Gallet TS503 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
- 1
NÁVOD K POUŽITÍ TS503
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Digitální cestovní váha na zavazadla
Digitálna cestovná váha na batožinu
Elektroniczna waga bagażowa
Electronic luggage scale
Digitális utazási mérleg csomagok mérésére
12/11/2014
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti a podobné účely (ne obchodní účely)!
Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi mohou váhy obsluhovat, pokud jsou pod dozorem.
Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
Pokud byla váha skladována při nižších teplotách, nejprve ji aklimatizujte.
Váhu používejte pouze v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák,
kamna, krb, tepelné zářiče), vlhkých povrchů (např. dřez) a zařízení se silným
elektromagnetickým polem (např. MV trouba rádio, mobilní telefon).
Nevystavujte váhu přímému slunci, nízkým nebo vysokým teplotám, ani nadměrné
vlhkosti.
Váhu chraňte proti prachu, vlhku, chemikáliím a velkým změnám teplot.
S váhou manipulujte opatrně, aby nedošlo k jejímu poškození (neházejte s ní ani ji
nepřetěžujte).
Váhu nerozebírejte a nevyjímejte z ní žádné součástky.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
Pokud váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z ní baterii.
Pokud z baterie uniká elektrolyt, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit
váhu.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Rukojeť
P2 Displej
P3 Popruh
P4 Háček
P5 Tlačítko zapnutí / vypnutí
CZ - 3
CZ
POUŽITÍ
1. Provlečte na popruh přes otvor v rukojeti zavazadla, které požadujete vážit. Váhu
uchopte za rukojeť.
2. Háček na konci popruhu zajistěte k začátku uchycení popruhu na
spodní straně váhy, jak je znázorněno na obrázku.
3. Stiskem tlačítka P5 váhu zapněte. Na LCD displeji se zobrazí 0,00
kg (nebo lb).
4. Nadzvedněte zavazadla a na LCD displeji přečtěte aktuální
hmotnost zavazadla.
5. Chcete-li změnit jednotky vážení z kg na lb (libry), můžete změnu
provést při zapnutí váhy. V okamžiku, kdy se na displeji zobrazí
„8888“, lze změnit jednotky z kg na lb a opačně. Změnu je
signalizována blikáním značky jednotky vážení a změnu je nutné
uskutečnit v tento okamžik stiskem tlačítka P5.
6. Stiskem tlačítka P5 na 3 sekundy se váha vypne.
VÝMĚNA BATERIE
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte 1ks lithiové baterie CR 2032 a dodržte správnou polaritu.
3. Zavřete kryt baterie.
CHYBOVÉ HLÁŠENÍ NA DISPLEJI
- Pokud se na displeji zobrazí „LO“, znamená to, že je baterie téměř vybitá. Vyměňte ji co
nejdříve za novou.
- Pokud je váha přetížená, na LCD displeji se zobrazí EEEE.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
- Digitální cestovní váha na zavazadla
- Maximální kapacita váhy do 50 kg
- Přesnost měření 50 g
- Měření v jednotkách kg/lb
- Přehledný LCD displej 29 x 10 mm
- Manuální / automatické vypínání za 70 sec
- Indikátor přetížení, indikátor slabé baterie
- Provoz na baterie typu CR2032 (1ks), (součástí balení)
Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 4
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím
nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte
u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom,
kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií
a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
UPOZORNĚNÍ
SK - 5
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
- Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely (nie na obchodné
účely)!
- Deti a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami môžu váhu obsluhovať, ak sú pod dozorom.
- Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
- Ak bola váha skladovaná pri nižších teplotách, najskôr ju nechajte zaklimatizovať.
- Váhu používajte iba vo vodorovnej polohe na mieste, kde nehrozí jej prevrátenie,
v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, krbu, tepelných
žiaričov) a zariadení so silným elektromagnetickým poľom (napr. mikrovlnná rúra, rádio,
mobilný telefón).
- Nevystavujte váhu priamemu slnku, nízkym alebo vysokým teplotám, ani nadmernej
vlhkosti.
- Váhu chráňte pred prachom, vlhkom, chemikáliami a veľkými zmenami teplôt.
- S váhou manipulujte opatrne, aby sa nepoškodila (nehádžte ju ani ju nepreťažujte).
- Váhu nerozoberajte a nevyberajte z nej žiadne súčiastky.
- Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
- Ak váhu nebudete dlhšie používať, vyberte z nej batérie.
- Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte, v opačnom prípade môžu váhu
poškodiť.
- Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom.
- Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a nie
je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
P1 Rukoväť
P2 Displej
P3 Popruh
P4 Háčik
P5 Tlačidlo zapnutia / vypnutia
SK - 6
POUŽITIE
1. Prevlečte na popruh cez otvor v rukoväti batožinu, ktoré požadujete vážiť. Váhu
uchopte za rukoväť.
2. Háčik na konci popruhu zaistite k začiatku uchytenie
popruhu na spodnej strane váhy, ako je znázornené na
obrázku.
3. Stlačením tlačidla P1 váhu zapnite. Na LCD displeji sa
zobrazí 0,00 kg (alebo lb).
4. Nadvihnite batožinu a na LCD displeji prečítajte aktuálnu
hmotnosť batožiny.
5. Ak chcete zmeniť jednotky váženia z kg na lb (libry),
môžete zmenu vykonať pri zapnutí váhy. V okamihu, keď
sa na displeji zobrazí „8888“, možno zmeniť jednotky z kg
na lb a opačne. Zmenu je signalizovaná blikaním značky jednotky váženia
a zmenu je nutné uskutočniť v tento okamih stlačením tlačidla P1.
6. Stlačením tlačidla P1 na 3 sekundy sa váha vypne.
VÝMENA BATÉRIE
7. Snímte kryt priestoru pre batérie.
8. Vložte 1ks lítiové batérie CR 2032 a dodržte správnu polaritu.
9. Zatvorte kryt batérie.
CHYBOVÉ HLÁSENIE NA DISPLEJI
- Ak sa na displeji zobrazí „LO“, znamená to, že je batéria takmer vybitá. Vymeňte
ju čo najskôr za novú.
- Ak je váha preťažená, na LCD displeji sa zobrazí EEEE.
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE
- Digitálna cestovná váha na batožinu
- Maximálna kapacita váhy do 50 kg
- Presnosť merania 50 g
- Meranie v jednotkách kg/lb
- Prehľadný LCD displej 29 x 10 mm
- Manuálne / automatické vypnutie za 70 sek.
- Indikátor preťaženia, indikátor slabej batérie
- Prevádzka na batérie typu CR2032 (1ks), součástí balení
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecikácie výrobku.
SK - 7
SK
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale
označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim
odpadom. Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo
batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde
bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako
dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo
akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.
Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie /
akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť,
získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.
sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo
akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.
sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre
recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu
batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Česká
republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04,
Bratislava 3
UPOZORNENIE
PL - 8
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na
przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz - jeśli to możliwe -
wszystkich części oryginalnego opakowania.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć rysunki i instrukcję zachować do
późniejszego wglądu. Wskazówki podane w instrukcji należy uważać za część
urządzenia i przekazać dalszemu użytkownikowi urządzenia.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych
i podobnych! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
- Z urządzenia mogą korzystać osoby (w tym dzieci) z różnego
rodzaju ograniczeniami tylko w przypadku gdy są one pod
stałym nadzorem.
- Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą
wodą!
- Jeśli waga była przechowywana w niskich temperaturach, najpierw należy ją
zaaklimatyzować.
- Wagę należy chronić przed kurzem, substancjami chemicznymi, nadmierną
wilgocią, dużymi zmianami temperatury i nie wystawiać na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
- Wagę należy chronić przed kurzem, wilgocią, chemikaliami i dużymi wahaniami
temperatury.
- Z wagą należy obchodzić ostrożnie, aby uniknąć jej uszkodzenia (nie rzucić lub
nie obciążać).
- Urządzenia nie należy demontować lub nie należy wyjmować z niego części.
- Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na powierzchnię wagi podczas
przechowywania, może dojść do jej uszkodzenia.
- Jeśli waga nie jest długo używana, należy z niej wyjąć baterie.
- Jeżeli z baterii wycieka elektrolit, należy je wymienić natychmiast, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie wagi.
- Zużyte baterie należy zlikwidować w odpowiedni sposób.
- Urządzenia nie należy używać do celów innych niż, do których jest
przeznaczone, oraz opisane w niniejszej instrukcji obsługi!
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez
niewłaściwe traktowanie urządzenia i nie ponosi odpowiedzialności za
gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej
przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
PL - 9
PL
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
P1 Uchwyt
P2 Ekran
P3 Pasek
P4 Zaczep
P5 Przycisk ON/OFF
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Używając zaczepu na końcu paska przyczep bagaż który chcesz zważyć . Trzymaj
wagę w ręku.
2. Połącz pasek z zaczepem do wagi, patrz rysunek poniżej.
3. Naciśnij przycisk, aby włączyć wagę. Wyświetlacz LCD będzie
pokazywał 0.00 oraz kg.
4. Podnieś bagaż i sprawdź jego wagę na wyświetlaczu LCD.
5. Aby przełączyć kg na lb (funty), należy nacisnąć przycisk i w
momencie gdy na wyświetlaczu pojawi się: „8888“ zmienić
jednostkę miary. Gdy „lb“ będzie migać na wyświetlaczu, naciśnij
przycisk, aby zatwierdzić.
6. Aby wyłączyć wagę, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3
sekundy.
WKŁADANIE BATERII
1. Zdejmij pokrywę baterii.
2. Umieść beterię 1x CR2032 we właściwej pozycji
3. Zamknij pokrywę baterii.
WSKAŹNIKI OSTRZEGAWCZE
- Jeżli waga jest przeciążona, na wyświetlaczu LCD pojawi się: „EEEE“
- Słabe baterie – Gdy baterie są słabe na wyświetlaczu LED pokaże się komunikat „Lo”
PL - 10
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
- Elektroniczna waga bagażowa
- Maksymalna ładowność do 50 kg
- Dokładność pomiaru 50 g
- Pomiar w jednostkach kg/lb
- Duży wyświetlacz LCD 29 x 10 mm
- Ręczne / automatyczne wyłączanie po 70 sec
- Wskaźnik przeciążenia, wskaźnik rozładowania baterii
- Praca na baterii typu CR2032 (1 szt.), w zestawie
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce
zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii
Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów.Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą
Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami
elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja
materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych
elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami
domowymi.Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją
odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Producent: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Republika
Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
OSTRZEŻENIE
ENG - 11
ENG
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating
instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these
instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing.
SAFETY PRECAUTIONS
The appliance is designed for household and similar use (not for commercial operation)!
- The appliance can use by people (including children) whose physical,
sensual or mental inability or lack of experience and knowledge
prevents safe use of the appliance if they are supervised.
Do not immerse the appliance into water and wash under running water!
Acclimatize the scale rst if stored at lower temperature.
Use the scale only on places without danger of turning over, keep the appliance
sufciently far from heat power sources (e.g. oven, stove, replace, heat radiators) and
strong electro-magnetic eld (e.g. microwave oven, radio, mobile phone).
Do not expose the appliance to direct sunlight, low or high temperatures and high
moisture.
Protect the scale against dust, moisture, chemicals and abrupt temperature changes.
Do not disassemble the scale and do not remove any components.
Do not put anything on the scale when storing it; the appliance may get damaged.
Remove batteries if you will not use the appliance for longer time.
Replace leaking batteries, otherwise the scale may get damaged.
Dispose off at batteries in a proper way
The manufacturer is neither liable for damage caused by improper use of the appliance
nor for damage caused by failure to observe the safety precautions by operation of the
warranty.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
P1 Handle
P2 Display
P3 Carrying strap
P4 Hook
P5 ON/OFF switch
USE
1. Feed the carrying strap through the opening in the handle of the piece of luggage you
wish to weigh. Hold the scale the handle.
2. Connect the hook underneath the scale, as depicted in the adjacent illustration.
ENG - 12
3. Push the button P5 to turn on the scale. The LCD display
shows 0.00,as well as kg.
4. Lift the piece of luggage and read its weight in the LCD display.
5. To switch from kg to lb(pounds), when you push the button,
it will show” 8888” then change the kg to lb on this statue, lb will
blinks on the display, then push the button P5 to confirm it.
6. Hold the button P5 for about 3 seconds to turn off the scale.
INSERT THE BATTERY
1. Remove the battery compartment cover.
2. Place the 1pcs lithium battery CR 2032 into the correct position.
3. Close the battery cover.
ERROR DISPLAY
- When the screen shows “ LO ”, it means that the power is low, please change the
batteries as soon as possible.
- If the scale is overload EEEE appears in the LCD display.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Electronic luggage scale
- Maximum weight capacity up to 50 kg
- Measurement accuracy 50 g
- Measurements units of kg/lb
- Large LCD display 29 x 10 mm
- Manual / auto off after 70 sec
- Overload indicator, low battery indicator
- Operation on battery type CR2032 (1pc), (Included)
We reserve the right to change technical specications.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the
product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where
the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the
used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in
other European countries as well. By proper disposal of the product you can
prevent possible negative impact on environment and human health, which
might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or
battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources.
Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in
the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances
for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product.
Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to
you at the store, at your local authority.
NOTICE
HU - 13
HU
Kedves vásárló, köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt
gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a jótállással, a zetést igazoló
pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagolással, valamint a csomagolás belső
részeivel együtt gondosan őrizzen meg.
BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS
Első üzembehelyezés előtt olvassa el gyelmesen a teljes kezelési útmutatót, tekintse
meg az ábrákat és az útmutatót őrizze meg.
A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni (nem szabad
azt kereskedelmi vagy célokra alkalmazni)!
A készüléket nem használhatják olyan személyek felügyelet nélkül
(beleértve a gyermekeket is) akik alacsonyabb zikai és szellemi
képességekkel rendelkeznek.
Ne merítse a mérleget vízbe és ne mossa le azt folyóvízben!
Ha a mérleget előzőleg alacsonyabb hőmérsékleten tárolta, akkor azt használata előtt
hagyja helyiséghőmérsékletre felmelegedni.
A mérleget csak annak helyzetében használja, olyan helyen, ahol nem fenyeget
annak felborulása, továbbá a hőforrásoktól (pl. tűzhely, kályha, kandalló, egyéb
hőforrások), vizes felületektől (pl. mosogató) és erős elektromágneses teret kibocsátó
berendezésektől (pl. mikrohullámú sütő, mobil telefon) megfelelő távolságban.
Ne tegye ki a mérleget közvetlen napsütésnek, alacsony vagy magas hőmérsékleteknek
sem pedig túlzott nedvességnek.
Védje a mérleget portól, nedvességtől, továbbá vegyszerek ellen és nagy hőmérsékleti
változásokkal szemben.
A mérleget óvatosan kezelje, hogy az ne sérülhessen meg (védje ütődés és túlterhelés
ellen).
Ne szedje szét a mérleget és ne vegyen ki abból alkatrészeket.
A mérlegre annak tárolása során ne helyezzen semmiféle tárgyat, mert az a mérleg
megrongálódását válthatja ki.
Ha nem használja huzamosabb ideig a mérleget, akkor vegye ki abból az elemet.
Ha az elemnél elektrolit szivárogást észlel, azonnal cserélje azt ki, ellenkező esetben az
megrongálhatja a mérleget.
A kimerült elemet megfelelő módon likvidálja.
A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás
leírása tartalmaz!
Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért és
nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági gyelmeztetések be nem tartása
esetén.
HU - 14
LEÍRÁS ÉS ELLENŐRZÉSEK ISMERTETÉSE
P1 Fogantyú
P2 Kijelző
P3 Akasztó öv
P4 Horog
P5 BE / KI kapcsoló gomb
HASZNÁLAT
1. Húzza át az övet a csomag, - amelyet szeretne megmérni- fogantyúján keresztül. Fogja
meg a mérleg fogantyúját.
2. Az akasztó öv végén lévő horgot használja az akasztó öv
rögzítéséhez a mérleg alsó oldalán, lássa az ábrát.
3. P5 gomb megnyomásával kapcsolja be a mérleget. Az LCD
kijelzőn megjelenik a 0,00 kg (,vagy lb).
4. Emelje fel a csomagokat és az LCD kijelzőn olvassa le azoknak
a súlyát.
5. Ha szeretne változtatni a mérési egységen kg-ról lb-re (font),
megteheti azt a készülék bekapcsolásánál. Abban
a pillanatban, amikor a kijelzőn megjelenik a „8888“, változtatni
lehet az egységet kg-ról lb-re és fordítva. A váltást jelzi az
egység ikonjának villogása és a váltást szükséges abban a pillanatban P5 gomb
megnyomásával befejezni.
6. P5 3 másodpercen keresztül történő megnyomásával kapcsolja ki a mérleget.
ELEM CSERE
1. Vegye le az elemtartó fedelét.
2. Tegye be az 1 db lítium elemet CR 2032 és figyeljen a polaritásra.
3. Csukja be az elemtartó fedelét.
KIJELZŐN LÉVŐ HIBÁS JELZÉSEK
- Ha a kijelzőn megjelenik a „LO“, az azt jelenti, hogy az elem lemerült. Minél előbb
cserélje azt ki egy újra.
- Ha a mérleg túlterhelt, az LCD kijelzőn megjelenik az EEEE.
HU - 15
HU
MŰSZAKI ADATOK
- Digitális utazási mérleg csomagok mérésére
- Mérleg maximális kapacitása 50 kg-ig
- Mérési pontosság 50 g
- Mérési egység kg/lb
- Rendszerezett LCD kijelző 29 x 10 mm
- Manuális / automatikus kikapcsolás 70 mp után
- Túlterheltség jelző, alacsony elemtöltöttség jelző
- CR2032 típusú (1db) elemmel való működés, csomagolás tartalmazza
A gyártó fenntartja a termék műszaki specikációinak módosítását.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy
ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon
kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben
tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos
berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi
európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések
számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban
hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával
megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos
berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos
berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához,
a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére
vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01, Cseh Köztársaság
FIGYELMEZTETÉS
CZ ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři
měsíců od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v
autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém
je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně
vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na
správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
- zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
- nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
- poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
- používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
- používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
- používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
- nesprávné údržby výrobku.
- nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
- vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
- mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz
Případné další dotazy zasílejte na [email protected]
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku: TS 503
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
ZÁRUČNÝ LIST SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu
dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v
autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v
ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento
riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
- zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
- nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
- poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
- používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
- používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
- používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
- nesprávnej údržby výrobku.
- nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
- vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích
predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
- mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte [email protected]
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené
a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja: TS 503
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
PL KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupio-
nych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4. Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantu-
jącym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6. Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą
się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz
data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez
zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8. Gwarancją nie są objęte:
- wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem (np.
znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie płyna-
mi itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
- zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego
odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej
czynności zarobkowej)
- uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami
termicznymi) i działaniem osób trzecich
- uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
- uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
- produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
- produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez
osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające
w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
- kable przyłączeniowe, piloty zdalnego sterowania, słuchawki, baterie
- uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
- uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywioło-
we, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
- czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
- zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant
zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu, co
może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
9. uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
10. Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu
oraz całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
11. W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej.
Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują
utratę gwarancji.
12. Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyj-
nej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
13. W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekrocze-
nie terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem
przez Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może
wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie
zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkowni-
ka (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
14. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
15. W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub
inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub
producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez
konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax.
(071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: [email protected]
Data sprzedaży:
Numer serii:
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Nazwa: TS 503
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gallet TS503 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch