Liebherr IKB 3560 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

Návod na použitie
Vstavaná chladnička s BioFresh
20201019
7086520 - 01
IKB/ IKBP
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Údaje o výrobku....................................................... 3
1.5 Databáza EPREL..................................................... 3
1.6 Úspora energie......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 4
3.1 Obslužné a ovládacie prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 5
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
4.1 Zapnutie zariadenia.................................................. 5
5 Obsluha................................................................... 5
5.1 Detská poistka.......................................................... 5
5.2 Alarm dverí............................................................... 5
5.3 Chladnička............................................................... 5
5.4 časť BioFresh........................................................... 7
5.5 Mraziaci priestor*...................................................... 10
6 Údržba..................................................................... 11
6.1 Rozmrazovanie......................................................... 11
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 11
6.3 Zákaznícky servis..................................................... 11
7 Poruchy................................................................... 12
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 13
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 13
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 13
9 Likvidácia zariadenia............................................. 13
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené .
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1
(1) Obslužné a ovládacie
prvky
(11) Priestor na fľaše
(2) Mraziarenský priestor* (12) Držiak fliaš
(3) Ventilátor (13) LED osvetlenie časti
BioFresh
(4) Svetelný LED stĺp, na
oboch stranách
(14) DrySafe
(5) Odkladacia plocha (15) Veko priečinka na ovocie a
zeleninu
(6) Odkladacia plocha, deli-
teľná
(16) Priečinok na ovocie a
zeleninu
(7) VarioSafe* (17) Odtokový otvor
(8) Variabilná priehradka na
fľaše*
(18) Zatvárací tlmič
(9) VarioBox (19) Typový štítok
(10) Priestor na odkladanie
konzerv
Poznámka
u
Potraviny trieďte podľa toho, ako uvedené na obrázku.
Takým spôsobom spotrebič pracuje energeticky úsporne.
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie potravín.*
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie v stave zabudovania zodpovedá príslušným bezpeč-
nostným ustanoveniam, ako aj smerniciam 2014/35/EÚ,
2014/30/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku sú podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369 priložené
k výrobku. Úplná karta údajov o výrobku je k dispozícii na
webovej stránke Liebherr v oblasti na stiahnutie.
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu
výrobkov https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva
na zadanie označenia modelu. Označenie modelu nájdete na
typovom štítku.
1.6 Úspora energie
-
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-
Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
-
Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-
Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-
Potraviny trieďte podľa druhu (pozri 1 Celkový pohľad na
zariadenie) .
-
Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-
Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-
Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom priestore.*
-
Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
denie rozmrazte.*
-
Pri dlhšej dovolenke chladničku vyprázdnite a vypnite.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo-
vého prívodu nechajte vykonať iba zákaz-
níckym servisom alebo iným na to vyško-
leným odborným personálom.
-
Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 3
-
Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a ovládacie prvky
Fig. 2
(1) Tlačidlo On/Off (6) Symbol SuperCool
(2) Indikátor teploty (7) Alarmové tlačidlo
(3) Nastavovacie tlačidlo
Up
(8) Symbol menu
Obslužné a zobrazovacie prvky
4 * podľa modelu a vybavenia
(4) Nastavovacie tlačidlo
Down
(9) Symbol detskej poistky
(5) Tlačidlo SuperCool
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
-
priemerná teplota chladenia
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a
opatrenia pre odstránenie: (pozri 7 Poruchy) .
-
F0F9
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia
Zariadenie zapnite cca 2 hodiny pred prvým plnením.*
u
Otvorte dvere.
u
Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Indikátor teploty zobrazuje aktuálnu teplotu.
w
Vnútorné osvetlenie svieti pri otvorených dverách.
w
Ak sa na displeji zobrazí „DEMO“, je aktivovaný predvádzací
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
5 Obsluha
5.1 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.1.1 Nastavenie detskej poistky
u
Aktivujte režim nastavenia: Tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
stlačte na cca 5 s.
w
Na indikátore sa zobrazí c.
u
Tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
stlačte krátko pre potvrdenie.
Ak sa na indikátore zobrazí c1:
u
Pre zapnutie detskej poistky stlačte krátko
tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
Symbol detskej poistky
Fig. 2 (9)
svieti. Na indikátore bliká
c.
Ak sa na indikátore zobrazí c0:
u
Pre vypnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo Super-
Cool
Fig. 2 (5)
.
w
Symbol detskej poistky
Fig. 2 (9)
zhasne. Na indikátore bliká
c.
u
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 min.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.2 Alarm dverí
Pre chladničku / časť Biofresh
Ak dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie
tónové varovanie.
Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvorení
dvier.
5.2.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté.
Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere.
u
Stlačte tlačidlo Alarm
Fig. 2 (7)
.
w
Tónový alarm sa stíši.
5.3 Chladnička
Prirodzenou cirkuláciou vzduchu v chladničke sa nastavujú
rôzne oblasti teploty. Priamo nad oddeľujúcimi doskami k časti
BioFresh a na zadnej stene je najchladnejšie. V hornej prednej
časti a vo dverách je najteplejšie.
5.3.1 Chladenie potravín
u
V hornej časti a vo dverách skladujte maslo a konzervy.
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie)
u
Na balenie používajte opätovne použiteľné plastové,
kovové, hliníkové a sklenené nádoby a potravinárske fólie.
u
Surové mäso alebo ryby vždy skladujte v čistých, uzavre-
tých nádobách v najspodnejšej odkladacej priehradke chla-
diaceho priestoru tak, aby sa nemohli dotýkať iných potravín
alebo aby na ne nemohlo kvapkať.
u
Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, a tekutiny uchovávajte vždy v uzavretých nádobách
alebo prikryté.
u
Prednú plochu dna chladničky používajte iba na krátkodobé
odkladanie chladených výrobkov, napr. pri preusporiadavaní
a vytrieďovaní. Chladené výrobky však nenechajte stáť, inak
sa môžu pri zatváraní dvier zasunúť dozadu alebo prevrátiť.
u
Potraviny neskladujte príliš tesne vedľa seba, aby medzi
nimi mohol cirkulovať vzduch.
5.3.2 Nastavenie teploty
Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
-
frekvencia otváraní dverí,
-
doba otváraní dverí,
-
priestorová teplota miesta inštalácie,
-
druh, teplota a množstvo potravín.
Teplota je nastaviteľná od 9 °C do 3 °C, odporúča sa 5 °C.
V mraziacom priestore sa potom nasta stredná teplota
približne –18 °C.*
Poznámka
Ak má byť teplota nižšia ako 3 °C:
u
Teplotu chladenia nastavte na 3 °C.
u
Teplotu BioFresh nastavte na hodnotu medzi b4 (nepatrne
chladnejšia) a b1 (najchladnejšia). (pozri 5.4 časť BioFresh)
u
Nastavenie vyššej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up
Fig. 2 (3)
.
u
Nastavenie nižšej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo
Down
Fig. 2 (4)
.
w
Pri prvom stlačení sa na indikátore teploty zobrazí doteraz
nastavená hodnota blikajúc.
u
Zmena teploty v krokoch po 1 °C: Stlačte krátko tlačidlo.
u
Priebežná zmena teploty: Tlačidlo držte stlačené.
w
Počas nastavovania hodnota bliká.
w
Približne 5 s po poslednom stlačení tlačidla sa zobrazí
skutočná teplota. Teplota sa pomaly nasta na novú
hodnotu.
5.3.3 SuperCool
S funkciou SuperCool prepínate na najvyšší ochla-
dzovací výkon. Vďaka tomu dosiahnete nižšie
teploty:
-
v chladničke
-
v mraziacom priestore*
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 5
SuperCool používajte vtedy, ak potrebujete rýchlo
ochladiť veľké množstvo potravín.
Ak chcete zmraziť potraviny, zapnite funkciu SuperCool pri
vkladaní tovaru.*
Ak je zapnutý SuperCool, môže bežať ventilátor*. Prístroj
pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, tým sa môže stať,
že zvuky chladiaceho agregátu budú prechodne hlasnejšie.
Funkcia SuperCool má vyššiu spotrebu energie.
Zapnutie funkcie SuperCool
u
Tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
krátko stlačte.
w
Symbol SuperCool
Fig. 2 (6)
svieti na indikátore.
w
Teplota chladenia klesne na najnižšiu hodnotu.
w
Teplota mrazenia klesne na najnižšiu hodnotu.*
w
Funkcia SuperCool je zapnutá.
w
Funkcia SuperCool sa automaticky vypne. Zariadenie
pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej prevádzke.
Predčasné vypnutie SuperCool
u
Tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
krátko stlačte.
w
Symbol SuperCool
Fig. 2 (6)
na indikátore zhasne.
w
Funkcia SuperCool je vypnutá.
5.3.4 Odkladacie plochy
Premiestnenie alebo odobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy zaistené proti neúmyselnému vytiahnutiu
pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 3
u
Odkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite ju o kúsok
smerom dopredu.
u
Odkladaciu plochu prestavte vo výške. Vybrania k tomu
presuňte pozdĺž dosadacích plôch.
u
Pred ventilátor sa smie zasunúť iba krátka odkladacia
plocha. *
u
Na úplné odobratie umiestnite odkladaciu plochu šikmo a
vytiahnite ju smerom dopredu.
u
Odkladaciu plochu opäť zasuňte v želanej výške. Zarážky
proti vytiahnutiu musia smerov nadol a musia sa nachá-
dzať za prednou dosadacou plochou.
Rozobratie odkladacích plôch
u
Odkladacie plochy je možné
rozobrať s cieľom ich
očistenia.
5.3.5 Použitie deliteľných odkladacích plôch
u
Deliteľné odkladacie plochy
podsuňte podľa obrázku.
Fig. 4
u
Sklená doska (1) so zarážkami proti vytiahnutiu sa musí
nachádzať vpredu tak, aby zarážky (3) smerovali nadol.
u
Oporné koľajničky a deliteľné odkladacie plochy u zariadení
s mraziarenským priestorom neumiestnite pred ventilátor.*
5.3.6 Použitie priehradky na fľaše*
Na dne chladničky môže byť voliteľne použitá integrovaná prie-
hradka na fľaše alebo sklená doska:
u
Použitie priehradky na fľaše:
Sklenú dosku uschovajte
pod priehradku na fľaše.*
u
Fľaše vkladajte dnom
dozadu k zadnej stene.
V prípade, ak fľaše vyčnie-
vajú z priehradky na fľaše:
u
Spodnú dverovú zarážku
posuňte o pozíciu vyššie.
5.3.7 VarioSafe*
VarioSafe ponúka miesto pre malé potraviny a balenia, tuby a
poháre.
Použitie VarioSafe*
Fig. 5
u
Zásuvku VarioSafe je možné vybrať a zasunúť do dvoch
rôznych výšok.
u
VarioSafe je okrem toho
možné presunúť ako celok
vo výške.
u
Na úplné vybratie ich
šikmo nakloňte a vytiahnite
smerom dopredu.
Rozobratie VarioSafe*
Fig. 6
u
VarioSafe je možné rozobrať s cieľom očistenia.
Obsluha
6 * podľa modelu a vybavenia
5.3.8 Dverové zarážky
Premiestnenie odkladacieho priestoru v dverách
Fig. 7
Fig. 8
Môže sa použiť iba jeden, ale aj obidva boxy. Ak sa majú
odložiť obzvlášť vysoké fľaše, zaveste nad priestor na fľaše
iba jeden box. Druhý box umiestnite v zarážke.
u
Premiestnenie boxov:
Vyberte smerom hore
a opäť nasaďte na
ľubovoľnom mieste.
Rozobratie dverových zarážok
Fig. 9
Fig. 10
u
Dverové zarážky je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
5.3.9 Použitie držiaka fliaš
u
Aby fľaše nespadli, presuňte
držiak fliaš.
5.3.10 Držiak na vajcia
Držiak na vajcia je vyťahovateľný a otočný. Obe časti držiaka
na vajcia je možné použiť na to, aby sa označili rozdiely ako
napr. dátum zakúpenia.
u
Hornú stranu použite na skladovanie slepačích vajec.
u
Dolnú stranu použite na skladovanie prepeličích vajec.
5.4 časť BioFresh
Časť BioFresh umožňuje niektorým čerstvým potravinám dlhší
skladovací čas v porovnaní s obvyklým chladením.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Ak teploty klesnú pod 0 °C, potraviny môže primrznúť.
5.4.1 DrySafe
DrySafe je vhodný na skladovanie suchých alebo zabalených
potravín (napr. mliečnych výrobkov, mäsa, rýb, salámov). Tu sa
nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 7
5.4.2 Priečinok na ovocie a zeleninu
Vlhkosť vzduchu v priečinku na ovocie a zeleninu je závislá
od obsahu vlhkosti vložených chladených výrobkov, ako aj od
intenzity otvárania. Vlhkosť môžete nastaviť sami.
Priečinok na ovocie a zeleninu je vhodný pri nastavení vysokej
vlhkosti vzduchu pri skladovaní nezabaleného šalátu, zeleniny,
ovocia s vlastnou vysokou vlhkosťou. Pri dobre naplnenej
zásuvke sa nastavuje čerstvá klíma.
5.4.3 Nastavenie vlhkosti v priečinku na
ovocie a zeleninu
Fig. 11
Vlhkosť vzduchu v priečinku na ovocie a zeleninu sa plynule
nastaviť.
u
nízka vlhkosť: nastavte posuvný regulátor dozadu.
w
Štrbiny vo veku čiastočne alebo úplne otvorené. Vlhkosť
vzduchu v priečinku na ovocie a zeleninu sa znižuje.
u
vysoká vlhkosť vzduchu: nastavte posuvný regu-
látor dopredu.
w
Štrbiny vo veku sú úplne alebo čiastočne zatvorené. Vlhkosť
vzduchu v priečinku na ovocie a zeleninu sa zvyšuje.
5.4.4 Skladovanie potravín
Poznámka
u
Do časti BioFresh nepatrí zelenina citlivá na chlad, ako
uhorky, baklažány, paradajky, cukety, ako aj všetko južné
ovocie citlivé na chlad.
u
Aby sa potraviny nepokazili prenesenými zárodkami: Neza-
balené živočíšne a rastlinné potraviny skladujte od seba
oddelené v zásuvkách. To platí aj pre rôzne druhy mäsa.
Ak musia byť potraviny pre nedostatok miesta skladované
spolu:
u
Potraviny zabaľte.
u
Uskladnenie veľmi vlhkých potravín: najskôr ich nechajte
odkvapkať.
Keď je v priečinku príliš veľa vlhkosti:
u
zvoľte nastavenie nízkej vlhkosti vzduchu.
-alebo-
u
Odstráňte vlhkosť utierkou.
5.4.5 Doby skladovania
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri nízkej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Maslo 90 dní
Tvrdý syr 110 dní
Mlieko 12 dní
Salámové výrobky, nárez 9 dní
Hydina 6 dní
Bravčové mäso 7 dní
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri nízkej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Hovädzie mäso 7 dní
Divina 7 dní
Poznámka
u
Prihliadajte na to, že bielkovinové potraviny sa rýchlejšie
kazia, t. j. raticové zvieratá a kôrovce sa kazia rýchlejšie ako
ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vysokej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Zelenina, šaláty
Artičoky 14 dní
Zeler 28 dní
Karfiol 21 dní
Brokolica 13 dní
Cigória 27 dní
Šalát 19 dní
Hrach 14 dní
Kel kučera 14 dní
Mrkva 80 dní
Cesnak 160 dní
Kaleráb 55 dní
Hlávkový šalát 13 dní
Bylinky 13 dní
Pór 29 dní
Huby 7 dní
Reďkovka 10 dní
Kel ružičko 20 dní
Špargľa 18 dní
Špenát 13 dní
Kel hlávko 20 dní
Ovocie
Marhule 13 dní
Jablká 80 dní
Hrušky 55 dní
Ostružiny 3 dní
Ďatle 180 dní
Jahody 7 dní
Figy 7 dní
Čučoriedky 9 dní
Červené maliny 3 dní
Ríbezle 7 dní
Čerešne, sladké 14 dní
Kiwi 80 dní
Broskyne 13 dní
Slivky 20 dní
Obsluha
8 * podľa modelu a vybavenia
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vysokej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Brusnice 60 dní
Rebarbora 13 dní
Egreše 13 dní
Hrozno 29 dní
5.4.6 Nastavenie teploty v časti BioFresh
Odporúčané hodnoty nastavenia chladničky: 5 °C. Teplota
BioFresh je regulovaná automaticky a potom sa nachádza v
rozsahu od 0 °C do 3 °C.
Teplotu môžete nastaviť o trochu nižšie alebo vyššie. Teplota je
nastaviteľná od b1 (najnižšia teplota) do b9 (najvyššia teplota).
Prednastavená je hodnota b5. Pri hodnotách b1 b4 môže
teplota klesnúť pod 0 °C, takže môžu potraviny namrznúť.
u
Aktivácia režimu nastavenia: Tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
stlačte na cca 5 s.
w
Symbol Menu
Fig. 2 (8)
svieti. Na indikátore teploty sa
zobrazí c.
u
Nastavovacie tlačidlo Up
Fig. 2 (3)
stláčajte tak často, pokiaľ
bliká indikátor b.
u
Potvrdenie: Tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
krátko stlačte.
u
Nastavenie vyššej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up
Fig. 2 (3)
.
u
Nastavenie nižšej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo
Down
Fig. 2 (4)
.
u
Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperCool
Fig. 2 (5)
.
w
Teplota sa pomaly nastaví na novú hodnotu.
u
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 min.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.4.7 Zásuvky s tlmičmi
Fig. 12
u
Zásuvku vytiahnite, vzadu nadvihnite a odoberte smerom
dopredu.
u
Opäť nasuňte koľajničky!
Fig. 13
u
Koľajničky nasuňte.
u
Zásuvku nasaďte a zasúvajte, kým vzadu počuteľne
nezaklapne.
5.4.8 Veko priečinka na ovocie a zeleninu
Fig. 14
u
Vybratie veka priečinka na ovocie a zeleninu: K
zásuvky vytiahnuté, opatrne ťahajte veko smerom dopredu a
odoberte ho nadol.
u
Nasadenie veka priečinka na ovocie a zeleninu: Výstupky
veka zaveďte zdola do zadného držiaka
Fig. 14 (1)
a
zasuňte do predného držiaka
Fig. 14 (2)
.
5.4.9 Použitie systému FlexSystem
FlexSystem podporuje prehľadné, flexibilné skladovanie a trie-
denie potravín. Umožňuje jasné rozdelenie, napríklad podľa
ovocia, zeleniny alebo dátumu trvanlivosti.
Fig. 15
u
FlexSystem je možné rozobrať s cieľom jeho očistenia.
5.4.10 Dóza na maslo
Otvorenie/zatvorenie dózy na maslo
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 16
Rozobratie dózy na maslo
Fig. 17
u
Dózu na maslo je možné rozobrať s cieľom je očistenia.
5.5 Mraziaci priestor*
V mraziacom priestore môžete pri teplote -18 °C a nižšej
môžete skladov hlboko zmrazené potraviny a mrazené
výrobky viac mesiacov, pripravovať kocky ľadu a zamrazov
čerstvé potraviny.
Teplota vzduchu v priečinku, meraná teplomerom alebo inými
meracími prístrojmi, môže kolísať.
5.5.1 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 1 Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom „„Mraziaca
kapacita ... kg/24h““.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto
platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
u
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
u
Pri vložení tovaru zapnite SuperCool
(pozri 5.3.3 SuperCool) .
Aby potraviny rýchlo premrzli dovnútra, nemali by sa
prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
u
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.
5.5.2 Doby skladovania
Normatívy pre skladovaciu dobu rozličných potravín v
mraziacom priestore:
Zmrzlina 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky, šunka 2 až 6 mesiacov
Chlieb, pečivo 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso 6 až 10 mesiacov
Ryby, vysoký obsah tuku 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah tuku 6 až 12 mesiacov
Syr 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie mäso 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie 6 až 12 mesiacov
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
5.5.3 Rozmrazovanie potravín
- v chladiacom priestore
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
- pri izbovej teplote
u
Vyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete. Rozmrazené
potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
u
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
doch.
5.5.4 Miska na kocky ľadu*
Fig. 18
Keď voda zamrzla:
u
Misku na kocky ľadu držte krátko pod teplou vodou.
u
Odoberte kryt.
u
Konce misky na kocky ľadu otočte zľahka opačným smerom
a uvoľnite kocky ľadu.
Rozobratie misky na kocky ľadu
Fig. 19
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
u
Misku na kocky ľadu je možné rozobrať s cieľom jej
očistenia.
6 Údržba
6.1 Rozmrazovanie
6.1.1 Rozmrazovanie chladničky
Chladiaca časť sa automaticky rozmrazuje. Kondenzát sa
odparuje. Kvapky vody na zadnej stene podmienené funk-
ciou a ich prítomnosť je úplne normálna.
u
Pravidelne čistite odtokový otvor, aby mohol kondenzát
odtekať. (pozri 6.2 Čistenie zariadenia)
6.1.2 Rozmrazenie mraziaceho priestoru*
V mraziacom priestore sa tvorí po dlhšej prevádzke vrstva
námrazy, resp. ľadu. Je to úplne normálne. Vrstva námrazy,
resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa dvere častejšie otvárajú
alebo ak vložené teplé potraviny. Hrubšia vrstva ľadu však
zvyšuje spotrebu energie. Preto zariadenie pravidelne rozmra-
zujte.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia alebo poškodenia
u
Nepoužívajte žiadne mechanické pomocné prípravky ani iné
prostriedky, ktoré neboli odporučené výrobcom, s cieľom
urýchlenia procesu rozmrazovania.
u
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie
telesá, prístroje na čistenie parou, otvorený oheň ani
rozmrazovacie spreje.
u
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
u
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
u
Zariadenie vypnite.
w
Indikátor teploty zhasne.
w
K indikátor teploty nezhasne, je aktívna detská poistka.
(pozri 5.1 Detská poistka) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Mrazené výrobky zabaľte do novinového papiera alebo deky
a skladujte ich na chladnom mieste.
u
Dvere priečinka a zariadenia nechajte počas rozmrazovania
otvorené.
u
Uvoľnené kúsky ľadu vyberte.
u
Dbajte na to, aby kondenzát nevytekal do nábytkového oblo-
ženia.
u
Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát.
u
Priečinok očistite. (pozri 6.2 Čistenie zariadenia)
6.2 Čistenie zariadenia
Zariadenie pravidelne čistite.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
u
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
u
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
u
Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
obsahujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
u
Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
u
Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
konštrukčné diely.
u
Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
u
Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
u
Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
u
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
*
u
Čistenie odtokového otvoru:
Usadeniny očistite tenkým
pomocným prípravkom, napríklad
vatovou tyčinkou.
*
u
Väčšinu dielov vybavenia je možné z dôvodu čistenia
rozložiť: Pozri príslušnú kapitolu.
u
Zásuvky čistite ručne vlažnou vodou a trochou čistiaceho
prostriedku.
u
Veko priečinka na ovocie a zeleninu čistite ručne vlažnou
vodou s trochou čistiaceho prostriedku.
u
Ostatné diely vybavenia vhodné na umývanie v
umývačke riadu.
u
Teleskopické koľajničky čistite len vlhkou handrou. Tuk v
klzných dráhach slúži na mazanie a nesmie sa odstraňovať.
Po čistení:
u
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
Ak je teplota dostatočne nízka:
u
Opäť vložte potraviny.
6.3 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami.
(pozri 7 Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz-
nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc-
kych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 11
u
Z typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia
Fig. 20 (1)
,
servisné č.
Fig. 20 (2)
a sériové č.
Fig. 20 (3)
. Typový
štítok je na ľavej
vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 20
u
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, označenie
zariadenia
Fig. 20 (1)
, servisné č.
Fig. 20 (2)
a sériové č.
Fig. 20 (3)
.
w
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
u
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
w
Potraviny zostanú dlhšie chladné.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel) alebo
vypnite poistku.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontro-
lujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné
poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
u
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
u
Prekontrolujte poistku.
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
u
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
Funkcia SuperCool je zapnutá.
u
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká
každých 5 sekúnd viackrát*.
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré riadené podľa počtu otáčok,* môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok príčinou
rozdielnych hlučností chodu.
u
Zvuk je celkom normálny.
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom.
u
Zvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne.
u
Zvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla-
diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperCool, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky
zvyšuje chladiaci výkon.
u
Zvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Hlboké hučanie
Zvuk vzniká pri prúdení vzduchu ventilátora.
u
Zvuk je celkom normálny.
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho
chladiaceho agregátu.
u
Skontrolujte montáž a zariadenie poprípade nanovo vyrov-
najte.
u
Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
Zvuk vznikajúci pri prúdení pri tlmiči uzatvárania.
Zvuk vzniká pri otváraní a zatváraní dverí.
u
Zvuk je celkom normálny.
Na indikátore teploty sa zobrazí: F0F9
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu.
u
To je normálne.
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
u
Zatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
u
Uvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
u
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Teplota je nesprávne nastavená.
u
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.).
u
Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Zariadenie ste nezasunuli správne do výklenku.
u
Skontrolujte, či bolo zariadenie správne namontované a či
sú dvere zatvorené.
Vnútorné osvetlenie nesvieti.
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15 minút.
u
Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypína po približne 15
minútach otvorených dverí.
Osvetlenie LED je chybné alebo je poškodený kryt:
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pod krytom sa nachádzajú časti pod napätím.
u
Vnútorné osvetlenie LED nechajte vymeniť alebo opraviť
zákazníckemu servisu alebo vyškolenému odbornému
personálu.
Poruchy
12 * podľa modelu a vybavenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia LED žiarovkou!
Intenzita svetla LED osvetlenia zodpovedá rizikovej triede RG
2.
Ak je kryt chybný:
u
Optickými šošovkami nepozerajte z bezprostrednej blízkosti
priamo do svetla. Môže sa pri tom poškodiť zrak.
Tesnenie dverí je chybné alebo sa musí vymeniť z iných
dôvodov.*
Tesnenie dverí je pri niektorých zariadeniach vymeniteľné.
Je ho možné vymeniť bez ďalšieho pomocného nástroja.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Námraza v zariadení alebo sa tvorí kondenzát.*
Tesnenie dverí môže vykĺznuť z drážky.
u
Skontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí v drážke.
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Vypnutie zariadenia
u
Tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
stlačte na cca 2 sekundy.
w
Zaznie dlhé pípnutie. Indikátor teploty nesvieti. Zariadenie je
vypnuté.
w
Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna detská poistka
(pozri 5.1 Detská poistka) .
8.2 Odstavenie z prevádzky
u
Zariadenie vyprázdnite.
u
Zariadenie vypnite (pozri 8 Odstavenie z prevádzky) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2 Čistenie zariadenia) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
9 Likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, neli-
kvidujte ho jednoducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde-
lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí
vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa
miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla-
diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na
typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
u
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
Odstavenie z prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 13
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Liebherr IKB 3560 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre