Sony DSLR-A290Y Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

®
A-mount
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
USCHOVAJTE TIETO POKYNY
NEBEZPEČENSTVO
TIETO POKYNY DÔSLEDNE
DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO
NEBEZPEČENSTVU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM
Ak tvar zástrčky nie je vhodný pre
elektrickú zásuvku, použite prídavný
zástrčkový adaptér s vhodnou
konfiguráciou pre danú elektrickú
zásuvku.
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i
chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad na
priamom slnečnom svetle alebo v aute
zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo
tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony
alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Nabíjačka akumulátora
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE
nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie
je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ
je zapojená sieťová šnúra v elektrickej
zástrčke. Ak spozorujete nejaký
problém pri používaní nabíjačky pre
akumulátora, okamžite odpojte
napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z
elektrickej zástrčky.
VÝSTRAHA
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
POZOR
3
Poznámka pre zákazníkov
v krajinách podliehajúcich
smerniciam
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre
smernicu pre elektromagnetickú
kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť
produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V prípade záležitostí týkajúcich
sa servisu alebo záruky sa obracajte
na adresy uvedené v samostatných
dokumentoch týkajúcich sa servisu
a záruky.
Tento produkt bol testovaný a je
v súlade s limitmi smernice EMC
týkajúcej sa používania prípojných
káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovat’
prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny
úrad, služba likvidácie komunálneho
odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Informácie pre
európskych
spotrebiteľov
4
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické značky
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané,
ak batéria obsahuje viac ako 0,0005%
ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý
by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity
údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH
MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM
TEPLOTÁM (60 °).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
5
Informácie o používaní fotoaparátu
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo pamäťovej karty
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Poznámky k displeju LCD
a objektívu
Displej LCD je vyrobený použitím
veľmi presnej technológie, vďaka
ktorej správne funguje viac ako
99,99 % pixelov. Na displeji LCD sa
však môžu permanentne objavovať
malé tmavé a/alebo jasné body (biele,
červené, modré alebo zelené).
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na
zábery.
Fotoaparát nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu. Pri zaostrení
slnečného svetla na blízky predmet
môže vzniknúť požiar. Ak musíte
umiestniť fotoaparát na priame
slnečné svetlo, nasaďte kryt objektívu.
V chladnom prostredí môžu v obraze
na displeji LCD vznikať závoje. Toto
nie je chybná funkcia. Pri zapnutí
fotoaparátu v chladnom prostredí
môže displej LCD dočasne stmavnúť.
Po zohriatí fotoaparátu bude displej
fungovať normálne.
Nestláčajte displej LCD príliš silno.
Farby na displeji by sa mohli stratiť či
vyblednúť, čo by mohlo spôsobiť
poruchu.
Upozornenie na ochranu
autorských pv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie.
Nejedná sa o skutočné fotografie
nasnímané týmto fotoaparátom.
Informácie o technických
údajoch, ktoré sú popísané v
tomto návode na používanie
Ak nie je v tomto návode na používanie
uvedené inak, údaje o výkone a
technické údaje boli definované za
nasledujúcich podmienok: pri bežnej
teplote okolitého prostredia 25 °C a s
použitím úplne nabitého akumulátora.
Čierne, biele,
červené, modré
a zelené body
6
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ............................. 5
Príprava
fotoaparátu
Kontrola dodaného príslušenstva .................................. 9
Príprava akumulátora ................................................... 10
Nasadenie objektívu ..................................................... 16
Vloženie pamäťovej karty ............................................ 18
Príprava fotoaparátu ..................................................... 21
Používanie dodávaného príslušenstva ........................ 23
Kontrola počtu fotografií, ktoré sa ešte dajú nasním
..................................................................................... 25
Čistenie ........................................................................... 27
Pred použitím
Identifikácia súčastí a indikátorov na obrazovke ......30
Predná strana ............................................................ 30
Zadná strana ............................................................. 31
Bočné strany/Dolná strana ..................................... 32
Prepnutie obrazovky s informáciami o snímaní
(DISP) .............................................................. 33
Displej LCD (podrobné zobrazenie) ..................... 34
Displej LCD (štandardné zobrazenie) .................. 36
Hľadáčik .................................................................... 38
Výber funkcie alebo nastavenia .................................. 39
Funkcie volené ovládacím tlačidlom ..................... 41
Funkcie volené tlačidlom Fn (Funkcia) ................41
Funkcie volené tlačidlom MENU .......................... 41
Snímanie
záberov
Snímanie fotografie bez otrasov fotoaparátu ............ 43
Správny postoj .......................................................... 43
Používanie funkcie SteadyShot .............................. 44
Používanie statívu .................................................... 45
/ Snímanie s automatickým nastavením ...... 46
Snímanie s vhodným nastavením pre daný objekt
(výber scény) ............................................................ 49
Snímanie fotografií portrétov ........................... 50
Snímanie fotografií krajiny ............................... 51
Snímanie fotografií malých objektov ............... 52
Snímanie fotografií pohybujúcich sa objektov
............................................................................ 53
Snímanie fotografií pri západe slnka ............... 54
Snímanie fotografií v noci ................................. 55
7
Snímanie fotografie požadovaným spôsobom
(režim expozície)....................................................... 56
Snímanie v režime automatického programu .... 58
Snímanie ovládaním rozostrenia pozadia
(priorita clony)................................................. 59
Snímanie objektu v pohybe v rôznych režimoch
(priorita rýchlosti uzávierky) ......................... 61
Snímanie s manuálne upravenou expozíciou
(manuálna expozícia) ..................................... 64
Snímanie pohybovej stopy s dlhou expozíciou
(BULB) ............................................................ 66
Používanie
funkcie
snímania
Výber spôsobu zaostrenia ............................................ 68
Používanie automatického zaostrovania ............... 68
Snímanie s požadovanou kompozíciou
(uzamknutie zaostrenia) ................................. 71
Výber spôsobu zaostrenia podľa pohybu objektu
(režim automatického zaostrovania) ............ 71
Výber oblasti zaostrenia (Oblasť automatického
zaostrenia (AF)) ............................................. 72
Manuálna úprava zaostrenia (manuálne
zaostrovanie) ................................................... 73
Používanie blesku .......................................................... 75
Snímanie s bezdrôtovým bleskom ......................... 78
Úprava jasu fotografie (expozícia, kompenzácia
blesku, meranie)........................................................ 79
Použitie kompenzácie jasu pre celú fotografiu
(kompenzácia expozície) ............................... 79
Úprava intenzity blesku (kompenzácia blesku).... 80
Výber spôsobu merania jasu objektu (režim
merania) ........................................................... 81
Nastavenie ISO .............................................................. 82
Úprava tónov farieb (vyváženie bielej farby) ............ 83
Úprava vyváženia bielej farby podľa konkrétneho
zdroja svetla (automatické/predvolené
vyváženie bielej farby) ................................... 83
Registrácia tónov farieb (vlastné vyváženie bielej
farby) ................................................................ 84
Spracovanie fotografie .................................................. 86
8
Korekcia jasu fotografie (optimalizácia
dynamického rozsahu) ................................... 86
Výber požadovaného spracovania fotografie
(kreatívny štýl) ................................................. 86
Zmena rozsahu reprodukcie farieb (farebný
priestor)............................................................. 88
Výber dynamického režimu ............................ 89
Snímanie jedného záberu ........................................ 89
Súvislé snímanie ....................................................... 89
Používanie samospúšte ............................................ 90
Snímanie fotografií s posunutou expozíciou
(posun expozície)............................................. 91
Snímanie s diaľkovým ovládačom .......................... 93
Používanie
funkcie
zobrazenia
Prehrávanie fotografií ................................................... 94
Kontrola informácií o zaznamenaných fotografiách
..................................................................................... 98
Ochrana fotografií (ochrana proti zmazaniu) .......... 101
Vymazávanie fotografií (vymazať) ............................ 102
Prezeranie záberov na televíznej obrazovke ............ 104
Zmena
nastavenia
Nastavenie veľkosti a kvality fotografie ................... 108
Nastavenie spôsobu záznamu na pamäťovú kartu
................................................................................... 110
Zmena nastavenia redukcie šumu ............................. 112
Zmena funkcií ovládacieho kolieska ........................ 113
Zmena iných nastavení ............................................... 114
Nastavenie displeja LCD ............................................ 116
Overenie verzie fotoaparátu ...................................... 118
Obnovenie predvolených nastavení .......................... 119
Zobrazenie
fotografií v
počítači
Kopírovanie záberov do počítača .............................. 121
Prezeranie záberov na monitore počítača ................ 125
Používanie softvéru .....................................................130
Tlač fotografií
Definovanie parametrov DPOF ................................ 136
Tlač fotografií pripojením fotoaparátu k tlačiarni
kompatibilnej so štandardom PictBridge ............ 138
Iné
Technické údaje ........................................................... 142
Riešenie problémov .................................................... 146
Výstražné hlásenia ......................................................156
Preventívne opatrenia ................................................. 159
Register ...................................................................................... 162
Príprava fotoaparátu
9
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodaného príslušenstva
Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
• BC-VH1 Nabíjačka
akumulátora (1)
• Napájací kábel (1) (v USA a v
Kanade sa predáva
samostatne)
Nabíjateľný akumulátor NP-
FH50 (1)
• Kábel USB (1)
Popruh na rameno (1)
• Kryt očnice (1)
Kryt závitu objektívu (1)
(nasadený na fotoaparáte)
Očnicový kryt (1) (nasadený
na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (aplikačný
softvér pre fotoaparát α) (1)
• Stručná príručka (1)
Návod na používanie (táto
príručka) (1)
10
Príprava akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FH50 „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
Nabíjanie akumulátora
1 Vložte akumulátor do
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s
cvaknutím nezapadne na svoje miesto.
Príprava fotoaparátu
11
Informácie o dobe nabíjania
Doba potrebná na nabitie úplne vybitého akumulátora (je súčasťou
dodávky) pri teplote 25 °C je nasledovná.
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity
akumulátora a podmienok nabíjania.
Keď indikátor CHARGE bli
Indikátor CHARGE dodanej nabíjačky akumulátora bliká dvoma
spôsobmi:
rýchle blikanie: indikátor sa opakovane rozsvecuje a zhasína v
intervale 0,15 s.
pomalé blikanie: indikátor sa opakovane rozsvecuje a zhasína v
intervale 1,5 s.
2 Zapojte nabíjačku
akumulátora do elektrickej
zástrčky.
Svieti: nabíja sa
Zhasne: normálne nabíjanie je
dokončené
Jedna hodina po zhasnutí indikátora:
úplné nabíjanie je dokončené
Pre zákazníkov v USA a v
Kanade
Pre zákazníkov v iných
krajinách alebo oblastiach
než je USA a Kanada
Úplné nabitie Účinné nabitie
Približne 265 min. Približne 205 min.
Indikátor CHARGE
Zásuvka
Do
elektrickej
zástrčky
Indikátor CHARGE
Napájací
kábel
12
• Keď indikátor CHARGE rýchlo bliká, vyberte nabíjaný akumulátor
a potom znova bezpečne vložte ten istý akumulátor do nabíjačky
akumulátora. Ak indikátor CHARGE znova rýchlo bliká, môže to
naznačovať, že ide o chybu akumulátora, alebo ste vložili iný než
špecifikovaný typ akumulátora. Skontrolujte, či typ akumulátora
zodpovedá špecifikovanému typu. Ak ide o špecifikovaný typ
akumulátora, vyberte akumulátor a nahraďte ho novým alebo iným
akumulátorom a skontrolujte, či nabíjačka akumulátora pracuje
správne. Ak nabíjačka akumulátora pracuje správne,
pravdepodobne došlo k chybe akumulátora.
• Keď indikátor CHARGE bliká pomaly, znamená to, že nabíjačka
akumulátora dočasne zastavila nabíjanie a prešla do úsporného režimu.
Nabíjačka akumulátora zastaví nabíjanie a automaticky prejde do
úsporného režimu, keď je teplota mimo odporúčaného rozsahu
prevádzkových teplôt. Keď sa teplota vráti späť do zodpovedajúceho
rozsahu, nabíjačka akumulátora obnoví nabíjanie a indikátor CHARGE
sa znova rozsvieti. Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého
prostredia v rozmedzí od 10 °C do 30 °C.
Poznámky
Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
• Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky a vyberte
akumulátor z nabíjačky. Ak ponecháte nabitý akumulátor v nabíjačke,
životnosť akumulátora sa môže skrátiť.
V nabíjačke akumulátora (je súčasťou dodávky) nenabíjajte žiadny iný
akumulátor okrem akumulátora „InfoLITHIUM“ série H. Iné akumulátory
by mohli pri pokuse o ich nabitie vytiecť, prehriať sa alebo vybuchnúť, čo vedie
k riziku poranenia elektrickým prúdom a popálenín.
Ak je nabíjačka akumulátora znečistená, proces nabitia sa nemusí úplne
dokončiť. Vyčistite nabíjačku akumulátora použitím suchej handričky alebo
podobným spôsobom.
Požívanie fotoaparátu v zahraničí – rôzne zdroje napájania
Fotoaparát, nabíjačku akumulátora a sieťový adaptér AC-PW10AM
(predáva sa samostatne) môžete používať v ľubovoľnej krajine alebo
oblasti s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V
striedavého prúdu s frekvenciou 50/60 Hz.
Poznámka
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia), pretože
môže spôsobiť poruchu.
Príprava fotoaparátu
13
Vybratie akumulátora
Vloženie nabitého akumulátora
1 Posunutím otváracej páčky
krytu akumulátora otvorte
kryt akumulátora.
2 Akumulátor úplne zasuňte,
pričom jeho špičkou zároveň
zatlačte na zaisťovaciu
páčku akumulátora.
Zaisťovacia páčka
3 Zatvorte kryt priestoru pre
akumulátor.
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Zaisťovacia páčka
14
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Nastavte vypínač napájania do polohy ON a skontrolujte úroveň
nabitia na displeji LCD.
Čo je akumulátor „InfoLITHIUM“?
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je lítium-iónový akumulátor s
funkciami výmeny informácií, ktoré súvisia s prevádzkovými
podmienkami vášho fotoaparátu.
Poznámky
Zobrazená kapacita nemusí byť za určitých okolností správna.
Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vody. Akumulátor nie je vodotesný.
Nenechávajte akumulátor na veľmi horúcich miestach, napríklad v aute alebo
na priamom slnku.
Dostupné akumulátory
S fotoaparátom sa môže používať iba akumulátor NP-FH50. Typy
NP-FH30 a NP-FH40 nie je možné používať.
Efektívne používanie akumulátora
Výkon akumulátora sa znižuje s nízkou teplotou okolitého
prostredia. Akumulátor je tak v chladnom prostredí možné používať
kratšiu dobu a aj rýchlosť nepretržitého snímania sa znižuje.
Odporúčame vám, aby ste akumulátor nosili vo vrecku a čo
najbližšie k telu a do fotoaparátu ho vložte až tesne pred snímaním.
Akumulátor sa rýchlo vybije, ak často používate blesk, ak často
používate nepretržité snímanie alebo ak fotoaparát často zapínate a
vypínate.
Životnosť akumulátora
Životnosť akumulátora je limitovaná. Kapacita akumulátora sa s
používaním a časom postupne znižuje. Ak je prevádzkový čas
akumulátora po nabití podstatne skrátený, jeho životnosť
pravdepodobne uplynula. Je potrebné zakúpiť nový akumulátor.
Kapacita
akumulátora
„Battery
exhausted“
Vysoká Nízka
Nemôžete
snímať ďalšie
snímky.
Príprava fotoaparátu
15
Životnosť akumulátora sa u každého jedného akumulátora môže
líšiť v závislosti od prevádzkových a skladovacích podmienok a
okolitého prostredia.
Skladovanie akumulátora
Ak viete, že akumulátor nebudete dlhšiu dobu používať, najmenej raz
za rok ho vo fotoaparáte úplne nabite a úplne vybite a potom ho
uložte na suché a chladné miesto, aby sa predĺžila jeho životnosť.
16
Nasadenie objektívu
Poznámky
• Kryt zadnej strany objektívu sa nedodáva so súpravou objektívu DT 18-55mm
F3,5-5,6 SAM. Keď objektív uchovávate bez nasadenia na fotoaparáte, kúpte
si kryt zadnej strany objektívu ALC-R55.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
Objektívy typu E-mount nie sú s týmto fotoaparátom kompatibilné.
1 Odstráňte kryt závitu
objektívu z fotoaparátu a
odstráňte kryt balenia zo
zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a mimo
prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu a
nečistôt dovnútra fotoaparátu.
Kryt balenia
2 Pri nasadzovaní objektívu
zarovnajte k sebe oranžové
značky na objektíve a na
fotoaparáte.
Oranžové značky
3 Pootočte objektívom v
smere hodinových ručičiek
tak, aby so zacvaknutím
zapadol na svoje miesto.
Kryt závitu
objektívu
Príprava fotoaparátu
17
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Ak pri výmene objektívu preniknú do vnútorných častí fotoaparátu
nečistoty alebo prach a ak sa usadia na povrchu obrazového snímača
(súčasť, ktorá funguje ako film), v závislosti od prostredia, v ktorom
sa fotografuje, sa môžu zobraziť na snímke.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo
snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
Ak sa na obrazovom snímači usadia nečistoty alebo prach
Vyčistite obrazový snímač použitím funkcie [Cleaning mode]
v ponuke nastavenia (strana 28).
1 Úplne stlačte uvoľňovacie
tlačidlo objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa
nezastaví.
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
2 Nasaďte kryt balenia späť na
objektív a nasaďte kryt
závitu objektívu na
fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich odstráňte
prach.
• Keď si kúpite súpravu objektívu DT
18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM, kúpte si
aj kryt zadnej strany objektívu ALC-
R55.
18
Vloženie pamäťovej karty
S týmto fotoaparátom je možné používať iba pamäťové karty
„Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD a
SDHC. Karta MultiMediaCard sa s týmto fotoaparátom nemôže
používať.
Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-
HG Duo“ sa v tomto návode na používanie označujú ako karty
„Memory Stick PRO Duo“ a pamäťové karty SD a SDHC sa
označujú ako „pamäťová karta SD“.
1 Otvorte kryt pamäťovej
karty.
2 Vložte pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“
alebo pamäťovú kartu SD.
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby s
cvaknutím zapadla na svoje miesto,
ako je znázornené na ilustrácii.
Lícna strana (pamäťová karta SD)
Časť kontaktov
3 Vyberte typ pamäťovej karty,
ktorú chcete používať,
pomocou prepínača
pamäťových kariet.
Časť kontaktov
Lícna strana („Memory
Stick PRO Duo“)
Príprava fotoaparátu
19
Vybratie pamäťovej karty
Dbajte na to, aby pamäťová karta nespadla, neohýnajte ju, ani ju
nevystavujte nárazom.
Pamäťovú kartu nepoužívajte ani neskladujte v nasledujúcich
podmienkach:
na veľmi horúcich miestach, ako je interiér automobilu
zaparkovaného na priamom slnku.
na miestach vystavených priamemu slnečnému žiareniu,
na vlhkých miestach alebo na miestach s koróznymi látkami.
• Pamäťová karta môže byť po dlhom používaní horúca. Manipulujte
s ňou opatrne.
Ak indikátor prístupu svieti, nevyberajte pamäťovú kartu ani
akumulátor a nevypínajte ani napájanie. Mohli by sa poškodiť údaje.
• Ak umiestnite pamäťovú kartu do blízkosti silne zmagnetizovaného
materiálu alebo ak použijete pamäťovú kartu v prostredí náchylnom
na vznik statickej elektriny alebo v prostredí s elektromagnetickým
žiarením, môžu sa poškodiť údaje.
• Odporúčame vám zálohovať dôležité údaje, napríklad na pevný disk
počíta.
Pamäťovú kartu počas prenášania alebo skladovania vkladajte do
dodávaného puzdra.
Pamäťovú kartu nevystavujte pôsobeniu vody.
Nedotýkajte sa vodivých kontaktov pamäťovej karty rukami ani
kovovými predmetmi.
4 Zatvorte kryt zásuvky na pamäťovú kartu.
Skontrolujte, či nesvieti indikátor
prístupu, potom otvorte kryt zásuvky
na pamäťovú kartu a zatlačte na
pamäťovú kartu.
Indikátor prístupu
Poznámky týkajúce sa používania pamäťových
kariet
20
Keď je prepínač ochrany proti zápisu na pamäťovú kartu nastavený
do polohy LOCK, nemôžete vykonávať operácie, ako je napríklad
nahrávanie alebo odstraňovanie obrázkov.
Potvrdilo sa, že pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ s
kapacitou do 32 GB a pamäťové karty SD s kapacitou do 32 GB v
tomto fotoaparáte fungujú správne.
Pri pamäťových kartách naformátovaných použitím počítača nie je
možné zaručiť, že budú fungovať v tomto fotoaparáte.
Rýchlosť čítania a zápisu údajov závisí od kombinácie pamäťovej
karty a použitého vybavenia.
Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte príliš na pero.
Na samotné pamäťové karty nenalepujte žiadne štítky.
Pamäťové karty nerozoberajte ani neupravujte.
Nenechávajte pamäťové karty v dosahu malých detí. Mohli by ich
omylom prehltnúť.
Poznámky k používaniu karty „Memory Stick“ s fotoaparátom
Typy karty „Memory Stick“, ktoré je možné používať s týmto
fotoaparátom, sú uvedené v tabuľke nižšie. Nedá sa však zaručiť, že
všetky funkcie karty „Memory Stick PRO Duo“ budú pracov
správne.
* S touto kartou je k dispozícii funkcia MagicGate. MagicGate je technológia na
ochranu autorských práv, ktorá využíva technológiu šifrovania. Nahrávanie a
prehrávanie údajov, ktoré vyžadujú funkcie MagicGate, nie je možné
vykonávať v tomto fotoaparáte.
* Podporuje vysokorýchlostný prenos údajov prostredníctvom paralelného
rozhrania.
„Memory Stick PRO Duo“*
K dispozícii s fotoaparátom
„Memory Stick PRO-HG
Duo“*
„Memory Stick Duo“
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
„Memory Stick“ a
„Memory Stick PRO“
Nie je k dispozícii s
fotoaparátom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167

Sony DSLR-A290Y Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre