BLACK+DECKER BDCJS18 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
BDCJS18N
BDCJS18
511114 - 04 SK
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
18v
2
.
0
AH
2
6
8
7
3
4
5
1
2
1
2
1
2
P
EED
128
B C
D
E
4
3
11
18v
2
.
0A
H
BDCJS18
ww
w
.bl
a
ck
anddec
ke
r.
co
.uk
BDCJS18N
BDCJS18
18
v
2
.
0
A
H
1
6
8
7
3
4
5
2
9
8
A
3
J
13
14
6
7
1314
F
G
H
I
14
4
Použitie výrobku
Vaša priamočiara píla BLACK+DECKER™ BDCJS18N
a BDCJS18 je určená na rezanie dreva, plastov a tabu-
ľových plechov.
Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu
s elektrickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnost-
né pokyny a bezpečnostné výstrahy. Nedo-
držanie nižšie uvedených varovaní a pokynov
môže viesť k spôsobeniu úrazu elektrickým
prúdom, k vzniku požiaru alebo k vážnemu
zraneniu.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte
na budúce použitie.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých upozorne-
niach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je
vybavené prívodným káblom) alebo náradie napájané
akumulátorom (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore
a. Udržujte pracovný priestor čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b. Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom
horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré
môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo
výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a. Zástrčka napájacieho kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso-
bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky
znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky
a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu.
Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvýši sa
riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená-
šanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň,
ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete.
Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi
a ostrými predmetmi alebo pohyblivými čas
ťami.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžova-
cie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
f. Ak musíte s elektrickým náradím pracovať vo
vlhkom prostredí, použite napájací zdroj s prú-
dovým chráničom (RCD).
Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a. Pri použití elektrického náradia zostaňte stále po-
zorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou.
Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy po-
užívajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky
ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba
a chrániče sluchu, používané v príslušných pod-
mienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred vložením
akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenáša-
ním náradia skontrolujte, či je vypínač v polohe
vypnuté.
Prenášanie elektrického náradia s prstom na vypína-
či alebo pripojenie náradia k napájaciemu zdroju, ak
je vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť
úraz.
d. Pred spustením z náradia vždy odstráňte všetky
kľúče alebo nastavovacie prípravky. Nastavova-
cie kľúče ponechané na náradí môžu byť zachytené
rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožnená
lepšia ovládateľnosť náradia v neočakávaných
situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev
a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
čas
ťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu
byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie príslušenstva na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže znížiť nebezpečen-
stvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba
a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ náradia. Pri pou-
žití správneho typu náradia bude práca vykonávaná
lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nie je možné vypínač náradia zapnúť a vyp-
ť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným vypínačom je nebezpeč
a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou prís-
lušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte
zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo
SLOVENČINA
5
z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného
zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a ne-
dovoľte ostatným osobám, ktoré toto náradie
nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto
bezpečnostné pokyny, aby s týmto elektrickým
náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvali kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohybli-
vých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné
okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia.
Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť.
Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou
údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udr-
žiavané rezné nástroje s ostrými reznými ostriami sú
menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie
sa s nimi pracuje.
g. Používajte toto elektrické náradie, príslušenstvo
a pracovné nástroje podľa týchto pokynov a ber-
te do úvahy prevádzkové podmienky a prácu,
ktorá sa bude vykonávať. Použitie elektrického
náradia na iné účely, než na aké je určené, môže
byť nebezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže
pri vložení iného nevhodného typu akumulátora
spôsobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne s akumu-
látormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia.
Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť
vznik požiaru alebo zranenie.
c. Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kance-
lárske sponky na papier, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety,
ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov
akumulátora.
Skratovanie kontaktov akumulátora môže viesť
k vzniku popálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto
kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu
s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte
vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto
umyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca
kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
6. Servis
a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvali-
fikovanému technikovi, ktorý bude používať
originálne náhradné diely. Tým zaistíte bezpeč
prevádzku náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu
s elektrickým náradím
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre priamočiare a mečové píly
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by mohlo
dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja so
skrytými elektrickými vodičmi, držte elektrické
náradie vždy za izolované rukoväti.
Pri kontakte pracovného príslušenstva so „živým“
vodičom spôsobia neizolované kovové časti náradia
obsluhe úraz elektrickým prúdom.
Na zaistenie a upnutie obrobku k pracovnému
stolu používajte svorky alebo iné vhodné pro-
striedky.
Držanie obrobku rukou alebo opretie obrobku o časť
tela nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate
kontroly.
Udržujte ruky v bezpečnej vzdialenosti od
pracovného priestoru. Zo žiadneho dôvodu nikdy
nesiahajte do priestoru pod obrobok. Nevkladajte
prsty alebo palec do blízkosti pílového listu a upína-
cej svorky pílového listu. Nepokúšajte sa stabilizovať
náradie uchopením za pätku.
Udržujte pílové listy ostré. Tupé alebo poškodené
pílové listy môžu pri práci spôsobiť vychýlenie alebo
zablokovanie. Vždy používajte typ pílového listu zod-
povedajúci materiálu obrobku a typu vykonávaného
rezu.
Pri rezaní rúrok a potrubia sa uistite, či sa v nich
nenachádzajú elektrické vodiče, voda atď.
Nedotýkajte sa obrobku alebo pílového listu
ihneď po ukončení práce s náradím. Môžu byť
veľmi horúce.
Dávajte pozor na skryté nebezpečenstvá. Pred
rezaním do stien, podláh a stropov skontrolujte
polohu elektrických vodičov a potrubia.
Po uvoľnení vypínača bude pílový list chvíľu
pokrač
ovať v pohybe. Pred odložením náradia
vždy vypnite a počkajte, kým nedôjde k úplnému
zastaveniu pílového listu.
Varovanie! Kontakt alebo vdychovanie prachu a pilín,
ktoré vznikajú pri práci s náradím, môže ohroziť zdravie
pracovníka aj okolostojacich osôb. Používajte masku proti
prachu určenú špeciálne na ochranu pred prachom a vý-
parmi a zaistite, aby boli takto chránené všetky osoby na-
chádzajúce sa alebo vstupujúce do pracovného priestoru.
Určené použitie tohto výrobku je popísané v tomto
návode.
Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zaria-
denia a vykonávanie iných pracovných operácií než
je odporúčané týmto návodom, môže predstavovať
riziko zranenia obsluhy alebo riziko spôsobenia
hmotných škôd.
Bezpečnosť ostatných osôb
Toto náradie nie je určené na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
kom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol
6
stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že
sa s týmto náradím nebudú hrať.
Zvyškové riziká
Ak sa toto náradie používa iným spôsobom, než je uve-
dené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu
sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého
použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnost-
né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia,
určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká
sú nasledujúce:
Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľvek rotu-
júcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, pracovného
nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite,
aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu
vytváraného pri použití náradia (príklad: - práca
s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických
údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so
štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou
EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých
náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa
môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce
s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití
elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne
vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň
vibrácií môže byť vzhľadom na uvedenú hodnotu vyššia.
Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia
bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/ES na
ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie
v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vib-
rácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia náradia
s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako
časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy a takisto dátu-
mový kód:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso-
benia úrazu si používateľ musí prečítať návod
na použitie.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
pre akumulátory a nabíjačky
Akumulátor
Akumulátor nikdy zo žiadneho dôvodu nerozoberaj-
te.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou.
Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Akumulátory nabíjajte iba pri teplotách v rozsahu od
10 °C do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené aku-
mulátory.
Nabíjačky
Používajte nabíjačku BLACK+DECKER iba na
nabíjanie akumulátora, ktorý bol dodaný s týmto
náradím. Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť
zranenie alebo iné škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré nie
sú určené na nabíjanie.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou.
Nesnažte sa nabíjačku rozoberať.
Nepokúšajte sa do nabíjačky preniknúť.
Táto nabíjačka nie je určená na vonkajšie
použitie.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento
návod.
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou.
Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho
vodiča. Vždy skontrolujte, či napätie v elek-
trickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému
na výkonovom štítku. Nikdy sa nepokúšajte
nahradiť nabíjačku priamym pripojením k sie-
ťovej zásuvke.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť
výrobca alebo autorizovaný servis BLACK+DEC-
KER, aby sa zabránilo možným rizikám.
Popis
Na náradí sú nasledujúce piktogramy a takisto dátu-
mový kód:
1. Vypínač s reguláciou otáčok
2. Poistné tlačidlo
3. Zaisťovacia páčka pílového listu
4. Držiak pílového listu
5. Oporná kladka pílového listu
6. Základňa píly
7. Ovládacie tlačidlo rezania
7
Obr. A (iba model BDCJS18)
Tento výrobok sa skladá z niektorých alebo zo všetkých
nasledujúcich častí.
8. Akumulátor
9. Nabíjačka
Zostavenie
Varovanie! Pred zostavením vyberte z náradia akumu-
látor a uistite sa, či je pílový list celkom zastavený. Po
použití môžu byť pílové listy horúce.
Nasadenie a vybratie pílového listu (obr. B)
Uchopte pílový list (11) tak, aby jeho zuby smerovali
dopredu.
Zdvihnite nahor zaisťovaciu páčku pílového listu (3).
Zasuňte upínaciu stopku pílového listu čo najďalej
do držiaka pílového listu (4).
Uvoľnite páčku.
Ak chcete pílový list (11) vybrať, zdvihnite nahor
zaisťovaciu páčku pílového listu (3) a vyberte pílový
list.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. C)
Ak chcete akumulátor (8) vložiť do náradia, zarov-
najte ho s miestom jeho uloženia v náradí. Zasuňte
akumulátor do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo
k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (12) a súčasne akumulátor vysuňte z nára-
dia.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte toto náradie, ak je odobra-
tá alebo uvoľnená základňa píly.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Akumulátor je nutné nabiť pred prvým použitím a vždy,
keď už nebude poskytovať dostatočný výkon pri prácach,
ktoré boli predtým vykonávané
úplne bez problémov. Akumulátor sa môže počas nabí-
jania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý neznamená
žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota
klesne pod 10 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporúčaná
teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude nabíjať akumulátor,
ak je teplota jeho článku nižšia než asi 10 °C alebo
vyššia než 40 °C.
Akumulátor by sa mal ponechať v nabíjačke a na-
bíjačka ho začne znovu automaticky nabíjať, hneď
ako sa teplota článkov akumulátora zvýši alebo zníži.
Ak chcete akumulátor (8) nabiť, vložte ho do nabí-
jačky (9).
Akumulátor je možné vložiť do nabíjačky iba jedným
spôsobom. Nepoužívajte nadmernú silu. Uistite sa,
že je akumulátor v nabíjačke riadne usadený.
Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite.
Indikátor nabíjania bude blikať. Nabíjanie sa ukončí,
hneď ako indikátor nabíjania začne neprerušovane
svietiť.
Akumulátor sa môže ponechať v nabíjačke neob-
medzene dlhý čas.
Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádzková
životnosť akumulátora sa značne skráti, ak je skla-
dovaný vo vybitom stave.
Akumulátor ponechaný v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietia-
cou LED kontrolkou neobmedzene dlhý čas. Nabíjačka
bude akumulátor udržiavať v úplne nabitom stave.
Diagnostická funkcia nabíjačky
Ak deteguje nabíjačka vybitý alebo poškodený akumu-
látor, indikátor nabíjania začne rýchlo červeno blikať.
Postupujte nasledovne:
Akumulátor (8) z nabíjačky vyberte a opäť ho vložte
späť.
Ak bude kontrolka nabíjania červeno blikať stále
rovnako rýchlo, použite iný akumulátor, aby ste sa
uistili, či nabíjačka pracuje správne.
Ak prebieha nabíjanie iného akumulátora správne,
pôvodný akumulátor je poškodený a mal by sa
vrátiť autorizovanému servisu, kde sa zaistí jeho
recyklácia.
Ak je pri použití iného akumulátora indikácia rovnaká
ako pri pôvodnom akumulátore, zverte kontrolu
a testovanie nabíjačky autorizovanému servisu.
Poznámka: Skúška, ktorá určí, či je akumulátor po-
škodený, môže trvať až 30 minút. Ak je akumulátor
príliš horúci alebo ak je príliš studený, LED dióda
bude striedavo pomaly a rýchlo červeno blikať.
Zapnutie a vypnutie (obr. D a E)
Ak chcete náradie zapnúť, posuňte odisťovacie
tlačidlo (2) doľava a potom stlačte a držte vypínač
s reguláciou otáčok (1).
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypínač
(1).
Varovanie! Nevypínajte a nezapínajte náradie, ak je
v zábere.
Varovanie! Ak sa náradie nepoužíva, vždy presuňte
odisťovacie tlačidlo (2) doprava, do zaistenej polohy.
Regulácia otáčok
Vypínač s reguláciou otáčok umožňuje meniť pracovné
otáčky píly s ohľadom na rôzne materiály obrobku.
Otáčky náradia sú určené veľkosťou stlačenia vypí-
nača s reguláciou otáčok (1).
Vykonávanie šikmých rezov (obr. F, G a H)
Základňu píly je možné nastaviť doľava alebo doprava
na vykonávanie ľavých a pravých šikmých rezov v uhle
22,5° alebo 45°.
Nastavenie uhla šikmého rezu:
Pomocou dodaného šesťhranného kľúča (14) povoľ-
te upevňovaciu skrutku (13), aby došlo k uvoľneniu
základne (6).
Posuňte základňu píly (6) smerom dopredu, aby sa
uvoľnila z dorazovej polohy zodpovedajúcej uhlu 0°.
8
Nastavte základňu píly do polohy zodpovedajúcej
požadovanému uhlu šikmého rezu (obr. G).
Posuňte základňu píly smerom dozadu, aby bola
nastavená v ľavej alebo pravej dorazovej polohe.
Pomocou dodaného šesťhranného kľúča (14) utiah-
nite upevňovaciu skrutku (13), aby došlo k zaisteniu
základne (6) v požadovanej polohe.
Poznámka: Základňu je možné nakloniť doľava alebo
doprava a má pevné dorazy pre uhly 22,5° a 45°.
Rezanie (obr. I)
Táto priamočiara píla môže pracovať v troch režimoch
rezania, dvoch s predkmitom a jednom priamočiarom.
Pohyb pílového listu s predkmitom je viac agresívny
a je určený na rezanie mäkkých materiálov, ako sú
drevo a plasty. Pri použití pohybu s predkmitom sa rez
materiálu vykonáva rýchlejšie, ale menej čisto. Pohyb
s predkmitom pridáva pri pohybe pílového listu hore
a dole ešte pohyb vpred.
Varovanie! Kovy a tvrdé drevo by sa nemali nikdy rezať
s využitím predkmitu.
Presúvajte čku režimu rezania (7) medzi tromi
polohami na rezanie: 0, 1 a 2.
Poloha 0 je určená na priame rezy.
Polohy 1 a 2 sú určené na rezanie s predkmitom.
Agresivita rezu závisí od zvolenej polohy páčky od
jednej do dvoch, keď poloha dva označuje najagre-
sívnejší rez.
Rezanie
Držte náradie vždy oboma rukami.
Pred začatím rezu nechajte pílový list niekoľko
sekúnd v chode naprázdno.
Pri vykonávaní rezu vyvíjajte na náradie iba mierny
tlak.
Ak je to možné, pracujte so základňou píly (6) pritla-
čenou k obrobku. Týmto spôsobom bude zaistené
lepšie ovládanie píly, budú obmedzené vibrácie
a zabráni sa poškodeniu pílového listu.
Rady na optimálne použitie
Všeobecne
Na rezanie dreva používajte vysoké otáčky, stredné
otáčky na rezanie hliníka a PVC a nízke otáčky na
rezanie ostatných kovov okrem hliníka.
Rezanie vrstvených materiálov
Pretože pílový list vykonáva rez pri pohybe smerom hore,
na povrchu, ktorý sa nachádza najbližšie pri základni píly,
môže dochádzať k štiepaniu.
Používajte pílový list s jemnými zubami.
Režte zo spodnej strany obrobku.
Ak chcete minimalizovať štiepanie obrobku, upnite
na obe jeho strany kúsok odpadového dreva alebo
drevotriesky a urobte rez cez celú túto zostavu.
Rezanie kovov
Uvedomte si, že rezanie kovu vyžaduje omnoho dlhší
čas než rezanie dreva.
Používajte pílové listy vhodné na rezanie kovu.
Na rezanie železných kovov používajte pílové listy
s jemnými zubami a na rezanie neželezných kovov
pílové listy s hrubšími zubami.
Pri rezaní tenkých kovových plechov upnite na
spodnú stranu obrobku kúsok odpadového dreva
a režte cez celú túto zostavu.
Naneste pozdĺž čiary rezu tenký olejový fi lm.
Príslušenstvo
Výkon Vášho náradia závisí od používaného príslu-
šenstva.
Príslušenstvo BLACK+DECKER je navrhnuté a vyrobené
podľa noriem pre vysokú kvalitu a je určené na zvýšenie
výkonu vášho zariadenia. Použitím tohto príslušenstva
docielite najlepší výsledok, aký Vám Vaše náradie môže
poskytnúť.
S týmto náradím sa môžu používať pílové listy s upínacou
stopkou v tvare U aj T.
Údržba
Vaše elektrické náradie bolo skonštruované tak, aby
pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu.
Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby náradie
vypnite a odpojte ho od napájacieho zdroja.
Vetracie otvory náradia a nabíjačky pravidelne čistite
mäkkou kefou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá.
Občas naneste na osku podpernej kladky pílového
listu (5) kvapku oleja.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľ
Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
Zaistite bezpečnú likvidáciu starej zástrčky.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej
zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený
žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými
zástrčkami.
Odporúčaná poistka: 5 A.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvi-
dovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej používať
alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte ho
spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu
tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä-
tovné využitie použitých výrobkov a obalových
materiálov. Opätovné použitie recyklovaných
materiálov pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
9
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne
odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie
o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Akumulátor
Akumulátor BLACK+DECKER je možné mno-
hokrát opakovane nabíjať. Po ukončení pre-
vádzkovej životnosti likvidujte akumulátory tak,
aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Odovzdajte ich v autorizovanom servise
alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované
alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Technické údaje
BDCJS18N
Napájacie napätie V18
Otáčky naprázdno min
-1
0 – 2 500
Dĺžka zdvihu mm 19
Maximálna hĺbka rezu:
Drevo mm 55
Oceľ mm 8
Hliník mm 20
Hmotnosť kg 2,22
BDCJS18
Napájacie napätie V18
Otáčky naprázdno min
-1
0 – 2 500
Dĺžka zdvihu mm 19
Maximálna hĺbka rezu:
Drevo mm 55
Oceľ mm 8
Hliník mm 20
Hmotnosť kg 2,22
Nabíjačka 90590287 + -01
Vstupné napätie V 100 – 240
Výstupné napätie V 8 – 20
Prúd mA 400
Približný čas nabíjania min 300
Akumulátor BL2018
Napájacie napätie V18
Kapacita Ah 2,0
Typ Li-Ion
L
pA
(akustický tlak) 84,5 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 95,5 dB (A), odchýlka (K)
3 dB (A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
čet) podľa normy EN 60745:
Rezanie dosiek (a
h,B
) 6 m/s
2
, odchýlka (K) 1,5 m/s
2
Rezanie tabuľových plechov (a
h,M
) 4,3 m/s
2
, odchýlka
(K) 1,5 m/s
2
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ
ZARIADENIA
Priamočiara píla napájaná akumulátorom –
BDCJS18N, BDCJS18
Spoločnosť Вlack & Decker vyhlasuje, že produkty
popísané v technických údajoch spĺňajú požiadavky
nasledujúcich noriem:
2006/42/ES, EN 60745-1:2009 + A11:2010,
EN 60745-2-11: 2010
Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc 2004/108/EC
(do 19. 4. 2016), 2014/30/EÚ (od 20. 4. 2016) a 2011/65/
EÚ. Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte,
prosím, spoločnosť Вlack & Decker na tejto adrese alebo
na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie
technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastú-
pení spoločnosti Вlack & Decker.
R. Laverick
Technický riaditeľ
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
13. 7. 2015
Záruka
Spoločnosť Вlack & Decker je presvedčená o kvalite svo-
jich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka
sa ponúka v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho
zákonné záručné práva.
Táto záruka je platná vo všetkých členských štátoch EÚ
a európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa v priebehu 24 mesiacov od kúpy objavia na vý-
robku Вlack & Decker akékoľvek materiálové či výrobné
chyby, spoločnosť Вlack & Decker garantuje v snahe
10
zst00282757 - 13-01-2016
o minimalizovanie Vašich starostí a za nižšie uvedených
podmienok bezplatnú výmenu chybných dielov, opravu
alebo výmenu celého výrobku:
Tento výrobok sa nepoužíval na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Tento výrobok nebol vystavený nesprávnemu pou-
žitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Tento výrobok nebol poškodený cudzím zavinením,
inými predmetmi alebo nehodou.
Opravy neboli vykonávané inými osobami než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto-
rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi
alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad
o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného
servisu Вlack & Decker nájdete na príslušnej adrese uve-
denej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
Вlack & Decker a podrobnosti o popredajnom servise
nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte, prosím, naše stránky www.blackanddecker.eu
a zaregistrujte tu svoj nový výrobok BLACK+DECKER,
aby ste mohli byť informovaní o nových výrobkoch a špe-
ciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke BLACK+-
DECKER a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete
na adrese www.blackanddecker.co.uk
11
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD)
040 01 Košice
Tel.: 00421 556 233 155
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2
140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
www.bandservis.cz
12
13
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER BDCJS18 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka