Kenwood FDM313SS MultiPro Compact + Návod na obsluhu

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

175
Bezpečnosť
O
Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre
budúcu potrebu.
O
Odstráňte všetky obaly a štítky.
O
Ak sú zástrčka alebo kábel poškodené, musia sa byť z
bezpečnostných dôvodov vymenené spoločnosťou Kenwood
alebo autorizovaným opravárom Kenwood, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu.
O
NEDOTÝKAJTE SA ostrých nožov.Nože a rezacie kotúče sú
veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne. Nožové čepele držte
pri manipulácii a pri čistení za držadlo pre prst umiestnené
na vrchu, vždy mimo rezných hrán.
O
NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie.
O
Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti.
O
Neprekračujte maximálne kapacity uvedené v tabuľke
odporúčaného použitia.
O
Neuvádzajte toto zariadenie do chodu bez prerušenia
na dlhšie, než sú časy uvedené nižšie. Neprestajné
spracovávanie trvajúce počas dlhšej doby ho totiž môže
poškodiť.
Funkcia/
príslušenstvo
Maximálna dĺžka
chodu zariadenia
Čas odpočinku
zariadenia medzi
jeho chodom
Mixér/Blend-Xtract
2GO
60 sekúnd
Zariadenie odpojte
z elektrickej siete
a nechajte ho
15 minút postáť,
aby sa ochladilo
Husté zmesi v
nádobe (napríklad
cesto)
60 sekúnd
Mini sekáčik/
mlynček
30 sekúnd
Trecí mlynček 60 sekúnd
O
Nedvíhajte, ani neprenášajte robot uchopením za rukoväť, lebo
rukoväť by sa mohla odlomiť a zapríčiniť zranenie.
O
Pred vyliatím obsahu nádoby vyberte nožovú jednotku.
O
Ruky a nástroje nestrkajte do nasadených nádob robota, kým
je zariadenie zapojené do elektrickej siete.
O
Vypnite a odpojte: pred pripevňovaním alebo uvoľnovaním
častí, keď ho nepoužívate a pred čistením.
O
Nikdy nestrkajte potraviny prstami do plniacej trubice. Vždy na
to používajte dodaný posúvač.
O
Nikdy neupevňujte zostavu nožov k jednotke napájania bez
pohára/fľaše alebo nádoby na mlynček/nasadeného veka.
Otvorte ilustrácie z titulnej strany.
Slovenčina
176
O
Pred odstránením veka z misy, mixéra alebo mynčeka z
jednotky napájania:
vypnite zariadenie;
počkajte, kým sa doplnok/nože celkom nezastavia;
Buďte opatrní a neodskrutkujte pohár mixéra/fľašu alebo
nádobu mlynčeka/veko zo zostavy nožov.
O
Nepoužívajte veko na ovládanie robota. Vždy na to používajte
ovládač zapínania/vypínania a rýchlosti.
O
Ak zaisťovací mechanizmus zariadenia bude vystavený
nadmernej sile, pokazí sa a môže zapríčiniť zranenie.
O
Keď kuchynský robot nepoužívate, vždy ho odpojte z
elektrickej siete.
O
Nikdy nepoužívajte žiadne neschválené doplnky.
O
Nikdy nepoužívajte poškodené zariadenie. Poškodené
zariadenie dajte skontrolovať alebo opraviť: pozrite si časť
„servis a starostlivosť.
O
Nikdy nevystavujte vlhkosti pohonnú jednotku, elektrickú
šnúru ani zástrčku.
O
Nenechávajte prebytočnú elektrickú šnúru voľne visieť cez
hrany stola alebo cez pracovnú dosku linky a nedovoľte, aby
sa dotýkala horúcich predmetov.
O
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s
týmto zariadením hrať.
O
Deti toto zariadenie nesmú používať. Toto zariadenie a jeho
elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí.
O
Osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo mentálne
schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí
alebo majú s takýmito zariadeniami málo skúseností, môžu
toto zariadenie používať len pod dohľadom alebo po poučení
o jeho bezpečnej obsluhe, pričom musia rozumieť súvisiacim
rizikám.
O
Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený
účel. Spoločnosť Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť
za následky nesprávneho používania zariadenia, ani za
následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
O
Nesprávne používanie tohto kuchynského robota, mixéra alebo
mlynčeka môže mať za následok zranenie.
O
Maximálny výkon závisí od príslušenstva, ktoré vyvoláva
najväčšie zaťaženie. Iné príslušenstvo môže vyvolávať menší
výkon.
Mixér/Blend-Xtract 2GO
O
NESPRACOVÁVAJTE horúce ingrediencie.
O
RIZIKO OBARENIA: Horúce prísady musíte nechať vychladnúť
na izbovú teplotu predtým než ich vložíte do pohára/fľaše
alebo pred mixovaním.
O
Pri manipulácii s nožmi dávajte veľký pozor a pri ich čistení sa
vyhnite dotyku s ich reznými hranami.
O
Mixér používajte len s nasadeným vekom.
177
O
Pohár/fľašu používajte len s dodávanou zostavou nožov.
O
Nikdy nepúšťajte prázdny mixér.
O
Tipy na miešané ovocné nápoje – nikdy nemixujte zmrazené
ingrediencie, ktoré sa počas mrazenia sformovali do pevnej
hmoty. Najskôr ich rozdrvte na menšie kúsky a až potom ich
pridajte do mixovacej nádoby.
Blend-Xtract 2GO
O
Nikdy nepite horúce nápoje z fľaše.
O
Ak pripravovaný nápoj chcete piť cez veko, jeho zložky musia
byť dobre rozmixované. Na dosiahnutie žiadaného výsledku
bude možno treba trochu experimentovať, a to najmä pri
spracovávaní tvrdších alebo nezrelých potravín, kedy sa môže
stať, že niektoré zložky nebudú spracované.
O
Mrazené zložky a kocky ľadu nemixujte bez tekutiny.
O
Nikdy nemixujte suché zložky (ako sú napríklad orechy a
niektoré koreniny) a nepúšťajte tento mixér naprázdno.
Príslušenstvo na mletie
O
Nikdy nezakladajte nožovú zostavu do pohonnej jednotky bez
toho, aby bola založená nádoba/veko.
O
Nikdy neodskrutkujte nádobu/veko, kým je mlynček založený
do zariadenia.
O
Nedotýkajte sa ostrých nožov – nožovú zostavu držte mimo
dosahu detí.
O
Mlynček nikdy nevyberajte zo zariadenia, kým sa nože úplne
nezastavia.
O
Ak mlynček nebude založený správne, zariadenie nebude
fungovať.
O
V mlynčeku nespracovávajte horúce ingrediencie – tie treba
najprv nechať vychladnúť na izbovú teplotu.
Mini sekáčik/mlynček
O
Spracovanie korenín neodporúčame, lebo by mohli poškodiť
plastové súčasti.
Trecí mlynček
O
Nespracovajte sušený koreň kurkumy pretože je príliš tvrdý a
že poškodiť nože.
Kotúče na krájanie/strúhanie
O
Nikdy neskladajte veko zo zariadenia, kým sa rezací kotúč
úplne nezastaví.
O
S rezacími kotúčmi manipulujte opatrne, lebo sú mimoriadne
ostré.
Pred zapnutím zariadenia
O
Overte si, či vaša elektrická sieť má také isté parametre, aké sú uvedené na spodnej strane zariadenia.
O
Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 o
materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami.
178
Pred prvým použitím
1 Odstráňte všetky plastové kryty nožov.
Počínajte si opatrne, lebo rezné hrany sú
veľmi ostré. Tieto kryty sa musia odstrániť,
lebo slúžia len na ochranu počas výroby a
transportu.
2 Poumývajte všetky súčasti - pozrite si časť
„Ošetrovanie a čistenie“.
Legenda
Kuchynský robot
Posúvač
Plniaca trubica
Veko
Nádoba
Odpojiteľný pohonný hriadeľ
Pohonná jednotka
Ovládač rýchlosti a pulzného chodu
Bezpečnostný zaisťovací mechanizmus
Priestor na odkladanie elektrickej šnúry
(vzadu)
Funkcia váženia
(1
Tlačidlo kg/lb
(2
Tlačidlo ON/ZERO na zapnutie alebo
vynulovanie
(3
Displej
(4
Platňa na váženie
14A Plastový mixér (ak je dodaný)
a Nožová zostava
b Tesniaci krúžok
c Nádoba
d Plniaca zátka
e Veko
14B Sklenený mixér (ak je dodaný)
a Nožová zostava
b Tesniaci krúžok
c Nádoba
d Veko
e Plniaca zátka
C Štandardné doplnky
(6
Nožová jednotka
(7
Nástroj na prípravu cesta
(8
Dvojitý šľahač
(9
Kotúč na krájanie/strúhanie (4 mm)
(:
Kotúč na krájanie/strúhanie (2 mm)
)1
Kotúč na veľmi jemné strúhanie
Doplnky
S kuchynským robotom nemusia byť dodané
všetky druhy nižšie uvedených doplnkov.
Závisí to od variantu modelu. V časti „servis
a starostlivosť o zákazníkov“ si prečítajte
informácie o tom, ako možno dokúpiť doplnky
nezahrnuté v balení.
D Voliteľné doplnky
)2
Lis na citrusové plody (ak je dodaný)
)3
Mini sekáčika/Mlynčeka (ak je dodaný)
)4
Trecí mlynček (ak je dodaný)
)5
Blend-Extract 2GO (ak je dodaný)
Používanie kuchynského robota
Obrázok
1 Do pohonnej jednotky založte odpojiteľný
pohonný hriadeľ.
2 Potom založte nádobu tak, aby symbol
na nej lícoval so symbolom na pohonnej
jednotke. Potom ňou otáčajte v smere
hodinových ručičiek, kým sa nezaistí .
3 Založte požadovaný doplnok na pohonný
hriadeľ nádoby.
O
Pred vkladaním ingrediencií najskôr na robot
založte nádobu a požadovaný doplnok.
4 Založte veko tak, aby vrch pohonného
hriadeľa/nástroja bol v jeho strede.
O
Nepoužívajte veko na ovládanie robota.
Vždy na to používajte ovládač zapínania/
vypínania a rýchlosti.
5 Zapojte, zapnite a zvoľte rýchlosť. (Pozrite
tabuľku odporúčaného použitia).
O
Ak nádoba alebo veko nebudú správne
založené do zaisťovacieho mechanizmu,
toto zariadenie nebude fungovať. Plniaca
trubica a rukoväť nádoby sa musia
nachádzať smerom k pravému prednému
rohu.
O
Na krátke uvedenie do chodu použite
ovládač pulzného chodu (P). Pulzný chod
trvá dovtedy, kým je ovládač v príslušnej
polohe.
6 Pri skladaní veka, doplnkov a nádoby
postupujte v opačnom poradí.
O
Zariadenie pred zložením veka vypnite a
odpojte z elektrickej siete.
Dôležité upozornenia
O
Robot nie je vhodný na spracovávanie
alebo mletie zrnkovej kávy, ani na mletie
kryštálového cukru.
O
Pri pridávaní mandľovej esencie alebo iných
príchutí do zmesi sa treba vyhnúť priamemu
kontaktu s plastovými dielmi, lebo by to
mohlo zanechať trvalé stopy na povrchu
týchto dielov.
179
Funkcia váženia
Obrázok
Súčasťou vášho kuchynského robota je
zabudovaná funkcia váženia, ktorá umožňuje
vážiť ingrediencie priamo v nádobe alebo
mixovacej nádobe.
O
Maximálna kapacita váženia je 3 kg.
Používanie funkcie váženia
1 Nádobu, odpojiteľný pohonný hriadeľ
a doplnok alebo nádobu mixéra vždy
zakladajte na pohonnú jednotku ešte pred
pridaním zložiek.
2 Zapojte zariadenie do siete – displej zostane
tmavý.
3 Stlačte raz tlačidlo ON/ZERO a displej sa
rozsvieti.
4 Stlačte tlačidlo kg/lb a vyberte, či chcete
zobraziť hmotnosť v gramoch alebo unciach.
Pri prvom zapnutí je displej štandardne
nastavený na zobrazenie v jednotkách kg/g.
O
Jednotka váži po 1 g, preto sa na odváženie
malého množstva odporúča použiť ako
odmerku čajovú lyžičku alebo polievkovú
lyžicu.
O
Na vynulovanie stlačte raz tlačidlo ON/ZERO.
5 Odvážte potrebné prísady priamo do misy
alebo pohára.
6 Po odvážení všetkých prísad nasaďte veko a
zvoľte rýchlosť na spustenie procesora.
O
Hmotnosť ďalších ingrediencií pridaných cez
plniacu trubicu počas činnosti robota sa na
displeji nezobrazí.
O
Obrazovka dispeja sa dá vypnúť manuálne
stlačením a podržaním tlačidla ON/ZERO na
niekoľko sekúnd.
Ak sa pri používaní funkcie váženia vyskytnú
nejaké problémy, pozrite si príručku na riešenie
problémov.
Tácka na váženie
Na váženie ingrediencií bez nádoby alebo
mixovacej nádoby je dodaná odnímateľná tácka
na váženie.
Pre použitie položte podnos navrch jednotky
napájania a otočením v smere hodinových
ručičiek ho zaistite. Potom pokračujte krokmi
2 až 4 pod nadpisom „Pre použitie funkcie
váženia.“
Na odstránenie otočte podnosom proti smeru
hodinových ručičiek a nadvihnite ho.
Používanie doplnkov
Pre každé príslušenstvo sa riaďte
pokynmi v tabuľke odporúčaného
použitia.
14A
Plastový mixér (ak je dodaný)
Používanie mixéra
Obrázok
1 Do nožovej zostavy založte tesniaci krúžok
tak, aby správne zapadol do príslušnej
drážky.
O
Ak tesnenie nebude založené správne alebo
bude poškodené, dôjde k presakovaniu
mixovaného obsahu.
2 Nožovú zostavu chyťte za jej spodnú časť a
nože vložte do nádoby – nožovou zostavou
otáčajte v protismere hodinových ručičiek,
kým sa nezaistí. Riaďte sa touto grafikou
nachádzajúcou sa na spodku nožovej
zostavy:
– Pozícia odistenia
– Pozícia zaistenia
3 Vložte ingrediencie do nádoby.
4 Na mixovaciu nádobu založte veko a otáčajte
ním v smere hodinových ručičiek, kým
nezapadne do svojej pozície. Založte doň
plniacu zátku.
5 Mixér založte na pohonnú jednotku tak, aby
symbol
na ňom lícoval so symbolom na
pohonnej jednotke a otáčajte ním v smere
hodinových ručičiek, kým sa nezaistí do
potrebnej pozície .
O
Zariadenie nebude fungovať, ak mixér
nebude správne založený do zaisťovacieho
mechanizmu.
14B
Sklenený mixér (ak je dodaný)
Používanie mixéra
Obrázok
(1
1 Do nožovej zostavy založte tesniaci krúžok
tak, aby správne zapadol do príslušnej
drážky.
O
Ak tesnenie nebude založené správne alebo
bude poškodené, dôjde k presakovaniu
mixovaného obsahu.
2 Mixovaciu nádobu naskrutkujte na nožovú
zostavu. Pozrite si grafiku na spodnej strane
nožovej jednotky, ktorá znamená:
– Pozícia odistenia
– Pozícia zaistenia
3 Vložte ingrediencie do nádoby.
4 Založte veko na mixovaciu nádobu a zatlačte
nadol do zabezpečenej polohy. Založte
plniacu zátku.
180
5 Mixér založte na pohonnú jednotku tak, aby
symbol na ňom lícoval so symbolom na
pohonnej jednotke a otáčajte ním v smere
hodinových ručičiek, kým sa nezaistí do
potrebnej pozície .
O
Zariadenie nebude fungovať, ak mixér
nebude správne založený do zaisťovacieho
mechanizmu.
Rady a tipy
O
Pri výrobe majonézy vložte do mixéra všetky
potrebné ingrediencie, okrem oleja. Zložte
plniacu zátku. Potom počas chodu zariadenia
pridávajte pomaly olej cez otvor vo veku.
O
Husté mixované zmesi, ako sú paštéty a
omáčky, si môžu vyžadovať oškrabávanie zo
stien nádoby. Pokiaľ sa zmes ťažko mixuje,
musíte pridať viac tekutiny.
O
Mixovanie korenín sa neodporúča, lebo by
mohli poškodiť plastové diely.
O
Pri mixovaní suchých ingrediencií
rozrezaných na kúsky, zložte plniacu
zátku, potom počas chodu stroja vkladajte
dovnútra jednotlivé kúsky jeden za druhým.
Držte ruku nad otvorom. V záujme dobrých
výsledkov pravidelne vyprázdňujte nádobu.
15
Nožová jednotka
Postupujte podľa inštrukcií uvedených v časti
„Používanie kuchynského robota“.
Rady a tipy
O
Na dosahovanie hrubšej štruktúry používajte
pulzný chod.
O
Potraviny, ako sú mäso, chlieb a zelenina,
najprv nakrájajte na kocky približnej
veľkosti 2 cm.
O
Sladké pečivo treba najskôr nalámať na
kúsky a potom za chodu zariadenia vkladať
do plniacej trubice.
O
Dávajte si pozor na to, aby ste spracovanie
potravín neprehnali.
O
Pri príprave cesta používajte tuk priamo
z chladničky, pričom ho narežte na kocky
približnej veľkosti 2 cm.
16
Nástroj na prípravu cesta
Používa sa na miešanie kvaseného cesta.
Postupujte podľa inštrukcií uvedených v časti
„Používanie kuchynského robota“.
Rady a tipy
O
Nespracovávajte dlhšie než 60 sekúnd.
O
Do nádoby vložte suché ingrediencie a za
chodu zariadenia do nej cez plniacu trubicu
pridávajte tekutinu. Spracovávajte, kým sa
nevytvorí hladká elastická guľa z cesta.
O
Opakované premiesenie cesta robte už
len rukami. Opakované premiesenie cesta
zariadením sa už neodporúča, lebo by mohlo
znížiť stabilitu zariadenia.
17
Dvojitý šľahač
Používanie šľahača
1 Nasaďte hnací hriadeľ a misu na jednotku
napájania.
2 Každú metličku založte riadne do pohonnej
hlavy.
3 Založte šľahač jeho opatrným otáčaním, až
kým nezapadne na pohonný hriadeľ.
4 Do nádoby vložte ingrediencie.
5 Založte veko tak, aby koniec hriadeľa bol v
jeho strede.
Rady a tipy
Dôležité upozornenia
O
Tento šľahač nie je vhodný na prípravu
zmesí na múčne koláče, lebo takéto
zmesi sú príliš husté, a preto by sa mohol
poškodiť. Na prípravu takých zmesí
používajte vždy nožovú jednotku.
O
Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy, keď
vajcia budú izbovej teploty.
O
Pred šľahaním sa uistite, že nádoba a šľahacie
metličky sú čisté a nie sú mastné.
18
20
Kotúče
Používanie rezacích kotúčov
1 Nasaďte hnací hriadeľ a misu na jednotku
napájania.
2 Kotúč držte za jeho stredové držadlo a
založte ho na pohonný hriadeľ príslušnou
stranou nahor.
3 Založte veko.
4 Vložte ingrediencie do plniacej trubice.
5 Zariadenie zapnite a ingrediencie tlačte
posúvačom rovnomerne nadol – nikdy
nevkladajte do plniacej trubice prsty.
Rady a tipy
O
Používajte čerstvé potraviny.
O Nekrájajte potraviny na príliš malé kúsky.
Naplňte plniacu trubicu na celú šírku. To
zabráni potravinám v tom, aby sa počas
spracovávania kĺzali po stranách.
O
Potraviny vkladané zvisle vychádzajú von
kratšie než potraviny vkladané horizontálne.
O
Na kotúči alebo v nádobe vždy zostanú po
spracovaní nejaké zvyšky potravín.
181
21
Lis na citrusové plody (ak je
dodaný)
Výtlačný kužeľ
Sitko
Používanie lisu na citrusové
plody
1 Do pohonnej jednotky založte pohonný
hriadeľ a nádobu.
2 Do nádoby založte sitko – pričom rukoväť
sitka musí byť zaistená do potrebnej pozície
priamo nad rukoväťou nádoby.
3 Výtlačný kužeľ umiestnite na pohonný hriadeľ
a otáčajte ním, kým nespadne celkom dolu.
4 Narežte ovocie na polovice. Zariadenie
zapnite a ovocie pritláčajte na výtlačný kužeľ.
O
Ak sitko nebude riadne zaistené v potrebnej
pozícii, lis na citrusové plody nebude
fungovať.
Rady a tipy
O
Ak budete chcieť dosiahnuť najlepšie
výsledky odšťavovania, ovocie určené na
odšťavovanie držte a odšťavujte v izbovej
teplote a pred odšťavením ho rukou
pogúľajte po stole.
O
Pri odšťavovaní ovocia ním hýbte zo strany
na stranu, lebo to pomáha vytláčať z neho
šťavu.
O
Pri odšťavovaní väčšieho množstva ovocia
sitko pravidelne vyprázdňujte, aby sa
neupchávalo dužinou a jadierkami.
22
Mini sekáčik/mlynček (ak je
dodaný)
Nádoba
Tesniaci krúžok
Zostava nožov
1 Vložte ingrediencie do nádoby.
2 Do nožovej zostavy založte tesniaci krúžok.
3 Nožovú zostavu otočte naopak. Nožmi nadol
ju vložte do nádoby.
4 Nožovú zostavu rukou pevne naskrutkujte
na nádobu. Riaďte sa touto grafikou
nachádzajúcou sa na spodku nožovej zostavy:
– Pozícia odistenia
– Pozícia zaistenia
5 Položte mlynček na kednotku napájania,
zosúlaďte
na mlynčeku so na jednotke
napájania a otočením v smere hodinových
ručičiek ho zaistite .
6 Zvoľte maximálnu rýchlosť alebo použite
tlačidlo pulzovania (P).
Rady a tipy
O
Dojčenská strava/pyré – uvarené potraviny
najprv nechajte vychladnúť na izbovú teplotu
a až potom ich spracovávajte v mlynčeku.
O
Na dosahovanie najlepších výsledkov pri
sekaní byliniek odporúčame používať hlavnú
nádobu.
23
Trecí mlynček (ak je dodaný)
Veko mlynčeka
Zostava nožov mlynčeka
1 Vložte ingrediencie do nožovej zostavy.
2 Založte veko a pootočte ním v smere
hodinových ručičiek, aby ste ho zaistili.
3 Mlynček založte na pohonnú jednotku a
pootočte ním v smere hodinových ručičiek,
aby ste ho zaistili.
4 Vyberte rýchlosť alebo použite pulzný chod
(P).
Rady a tipy
O
Pre optimálny výkon tohto mlynčeka pri
spracovávaní korenín odporúčame naraz
spracovávať maximálne 50 g.
O
Celé koreniny udržujú svoju chuť oveľa dlhšie
než pomleté koreniny, a preto je najlepšie
mlieť si naraz len menšie množstvá korenín,
aby sa ich chute zachovali.
O
Aby celé koreniny uvoľnili čo najviac chute a
esenciálnych olejov, pred mletím ich opražte.
O
Nespracovávajte sušený koreň kurkumy
v mlynčeku pretože je príliš tvrdý a môže
poškodiť nože.
O
Zázvor nakrájajte pred jeho spracovávaním
na malé kúsky.
O
Na dosahovanie najlepších výsledkov pri
sekaní byliniek odporúčame používať hlavnú
nádobu.
24
Blend-Xtract 2GO (ak je dodaný)
Veko s otváracím uzáverom
Fľaša
Tesniaci krúžok
Zostava nožov
1 Pridajte zložky do fľaše po značku 400 ml.
O
Na dosahovanie najlepších výsledkov
mixovania vždy pridávajte ľad/mrazené
zložky do fľaše ako prvé.
O
Pri pridávaní mrazených zložiek (ako sú
napríklad mrazené ovocie, jogurt, zmrzlina
alebo ľad) nemixujte viac než 60 g alebo 3
kocky ľadu.
O
Nemixujte zmrazené prísady bez kvapaliny.
2 Do nožovej jednotky založte tesniaci krúžok
tak, aby správne zapadol do príslušnej drážky.
182
O
Ak tesnenie nebude založené správne alebo
bude poškodené, môže dôjsť k presakovaniu
mixovaného obsahu.
3 Nožovú jednotku chyťte za jej spodnú časť a
spustite ju do fľaše čepeľami smerom nadol.
4 Držiak nožovej jednotky naskrutkujte na fľašu
– pootočte ním v smere hodinových ručičiek,
aby ste ho zaistili.
O
Nemixujte mrazené prísady bez tekutiny.
O
Umiestnite mixér na jednotku napájania
a otočením v smere hodinových ručičiek
zaistite.
5 Zvoľte maximálnu rýchlosť. Nechajte prísady
premiešavať kým nedosiahnete jemnú
konzistenciu.
O
Len čo dosiahnete želanú konzistenciu
nápoja, môžete použiť funkciu pulzovania „P”
kým sa nepresvedčíte, že všetky prísady budú
dokonale premiešané.
Rady a tipy
O
Keď je fľaša naplnená na maximálnu kapacitu
(400 ml), sú v nej približne dve porcie.
O
Ak pripravený nápoj nechcete skonzumovať
okamžite, dajte ho do chladničky.
O
Ak pripravený nápoj chcete piť cez veko,
nápoj musí byť dostatočne riedky. Za týmto
účelom treba doň pridať viac tekutej zložky.
O
Niektoré nápoje nemusia byť kvôli jadierkam
v niektorých zložkách alebo vláknitému
charakteru niektorých zložiek úplne najemno
rozmixované ani po dôkladnom premixovaní.
O
V niektorých nápojoch sa môžu po odstáti
vytvoriť redšie a hustejšie vrstvy, a preto je
najlepšie, ak sú skonzumované hneď. Ak však
k tomu dôjde, treba taký nápoj pred jeho
konzumáciou premiešať.
O
Keď je na fľaši založené veko s otváracím
uzáverom, držte ju vždy na výšku.
Používanie veka s otvorom na
pitie
1 Založte veko a zaistite ho jeho otáčaním v
smere hodinových ručičiek.
2 Keď sa budete chcieť napiť, jednoducho
otvorte uzáver na veku. Pripravený nápoj
teda možno konzumovať priamo z tejto fľaše.
Ošetrovanie a čistenie
O
Zariadenie pred čistením vždy vypnite a
odpojte z elektrickej siete.
O
S nožovou zostavou a rezacími kotúčmi
manipulujte opatrne – sú veľmi ostré.
O
Niektoré potraviny môžu zapríčiniť
odfarbenie plastov. Tento jav je normálny a
nezhoršuje kvalitu plastov, ani neovplyvňuje
chuť potravín. Odfarbené miesta pretrite
handričkou namočenou v rastlinnom oleji a
odfarbenie by malo zmiznúť.
Pohonná jednotka
O
Poutierajte vlhkou utierkou a vysušte.
Postarajte sa o to, aby priestor zaisťovacieho
mechanizmu bol čistý a bez zvyškov potravín.
O
Pohonnú jednotku neponárajte do vody.
O
Prebytočnú časť elektrickej šnúry uložte do
priestoru na odkladanie elektrickej šnúry v
zadnej časti pohonnej jednotky
.
Pokyny týkajúce sa čistenia: Pozrite
si tabuľku čistenia na vnútornej
strane zadného krytu.
Servis a starostlivosť o
zákazníkov
O
Ak pri používaní tohto zariadenia narazíte na
nejaké problémy, pred vyžiadaním pomoci si
najprv prečítajte časť „Riešenie problémov“
v príručke alebo navštívte webovú lokalitu
www.kenwoodworld.com.
O
Na váš výrobok sa vzťahuje záruka vyhovujúca
všetkým právnym ustanoveniam týkajúcim
sa akýchkoľvek záruk a spotrebiteľských práv
existujúcim v krajine, v ktorej bol výrobok
zakúpený.
O
Ak váš výrobok Kenwood zlyhá alebo na ňom
nájdete nejaké chyby, pošlite alebo odneste ho
autorizovanému servisnému centru KENWOOD.
Najbližšie autorizované servisné centrum
KENWOOD môžete nájsť na webovej lokalite
www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke
špecifickej pre vašu krajinu.
O
Navrhla a vyvinula spoločnosť Kenwood v
Spojenom kráľovstve.
O
Vyrobené v Číne.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE SPRÁVNU
LIKVIDÁCIU PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ
SMERNICE O ODPADE Z ELEKTRICKÝCH
A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (OEEZ)
Po skončení životnosti sa tento výrobok nesmie
likvidovať spoločne s domácim odpadom.
Musí sa odovzdať na príslušné zberné miesto
špecializované na triedenie odpadu alebo
predajcovi, ktorý poskytuje takúto službu.
183
Tabuľka odporúčaného použitia
Nepoužívajte svoj spotrebič bez prestávok dlhšie než nižšie uvedený čas. Nepretržité spracovávanie po
dlhšiu dobu môže poškodiť váš spotrebič.
Poskytnuté informácie o spracovaní slúžia len na informáciu a budú sa líšiť v závislosti od presného
receptu a spracovávaných prísad.
Nespracovávajte horúce prísady
Nástroj/
Doplnok
Funkcia
(Sekúnd)
Zmesi na múčne koláče 2 10 1,2 kg –
Celková
hmotnosť
Pečivo – vtieranie tuku do múky
Pridanie vody na skombinovanie
cestových ingrediencií
2
1 – 2
10
10 – 20
300 g –
Hmotnosť
múky
Sekanie rýb a chudého mäsa
Paštéty a teriny
2 10 – 30 400 g
chudého
hovädzieho
mäsa (max.)
Krájanie zeleniny Pulzný chod 5 – 10 100 g
500 g
Sekanie orechov 2 30 – 60
100 g – 200 g
Bylinky 2 20 – 30 30
50g
Majonéza 2 60 – 80 4 vaječné
žĺtka
Mixovanie mäkkého ovocia, vareného
ovocia a zeleniny
2 10 – 30 500 g
Vaječné bielka 2 60 – 120 2
6 (200 g)
Smotana na šľahanie (Čas spracovania sa
môže meniť, v závislosti od obsahu tuku v
smotane)
2 60 – 120 250
500 ml
Kvasené zmesi 2 60 340 g
Hmotnosť
múky
550 g
Celková
hmotnosť
Mletie a krájanie tvrdých potravín - syr,
mrkva, zemiaky a potravín podobnej
textúry
2–
Neprekračujte
maximálne
množstvo 1,2 l
vyznačené na
nádobe
Krájanie mäkších potravín – uhorky a
rajčiny
1
Používajú sa na strúhanie
parmezánu
2–
Používa sa na odšťavovanie citrusových
plodov, ako sú pomaranče, citróny, limety
a grepy
1–
184
Tabuľka odporúčaného použitia
Nepoužívajte svoj spotrebič bez prestávok dlhšie než nižšie uvedený čas. Nepretržité spracovávanie po
dlhšiu dobu môže poškodiť váš spotrebič.
Poskytnuté informácie o spracovaní slúžia len na informáciu a budú sa líšiť v závislosti od presného
receptu a spracovávaných prísad.
Nespracovávajte horúce prísady
Nástroj/
Doplnok
Funkcia
(Sekúnd)
Studené tekutiny a nápoje
(Ľad/mrazené prísady pridávajte do
pohára posledné)
2 30 – 60 1,2 litra
Zmesi založené na mliečnych
kokteiloch/studenom mlieku
2 15 – 30 1 liter
Drvenie ľadu Pulzný chod 30 – 40 6 kociek ľadu
(125 g)
Zmes cesta
(Najskôr pridávajte tekuté prísady)
1
2
10
50
1 liter
Jadrové plody 2 10 – 30 50 g
Kávové zrná 2 30 50 g
Neuvarené mäso (hovädzie) nakrájané na
kocky veľkosti 2 cm
P570 g
Spracovávanie korenín
Čierne korenie, kardamónové semená,
semená rasce, koriandrové semená a
feniklové semená
2
30 – 60
50 g
Mletie kávových zŕn 2 50 g
Sekanie jadrových plodov Pulzný chod 50 g
Spracovávanie strúčikov cesnaku,
čerstvých čili papričiek a koreňového
zázvoru
Pulzný chod 30 g
Čerstvý kokos 2/Pulzný
chod
30 – 60 40 g
Nápoje a smoothy 2 30 – 60 400 ml
185
Riešenie problémov
Problém Príčina Riešenie
Kuchynský robot
nepracuje.
Robot nedostáva elektrickú
energiu.
Nádoba nie je správne
založená na pohonnú
jednotku.
Veko nádoby nie je správne
zaistené.
Skontrolujte, či je robot zapojený do
elektrickej siete.
Skontrolujte, či je nádoba správne
umiestnená a či sa jej rukoväť nachádza
smerom k pravému prednému rohu.
Skontrolujte, či je zaisťovací mechanizmus
veka správne umiestnený do oblasti
rukoväti.
Robot nebude pracovať, ak nádoba a veko
nebudú založené správne.
Ak sa nepotvrdí žiadna z vyššie uvedených
príčin, skontrolujte poistky na domovom
rozvode.
Mixér, Blend-Xtract 2GO
alebo mlynček nebudú
fungovať
Mixér, Blend-Xtract 2GO
alebo mlynček nie sú správne
zaistené.
Mixér, Blend-Xtract 2GO
alebo mlynček nie sú správne
poskladané.
Mixér, Blend-Xtract 2GO alebo mlynček
nebudú fungovať ak nezapadnú do západky
a nebudú zaistené.
Skontrolujte či je zostava nožov v pohári/
fľaši/nádobe poriadne utiahnutá
Robot sa zastavil v
priebehu činnosti.
Robot je preťažený/je
prekročená jeho maximálna
kapacita.
Veko nie je zaistené.
V „Tabuľke odporúčaného používania“ si
pozrite maximálne kapacity.
Skontrolujte, či je veko správne zaistené.
Mixér, Blend-Xtract 2GO
alebo multi mlynček tečú
pri zostave nožov.
Chýba tesnenie.
Tesnenie nie je správne
založené.
Tesnenie je poškodené.
Skontrolujte, či je tesnenie správne založené
a či nie je poškodené. Ak si chcete objednať
náhradné tesnenie, pozrite si časť „Servis a
starostlivosť o zákazníkov“.
Slabý výkon nástrojov
alebo doplnkov.
Prečítajte si príslušné rady v časti „Používanie doplnkov“. Skontrolujte, či sú
doplnky správne namontované.
Funkcia váženia
Na displeji je zobrazená
hodnota [----]
Obrazovka displeja počas
fungovania zamrzne.
Obrazovka displeja ukazuje
mínusovú hodnotu pretože
displej nebol “vynulovaný” a
buď prísady alebo misa/veko/
príslušenstvo bolo
odstránené.
Vážené množstvo je príliš
malé.
Normálna prevádzka.
Buď vynulujte obrazovku alebo nahraďte
chýbajúce prísady alebo znova upevnite
misu/veko/príslušenstvo.
Na veľmi malé množstvá použite ako odmer-
ku čajovú lyžičku alebo polievkovú lyžicu.
Na displeji sa zmenila
hmotnosť.
Pohonná jednotka sa počas
činnosti pohla.
Pred vážením vždy položte procesor
na suchý rovný povrch.
Nepohybujte jednotkou napájania počas
prevádzky alebo funkcie váženia.
Pred vážením ďalších ingrediencií vynulujte
displej.
Obrazovka displeja
vypnutá
Jednotka napájania odpojená.
Obrazovka displeja sa
automaticky vypne ak
ukazuje rovnakú hodnotu
váženia po 5 minútach.
Zapojte spotrebič.
Stlačte tlačidlo ON/ZERO raz a obrazovka
displeja sa rozosvieti.
Displej ukazuje [0 – Ld] Funkcia váženia preťažená
Jednotku napájania ste
nadmerne preťažili.
Neprekračujte maximálnu kapacitu
váženia 3Kg.
Nevystavujte jednotku napájania
nadmernému preťaženiu pretože by to
mohlo poškodiť senzor váhy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Kenwood FDM313SS MultiPro Compact + Návod na obsluhu

Kategória
Kuchynské roboty
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre