. 5 2, strane 4) nadol tak, aby sa priehľadná časť
(obr. 5 1, strane 4) svetla dalo odobrať dopredu.
Vymeňte žiarovku.
Svetlo znova vložte do krytu.
7 Čistenie a ošetrovanie
!
A
Príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou.
Zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez
prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať
a aby sa prístroj nepoškodil.
VÝSTRAHA!
Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!
Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo
dokonca v preplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety,
lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
SK
CoolFreeze CDF16 Záruka
201
8Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
9 Odstránenie poruchy
Porucha Možná príčina Návrh riešenia
Prístroj nefunguje, LED
nesvieti.
V 12/24 V zásuvke
(autozapaľovač) vo
vozidle nie je napätie.
Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa-
ľovanie, aby mal autoazapaľovač napä-
tie.
Pri prevádzke cez
12/24V zásuvku (auto-
zapaľovač):
Zapaľovanie je
zapnuté, prístroj nefun-
guje a LED nesvieti.
Objímka autozapa-
ľovača je znečistená. To
má za následok zlý elek-
trický kontakt.
Keď sa konektor chladiaceho boxu v
autozapaľovači veľmi zohreje, musí sa
buď vyčistiť objímka autoazapaľovača
alebo konektor pravdepodobne nie je
správne zostavený.
Poistka 12/24 V konek-
tora je prepálená.
Vymeňte poistku (5 A) konektora 12/24 V,
pozri kap. „Výmena konektorovej poistky
(12/24 V)“ na strane 200
Poistka vozidla je prepá-
lená.
Vymeňte poistku vozidla zásuvky 12/24 V
(zvyčajne15 A) (dodržiavajte pritom
návod na prevádzku vášho automobilu).
Prístroj nechladí
(konektor je zasunutý,
LED „POWER“ bliká
oranžovo, displej je
prázdny).
Napätie batérie je príliš
nízke.
Skontrolujte batériu a v prípade potreby
ju nabite.
Na displeji sa zobrazí
hlásenie chyby (napr.
„Err1“) a prístroj nec-
hladí.
Interná prevádzková
porucha vypla prístroj.
Opravy smie vykonávať len autorizovaný
zákaznícky servis.
SK
Likvidácia CoolFreeze CDF16
202
10 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
11 Technické údaje
CDF16
Č. výrobku: 9105303477
Pripájacie napätie: 12/24 Vg
Príkon: 35 W (max 60 W)
Chladiaci výkon: +10 °C až –18 °C (50 °F až 0 °F)
Energetická spotreba: 20 °C: 0,21 kWh/rok
32 °C: 0,44 kWh/rok
Hrubý objem: 16 l
Užitočný obsah: 16 l
Klimatická trieda: N alebo T
Chladivo: R-134a
Teplota okolia: +16 °C až +43 °C
Rozmery (Š x V x H) v mm: 550 x 260 x 365
Hmotnosť: cca 11,5 kg
Skúška/certifikát:
E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Dometic CoolFreeze CDF16 Návod na obsluhu

Kategória
Chladiace boxy
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre