Samsung HW-H500 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Wireless Audio - SoundStand
Predstavte si možnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Samsung.
Zaregistrujte svoj výrobok na a získajte kompletnejšie služby.
www.samsung.com/register
Návod na použitie
HW-H500
CHARAKTERISTIKA
2
3
CHARAKTERISTIKA
TV SoundConnect
Funkcia TV SoundConnect vám umožňuje počúvať zvuk z TV na produkte SoundStand cez rozhranie Bluetooth a
ovládať reprodukciu zvuku.
Surround Sound Expansion (Rozšírenie priestorového zvuku)
Funkcia Surround Sound Expansion (Rozšírenie priestorového zvuku) pridá do zvukového prednesu hĺbku a
priestorovosť. Technológiu Surround Sound Expansion (Rozšírenie priestorového zvuku) poskytuje spoločnosť Sonic
Emotion.
Špeciálny zvukový režim
Môžete si vybrať z rôznych zvukových režimov – SPORTS (ŠPORT)/VOICE (HLAS)/MUSIC (HUDBA)/STANDARD(OFF)
(ŠTANDARDNÉ (VYP.) - v závislosti od typu obsahu, ktorý si chcete vychutnať.
Multifunkčné diaľkové ovládanie
Dodávané diaľkové ovládanie je možné použiť na ovládanie rôznych operácií jednoduchým stlačením tlačidla.
Funkcia Bluetooth
K SoundStand môžete pripojiť zariadenie Bluetooth a vychutnávať si stereo zvuk vo vysokej kvalite bez káblov!
2
3
SK
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
ABY STE PREDIŠLI RIZIKU VZNIKU POŽIARU A RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, NEODSTRAŇUJTE PREDNÝ (ANI
ZADNÝ) KRYT.
ZARIADENIE SA NEPOKÚŠAJTE SVOJPOMOCNE OPRAVOV. OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
SERVISNÉMU PRACOVNÍKOVI.
UPOZORNENIE
RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAJTE!
Tento symbol upozorňuje na nebezpečné napätie v
zariadení, ktoré môže dosiahnuť hodnoty
vyvolávajúce riziko úrazu elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny
týkajúce sa používania alebo údržby (servisu) tohto
zariadenia, ktoré sa nachádzajú v tomto návode.
VÝSTRAHA: Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu
ani vlhkosti.
UPOZORNENIE : ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, ÚPLNE ZASUŇTE KONCOVKU SIEŤOVEJ ŠNÚRY
DO ELEKTRICKEJ ZÁSUVKY.
• Toto zariadenie musí byť pripojené k striedavému napätiu s ochranným uzemňovacím vodičom.
• Pre odpojenie zariadenia od elektrickej siete musíte najskôr vytiahnuť koncovku z elektrickej zásuvky, aby s ňou bolo možné
manipulovať.
UPOZORNENIE
• Tento prístroj nevystavuje pádu ani obliatiu. Na prístroj neumiestňujte predmety naplnené tekutinami, ako sú napríklad vázy.
• Ak chcete tento prístroj úplne vypnúť, musíte zo zásuvky vytiahnuť sieťovú zástrčku. Preto musí byť sieťová zástrčka ľahko
a kedykoľvek prístupná.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
4
5
Počas búrky odpojte zástrčku od zásuvky. Vrcholové
napätie by kvôli bleskom mohlo poškodiť zariadenie.
Produkt chráňte pred vlhkosťou (napr. vázy), nadmerným
teplom (napr. kozuby) a taktiež pred zariadeniami, ktoré
produkujú silné magnetické alebo elektrické polia. Ak má
jednotka poruchu, odpojte napájací kábel od zásuvky.
Výrobok nie je určený na priemyselné použitie. Tento
výrobok používajte iba na osobné účely.
Ak výrobok alebo disk uskladňujete na miestach s
nízkymi teplotami, môže sa vyskytnúť kondenzácia. Pri
prenose jednotky cez zimu počkajte pred použitím
približne 2 hodiny, kým jednotka nedosiahne izbovú
teplotu.
Jednotku nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani
iným zdrojom tepla.
Mohlo by to spôsobiť prehriatie a poruchu zariadenia.
Batéria používaná s týmto zariadením obsahuje
chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie.
Batérie nevyhadzujte s domácim odpadom.
Batérie nelikvidujte v ohni.
Batérie neskratujte, nerozoberajte alebo neprehrievajte.
V prípade nesprávnej výmeny batérií hrozí riziko výbuchu.
Vymeňte len za rovnaký alebo ekvivalentný typ.
Ubezpečte sa, že napätie u vás doma vyhovuje napätiu, ktoré je uvedené na identifikačnom štítku na zadnej strane
vášho produktu. Produkt nainštalujte horizontálne na vhodnú základňu (nábytok), s dostatočným priestorom pre
ventiláciu
7~10 cm.
Ubezpečte sa, že ventilačné otvory nie sú prikryté. Jednotku neumiestňujte na zosilňovače, ani na
iné zariadenie, ktoré sa počas prevádzky zohreje. Táto jednotka je určená na nepretržité používanie. Ak chcete
zariadenie úplne vypnúť, odpojte sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky na stene. Odpojte zariadenie, ak ho po dlhší
čas nebudete používať.
99.1mm 99.1mm
68.6
mm
99.1mm
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
4
5
SK
OBSAH
2 CHARAKTERISTIKA
3 BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
3 Bezpečnostné varovania
4 Bezpečnostné opatrenia
6 ZAČÍNAME
6 Pred prečítaním si tohto NÁVODU na
použitie
6 Čo je súčasťou
7 INŠTALÁCIA
7 Inštalácia zariadenia SoundStand
8 POPIS
8 Horný/predný panel
9 Zadný panel
10 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
10 Tlačidlá a funkcie diaľkového ovládania
12 PRIPOJENIA
12 Pripojenie externého zariadenia
pomocou OPTICKÉHO (DIGITÁLNEHO)
alebo AUDIO(ANALÓGOVÉHO) kábla
OBSAH
13 FUNKCIE
13 Režim vstupu
14 Bluetooth
16 TV SoundConnect
17 RIEŠENIE PROBLÉMOV
18 DODATOK
18 Technické údaje
18 licencie
Snímky a obrázky v tejto používateľskej príručke
vám poskytujeme len ako referenciu, pričom sa
môžu sa odlišovať od skutočného vzhľadu
produktu.
Môže vám byť účtovaný správny poplatok, ak
(a) je na základe vašej požiadavky privolaný
technik a vo výrobku nie je závada (t.j. keď ste
si neprečítali túto používateľskú príručku),
(b) prinesiete zariadenie do opravárenského
strediska a produkt nevykazuje žiadnu chybu
(t.j. v prípadoch, kde ste si neprečítali túto
používateľskú príručku).
Výšku daného správneho poplatku vám
oznámime skôr, ako sa vykoná akákoľvek
obhliadka v práci alebo domácnosti.
ZAČÍNAME
6
7
ZAČÍNAME
PRED PREČÍTANÍM SI TOHTO NÁVODU NA POUŽITIE
Pred prečítaním návodu na obsluhu si pozrite nasledujúce podmienky.
+ Ikony, ktoré sú v tomto návode na použitie použité
Ikona Pojem Definícia
Upozornenie
Označuje situáciu, pri ktorej funkcia nefunguje alebo sa nastavenia môžu zrušiť.
Poznámka
Špecifikuje rady alebo pokyny na príslušnej strane, ktoré vám pomôžu pri obsluhe
danej funkcie.
+ Bezpečnostné pokyny a riešenie problémov
1) Pred použitím tohto výrobku sa oboznámte s bezpečnostnými pokynmi. (Pozri stranu 3)
2) Ak sa vyskytne problém, vyriešte ho podľa časti Riešenie problémov. (Pozri stranu 17)
+ Autorské práva
©2014 Samsung Electronics Co.,Ltd.
Všetky práva vyhradené, žiadna časť, ani celý tento návod na použitie nesmie byť reprodukovaná ani kopírovaná bez
predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
ČO JE SÚČASŤOU
Skontrolujte nižšie uvedené príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky.
Diaľkový ovládač /
tiobatéria
(3V : CR2032)
Návod na použitie Kábel AUX (3.5Φ)
Adaptér Sieťový kábel
Vzhľad príslušenstva sa môže mierne odlišovať od vyššie uvedených obrázkov.
6
7
SK
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA ZARIADENIA SOUNDSTAND
Ak chcete TV položiť na zariadenie SoundStand, uistite sa, že váš TV spĺňa dve nasledujúce podmienky.
- Maximálna hmotnosť TV: 26kg
- Maximálny rozmer stojana TV: Menej ako 600mm x 300mm
Ú Vyhovuje väčšine TV s rozmerom do 1016 mm a s hmotnosťou do 26 kg (*veľkosť obrazovky TV a typ stojana
sa môže líšiť)
+ Spôsob inštalácie zariadenia SoundStand
Správna inštalácia
TV neumiestňujte na jednu stranu zariadenia
SoundStand
Zariadenie SoundStand nedávajte blízko k hrane
TV poličky, stolíka alebo zábavného centra
Na zariadenie SoundStand nedávajte TV, ktorého
podstavec je väčší ako horný povrch zariadenia
SoundStand
TV neumiestňujte na jednu stranu zariadenia SoundStand. TV sa môže prevrhnúť a spôsobiť ublíženie na
zdraví.
Počas inštalácie sa uistite, že zariadenie SoundStand umiestníte do prostriedku poličky, stolíka atď.
Nedávajte ho do blízkosti hrany.
Ak je TV väčší ako zariadenie SoundStand, zvážte inštaláciu TV na stenu alebo umiestnite zariadenie
SoundStand na stabilný povrch.
Zariadenie SoundStand pri inštalácii uchovajte aspoň 5 cm od steny.
POPIS
8
9
POPIS
HORNÝ/PREDNÝ PANEL
TLAČIDLO NAPÁJANIA
Zapína a vypína napájanie.
SNÍMAČ DIAĽKOVÉHO
OVLÁDAČA
Diaľkové ovládanie dokáže ovládať iba
systémy SoundStand vyrobené
spoločnosťou SAMSUNG.
HLASITOSŤ +/-
Ovláda úroveň hlasitosti.
Keď zapnete napájanie tejto jednotky, bude predtým, ako začne produkovať zvuk, 4 až 5 sekundové
omeškanie.
Keď stlačíte tlačidlo, rozsvieti sa kontrolka LED a po 3 sekundách zhasne.
Ak si chcete vychutnať iba zvuk zo systému SoundStand, musíte vypnúť reproduktory televízora v ponuke
nastavenia zvuku na vašom televízore. Obráťte sa na návod na použitie dodaný s vašim televízorom.
LED
Zobrazuje aktuálny režim.
TLAČIDLÁ FUNKC
Vyberá vstup D.IN, AUX, , .
Kým je zariadenie pod napätím a dôjde k
stlačeniu a podržaniu tlačidla ( ) na viac
ako 3 sekundy, tlačidlo začne plniť funkciu
tlačidla MUTE. Ak chcete zrušiť konfi
guráciu tlačidla MUTE, znovu stlačte
tlačidlo ( ) a podržte ho dlhšie ako 3
sekundy.
8
9
SK
POPIS
POPIS
ZADNÝ PANEL
NAPÁJACÍ VSTUP
Konektor napájacieho adaptéra
riadne pripojte k napájaciemu vstupu
a potom zástrčku napájacieho
adaptéra pripojte k nástennej
zásuvke.
Port SERVICE (SERVIS) (len na
aktualizáciu)
Slúži na aktualizáciu firmvéru zariadenia.
AUX IN
Pripojte k analógovému výstupu
externého zariadenia.
OPTICAL IN
Pripojte k digitálnemu (optickému)
výstupu externého zariadenia.
Pri odpájaní napájacieho kábla napájacieho adaptéra od nástennej zásuvky držte kábel za zástrčku.
Neťahajte za kábel.
Tento prístroj ani žiadne iné komponenty nepripájajte k sieťovej zásuvke, kým všetky komponenty vzájomne
neprepojíte.
Informácie o bezpečnosti vrátane produktovej identifikácie a hodnôt napájania nájdete na hlavnom štítku na
spodnej strane zariadenia.
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
10
11
Bluetooth POWER
Stlačením tlačidla Bluetooth POWER na diaľkovom ovládaní môžete
zapnúť alebo vypnúť funkciu Bluetooth POWER.
Viac informácií nájdete na stranách 15 a 16.
POWER
Zapína a vypína systém pre SoundStand.
VOLUME (HLASITOSŤ)
Nastavuje úroveň hlasitosti na jednotke. Ak hlasitosť nastavíte na max.
alebo min., rozsvietia sa všetky kontrolky LED.
Bluetooth
Stlačte tlačidlo Bluetooth, aby ste vybrali režim Bluetooth.
D.IN
Ak chcete zvoliť digitálny vstup, stlačte tlačidlo D.IN.
MU TE
D. IN
MU SI C
VO IC E
SP O RT S
AU X
ST A N DAR D
PO W ER
Bluetooth
AUTO
POWER
Bluetooth
POWER
WOOFER
LEVEL
S ur r.
So un d
S o u n d
co n n e c t
VOL
+ Inštalácia batérií do diaľkového ovládača
1. Ak chcete otvoriť priečinok na
batériu, použite vhodnú
mincu, aby ste otočili kryt
priečinka na batérie
diaľkového ovládania proti
smeru otáčania hodinových
ručičiek podľa znázornenia na
obrázku vyššie.
2. Vložte 3 V lítiovú batériu. Pri vkladaní
batérie sa uistite, že kladný (+) pól
smeruje nahor. Umiestnite kryt
batérie a zarovnajte značky ' ' vedľa
seba podľa znázornenia na obrázku.
3. Ak chcete zavrieť priečinok na
batériu, použite vhodnú mincu,
aby ste otočili kryt priečinka na
batérie diaľkového ovládania v
smere otáčania hodinových
ručičiek podľa znázornenia na
obrázku vyššie.
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
TLAČIDLÁ A FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
10
11
SK
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
MU TE
D. IN
MU SI C
VO IC E
SP O RT S
AU X
ST A N DARD
PO W ER
Bluetooth
AUTO
POWER
Bluetooth
POWER
WOOFER
LEVEL
S ur r.
So un d
S ou nd
co nn ec t
VOL
AUX
Ak chcete zvoliť režim AUX, stlačte tlačidlo AUX.
WOOFER LEVEL
Umožňuje vám ovládať hlasitosť basového reproduktora.
Ak chcete zvýšiť alebo znížiť hlasitosť wooferu, stlačte tlačidlo
alebo
na klávese WOOFER LEVEL. Na výber máte rozsah SW -6 až SW
+6.
SoundStand je proprietárny názov spoločnosti Samsung.
Ovládajte TV pomocou diaľkového ovládania TV.
Surr.Sound (Rozšírenie priestorového zvuku)
Stlačte tlačidlo Surr.Sound na diaľkovom ovládaní, ak chcete zvuku
dodať hĺbku a priestorovosť.
SOUND EFFECT (ZVUKOVÝ EFEKT)
Stlačte tlačidlo (MUSIC (HUDBA), VOICE (HLAS), SPORTS (ŠPORT),
STANDARD (ŠTANDARDNÉ)) na diaľkovom ovládači, aby ste vybrali
režim zvuku. Ak si chcete vychutnať originálny zvuk, vyberte režim
STANDARD (ŠTANDARDNÉ). Odporúčame, aby ste nastavili režim
funkcie Sound Effect (Zvukový efekt) podľa zdrojového materiálu a
vašich osobných preferencií.
AUTO POWER (AUTOMATICKÉ NAPÁJANIE)
Synchronizuje zariadenie SoundStand s pripojeným optickým zdrojom
cez optický konektor, aby sa zariadenie zapínalo automaticky pri
zapnutí TV. Podrobnosti nájdete na strane 12.
MUTE (STLMIŤ)
Ak chcete hlasitosť nastaviť na úroveň 0, stlačte tlačidlo Mute (Stlmiť).
Ak chcete obnoviť pôvodnú úroveň hlasitosti, tlačidlo stlačte znova. Ak
zapnete stlmenie hlasitosti, kontrolka LED aktuálnej funkcie zostane
blikať.
Soundconnect
Ak chcete zvoliť funkciu TV SoundConnect, stlačte tlačidlo
Soundconnect.
PRIPOJENIA
12
13
PRIPOJENIA
PRIPOJENIE EXTERNÉHO ZARIADENIA POMOCOU OPTICKÉHO
(DIGITÁLNEHO) ALEBO AUDIO(ANALÓGOVÉHO) KÁBLA
Jednotka je vybavená jedným optickým digitálnym vstupným konektorom a jedným zvukovým analógovým vstupným
konektorom, čím získavate dve možnosti na pripojenie k televízoru.
OPTICAL IN
Pripojte konektor OPTICAL IN na hlavnom zariadení ku
konektoru OPTICAL OUT televízora alebo zdrojového
zariadenia.
Napájací kábel tohto výrobku alebo vášho
televízora nepripájajte, kým nie sú všetky
pripojenia medzi komponentmi kompletné.
Pred presúvaním alebo inštaláciou tohto
výrobku sa uistite, že ste zariadenie vypli a
odpojili napájací kábel.
Funkcia AUTO POWER LINK (AUTOMATICKÉ
PREPOJENIE NAPÁJANIA).
AUTO POWER
LINK
LED
ZAPNUTÝ
Zele a D.IN bliká
VYPNUTÝ
Červená a D.IN bliká
Používanie funkcie AUTO POWER LINK
- Ak pripojíte hlavnú jednotku k TV pomocou
optického digitálneho kábla, zapnite funkciu Auto
Power (Automatické napájanie), aby sa zariadenie
SoundStand zapínalo automaticky pri zapnutí TV.
- Stlačením tlačidla AUTO POWER
(AUTOMATICKÉ NAPÁJANIE) na diaľkovom
ovládaní zariadenia SoundStand môžete zapnúť
alebo vypnúť funkciu AUTO POWER
(AUTOMATICKÉ NAPÁJANIE).
- Funkcia automatického spojenia napájania sa
každým stlačením AUTO POWER LINK vypína a
zapína.
- Funkcia Auto Power Link nemusí fungovať v
závislosti od pripojeného zariadenia.
alebo,
AUX IN
Pripojte konektor AUX IN (zvuk) na hlavnom zariadení
ku konektoru AUDIO OUT televízora alebo zdrojového
zariadenia.
AUX IN
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
OPTICAL
OUT
Audio kábel
(3.5Φ)
alebo
Optický kábel
(nie je súčasťou
dodávky)
BD/ DVD
prehrávač/
Set-top box/
Herná konzola
12
13
SK
FUNKCIE
REŽIM VSTUPU
Stláčaním tlačidla režimov na diaľkovom ovládaní alebo tlačidla ( ) na hornom paneli produktu vyberte
požadovaný režim.
FUNKCIE
Režim Vstupu Displej
Optický digitálny vstup
D.IN
Vstup AUX
AUX
Režim BLUETOOTH
TV SoundConnect
Zariadenie sa automaticky vypne v nasledujúcich
prípadoch.
D.IN/BT/TV SoundConnect
- Ak sa po dobu 25 minút nezaznamená žiadny
zvukový signál.
Režim AUX
- Ak kábel AUX nie je pripojený 25 minút.
- Ak sa po dobu 8 hodín nestlačí žiadne
TLAČIDLO, pokiaľ je pripojený kábel AUX. Aby
ste túto funkciu ZAPLI alebo VYPLI, v režime AUX
na 5 sekúnd stlačte a podržte stlačené tlačidlo
AUX. Na displeji sa zobrazí hlásenie AUTO
POWER DOWN ON/OFF.
AUTO POWER
DOWN
LED
ZAPNUTÝ
Zele a AUX bliká
VYPNUTÝ
Červená a AUX bli
FUNKCIE
14
15
BLUETOOTH
Na vychutnanie si hudby s vysokou kvalitou stereofónneho zvuku môžete použiť zariadenie s rozhraním Bluetooth a to
úplne bez káblov!
+ Pripojenie zariadenia SoundStand k zariadeniu s rozhraním Bluetooth
Skontrolujte, či zariadenie s rozhraním Bluetooth podporuje činnosť stereofónnych slúchadiel kompatibilných s
rozhraním Bluetooth.
1. Ak chcete zobraziť ikonu LED , stlačte tlačidlo (
) na hornom paneli produktu.
• LED bude blikaním signalizovať, že zariadenie
Bluetooth ešte nie je pripojené.
2. Vyberte ponuku Bluetooth na zariadení s rozhraním
Bluetooth, ktoré chcete pripojiť. (Pozrite si návod na
obsluhu zariadenia s rozhraním Bluetooth)
3. Vyberte ponuku stereofónnych slúchadiel na
zariadení s rozhraním Bluetooth.
• Budete vidieť zoznam naskenovaných zariadení.
4. V zozname vyberte položku „[Samsung]
SoundStand.
• Ak sa zariadenie Bluetooth úspešne pripojí k
zariadeniu SoundStand, LED prestane blikať.
• Ak sa zariadeniu s rozhraním Bluetooth
nepodarilo spárovať so zariadením SoundStand,
odstráňte predchádzajúce „[Samsung]
SoundStand nájdené zariadením s rozhraním
Bluetooth a znovu vykonajte vyhľadávanie pre
zariadenie SoundStand.
5. Prehrajte hudbu na pripojenom zariadení.
• Môžete počúvať hudbu prehrávanú na zariadení
s rozhraním Bluetooth pripojeným
prostredníctvom systému SoundStand.
Ak sa zobrazí výzva na zadanie kódu PIN pri
pripájaní zariadenia Bluetooth, zadajte
<0000>.
Súčasne môžete pripojiť iba jedno zariadenie
s rozhraním Bluetooth.
Pripojenie Bluetooth sa preruší, keď sa
zariadenie SoundStand vypne.
Produkt SoundStand nemusí v nasledujúcich
situáciách správne vykonať vyhľadávanie
Bluetooth alebo nadviazať spojenie:
- Ak je v okolí zariadenia SoundStand silné
elektrické pole.
- Ak sa so zariadením SoundStand spáruje
súčasne viacero zariadení s rozhraním
Bluetooth.
- Ak je zariadenie s rozhraním Bluetooth
vypnuté, nie je na mieste alebo má
poruchu.
- Uvedomte si, že zariadenia, akými sú
mikrovlnnej rúry, bezdrôtové adaptéry LAN,
žiarivkové svetlá a plynové sporáky
používajú rovnaký frekvenčný rozsah ako
zariadenia s rozhraním Bluetooth, čo môže
spôsobovať elektrické rušenie.
Zariadenie SoundStand podporuje údaje
SBC (44,1 kHz, 48 kHz).
Pripájajte len k zariadeniu s rozhraním
Bluetooth, ktoré podporuje funkciu A2DP
(AV).
Produkt SoundStand nemôžete pripájať k
zariadeniu s rozhraním Bluetooth, ktoré
podporuje len funkciu HF (Hands Free).
Zariadenie s rozhraním Bluetooth
Pripojiť
14
15
SK
FUNKCIE
+ Bluetooth POWER on (Bluetooth
POWER)
Keď je funkcia Bluetooth Power zapnutá a zariadenie
SoundStand je vypnuté, potom ak sa v minulosti
spárované zariadenie Bluetooth pokúsi spárovať s
produktom SoundStand, produkt SoundStand sa
automaticky zapne.
1. Stlačte tlačidlo Bluetooth POWER na diaľkovom
ovládači.
2. Na displeji zariadenia SoundStand sa zobrazia zelené
kontrolky LED , a .
Dostupné len v prípade, keď je zariadenie
SoundStand uvedené v zozname
spárovaných zariadení zariadenia Bluetooth
(zariadenie Bluetooth a zariadenie
SoundStand sa museli v minulosti aspoň raz
spárovať).
Zariadenie SoundStand sa objaví v zozname
vyhľadaných zariadení v zariadení Bluetooth
výlučne v prípade, ak bliká kontrolka LED
Bluetooth.
V režime TV SoundConnect zariadenie
SoundStand nie je možné spárovať s iným
zariadením Bluetooth.
+ Odpojenie zariadenia s rozhraním
Bluetooth od zariadenia
SoundStand
Zariadenie s rozhraním Bluetooth môžete odpojiť od
zariadenia SoundStand. Pokyny si pozrite v návode na
obsluhu zariadenia s rozhraním Bluetooth.
Zariadenie SoundStand sa odpojí.
Keď sa zariadenie SoundStand odpojí od zariadenia
s rozhraním Bluetooth, na prednom displeji zariadenia
SoundStand bude blikať .
+ Odpojenie zariadenia
SoundStand od zariadenia s
rozhraním Bluetooth
Stlačením niektorého z tlačidiel ostatných režimov na
diaľkovom ovládaní alebo tlačidla ( ) na hornom paneli
produktu prepnete z režimu na iný režim alebo
vypnete zariadenie SoundStand.
Pripojené zariadenie s rozhraním Bluetooth počká po
určený čas na odozvu zo zariadenia SoundStand, n
spojenie ukončí. (Čas odpájania sa môže v závislosti
od zariadenia s rozhraním Bluetooth odlišovať.)
V režime pripojenia Bluetooth sa pripojenie
Bluetooth stratí, ak vzdialenosť medzi
zariadením SoundStand a zariadením
Bluetooth prekročí 5 metrov.
Viac o rozhraní Bluetooth
Bluetooth je technológia, ktoré umožňuje zariadeniam
kompatibilným s rozhraním Bluetooth ľahké vzájomné
prepájanie pomocou krátkeho bezdrôtového spojenia.
Zariadenie s rozhraním Bluetooth môže spôsobov
šum alebo poruchy, v závislosti od použitia, keď:
- Časť tela je v kontakte s prijímacím/vysielacím
systémom zariadenia s rozhraním Bluetooth
alebo zariadenia SoundStand.
- Je vystavené elektrickým výkyvom z prekážok
spôsobeným stenou, rohom alebo predelením
miestnosti.
- Je vystavené elektrickému rušeniu zariadeniami s
rovnakým frekvenčným pásmom, vrátane
medicínskych zariadení, mikrovlných rúr alebo
bezdrôtových sietí LAN.
Spárujte zariadenie SoundStand so zariadením s
rozhraním Bluetooth, pričom zachovajte malú
vzdialenosť.
Čím je vzdialenosť medzi zariadením SoundStand a
zariadením s rozhraním Bluetooth väčšia, tým je
kvalita horšia.
Ak vzdialenosť presiahne prevádzkový dosah
rozhrania Bluetooth, spojenie sa stratí.
V miestach so slabou citlivosťou príjmu nemusí
spojenie rozhraním Bluetooth pracovať správne.
Pripojenie Bluetooth funguje len v blízkosti prijímača.
Spojenie sa automaticky preruší, ak je vzdialenosť
mimo tento dosah. Dokonca aj v tomto dosahu
môžu kvalitu zvuku znížiť prekážky, akými sú
napríklad steny alebo dvere.
Toto bezdrôtové zariadenie môže počas prevádzky
spôsobovať elektrické rušenie.
FUNKCIE
16
17
TV SOUNDCONNECT
Zvuk TV si môžete vychutnávať cez zariadenie SoundStand pripojené k TV Samsung, ktorý podporuje funkciu TV
SoundConnect.
+ Pripojenie TV k zariadeniu SoundStand
1. Zapnite TV a zariadenie SoundStand.
• Položku „Add New Device (Pridať nové zariadenie)“
v ponuke nastavte na možnosť „On (Zap.)“ na TV.
2. Stlačením tlačidla
( )
na hornom paneli hlavnej
jednotky alebo tlačidla
Soundconnect
na diaľkovom
ovládaní vyberte režim TV.
• Kontrolka LED bude blikaním signalizovať, že
TV ešte nie je pripojený.
3. Na TV sa zobrazí hlásenie, či sa má povoliť funkcia TV
SoundConnect. Na obrazovke TV sa zobrazí
„[Samsung] SoundStand”.
4. Zvolením položky <Yes (Áno)> diaľkovým ovládačom
dokončite pripojenie TV k zariadeniu SoundStand.
• Kontrolka LED prestane blikať po úspešnom
pripojení TV.
Keď sa zariadenie SoundStand prepne na i
režim ako TV, funkcia TV SoundConnect sa
automaticky zruší.
Ak chcete zariadenie SoundStand pripojiť k
inému TV, existujúce pripojenie bude potrebné
ukončiť.
Prerušte pripojenie k existujúcemu TV, následne
stlačte tlačidlo
Soundconnect
na diaľkovom
ovládaní na dlhšie ako 5 sekúnd, aby ste ho pripojili
k inému TV.
Funkciu TV SoundConnect (SoundShare)
podporujú TV Samsung uvedené na trh v roku
2012 alebo nesr. m začnete, skontrolujte, či
TV podporuje funkciu TV SoundConnect
(SoundShare). (Viac informác nájdete v vode
na obsluhu televízora.)
Ak bol váš TV Samsung uvedený na trh pred
rokom 2014, skontrolujte ponuku nastavení
funkcie SoundShare.
Ak vzdialenosť medzi TV a zariadením
SoundStand presahuje 5 m, pripojenie nemusí
byť stabilné, prípadne môže dochádzať k
vypadávaniu zvuku. Ak sa tak stane, zmeňte
vzájomné umiestnenie TV a produktu
SoundStand tak, aby boli v prevádzkovom
dosahu a potom znovu nadviažte spojenie cez
funkciu TV SoundConnect.
Prevádzkový dosah funkcie TV
SoundConnect
- Odporúčaná vzdialenosť pri párovaní:
do 50 cm
- Odporúčaná vzdialenosť pri prevádzke:
do 5 m
+ Používanie funkcie Bluetooth
POWER ON s funkciou TV
SoundConnect
Funkcia Bluetooth POWER On vám bude k dispozícii po
úspešnom pripojení zariadenia SoundStand k TV s
podporou rozhrania Bluetooth pomocou funkcie TV
SoundConnect. Keď je funkcia Bluetooth POWER On
zapnutá, pri zapnutí alebo vypnutí pripojeného TV sa
zároveň zapne alebo vypne aj zariadenie SoundStand.
1. TV pripojte k zariadeniu SoundStand pomocou
funkcie TV SoundConnect.
2. Stlačte tlačidlo Bluetooth POWER (Napájanie cez
Bluetooth) na diaľkovom ovládači produktu
SoundStand. Na displeji zariadenia SoundStand sa
zobrazia zelené kontrolky LED , a .
• ZELENÁ : Produkt SoundStand sa zapne
alebo vypne spolu so zapnutím alebo vypnutím
TV.
• ČERVENÁ
: Produkt SoundStand sa vypne pri
vypnutí TV.
Túto funkciu podporujú vybrané televízory
Samsung uvedené na trh v roku 2013 alebo
neskôr.
Ak je produkt
SoundStand
pripojený k TV
pomocou funkcie TV SoundConnect a produkt
SoundStand
vypnete vypnutím TV, funkcia
Bluetooth Power nezabezpečí zapnutie
produktu
SoundStand
ani v prípade, ak k
nemu pripojíte ďalšie zariadenie Bluetooth.
Pripojiť
16
17
SK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pred požiadaním o opravu skontrolujte najskôr nasledovné.
Zariadenie sa nezapne.
• Je sieťový kábel pripojený k zásuvke? ¼ Zástrčku pripojte k zásuvke.
Po stlačení tlačidla funkcia nepracuje.
• Je vo vzduchu statická elektrina? ¼ Odpojte zástrčku a opätovne ju pripojte.
Nevychádza zvuk.
• Je zapnutá funkcia vypnutia zvuku?
• Je hlasitosť nastavená na minimum?
¼ Stlačením tlačidla Stlmenia funkciu zrušte.
¼ Nastavte hlasitosť.
Diaľkový ovládač nefunguje.
• Sú vybité batérie?
• Nie je vzdialenosť medzi diaľkovým ovládačom a
hlavnou jednotkou príliš veľká?
¼ Vymeňte za nové batérie.
¼ Presuňte sa bližšie k zariadeniu.
Funkcia TV SoundConnect (Párovanie TV) zlyhala.
• Podporuje váš TV funkciu TV SoundConnect?
• Máte v TV nainštalovanú najnovšiu verziu firmvéru?
• Dochádza pri pripojení k chybe?
• Režim TV a pripojte sa znova.
¼ Funkciu TV SoundConnect podporujú vybrané TV
Samsung uvedené na trh v roku 2012 alebo neskôr.
Skontrolujte, či váš TV podporuje funkciu TV
SoundConnect.
¼ Aktualizujte firmvér TV na najnovšiu verziu.
¼ Obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti
Samsung.
¼ Stlačením a podržaním tlačidla Soundconnect na 5
sekúnd resetujte pripojenie funkcie TV
SoundConnect.
DODATOK
18
DODATOK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Názov modelu
HW-H500
VŠEOBECNÉ
USB 5 V / 0,5 A
Hmotnosť do 3.6 kg
Rozmery (Š x V x H) 605 x 37 x 305 mm
Rozsah prevádzkovej teploty +5 °C až +35 °C
Rozsah prevádzkovej vlhkosti 10 % až 75 %
ZOSILŇOV
Menovité výstupné napätie
60 W(MID/TWT = 8 OHM, SW = 4 OHM)
THD = 10 %, 1 kHz
Pomer signálu k šumu (analógový vstup) 65 dB
Rozdelenie (1 kHz) 65 dB
* Pomer signálu k šumu, prekrútenie, separácia a použiteľná citlivosť sú založené na meraniach pomocou filtra AES
(Spoločnosť zvukového inžinierstva).
* Nominálna špecifikácia
- Samsung Electronics Co., Ltd si vyhradzuje všetky práva na zmenu špecifikácií bez predchádzajúceho
upozornenia.
- Hmotnosť a rozmery sú približné.
- Informácie ohľadom zdroja napájania a spotreby energie nájdete na štítku upevnenom na produkte.
LICENCIE
Vyrobené pod licenciou Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
Informácie o patentoch k DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené pod licenciou od spoločnosti DTS
Licensing Limited. DTS, symbol & DTS spolu so symbolom sú registrované ochranné známky a DTS 2.0 Channel je
ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené.
Spoločnosť Samsung Electronics týmto prehlasuje, že systém Wireless Audio - SoundStand je v súlade so
základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice č. 1999/5/ES.
Ofi ciálne prehlásenie o zhode nájdete na lokalite http://www.samsung.com,
prejdite na položky Podpora > Vyhľadať podporu výrobku a zadajte názov modelu.
Toto zariadenie môžete používať vo všetkých krajinách EÚ.
Poznámka k licencii s otvoreným zdrojovým kódom
- Ak nám chcete zaslať dotazy alebo požiadavky ohľadom otvorených zdrojov, kontaktujte spoločnosť Samsung
e-mailom (oss.request@samsung.com).
18
[Správna likvidácia batérií v tomto výrobku]
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v
tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať
spolu s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia
chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje
ortuť, kadmium alebo olovo v množstve presahujúcom referenčné
hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu
tieto látky poškodiť zdravie alebo životné prostredie.
Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného
použitia materiálu batérie likvidujte oddelene od iných typov odpadou
a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného
zberu batérií.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický & elektronický odpad)
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické
príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť
likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že
budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na
recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako
ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď
predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť
si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické
príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným
odpadom.
kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE
Ak máte akékoľvek otázky alebo komentáre ohľadom produktov spoločnosti Samsung, prosím, kontaktujte stredisko
starostlivosti o zákazníkov SAMSUNG.
Obla Kontaktné stredisko Webová stránka
AUSTRIA
0800 - SAMSUNG (0800 -
7267864)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr/
support (French)
BOSNIA 051 331 999 www.samsung.com/support
BULGARIA 07001 33 11 , sharing cost www.samsung.com/bg/support
CROATIA 062 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt.
Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
www.samsung.com/de/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll
free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726
7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile
and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
http://www.samsung.com/hu/
support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/support
Obla Kontaktné stredisko Webová stránka
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
SLOVENIA
080 697 267
090 726 786
www.samsung.com/si/support
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
POLAND
0 801-172-678* lub +48 22
607-93-33 **
* (całkowity koszt połączenia jak za
1 impuls według taryfy operatora
** (koszt połączenia według taryfy
operatora)
www.samsung.com/pl/support
PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726
7864) TOLL FREE No.
www.samsung.com/ro/support
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0848 726 78 64 (0848-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support
(German)
www.samsung.com/ch_fr/
support (French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Samsung HW-H500 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka