Liebherr SUIB 1550 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Podstavná chladnička BioFresh
20201124
7086660 - 00
SUIB 1550
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Údaje o výrobku....................................................... 3
1.5 Databáza EPREL..................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3 Obslužné a zobrazovacie prvky............................ 4
3.1 Obslužné a kontrolné prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 4
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 4
4.1 Zapnutie zariadenia.................................................. 4
5 Obsluha................................................................... 4
5.1 Detská poistka.......................................................... 4
5.2 Alarm dverí............................................................... 5
5.3 Skladovanie potravín................................................ 5
5.4 Doby skladovania..................................................... 5
5.5 Nastavenie teploty.................................................... 5
5.6 Nastavenie vlhkosti................................................... 6
5.7 Informačný systém................................................... 6
5.8 Použitie systému FlexSystem................................... 6
5.9 Odkladacie plochy.................................................... 6
6 Údržba..................................................................... 6
6.1 Zákaznícky servis..................................................... 6
7 Poruchy................................................................... 7
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 8
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 8
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 8
9 Likvidácia zariadenia............................................. 8
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia,
prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú
možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia,
sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii označené , výsledky manipu-
lácie sú označené .
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(5) Typový štítok
(2) Informačný systém (6) Zatvárací tlmič
(3) Priehradky (7) Miska v priehlbine dna
(4) VarioSpace (8) Nastaviteľné nohy
Poznámka
u
Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii zora-
dené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
1.2 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla-
denie potravín v domácom alebo domácnosti
podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch
s raňajkami,
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch,
hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria-
deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob-
chode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie potravín.
Zariadenie je vhodné na integrovanú montáž do
spodnej časti stola.
Všetky ostatné spôsoby použitia neprí-
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-
Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-
používanie v oblastiach ohrozených výbu-
chom,
Celkový pohľad na zariadenie
2 * podľa modelu a vybavenia
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo k jeho
pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše
zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
u
Pre zaručenie bezchybnej prevádzky dodržia-
vajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda
pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
1.3 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria-
denie v stave zabudovania zodpovedá príslušným bezpeč-
nostným ustanoveniam, ako aj smerniciam 2014/35/EÚ,
2014/30/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a 2010/30/EÚ.
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie
v chlade podľa DIN EN 62552:2020.
1.4 Údaje o výrobku
Údaje o výrobku sú podľa nariadenia (EÚ) 2017/1369 priložené
k výrobku. Úplná karta údajov o výrobku je k dispozícii na
webovej stránke Liebherr v oblasti na stiahnutie.
1.5 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických štít-
koch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze výrobkov
(EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete databázu výrobkov
https://eprel.ec.europa. eu/. Zobrazí sa Vám výzva na zadanie
označenia modelu. Označenie modelu nájdete na typovom
štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhov deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami a nedosta-
točnými skúsenosťami a poznatkami, ak
obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôso-
bilej osoby alebo boli poučené o bezpečnej
obsluhe zariadenia a poznajú z toho vyplý-
vajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zaria-
dením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo
strany používateľa nesmú vykonávdeti bez
dohľadu spôsobilej osoby. Deti vo veku 3
8 rokov smú zariadenie plniť a vyprázdňovať.
Deťom do 3 rokov je potrebné zakázať prístup
k zariadeniu, ak sa na ne permanentne nedo-
hliada.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku
alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo-
vého prívodu nechajte vykonať iba zákaz-
níckym servisom alebo iným na to vyško-
leným odborným personálom.
-
Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-
Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a
prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium (údaje na typovom štítku)
použité v zariadení nezaťažuje životné
prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace
médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek-
trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie
parou, vykurovacie telesá, zariadenia na
prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte
zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria-
denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu-
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže
zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 3
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe-
nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad-
nými povrchmi alebo s chladenými/mraze-
nými výrobkami alebo vykonajte ochranné
opatrenia, napr. používajte rukavice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško-
denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na
rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie-
vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo-
rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-
Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na kompre-
sore. Vzťahuje sa k oleju v kompresore a
upozorňuje na nasledujúce nebezpečenstvo:
Pri prehltnutí alebo vniknutí do dýchacích
ciest môže byť smrteľný. Toto upozornenie
je dôležité iba pre recykláciu. V normálnej
prevádzke nevzniká žiadne nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a ozna-
čuje nebezpečenstvo pred horľavými látkami.
Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže nachá-
dzať na zadnej strane zariadenia. Vzťahuje
sa na zapenené panely vo dverách a/alebo
v skrini. Toto upozornenie je dôležité iba pre
recykláciu. Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat-
ných kapitolách:
NEBEZPE-
ČENSTVO
označuje bezprostredne nebez-
pečnú situáciu, ktorá za
následok smrť alebo ťažké pora-
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa jej
nezabráni.
UPOZOR-
NENIE
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok ľahké
alebo stredné poranenia, ak sa jej
nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu, ktorá
by mohla mať za následok vecné
škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Obslužné a zobrazovacie prvky
3.1 Obslužné a kontrolné prvky
Fig. 2
(1) Tlačidlo On/Off (6) Alarmové tlačidlo
(2) Indikátor teploty (7) Symbol Alarm
(3) Tlačidlo Up/Down (hore/
dole)
(8) Symbol Menu
(4) Tlačidlo Dry/Hydro (9) Symbol Detská poistka
(5) Symbol Dry/Hydro
3.2 Indikátor teploty
V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
-
nastavená teplota BioFresh
Indikátor teploty bliká, ak:
-
sa zmení nastavenie teploty
Nasledovné indikácie poukazujú na poruchu. Možné príčiny a
opatrenia pre odstránenie: (pozri 7 Poruchy) .
-
F0F9
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia
u
Otvorte dvere.
u
Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
w
Indikátor teploty zobrazuje nastavenú teplotu.
w
Ak sa na displeji zobrazí „DEMO“, je aktivovaný predvádzací
režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.
5 Obsluha
5.1 Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabezpečiť, aby
deti pri hraní zariadenie nedopatrením nevypli.
5.1.1 Nastavenie detskej poistky
u
Aktivujte režim nastavenia: Tlačidlo Dry/Hydro
Fig. 2 (4)
stlačte na cca 6 s.
w
Na indikátore sa zobrazí c.
w
Symbol menu
Fig. 2 (8)
svieti.
u
Tlačidlo Dry/Hydro
Fig. 2 (4)
stlačte krátko pre potvrdenie.
Ak sa na indikátore zobrazí
c1:
u
Pre zapnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo
Dry/Hydro
Fig. 2 (4)
.
Obslužné a zobrazovacie prvky
4 * podľa modelu a vybavenia
w
Symbol detskej poistky
Fig. 2 (9)
svieti. Na indikátore bliká
c.
Ak sa na indikátore zobrazí c0:
u
Pre vypnutie detskej poistky stlačte krátko tlačidlo Dry/Hydro
Fig. 2 (4)
.
w
Symbol detskej poistky
Fig. 2 (9)
zhasne. Na indikátore bliká
c.
u
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
.
-alebo-
u
Počkajte 5 minút.
w
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
5.2 Alarm dverí
Ak dvere otvorené dlhšie ako 60 sekúnd, zaznie
tónové varovanie.
Tónové varovanie sa automaticky stíši pri zatvorení
dvier.
5.2.1 Vypnutie alarmu teploty
Tónové varovanie môže byť pri otvorených dverách vypnuté.
Vypnutie tónu je aktívne dovtedy, pokiaľ sú otvorené dvere.
u
Stlačte tlačidlo Alarm
Fig. 2 (6)
.
w
Tónový alarm sa stíši.
5.3 Skladovanie potravín
Poznámka
u
Do časti BioFresh nepatrí zelenina citlivá na chlad, ako
uhorky, baklažány, paradajky, cukety, ako aj všetko južné
ovocie citlivé na chlad.
u
Aby sa potraviny nepokazili prenesenými zárodkami: Neza-
balené živočíšne a rastlinné potraviny skladujte od seba
oddelené v zásuvkách. To platí aj pre rôzne druhy mäsa.
Ak musia byť potraviny pre nedostatok miesta skladované
spolu:
u
Potraviny zabaľte.
u
Zásuvky sa môžu zaťažiť vždy max. 25 kg.
u
Dosky sa môžu zaťažiť vždy po 35 kg mrazených výrobkov.
5.4 Doby skladovania
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri nízkej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Maslo 90 dní
Tvrdý syr 110 dní
Mlieko 12 dní
Salámové výrobky, nárez 9 dní
Hydina 6 dní
Bravčové mäso 7 dní
Hovädzie mäso 7 dní
Divina 7 dní
Poznámka
u
Prihliadajte na to, že bielkovinové potraviny sa rýchlejšie
kazia, t. j. raticové zvieratá a kôrovce sa kazia rýchlejšie ako
ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vysokej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Zelenina, šaláty
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vysokej
vlhkosti vzduchu pri 0 °C
Artičoky 14 dní
Zeler 28 dní
Karfiol 21 dní
Brokolica 13 dní
Cigória 27 dní
Šalát 19 dní
Hrach 14 dní
Kel kučera 14 dní
Mrkva 80 dní
Cesnak 160 dní
Kaleráb 55 dní
Hlávkový šalát 13 dní
Bylinky 13 dní
Pór 29 dní
Huby 7 dní
Reďkovka 10 dní
Kel ružičko 20 dní
Špargľa 18 dní
Špenát 13 dní
Kel hlávko 20 dní
Ovocie
Marhule 13 dní
Jablká 80 dní
Hrušky 55 dní
Ostružiny 3 dní
Ďatle 180 dní
Jahody 7 dní
Figy 7 dní
Čučoriedky 9 dní
Červené maliny 3 dní
Ríbezle 7 dní
Čerešne, sladké 14 dní
Kiwi 80 dní
Broskyne 13 dní
Slivky 20 dní
Brusnice 60 dní
Rebarbora 13 dní
Egreše 13 dní
Hrozno 29 dní
5.5 Nastavenie teploty
Teplota sa automaticky reguluje tesne nad 0 °C.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 5
Teplotu môžete nastaviť o trochu nižšie alebo vyššie. Teplota je
nastaviteľná od b1 (najnižšia teplota) do b9 (najvyššia teplota).
Prednastavená je hodnota b5. Pri hodnotách b1 b4 môže
teplota klesnúť pod 0 °C, takže môžu potraviny namrznúť.
u
Nastavenie vyššej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up/
Down
Fig. 2 (3)
, kým nezačne na displeji blikať teplota.
Uvoľnite tlačidlo.
u
Nastavenie nižšej teploty: Stlačte nastavovacie tlačidlo Up/
Down
Fig. 2 (3)
, kým nezačne na displeji blikať teplota.
Uvoľnite tlačidlo.
w
Na indikátore teploty sa zobrazí doterajšia teplota.
u
Zmena teploty po krokoch: Stlačte krátko tlačidlo.
-alebo-
u
Priebežná zmena teploty: Tlačidlo držte stlačené.
w
Počas nastavovania sa zobrazujú hodnoty b1b9.
w
Približne 5 s po poslednom stlačení tlačidla sa zobrazí
skutočná teplota. Teplota sa pomaly nasta na novú
hodnotu.
5.6 Nastavenie vlhkosti
Vlhkosť vzduchu v zariadení sa dá nastaviť podľa toho, aké
potraviny sa v nej skladujú.
Pri nastavení dry vzniká suché prostredie, ktoré je vhodné
pre skladovanie suchých alebo balených potravín (mliečne
produkty, mäso, ryby, saláma). V tomto prevádzkovom režime
má prístroj najnižšiu spotrebu energie.
Pri nastavení hydro vzniká vlhké prostredie, ktoré je vhodné
pre skladovanie nezabalených šalátov, zeleniny a ovocia s
vysokou vlhkosťou. Pri dobre naplnených zásuvkách sa nasta-
vuje čerstvá klíma s vlhkosťou vzduchu do max. 90 %.
Vlhkosť vzduchu v priehradke je závislá od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov, ako aj od intenzity otvárania.
Je prednastavený dry.
u
Nastavenie hydro: Stlačte
tlačidlo dry/hydro
Fig. 3 (4)
, kým
sa nezobrazí symbol . Uvoľnite
tlačidlo.
w
Symbol dry/hydro
Fig. 3 (5)
svieti.
u
Nastavenie dry: Stlačte tlačidlo
dry/hydro
Fig. 3 (4)
, kým symbol
nezhasne. Uvoľnite tlačidlo.
Fig. 3
5.7 Informačný systém
Fig. 4
(1) Ryby (4) Ovocie
(2) Mäso (5) Zelenina
(3) Syr (6) Ovocie
Kvapky označujú klímu skladovania uvedených druhov
potravín.
:
suché prostredie
: vlhké prostredie
5.8 Použitie systému FlexSystem
FlexSystem podporuje prehľadné, flexibilné skladovanie a trie-
denie potravín. Umožňuje jasné rozdelenie, napríklad podľa
ovocia, zeleniny alebo dátumu trvanlivosti.
Fig. 5
u
FlexSystem je možné rozobrať s cieľom jeho očistenia.
5.9 Odkladacie plochy
5.9.1 Premiestnenie odkladacích plôch
u
Vybratie odkladacej
plochy: vpredu nadvihnite
a vytiahnite.
u
Opätovné nasadenie
odkladacej plochy: jedno-
ducho nasuňte na
doraz.
5.9.2 Rozobratie odkladacích plôch
u
Odkladacie plochy je možné
rozobrať s cieľom ich
očistenia.
6 Údržba
6.1 Zákaznícky servis
Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami.
(pozri 7 Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz-
nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc-
kych servisov.
Údržba
6 * podľa modelu a vybavenia
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
u
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
ktoré nie výslovne vymenované v (pozri 6 Údržba) ,
nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
u
Z typového štítku
odčítajte označenie
zariadenia
Fig. 6 (1)
,
servisné č.
Fig. 6 (2)
a sériové č.
Fig. 6 (3)
.
Typový štítok je na
ľavej vnútornej strane
zariadenia.
Fig. 6
u
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, označenie
zariadenia
Fig. 6 (1)
, servisné č.
Fig. 6 (2)
a sériové č.
Fig. 6 (3)
.
w
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
u
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
servis.
w
Potraviny zostanú dlhšie chladné.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel) alebo
vypnite poistku.
7 Poruchy
Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola
zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ
sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekontro-
lujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou
obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu
záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné
poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
u
Zapnite zariadenie.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
u
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
u
Prekontrolujte poistku.
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia.
u
To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
HydroCool je zapnuté.
u
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká
každých 5 sekúnd viackrát*.
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré riadené podľa počtu otáčok,* môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok príčinou
rozdielnych hlučností chodu.
u
Zvuk je celkom normálny.
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom.
u
Zvuk je celkom normálny.
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne.
u
Zvuk je celkom normálny.
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla-
diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii HydroCool, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky
zvyšuje chladiaci výkon.
u
Zvuk je celkom normálny.
Pri čerstvo vložených potravinách alebo po dlho otvorených
dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon.
u
Zvuk je celkom normálny.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia)
Hlboké hučanie
Zvuk vzniká pri prúdení vzduchu ventilátora.
u
Zvuk je celkom normálny.
Ventilátor beží dlho.
Pri nastavení „hydro“ musí ventilátor, ktorý je podmienený
funkciou, bežať dlhšie.
u
To je normálne.
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho
chladiaceho agregátu.
u
Skontrolujte montáž a zariadenie poprípade nanovo vyrov-
najte.
Zvuk vznikajúci pri prúdení pri tlmiči uzatvárania.
Zvuk vzniká pri otváraní a zatváraní dverí.
u
Zvuk je celkom normálny.
Na indikátore teploty sa zobrazí: F0F9
Vyskytla sa chyba.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Na indikátore teploty svieti DEMO.
Je aktivovaný predvádzací režim.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé*.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu.
u
To je normálne.
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
u
Zatvorte dvere zariadenia.
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
u
Uvoľnite vetraciu mriežku a vykonajte čistenie.
Teplota okolia je príliš vysoká.
u
Riešenie problému: (pozri 1.2 Oblasť použitia zariadenia) .
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
u
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) .
Teplota je nesprávne nastavená.
u
Teplotu nastavte nižšie a po 24 hodinách ju prekontrolujte.
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.).
u
Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
Zariadenie ste nezasunuli správne do výklenku.
u
Skontrolujte, či bolo zariadenie správne namontované a či
sú dvere zatvorené.
Tesnenie dverí je chybné alebo sa musí vymeniť z iných
dôvodov.
Tesnenie dverí je vymeniteľné. Je ho možné vymeniť
bez ďalšieho pomocného nástroja.
u
Obráťte sa na zákaznícky servis (pozri 6 Údržba) :
Námraza v zariadení alebo sa tvorí kondenzát.
Tesnenie dverí môže vykĺznuť z drážky.
u
Skontrolujte správne umiestnenie tesnenia dverí v drážke.
Poruchy
* podľa modelu a vybavenia 7
8 Odstavenie z prevádzky
8.1 Vypnutie zariadenia
u
Tlačidlo On/Off
Fig. 2 (1)
stlačte na cca
2 sekundy.
w
Zaznie dlhé pípnutie. Indikátor teploty nesvieti.
Zariadenie je vypnuté.
w
Ak nie je možné zariadenie vypnúť, je aktívna
detská poistka (pozri 5.1 Detská poistka) .
8.2 Odstavenie z prevádzky
u
Zariadenie vyprázdnite.
u
Zariadenie vypnite (pozri 8 Odstavenie z prevádzky) .
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
9 Likvidácia zariadenia
Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, neli-
kvidujte ho jednoducho spoločne s domovým
odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde-
lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí
vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa
miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla-
diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na
typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
u
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
Odstavenie z prevádzky
8 * podľa modelu a vybavenia
Likvidácia zariadenia
* podľa modelu a vybavenia 9
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr SUIB 1550 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie