Rowenta DUOLAB Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1800139834
Duolab LV50
HR
RU
UK
HU
PL
CS
RO
SR
SK
SL
BS
AR
FA
FR
EN
ES
DE
IT
PT
NL
EL
SV
DA
NO
FI
ET
LT
LV
TR
ZH
KO
BG
1820002145
www.duolab.com
3
FR
SUMMARY
EN
ES
DE
IT
PT
NL
EL
SV
DA
NO
FI
ET
LT
LV
TR
BG
RU
HR
UK
HU
PL
CS
RO
SR
SK
SL
BS
AR
FA
ZH
KO
FRENCH  Français 16
ENGLISH 21
SPANISH  Español 26
GERMAN  Deutsch 31
ITALIAN  Italiano 36
PORTUGUESE  Português 41
DUTCH  Nederland 46
GREEK  Ελληνικά 51
SWEDISH  Svenska 56
DANISH  Dansk 61
NORWEGIAN  Norsk 66
FINNISH  Suomi 71
ESTONIAN  Eesti 76
LITHUANIAN  Lietuviškai 81
LATVIAN  Latviešu 86
TURKISH  Türkçe 91
BULGARIAN  ългарски 96
CROATIAN  Hrvatski 101
RUSSIAN  усский 106
UKRAINIAN  країнська 111
HUNGARIAN  Magyar 116
POLISH  Polski 121
CZECH  Česká 126
ROMANIAN  Română 131
SERBIAN  Srpski 136
SLOVAK  Slovenčina 141
SLOVENIAN  Slovenščina 146
BOSNIAN  Bosanski 151
ARABIC  160
FARSI  165
TRADITIONAL CHINESE繁體中 166
KOREAN  170
EN
A pioneer in customised, preservative-free facial treatment, DUOLAB allows
you to meet the changing needs of your skin by combining the benets of an
hydrating base and a targeted concentrate.
ROWENTA experts have designed the unique formulator heat-controlled
system. The treatment delivered at the ideal temperature, boosts the benets
of your cream by increasing well-being and sensoriality experience.
The innovation is combined with ultra-concentrated formulae rich in natural
ingredients; they are fully hermetically encapsulated to guarantee optimal
protection.
This personalised care ritual allows you to receive a highly eective and
targeted at home treatment to suit any skin type.
FR
Pionnier dans le traitement facial personnalisé sans conservateur, DUOLAB
vous permet de répondre aux besoins changeants de votre peau en combinant
les avantages d’une base hydratante et d’un concentré ciblé.
Les experts de ROWENTA ont conçu le système unique de formulateur à
régulation thermique. Le traitement administré à la température idéale
renforce les avantages de votre crème en augmentant l' expérience de bien-
être et de sensorialité.
L'innovation est associée à des formules ultra-concentrées riches en ingrédients
naturels ; ils sont entièrement encapsulés pour garantir une protection optimale.
Ce rituel de soin personnalisé vous permet de recevoir un traitement
hautement ecace et ciblé à domicile, adapté à tout type de peau.
ES
DUOLAB es pionero en tratamientos faciales personalizados sin conservantes,
que permiten responder a las necesidades cambiantes de tu piel combinando
los benecios de una base hidratante con un concentrado especíco.
Los expertos de ROWENTA han diseñado el exclusivo sistema formulador
controlado por calor. El tratamiento realizado a la temperatura ideal, estimula
los benecios de tu crema incrementando el bienestar y la experiencia
sensorial.
La innovación se combina con una fórmula ultra-concentrada con ingredientes
naturales; están totalmente encapsulados para garantizar la protección óptima.
Este ritual de cuidados personalizados permite recibir un tratamiento
altamente efectivo y especíco en casa, adecuado para cualquier tipo de piel.
DE
Als Pionier für maßgeschneiderte, konservierungsmittelfreie Gesichtspege
ermöglicht Ihnen DUOLAB, auf die sich ändernden Bedürfnisse Ihrer Haut
einzugehen, indem Sie die Vorzüge einer feuchtigkeitsspendenden Basis und
eines gezielten Konzentrats kombinieren.
Die Spezialisten von ROWENTA haben das einzigartige Formulator
Wärmeregulierungssystem entwickelt. Die Behandlung, die bei optimaler
Temperatur durchgeführt wird, erhöht das Wohlbenden und das sensorische
Erlebnis, um so die Wirkung Ihrer Creme zu erhöhen.
Das innovative Gerät wird mit einer hochkonzentrierten Pegeformel, die
reich an natürlichen Inhaltsstoen ist, kombiniert. Die Pegeprodukte sind
komplett hermetisch in Kapseln eingeschlossen, um optimalen Schutz zu
gewährleisten.
Dank dieses individuell abgestimmten Pegerituals können Sie in Ihren
eigenen vier Wänden eine hochwirksame und gezielte Hautbehandlung , die
für alle Hauttypen geeignet ist, genießen.
IT
Pioniere dei trattamenti di bellezza per il viso personalizzati e privi di
conservanti, DUOLAB soddisfa le mutevoli esigenze della pelle combinando i
beneci di una base idratante e di un concentrato mirato.
I professionisti ROWENTA hanno progettato un innovativo sistema di
formulazione a calore controllato. Il trattamento, emesso alla temperatura
ideale, potenzia i beneci della crema aumentando il benessere e l'esperienza
sensoriale.
La tecnologia è combinata con formule ultra-concentrate ricche di ingredienti
naturali, incapsulate ermeticamente per garantire una protezione ottimale.
Questo rituale di bellezza permette di ricevere un trattamento altamente
ecace e mirato a casa propria, adatto al proprio tipo di pelle.
PT
Pioneira no tratamento de rosto personalizado e sem conservantes, a DUOLAB
permite-lhe satisfazer as necessidades variáveis da sua pele ao combinar os
benefícios de uma base hidratante e um concentrado direcionado.
Os especialistas da ROWENTA conceberam um sistema formulador único
controlado por temperatura. O tratamento realizado à temperatura ideal,
reforça os benefícios do seu creme, aumentando o bem-estar e a experiência
sensorial.
A inovação é combinada com uma fórmula ultra concentrada rica em
ingredientes naturais; eles são encapsulados hermeticamente para garantir a
máxima proteção.
Este ritual de cuidados personalizado permite-lhe receber em casa um
tratamento extremamente ecaz e localizado, adequado a qualquer tipo de
pele.
NL
Als een pionier op het gebied van gezichtsbehandelingen zonder
conserveringsmiddelen biedt DUOLAB de mogelijkheid te voldoen aan de
veranderende behoeften van uw huid, gecombineerd met de voordelen van
een hydraterende basis en een doelgericht concentraat.
De experts van ROWENTA hebben het unieke formulator warmtegeregeld
systeem ontwikkeld. De behandeling met de juiste temperatuur ondersteunt
de voordelen van uw crème door het welbevinden en de sensorische ervaring
te verbeteren.
De innovatie wordt gecombineerd met een bijzonder geconcentreerde
formule, rijk aan natuurlijke ingrediënten; ze zijn volledig hermetisch
ingekapseld om de optimale bescherming te garanderen.
Dit gepersonaliseerde verzorgingsritueel zorgt voor een bijzonder eectief
en doelgerichte behandeling binnen uw eigen vier wanden, passend bij uw
huidtype.
EL
 πρωτοπόρο στα προϊόντα εξατοικευένη περιποίηση προσώπου
χωρί συντηρητικά, η DUOLAB σα επιτρέπει να καλύψετε τι εταβαλλόενε
ανάγκε τη επιδερίδα σα, συνδυάζοντα τα οφέλη ια ενυδατική βάση
και ενό στοχευένου συπυκνώατο.
Οι ειδικοί τη ROWENTA σχεδίασαν το οναδικό σύστηα παρασκευή
ελεγχόενη θεροκρασία. Η θεραπεία εφαρόζεται στην ιδανική
θεροκρασία και πολλαπλασιάζει τα οφέλη τη κρέα, για εγαλύτερη ευεξία
και υπέροχη αίσθηση.
Το καινοτόο σύστηα συνδυάζεται ε ια υπερσυπυκνωένη σύνθεση,
πλούσια σε φυσικά συστατικά, ερητικά κλεισένα έσα σε κάψουλε για
βέλτιστη προστασία.
Με αυτό τον τρόπο, έχετε ια εξατοικευένη και εξαιρετικά αποτελεσατική
θεραπεία στο σπίτι, προσαροσένη σε κάθε διαφορετικό τύπο επιδερίδα.
SV
En pionjär för anpassad ansiktsbehandling fri från konserveringsmedel,
DUOLAB låter dig uppfylla behoven för förändring av din hud i kombination
med fördelarna med en återfuktande bas och ett målinriktat koncentrat.
ROWENTAs experter har designat den unika formeln för det värmekontrollerade
systemet. Behandlingen sker med den idealiska temperaturen, boostar
fördelarna hos din kräm genom att öka välbennandet och sensoriella
upplevelsen.
Innovationen kombinerad med ultrakoncentrerad formel rik på naturliga
ingredienser, de är helt hermetiskt inkapslade för att garantera optimalt skydd.
Denna personanpassade vårdritual låter dig få en högeektiv behandling
hemma som passar alla hudtyper.
DA
DUOLAB er en pioner i tilpasset, konserveringsfri ansigtsbehandling, som giver
dig mulighed for at opfylde de skiftende behov i din hud, ved at kombinere
fordelene ved en hydrerende base og et målrettet koncentrat.
ROWENTA eksperter har designet dette unikke varmekontrollerede
formulatorsystem. Behandlingen gives i den ideelle temperatur, hvilket øger
cremens fordelene, ved at øge din velvære og sensoriske oplevelse.
Innovationen kombineres med ultra-koncentrerede formular, der er rig på
naturlige ingredienser. De er hermetisk indkapslede, for at sikre optimal
beskyttelse.
Dette personlige plejeritual giver dig mulighed for at modtage en meget
eektiv og målrettet hjemmebehandling, der passer til alle hudtyper.
NO
Som en pioner innen tilpasset ansiktsbehandling uten tilsetningsstoer lar
DUOLAB deg møte stadig endrete behov huden din har ved å kombinere
fordelene med en fuktighetsgivende base og et målrettet konsentrat.
Eksperter hos ROWENTA har utviklet det unikt formulator-baserte
varmekontrollerte systemet. Behandlingen, som blir gitt ved den ideelle
temperatur, øker fordelene med kremen ved å gi økt velvære og en behagelig
følelse.
Innovasjonen er kombinert med ultrakonsentrerte formler rike på naturlige
ingredienser; de er innpakket med hermetisk lukning for å garantere optimal
beskyttelse.
Dette personlig tilpassede pleieritualet gir deg en svært eektiv behandling i
ditt eget hjem, som passer alle hudtyper.
FI
DUOLAB on edelläkävijä räätälöidyissä, säilöntäaineettomissa kasvohoidoissa.
Se vastaa ihosi vaihtuviin tarpeisiin yhdistämällä kosteuttavan pohjan ja
kohdennetun tiivisteen.
ROWENTAN asiantuntijat ovat suunnitelleet ainutlaatuisen lämpöohjatun
järjestelmän. Oikeassa lämpötilassa annettu hoito tehostaa voiteen hyötyjä ja
lisää hyvää oloa ja parantaa aistinvaraista kokemusta.
Innovaatio sisältää ultratiivistetyn koostumuksen, jossa on runsaasti
luonnollisia ainesosia. Ne on kapseloitu täysin hermeettisesti optimaalisen
suojan takaamiseksi.
Yksilöllinen hoitorituaali mahdollistaa erittäin tehokkaan ja kohdistetun
kotona tehtävän hoidon kaikille ihotyypeille.
ET
Kohandatud, säilitusainetevaba näohoolduse esirinnas olev DUOLAB rahuldab
teie naha muutuvaid vajadusi, kombineerides niisutava põhja ja suunatud
kontsentraadi kasulikke omadusi.
ROWENTA eksperdid on loonud ainulaadse kuumuspõhise for mulaatorsüsteemi.
Ideaalsel temperatuuril peale kantud ravikuur võimendab teie kreemi kasulikke
omadusi, suurendades teie heaolu ja tunnetuslikku kogemust.
Innovatsioon on kombineeritud rikkalikult looduslikke koostisaineid sisaldava
eriliselt kontsentreeritud koostisega; optimaalse kaitse tagamiseks on loodud
täielikult hermeetiline kapseldus.
See isikustatud hoolitsusrituaal pakub äärmiselt efektiivset ja suunatud koduse
hoolitsuse võimalust, mis sobib iga nahatüübiga.
LT
Kaip individualiai pritaikytos veido odos priežiūros be konservantų pradininkė,
DUOLAB suteikia jums galimybę patenkinti kintančius savo odos poreikius,
derinant drėkinančio pagrindo ir tikslinio koncentrato pranašumus.
ROWENTA specialistai sukūrė unikalią sistemą su formavimo įtaisu ir
kontroliuojama temperatūra. Idealioje temperatūroje vykdomas procesas
padidina jūsų kremo naudingą poveikį, gerindamas savijautą ir juslinius
potyrius.
Ši inovacija derinama su ypač koncentruotais natūralių ingredientų mišiniais,
kurie hermetiškai uždaryti sandarioje kapsulėje.
Šis individualiai pritaikytas odos priežiūros ritualas suteikia jums galimybę
namuose atlikti efektyvias ir tikslines bet kokiam odos tipui tinkančias
procedūras.
LV
Ar ierīci DUOLAB, kas ir pionieris sejas ādas kopšanas procedūru jomā,
iespējams pagatavot konservantus nesaturošus, mainīgajām ādas vajadzībām
individuāli pielāgotus sejas ādas kopšanas līdzekļus, kuros apvienotas ādas
hidratizācijas un koncentrāta sniegtās priekšrocības.
ROWENTA eksperti ir izstrādājuši unikālu kopšanas līdzekļu pagatavošanas
ierīci ar termoregulatora sistēmu. Procedūra, kas norit ideālā temperatūrā,
uzlabo jūsu ādas kopšanas krēma priekšrocības, veicina labsajūtu un sensorisko
sajūtu.
Šajā inovācijā apvienota īpaši koncentrēta formula, kura bagātināta ar dabīgām,
pilnībā hermētiski iekapsulētām sastāvdaļām, lai nodrošinātu optimālu sejas
ādas aizsardzību.
Šāds sejas ādas kopšanas rituāls nodrošina ārkārtīgi efektīvu un mērķtiecīgu
procedūru mājas apstākļos, jo ir individuāli pielāgots jebkuram ādas tipam.
TR
Özelleştrlmş, koruyucu maddesz yüz şlemnde lder DUOLAB nemlendrc
br baz ve hedefe yönelk konsantre maddenn faydalarını brleştrerek cldnzn
değşen htyaçlarını karşılamanıza zn verr.
ROWENTA uzmanları benzersz br formülatör ısı kontrollü sstem tasarlamıştır.
İdeal sıcaklıkta sağlanan şlem, sağlık durumu ve duyusal deneym arttırarak
kremnzn faydalarını arttırır.
Bu yenlk doğal çerk bakımından zengn ultra konsantre formülle
brleştrlmştr; optmum korumayı garant etmek çn tamamen hermetk
olarak kapsüllenmştr.
Bu kşselleştrlmş bakım rtüel evde her clt tpne uygun son derece etkl ve
hedefe özel bakım yapılmasına mkan tanır.
BG
       
DUOLAB         
 ,        
.
  ROWENTA     
 . ,    ,
   ,     
  .
    - , 
  ;     ,  
  .
          
     ,    
.
HR
Pionir na području prilagođenih kozmetičkih pripravaka za lice bez
konzervansa, DUOLAB omogućuje ispunjavanje različitih potreba vaše kože
kombiniranjem prednosti hidratantne baze i ciljanog koncentrata.
Stručnjaci iz tvrtke ROWENTA osmislili su jedinstveni sustav formulatora s
toplinskom regulacijom. Pripravak koji se izrađuje na idealnoj temperaturi
pojačava koristi od vaše kreme povećanjem ugode i osjetilnog iskustva.
Inovacija je kombinirana s ultra-koncentriranim formulama bogatim prirodnim
sastojcima; oni su potpuno enkapsulirani kako bi se osigurala optimalna zaštita.
Ovaj personalizirani ritual njege omogućuje visokoučinkovit i ciljani tretman
kod kuće kako bi odgovarao svakom tipu kože.
RU
DUOLAB —         
  .     
    .
 ROWENTA   , 
     . 
   ,   
     .
       
   ,   
     .
        
,      .
UK
DUOLAB -        
   .     
    .
 ROWENTA    
  .     
    ,   
 ’ .
    ,  
 ,       
 .
         
-      .
HU
A testreszabott, tartósítószermentes arckezelés úttörője, a DUOLAB lehetővé
teszi, hogy megfeleljen a bőr változó igényeinek, a hidratáló alap és a célzott
koncentrátum előnyeinek kombinálásával.
A ROWENTA szakemberei egyedülálló hővezérelt rendszert terveztek. Az
ideális hőmérsékleten végrehajtott kezelés növeli a krém hatását a jó közérzet
és kellemes érzés biztosításával.
Az innováció a természetes összetevőkben gazdag ultra-koncentrált
formulákkal van kombinálva, melyek az optimális védelem érdekében
hermetikusan zártak.
Ez a személyre szabott bőrápolás rendkívül hatékony és célzott otthoni kezelést
tesz lehetővé bármilyen bőrtípus esetén.
PL
Pionier w indywidualnej pielęgnacji twarzy, bez konserwantów DUOLAB
umożliwia zaspokojenie zmieniających się potrzeb Twojej skóry łącząc korzyści
podkładu nawilżającego i ukierunkowanego koncentratu.
Eksperci rmy ROWENTA zaprojektowali unikalny system kontroli ciepła
formulatora. Pielęgnacja odbywa się w idealnej temperaturze, stymuluje
korzyści kremu zwiększając dobre samopoczucie i zmysłowe doznania.
Innowacja ta jest połączona z ultra-skoncentrowaną formułą bogatą
w naturalne składniki; są one hermetycznie zamknięte, by gwarantować
optymalną ochronę.
Ten spersonalizowany rytuał pielęgnacyjny umożliwia uzyskanie bardzo
skutecznej i odpowiednio ukierunkowanej pielęgnacji w domu, dopasowanej
do każdego rodzaju skóry.
CS
Společnost DUOLAB je průkopníkem v oblasti péče o obličej na zakázku a bez
konzervačních látek a umožňuje vám uspokojit měnící se potřeby pokožky
kombinací výhod hydratačního základu a cíleného koncentrátu.
Odborníci společnosti ROWENTA navrhli unikátní systém s tepelným řízením.
Péče poskytovaná při ideální teplotě, zvyšuje výhody vašeho krému zlepšením
pohody a smyslového zážitku.
Inovace je kombinována s ultra koncentrovanými formulemi bohatými na
přírodní složky, které jsou plně hermeticky zapouzdřeny, aby byla zaručena
jejich optimální ochrana.
Tento osobní pečující rituál vám umožní získat vysoce účinnou a cílenou
domácí péči, která bude vyhovovat jakémukoli typu pleti.
RO
Pionier în tratamente faciale personalizate, fără conservani, DUOLAB vă
permite să oferii îngrijirea optimă a pielii dvs. prin combinarea beneciilor
unei baze hidratante și a unui concentrat cu aciune targetată.
Experii ROWENTA au conceput sistemul unic de combinare a formulei cu
control al căldurii. Tratamentul aplicat la temperatura ideală, mărește beneciile
cremei cu efecte benece asupra stării de bine și experienei senzoriale.
Inovaia este combinată cu formule ultra-concentrate bogate în ingrediente
naturale; ele sunt încapsulate ermetic pentru a garanta o protecie optimă.
Acest ritual de îngrijire personalizat vă permite să beneciai de un tratament
foarte ecient și personalizat, la domiciliu, potrivit oricărui tip de piele.
SR
Pionir na području prilagođenih kozmetičkih preparata za lice bez
konzervansa, DUOLAB omogućava ispunjavanje promenljivih potreba vaše
kože kombinovanjem prednosti hidratantne baze i ciljanog koncentrata.
Stručnjaci iz kompanije ROWENTA osmislili su jedinstveni sistem formulatora
sa toplotnom regulacijom. Tretman obavljen na idealnoj temperaturi pojačava
koristi od vaše kreme povećanjem ugođaja i čulnog iskustva.
Inovacija je kombinovana sa ultra-koncentrisanim formulama bogatim
prirodnim sastojcima; oni su potpuno enkapsulirani kako bi se obezbedila
optimalna zaštita.
Ovaj personalizovani ritual nege omogućava veoma ekasan i ciljani tretman
kod kuće kako bi odgovarao svakom tipu kože.
SK
DUOLAB, priekopník v starostlivosti o pleť prispôsobenej vašim potrebám
bez konzervačných látok, vám kombináciou výhod hydratačného základu a
cieleného koncentrátu umožní vyhovieť meniacim sa potrebám vašej pokožky.
Experti ROWENTA navrhli jedinečný tepelne riadený systém formulátora.
Ošetrenie pri ideálnej teplote zvyšuje výhody vášho krému zlepšením vášho
pocitu pohody a zmyslového zážitku.
Inovácia je kombinovaná s ultra koncentrovanými receptúrami bohatými na
prírodné zložky. Na zaručenie lepšej ochrany sú plne hermeticky uzavreté.
Tento rituál ošetrenia prispôsobený vašim potrebám vám umožňuje získať
vysoko účinné a cielené domáce ošetrenie vhodné pre každý typ pleti.
SL
Kot pionir na področju prilagojene nege obraza brez konzervansov vam
podjetje DUOLAB omogoča, da upoštevate spreminjajoče se potrebe vaše
kože in uporabite izdelek, ki združuje prednosti vlažilne podlage in koncentrata
s ciljnim delovanjem.
Strokovnjaki podjetja ROWENTA so zasnovali edinstven sistem formulatorja
z uravnavanjem toplote. Nega, ki se izvaja pri idealni temperaturi, spodbuja
pozitivne učinke vaše kreme, tako da izboljša vaše dobro počutje in spodbudi
delovanje čutil.
Inovativni sistem je združen z izjemno koncentrirano formulo, bogato z
naravnimi sestavinami, ki so hermetično zaprte v kapsuli, da zagotavljajo
optimalno zaščito.
Prilagojen negovalni ritual vam omogoča, da ste v domačem okolju deležni
zelo učinkovite in ciljne nege, ki ustreza vsem tipom kože.
BS
Pionir na području prilagođenih kozmetičkih pripravaka za lice bez
konzervansa, DUOLAB omogućava ispunjavanje promjenjivih potreba vaše
kože kombinovanjem prednosti hidratantne baze i ciljanog koncentrata.
Stručnjaci iz kompanije ROWENTA osmislili su jedinstveni sistem formulatora
s toplinskom regulacijom. Pripravak koji se izrađuje na idealnoj temperaturi
pojačava koristi od vaše kreme povećanjem ugode i čulnog iskustva.
Inovacija je kombinovana s ultra-koncentriranim formulama bogatim
prirodnim sastojcima; oni su potpuno enkapsulirani kako bi se osigurala
optimalna zaštita.
Ovaj personalizirani ritual njege omogućava visokoučinkovit i ciljani tretman
kod kuće kako bi odgovarao svakom tipu kože.
AR
DUOLAB


ROWENTA






G
H
I
A
J
F
N
E
2
4
C
D
1
B 3
K
L
M
FA
DUOLAB

ROWENTA








ZH
DUOLAB是為您定制無防腐劑的臉部護理先鋒,通過結合保濕成份和目標
濃縮液的優點,可以滿足不斷變化的皮膚需求。
這個獨一無二的護膚品配方熱控系統由德國製造商ROWENTA專家設計。
在理想溫度下護理皮膚,提升幸福感與感官體驗,變相增強乳霜功效。
創新意念與富含天然成分的超濃縮配方互相結合;配方完全密封,確保最
佳保護。
這種個人化的護理模式,讓您可以安座家中享受高效且針對性的治療護
理,以適應任何皮膚類型。
KO
맞춤형 무방부제 페이셜 트리트먼트의 선두주자 DUOLAB은 수분 베이스와
집중 컨센트레이트의 효과를 접목하여 피부의 변하는 니즈를 충족시킬
있도록 도와드립니다.
ROWENTA 전문가가 개발한 독창적인 온도 제어 시스템을 만나보세요.
이 트리트먼트는 웰빙과 감각적인 경험을 향상시킴으로써 크림의 장점을
극대화해주는 최적의 온도에서 제공됩니다.
첨단 기술과 자연 성분을 풍부히 함유한 고농축 포뮬러를 캡슐에 완벽하게
밀봉시켜 최적의 보호를 보장합니다.
우수한 효과를 지닌 맞춤형 피부 관리 시스템을 통해 모든 피부 타입에 적합한
홈 트리트먼트를 경험하시기 바랍니다.
G
H
I
A
J
F
N
E
2
4
C
D
1
B 3
K
L
M
2
1
PRESSEZ
press
90''
2
1
FERMER
close
“CLIC”
2
1
FERMER
close
2
1
CLIC
ENTROUVRIR
open slightly
2
1
2
1
2
1
QUICK START GUIDE
INSTALLATION
2h30
1
2
16
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (directives Basse tension, Compatibilité électromagnétique,
Environnement etc.)
- Par mesure de sécurité supplémentaire, nous recommandons l’installation
d’un dispositif diérentiel de courant résiduel dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, d’une puissance ne dépassant pas 30 mA.
Demandez conseil à votre installateur.
ATTENTION : N'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou près
de l'eau contenue dans les baignoires, les douches, les éviers ou autres
récipients
N’utilisez pas cet appareil près d’une baignoire, d’une douche, d’un
évier ou de tout autre récipient contenant de l’eau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage
car la proximité de l’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil
est arrêté.
Pour les pays soumis à la réglementation européenne ( ) : Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d'expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés, si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et s'ils ont pris connaissance des risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
1 Applicateur
A Ouverture pour insérer la capsule 1
B Ouverture pour insérer la capsule 2
C Guide latéral pour insertion dans la
base
D Zone de pression exible pour la
distribution de la crème
2 Formulateur
E Panneau de contrôle
F Zone de positionnement de
l’applicateur
G Indicateur de batterie
H Bouton marche/arrêt
I Bouton de déverrouillage du
distributeur
J Anneau illuminé
3 K Capsule Base Hydratante (1)
L Capsule Concentré Actif (2)
** Capsules non incluses **
4 Prise du transformateur
M Prise du transformateur
N Connecteurs amovibles
FR
17
La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L'appareil
doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie. La batterie doit
être éliminée en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil dans un endroit sec.
Pour les autres pays non soumis aux réglementations de l’UE : Cet appareil
nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l'appareil. Les enfants doivent rester sous surveillance an de garantir qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil contient une batterie qui ne peut être remplacée que par des
personnes qualiées.
AVERTISSEMENT : Unité d'alimentation détachable : Pour
recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation détachable
0926 fournie avec cet appareil.
Retrait des piles : Avant de retirer les piles Li-ion, déchargez-les complètement.
Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un outil, coupez toutes les
connexions, puis recyclez les piles en toute sécurité.
Les coordonnées de votre service client Duolab sont disponibles sur www.
duolab.com.
Débranchez toujours l'appareil une fois complètement chargé, avant de le
nettoyer ou en cas de problème de fonctionnement.
N’utilisez pas des consommables autres que ceux conçus spécialement pour
l'appareil.
Débranchez l'appareil une fois la batterie complètement chargée.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains humides.
Assurez-vous que l'appareil que vous utilisez est conforme au réseau
électrique du pays d'utilisation.
Ne le débranchez pas en tirant sur le câble, mais en débranchant la prise.
N'utilisez pas de rallonge.
Ne mouillez pas l'adaptateur.
N'utilisez pas l'appareil si un accessoire, son câble ou l'appareil lui-même
est endommagé.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Web
www.duolab.com
FR
18
3. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
4. NETTOYAGE
5. GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE
6. EN CAS DE PROBLÈME
N’utilisez pas votre formulateur sous des températures inférieures à 15° C et supérieures à
35° C.
Lors du montage des accessoires, assurez-vous de les verrouiller correctement dans leur
compartiment.
Votre formulateur est destiné à un usage domestique privé seulement.
Il ne doit pas être utilisé à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte du formulateur.
Si vous avez besoin d'informations supplémentaires, en cas de problème ou simplement
pour demander conseil, veuillez contacter le service clientèle de Duolab.
Les coordonnées de votre service client Duolab sont disponibles sur www.duolab.com.
Débranchez toujours le formulateur une fois complètement chargé, avant de le nettoyer
ou en cas de problème de fonctionnement.
Ne nettoyez pas le formulateur avec des produits abrasifs ou corrosifs.
N’immergez pas le formulateur et ne le passez pas sous l’eau, même pour le nettoyage.
Ne nettoyez pas le formulateur ou l’applicateur en le passant sous l’eau.
Nettoyez le formulateur avec un chion humide après l’utilisation.
Ne le mettez jamais dans un lave-vaisselle.
Ne mouillez pas l'adaptateur.
Indicateur de batterie clignotant
Vous avez assez de batterie pour 1 traitement. Rechargez votre
formulateur de soin dès que possible.
L'indicateur de batterie clignote 3 fois puis s'éteint
Votre formulateur de soin est à court de batterie. Chargez-le.
Une charge de 5 minutes vous permettra d'eectuer 1 traitement.
Indicateur de batterie éteint Votre formulateur de soin est chargé
Si vous laissez tomber votre formulateur et qu'il ne fonctionne pas normalement, cessez
de l'utiliser et contactez un centre de service après-vente agréé.
19
VOTRE CRÈME S’ÉCOULE ET SE RÉPAND DANS L'APPAREIL :
Vériez que les capsules ont été insérées correctement dans leurs logement.
Vériez que l'embout de la capsule n'a pas été plié lors de l'insertion. Remplacez vos capsules, en veillant à ce que la
pointe ne se plie pas lors de l'insertion.
Vériez que vous n’avez pas appuyé sur les parties souples de l’applicateur lors de son retrait du formulateur. Tirez
l’applicateur en maintenant la partie supérieure rigide.
Assurez-vous que vous avez correctement placé les deux capsules dans l’applicateur avant de commencer le cycle de
malaxage.
IL N'Y A PAS DE CRÈME EN APPUYANT SUR LAPPLICATEUR.
Vériez que les capsules ont été correctement insérées et que la crème n'a pas été renversée à l'intérieur du
formulateur. Assurez-vous que les capsules sont placées correctement.
Vériez que l'embout de la capsule n'a pas été plié lors de l'insertion. Remplacez vos capsules, en veillant à ce que la
pointe ne se plie pas lors de l'insertion.
Vériez que vous n’avez pas appuyé sur les parties souples de l’applicateur lors de son retrait du formulateur. Tirez
l’applicateur en maintenant la partie supérieure rigide.
Assurez-vous que vous avez correctement placé les deux capsules dans l’applicateur avant de commencer le cycle de
malaxage.
LE CYCLE DE MALAXAGE NE DÉMARRE PAS.
Le bouton MARCHE / ARRÊT est allumé : cest normal, il sut d’appuyer de nouveau sur le bouton pour démarrer le cycle.
Vériez que le produit dispose de susamment de puissance dans la batterie pour démarrer le cycle. Votre produit
est conçu avec une fonction de sécurité, ce qui signie que le cycle ne démarre pas s’il n’y a pas assez de puissance de
batterie pour le terminer : rechargez la batterie de votre produit (voir le paragraphe « Précautions d’utilisation » pour
plus de détails).
Le bouton MARCHE / ARRÊT clignote : Vériez que l’applicateur a été correctement inséré dans son boîtier. Le produit
émet un signal sonore lorsque l’applicateur est correctement inséré.
Assurez -vous que vos capsules ont été correctement insérées dans l’applicateur. Observez le sens d'insertion indiqué par
la èche imprimée sur la capsule.
Si lapplicateur n'est toujours pas détecté, contactez le service après-vente le plus proche.
VOUS TROUVEZ UN PEU DE SOIN SOUS VOTRE APPAREIL.
Ne placez pas de l’applicateur dans le produit avec des capsules usagées. Les capsules sont à usage unique.
Pour tous les autres cas, reportez-vous aux deux premiers paragraphes de cette section.
LAPPLICATEUR NE S’INSÈRE PAS DANS SON BOÎTIER.
Vériez que vous avez correctement retiré le bloc de transport de l’applicateur lors de la première utilisation.
Assurez-vous que l’applicateur a été correctement fermé avant l'insertion.
Assurez -vous que vos capsules ont été correctement insérées dans l’applicateur. Observez le sens d'insertion indiqué
par la èche imprimée sur la capsule.
VOUS NE POUVEZ PAS RETIRER LAPPLICATEUR À LA FIN DU CYCLE.
Contactez votre service après-vente le plus proche.
UNE DES CAPSULES RESTE DANS LAPPLICATEUR LORS DE SON RETRAIT.
Retirez la capsule restante à l'aide d'un outil approprié. Reportez-vous à la section ci-dessus sur le retrait des
capsules.
VOTRE PRODUIT EST EN MODE SÉCURITÉ SIGNAL SONORE RÉPÉTITIF ET CLIGNOTEMENT RAPIDE DE LA BASE.
Si votre appareil est en mode sécurité, appliquez le processus de réinitialisation : maintenez les deux boutons H et I
enfoncés pendant 5 secondes. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente agréé.
Si votre appareil passe en mode sécurité, ne pas utiliser les capsules et le cosmétique présent dans le dispenseur :
utilisez des capsules neuves si vous relancez un nouveau cycle.
LORS DE L'INSERTION DE LAPPLICATEUR, LE BOUTON  CADENAS  S'ALLUME ET IL N'EST PAS POSSIBLE DE DÉMARRER UN CYCLE :
Vous ne pouvez pas eectuer un nouveau cycle peu de temps après un premier. Attendez que le bouton « cadenas »
s'éteigne pour redémarrer un cycle.
20
7. RESPONSABILITÉ ENVIRONNEMENTALE
Aidons à protéger l'environnement
Votre appareil est conçu pour fonctionner pendant de nombreuses années.
Mais lorsque vous décidez de le remplacer, n'oubliez pas de penser à la façon
dont vous pouvez aider à protéger l'environnement en lui permettant d'être
réutilisé, recyclé ou valorisé d'une autre manière. Cela évitera tout impact
nocif sur l'environnement ou la santé humaine en raison de l'élimination
incontrôlée de déchets pouvant contenir des substances dangereuses.
Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Apportez-le à un point de collecte ou chez le distributeur lorsque
vous achetez un nouveau produit équivalent ou dans un centre de service
agréé pour un traitement approprié.
Avant de jeter l'appareil, retirez la batterie et jetez-la conformément à la
réglementation en vigueur.
Pour toute question, contactez le Service Client Duolab.
DUOLAB favorise la collecte des capsules usagées.
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Rowenta DUOLAB Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch