50008

Güde 50008 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre kompresory Güde. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa prevádzky, údržby, bezpečnosti a technických parametrov týchto zariadení. Návod obsahuje informácie o rôznych modeloch kompresorov, ich technických špecifikáciách a bezpečnostných pokynoch. Môžem vám pomôcť s akýmikoľvek otázkami.
  • Ako často treba vypúšťať kondenzát?
    Aký je maximálny prevádzkový tlak?
    Aké sú požiadavky na obsluhu?
------------- D Originalbetriebsanleitung
------------- GB Translation of the original instructions
------------- F Traduction du mode d’emploi d’origine
------------- I Traduzione del Manuale d’Uso originale
------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu
------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku
------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása
------------- SLO Prevod originalnih navodil za uporabo
------------- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu.
------------- BG    
------------- RO Traducerea modului original de utilizare
------------- BIH Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
490/10/50
50008 420/10/50
50016 580/10/50
50018
415/10/50
50053 420/10/100
50071 580/10/100
50073
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY ed spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natančno preberite priložena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije puštanja u rad pažljivo pročitajte naputak za upotrebu.

           .
ROMÂNIA Va rugăm să citiţi cu atenţie modul de utilizare înaintea punerii utilajului în funcţiune.
SRPSKI Pre puštanja u rad pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN
AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG |
GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG |
INSPEKTIONS UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE ______________________________ 19
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF |
EMERGENCY PROCEDURE | EMERGENCY PROCEDURE | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE |
GUARANTEE | SERVICE | ECDECLARATION OF CONFORMITY | INSPECTION AND
MAINTENANCE PLAN | DEFECTS SEARCHING ________________________ 24
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | OPÉRATEUR |
CONDUITE EN CAS D’URGENCE | CONDUITE EN CAS D’URGENCE | CONSIGNES DE SÉCURITÉ |
ENTRETIEN | GARANTIE | SERVICE | DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE |
PLAN DES RÉVISIONS ET DE L’ENTRETIEN | RECHERCHE DES PANNES ___________________________ 29
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | REQUISITI ALL’OPERATORE |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA |
ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | SERVIZIO |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE | PROGRAMMA DELLE ISPEZIONI E DELLA
MANUTENZIONE | RICERCA DEI GUASTI ______________________________________________ 34
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | EISEN AAN DE
BEDIENENDE PERSOON | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL |
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | SERVICE | EGCONFORMITEITVERKLARING |
INSPECTIE EN ONDERHOUDSSCHEMA | OPLOSSING VAN STORINGEN _________________________ 39
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | POŽADAVKY NA OBSLUHU |
CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE | BEZPEČNOSTNÍ POKYNY |
ÚDRŽBA | ZÁRUKA | SERVIS | PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU | PLÁN PROHLÍDEK A ÚDRŽBY |
VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH ___________________________________________________________ 44
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | POŽIADAVKY NA OBSLUHU |
SPRÁVANIE V PRÍPADE | NÚDZE | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE | BEZPEČNOTNÉ POKYNY |
ÚDRZBA | ZÁRUKA | SERVIS | VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ | PLÁN PREHLIADOK A ÚDRŽBY | _____________ 49
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | KÖVETELMÉNYEK A GÉP KEZELŐJÉRE |
VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN | BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK | KARBANTARTÁS | JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ | AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU |
GÉPSZEMLE ÉS KARBANTARTÁSI TERVV | ÜZEMZAVAROK KIKERESÉSE __________________________ 54
Slovenija TEHNIČNI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | ZAHTEVE, KI JIH MORA
SPOLNJEVATI UPORABNIK | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH |
VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRŽEVANJE | GARANCIJA | SERVIS | IZJAVA O USTREZNOSTI EU |
PLAN NADZIRANJA IN VZDRŽEVANJA | MOREBITNE OKVARE ________________________________59
Hrvatski TEHNIČKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | ZAHTJEVI NA OSOBLJE | POSTUPANJE U
SLUČAJU NUŽDE | POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIGURNOSNE UPUTE | ODRŽAVANJE |
JAMSTVO | SERVIS | IZJAVA O SUKLADNOSTI EU | PLAN TEHNIČKIH PREGLEDA I ODRŽAVANJA |
UTVRĐIVANJE KVAROVA __________________________________________________________ 64
   |     |  
 |    |    |  
 |  | |  |      |
     |    ____________________________ 69
România DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI | EXIGENŢE LA ADRESA | OPERATORULUI |
COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME | COMPORTAMENT ÎN CAZURI EXTREME |
NSTRUCŢIUNI DE SECURITATE | ÎNTREŢINERE | GARANŢIE | DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE |
PLAN DE VERIFICĂRI ŞI ÎNTRINERE | DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR ___________________________ 74
Srpski TEHNIČKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREBA | ZAHTEVI ZA OSOBLJE |
POSTUPANJE U SLUČAJU NUŽDE | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRŽAVANJE | GARANCIJA | SERVIS |
IZJAVA O USKLAĐENOSTI SA PROPISIMA EU | PLAN TEHNIČKIH PREGLEDA I ODRŽAVANJA |
UTVRĐIVANJE KVAROVA _________________________________________________________ 79
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE |    | VOLUMUL LIVRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
12 6
9
7
8
5
4
3
10
11
12
13
14
15
3
Typ 420/10/100 EU 230V
Typ 580/10/100 EU 400V
2x
2x 2x
2x
2x
2x
2x
2x
3x
2x
2x
2x
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG 
RO Montaj
BA Montaža
2-3
3
DE Betrieb
GB Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
SI Delovanje
HR Rad
BG 
RO Funcţionare
BA Rad
8-11
2
DE Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
SI Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG   
RO Punerea în funcţiune
BA Puštanje u rad
4-7
12-16
4
DE Reinigung / Wartung
GB Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage / Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
HU Tisztítás / Karbantartás
SI Čiščenje / Vzdrževanje
HR Čišćenje / Održavanje
BG  / 
RO Curăare / Întreţinere
BA Čišćenje / Održavanje
2
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG 
RO Montaj
BA Montaža
1
2
7
2
9
>20 kg
1
3
14
12
10
8
Typ 490/10/50
Typ 420/10/50
Typ 580/10/50
Typ 415/10/50
3
1
DE Montage
GB Assembly
FR Montage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
SI Montaža
HR Montaža
BG 
RO Montaj
BA Montaža
3
Typ 420/10/100 EU 230V
Typ 580/10/100 EU 400V
16
15
15
15
4
4
34
2
MIN MAX
2
DE Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
SI Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG   
RO Punerea în funcţiune
BA Puštanje u rad
1
Art.-Nr. 40056
T I P
Oil
10W-40
6
5
2
DE Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
SI Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG   
RO Punerea în funcţiune
BA Puštanje u rad
7
6
click
click
Art.-Nr. 84091
T I P
5
6
B
A
1
1
1-3
2-3
4-8
2
DE Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
SI Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG   
RO Punerea în funcţiune
BA Puštanje u rad
T I P
7
2
DE Inbetriebnahme
GB Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedení do provozu
SK Uvedenie do prevádzky
HU Üzembe helyezés
SI Uvedba v pogon
HR Puštanje u rad
BG   
RO Punerea în funcţiune
BA Puštanje u rad
Typ 490/10/50 Typ 580/10/50 Typ 580/10/100
1
2 400 V
TEST
180°
8
0
3
0
6
0
9
0
1
2
0
1
5
0
1
8
0
P
S
I
B
A
R
0
2
4
68
10
12
3
DE Betrieb  START
GB Operation  START
FR Fonctionnement  START
IT Esercizio  START
NL Gebruik  START
CZ Provoz START
SK Prevádzka  START
HU Üzemeltetés  START
SI Delovanje  START
HR Rad START
BG  START
RO Funcţionare  START
BA Rad START
0
3
0
6
0
9
0
1
2
0
1
5
0
1
8
0
P
S
I
B
A
R
0
2
4
68
10
12
S T A R T
MAX
bar
1 2
3
0
3
0
6
0
9
0
1
2
0
1
5
0
1
8
0
P
S
I
B
A
R
0
2
4
68
10
12
A U T O
S T O P
MIN 50 cmMIN 50 cm
9
0
3
0
6
0
9
0
1
2
0
1
5
0
1
8
0
P
S
I
B
A
R
0
2
4
68
10
12
3
DE Betrieb
GB Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
HU Üzemeltetés
SI Delovanje
HR Rad
BG 
RO Funcţionare
BA Rad
4
A U T O
S T A R T
490/10/50 400V = 10 bar
420/10/50 EU 230V = 10 bar
580/10/50 EU 400V= 10 bar
415/10/50 N = 10 bar
420/10/100 EU 230V = 10 bar
580/10/100 EU 400V = 10 bar
MAX bar
10 DE Betrieb  STOP
GB Operation  STOP
FR Fonctionnement  STOP
IT Esercizio  STOP
NL Gebruik  STOP
CZ Provoz STOP
SK Prevádzka  STOP
HU Üzemeltetés  STOP
SI Delovanje  STOP
HR Rad STOP
BG  STOP
RO Funcţionare  STOP
BA Rad STOP
32
0 bar
4
1.
2.
3
1
2.
S T O P
1.
OFF
11
OFF
1 A U T O - S T O P
2
Re-Start
R E - S T A R T
3
ON
°c
°c
3
DE
Überlastungsschutz
GB
Engine protection
FR
Protection contre la surcharge
IT
Protezione contro i sovraccarichi
NL
Overbelastingsbeveiliging
CZ
Ochrana proti přetížení
SK
Ochrana proti preťaženiu
HU
Túlterhelés elleni védelem
SI
Zaščita proti preobremenitvi
HR
Zaštita od preopterećenja
BG
  
RO
Protecţie împotriva suprasolicitării
BA
Zaštita od preopterećenja
12
max 1 bar
1 2
43
max 1 bar
DJede 2-4 Betriebsstunden muss das
Kondenswasser, das sich imTank bildet, entleert
werden.
GB
After approx. 2-4 hours of use, the condensate that
has formed must be drained from the receiver.
F
Après environ 2-4 heures de fonctionnement,
vidanger l’eau de condensation qui s’accumule dans
le réservoir.
I
Dopo 2-4 ore circa di utilizzo occorre scaricare l’acqua
di condensa che si forma dal serbatoio.
NL
Na circa 2-4 uur gebruik moet het condenswater dat
zich in de tank vormt afgetapt worden.
CZ
Přibližně po 2-4 hodinách práce je třeba vypustit
kondenzovanou vodu, která se vytvořila v nádrži.
SK
Približne po 2-4 hodinách používania kompresora je
treba vyprázdniť kondenzačnú vodu, ktorá sa vytvára
v nádrži.
2-4 h
HU
Kb. 2-4 órás használat után le kell üríteni a tartályban
keletkezett kondenzvizet.
SLO
Približno po 2-4 urah obratovanja, je potrebno izpraz-
niti kondenzirano vodo, ki se nabere v rezervoarju.
HR
Poslije otprilike 2-4 uporabe potrebno je isprazniti
kondenziranu vodu se stvara u spremniku.
BG
 2  4      
 ,     
  .
RO
După 2-4 ore de utilizare, eliminaţi apa de condens
din rezervor. Eliminaţi mai întâi aerul prin accesoriul
folosit, după indicaţiile precedente.
BIH
Posle otprilike 2-4 časa upotrebe potrebno je isprazniti
kondenzovanu vodukoja se taloži u rezervoaru. Pre
toga ispraznite sav vazduh.
4
4
DE Kondensat ablassen
GB Drain the condensate
FR Videz le condensat
IT Scaricare la condensa
NL Condens aftappen
CZ Kondenzát vypusťte
SK Kondenzát vypustite
HU A kondenzátot engedje ki
SI Izlijte kondenz
HR Ispustite kondenzat
BG  
RO Evacuai condensul
BA Ispustite kondenzat
13
ca. 8 mm
DE Keilriemen spannen
GB V-belt tensioning
FR Tension de la courroie cunéiforme
IT Tensione della cinghia trapezoidale
NL V-riem spannen
CZ Napnutí klínového řemenu
SK Napnutie klinového remeňa
HU Ékszíj megfeszítése
SI Napenjanje klinastega jermena
HR Napetost klinastog remena
BG    
RO Întinderea curelei trapezoidale
BA Napetost klinastog remena
4
4x
1
2
4x
3
ca. 8 mm
12
4x
3
4
4
DE Keilriemen wechseln
GB V-belt replacement
FR Remplacement de la courroie
cunéiforme
IT Sostituzione della cinghia
trapezoidale
NL V-riem vervangen
CZ Výměna klínového řemenu
SK Výmena klinového remeňa
HU Ékszíj cseréje
SI Zamenjava klinastega jermena z novim
HR Zamjena linastog remena
BG    
RO Înlocuirea curelei trapezoidale
BA Înlocuirea curelei trapezoidale
4x
4
15
4
DE Wartung-Luftlter
GB Maintenance-Air lter
FR Entretien-Filtre à air
IT Manutenzione-Filtro d’aria
NL Onderhoud-Luchtlter
CZ Údržba-Vzduchový ltr
SK Údrzba-Vzduchový lter
HU Karbantartás-Levegőszűrő
SI
Održavanje-Zračni ltar
HR
- 
BG
Întreţinere-Filtru de aer
RO Održavanje-Zračni ltar
BA
Održavanje-Svijeća za paljenje
3. 2. 1.
1
2
H2O
3
1. 2. 3.
4
16
4
DE Rückschlagventil prüfen
GB Check valve inspection
FR Contrôle de la soupape de retenue
IT Controllo della valvola di ritegno
NL Terugslagventiel controleren
CZ Kontrola zpětného ventilu
SK Kontrola spätného ventilu
HU Visszacsapó szelep ellenőrzése
SI Preverjanje povratnega ventila
HR Provjera povratnog ventila
BG    
RO Vericarea supapei de reinere
BA Provjera povratnog ventila
1
4
2
0 bar
3
/