Mountfield EL380 & EL420 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

I
TALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................... 6 - 20
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................................ 6 - 23
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ......................... 7 - 26
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) ............... 7 - 29
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
........ 8 - 32
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) .................................. 8 - 35
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) ................................. 9 - 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης (Istruzioni Originali)
...... 9 - 41
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) .................................... 10 - 44
МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali) ............... 10 - 47
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ....................... 11 - 50
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ................. 11 - 53
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) .............. 12 - 56
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) ................................... 12 - 59
ČESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ......................... 13 - 62
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ................................ 13 - 65
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) ........................... 14 - 68
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций (Istruzioni Originali) ..................... 14 - 71
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ......................................... 15 - 74
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ..................................... 15 - 77
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ....................................... 16 - 80
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie (Istruzioni Originali) ............... 16 - 83
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) ............................ 17 - 86
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) .............................. 17 - 89
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) .................. 18 - 92
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva (Istruzioni Originali) .......................................... 18 - 95
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация (Istruzioni Originali) ........................... 19 - 98
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge (Istruzioni Originali) .................................. 19 - 101
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I SASTAVNI DIJELOVI KOSILICE
1. Razina jačine zvuka prema smjernici 2000/14/EC
2. Oznaka podobnosti prema smjernici 2006/42/EEC
3. Godina proizvodnje
4. Tip kosilice
5. Serijski broj
6. Naziv i adresa proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
8. Kod artikla
9. Snaga i brzina motora
10. Težina u kg
Odmah po kupovini kosilice, upišite identifikacijske brojeve (3 - 4 - 5) u odgovarajuća
polja na zadnjoj stranici priručnika.
11. Šasija 12. Motor 13. Sječivo (oštrica) 14. Štitnik za kamenčiće 15. Vreća za
skupljanje trave 16. Držalo 17. Komanda prekidača 18. Kuka za držanje električ-
nog kabla
Ne bacati električni otpad u kno sme. Prema Evropskoj smjernici
2002/96/EC o električnim i elektronskim otpacima, te u saglasnosti sa lokal-
nim propisima, električni otpad se mora odlagati odvojeno, da bi se omogu-
ćila njegova eko-reciklaža.Električni aparati bačeni na otpad ili u prirodu, stvaraju ot-
rovne supstance koje mogu završiti u podzemnim vodama i lancu ishrane te na taj
način štetiti vašem zdravlju.Za detaljnije informacije o odlaganju ovog proizvoda, kon-
taktirati odgovarajuću Službu za odnošenje otpada iz domaćinstva, ili vašeg Pro-
davca.
OPIS SIMBOLA NA KOMANDAMA (zavisno od modela)
21. Zaustavljanje 22. Pokretanje
SIGURNOSNI PROPISI - Vašu kosilicu trebate koristiti s pažnjom. U tu svrhu, na ko-
silici se nalaze simboli radi podsjećanja na osnovna upozorenja pri upotrebi.Njihovo
značenje je opisano u tekstu koji slijedi. Preporučujemo da pažljivo pročitate sigur-
nosne propise u odgovarajućem poglavlju ove knjižice.
Zamijeniti oštećene ili nečitljive etikete.
61. Pažnja: Prije upotrebe kosilice, pročitajte knjižicu sa uputstvima.
62. Rizik od izbacivanja predmeta. Prilikom upotrebe, druga lica se moraju držati
mimo radne površine.
63. Obratiti pažnju na sječiva: Isključiti napojni kabal prije započinjanja radnji odr-
žavanja, ili ukoliko je kabal oštećen. Ne stavljati ruke ili stopala unutar kućišta za
sječivo.
64. Pažnja: Držati napojni kabal dalje od sječiva.
65. Samo za kosilice s akumulatorom.
66. Ne izlagati kosilicu kiši ili vlagi.
67. Obratiti pažnju na sječiva: Sječiva se i dalje okreću i poslije gašenja motora.
BS
M
aksimalne vrijednosti bučnosti i vibracija
Model..................................................................................................... EL 380 EL 420
Razina zvučnog pritiska na uhu radnika
(na temelju propisa 81/1051/EEC) ............................................. db(A) 80,3 82,9
Mjerna nesigurnost (2006/42/EC - EN 27574) ........................ db(A) 1,4 0,4
Izmjerena razina zvučne snage
(na temelju smjernice 2000/14/EC) ............................................ db(A) 92,2 95,2
Mjerna nesigurnost (2006/42/EC - EN 27574) ........................ db(A) 0,7 0,2
Izmjerena razina zvučne snage
(na temelju smjernice 2000/14/EC, 2005/88/EC) ....................... db(A) 94 96
Razina vibracija (na temelju propisa EN 1033) ............................. m/s
2
1,87 1,29
Mjerna nesigurnost (2006/42/EC - EN 12096) .......................... m/s
2
0,6 0,5
IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK A SÚČASTI STROJA
1. Úroveň akustického výkonu podľa smernice 2000/14/ES
2. Značka zhody výrobku so smernicou 2006/42/ES
3. Rok výroby
4. Typ kosačky
5. Výrobné číslo
6. Názov a adresa Výrobcu
7. Napájacie napätie a frekvencia
8. Kód Výrobku
9. Výkon motora a otáčky
10. Hmotnosť v kg
Bezprostredne po zakúpení stroja si zapíšte identifikačné čísla (3 - 4 - 5) na príslušné
miesta na poslednej strane návodu.
11. Skriňa 12. Motor 13. Nôž ep) 14. Ochran kryt 15. Zber š
16. Rukoväť 17. Ovládanie vypínača 18. Záves elektrického kábla
Nelikvidujte elektrické zariadenia spolu s domovým odpadom. Podľa Eu-
rópskej Smernice 2002/96/ES o odpade tvorenom elektrickými a elektronic-
kými zariadeniami a jej aplikácie v podobe národných noriem musia byť
elektrické zariadenia po skončení svojej životnosti odovzdané do zberu oddelene
kvôli ich ekokompatibilnej recyklácii. Keď sa elektrické zariadenia likvidujú na sme-
tisku alebo voľne v prírode, škodlivé látky môžu preniknúť do podzemných vôd a do-
stať sa do potravinového reťazca, čím môžu poškodiť naše zdravie. Pre získanie pod-
robneích informác o likvicii tohto výrobku sa obráťte na kompetentnú
organizáciu, zaoberajúcu sa domovým odpadom, alebo na Vášho predajcu.
POPIS SYMBOLOV UVEDENÝCH NA OVLÁDACÍCH PRVKOCH
(ak súčasťou)
21. Zastavenie 22. Chod
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Vaša kosačka musí byť používaná bezpečným spô-
sobom. Za týmto účelom boli na stroji umiestnené symboly, ktoré vás majú upozorniť
SK
16
11 13 12
14 1516 18
17
17 17
18
6 174
23 85
9
10
61
62
63
64
65
66
66
na základné opatrenia, spojené s jej použitím.Význam jednotlivých symbolov je na-
s
ledujúci. Odporúčame vám pozorne si prečítať bezpečnost pokyny uvede v prí-
s
lušnej kapitole tohto návodu.
V
ymeňte poškodené alebo nečitateľné štítky.
61. Upozornenie: Pred použitím stroja si prečítajte návod na použitie.
6
2. Riziko vymrštenia.Počas použitia stroja udržujte nepovolané osoby mimo jeho
p
racovného priestoru.
6
3. Pozor na rezné nože: Pred zahájením údržby, alebo v prípade poškodenia
kábla, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu. Nevkladajte
nikdy ruky ani nohy do priestoru noža.
64. Upozornenie: Udržujte napájací kábel v dostatočnej vzdialenosti od noža.
6
5. Len pre akumulátorové kosačky.
6
6. Nevystavujte stroj dažďu alebo vlhkosti.
67. Pozor na rezné nože: Nože sa istú dobu naďalej otáčajú aj po vypnutí motora.
Maximálne hodnoty hlučnosti a vibrácií
Model ................................................................................................... EL 380 EL 420
Úrov akustického tlaku na ucho obsluhy
(podľa normy 81/1051/EHS) ...................................................... db(A) 80,3 82,9
Neistota merania (2006/42/ES - EN 27574) ............................ db(A) 1,4 0,4
Ú
rov nameraného akustického výkonu
(
podľa smernice 2000/14/ES, 2005/88/ES) ................................ db(A) 92,2 95,2
Neistota merania (2006/42/ES - EN 27574) ............................ db(A) 0,7 0,2
Úrov zaručeného akustického výkonu
(
podľa smernice 2000/14/ES, 2005/88/ES) ................................ db(A) 94 96
Úrov vibrácií (podľa normy EN 1033) ....................................... m/s
2
1,87 1,29
Neistota merania (2006/42/ES - EN 12096) ............................. m/s
2
0
,6 0,5
ETICHETA DE IDENTIFICARE ŞI COMPONENTELE MAŞINII
1. Nivelul de putere acustică conform Directivei 2000/14/CE
2. Marca de conformitate în sensul directivei 2006/42/CE
3. Anul de fabricaţie
4. Tipul mașinii de tuns iarba
5. Numărul de serie
6. Numele şi adresa Fabricantului
7. Tensiunea și frecvenţa de alimentare
8. Codul Articolului
9. Puterea motorului și turaţia
10. Masa în kg
Imediat după achiziţionarea maşinii, transcrieţi numerele de identificare (3 - 4 - 5) în
spaţiile corespunzătoare, de pe ultima pagină a manualului.
11. Șasiul 12. Motorul 13. Lama (cuţitului) 14. Protecţia împotriva proiectării pie-
trelor 15. Sacul de colectare 16. Ghidonul 17. Întrerupător de comandă 18. Câr-
ligul de prindere a cablului electric
Nu aruncaţi aparaturile electrice la deşeurile menajere.Conform Directivei Eu-
ropene 2002/96/CE cu privire la eliminarea deşeurilor care provin de la apa-
raturile electrice şi electronice, şi implementării acesteia în legislaţia naţională,
aparaturile electrice scoase din uz trebuie fie colectate separat, pentru a putea fi
refolosite în mod eco-compatibil. Dacă aparatele electrice sunt aruncate în mediul
înconjurător sau în groapa de gunoi, substanţele dăunătoare se pot infiltra în pătura
de apă de unde pot intra în circuitul apei şi deci în alimente, dăunând sănătăţii şi bu-
năstării dumneavoastră.Pentru informaţii mai detaliate cu privire la eliminarea aces-
tui produs, contactaţi Instituţia competentă în eliminarea deşeurilor menajere sau
Vânzătorul de la care l-aţi achiziţionat.
DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE COMENZI (unde este prevăzut)
21. Oprire 22. Marș
MĂSURI DE SIGURANŢĂ - Maşina dumneavoastră de tuns iarba trebuie utilizată
cu prudenţă.În acest sens, pe maşină sunt situate anumite indicatoare destinate
reamintească precauţiile de utilizare. Semnificaţia lor este descrisă în cele ce ur-
mează. recomandăm, de asemenea, citiţi cu atenţie normele de siguranţă pre-
zente în respectivul capitol al acestui manual.
Înlocuiţi etichetele deteriorate sau ilizibile.
61. Atenţie: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizarea maşinii.
62. Risc de proiectare.Nu lăsaţi persoanele se apropie de mașină în timpul uti-
lizării.
63. Atenţie la lamele ascuţite: Lamele continuă se rotească şi după oprirea
motorului. În cazul în care cablul este defect scoateţi ştecărul din priza de ali-
mentare înainte de a trece la operaţiile de întreţinere.Nu introduceţi mâinile sau
picioarele în locaşul lamei.
64. Atenţie: ţineţi cablul de alimentare departe de lamă.
65. Numai pentru maşina de tuns iarba cu baterie.
66. Maşina nu trebuie expusă la ploaie sau la umezeală.
67. Atenţie la lamele ascuţite: Lamele continuă se rotească şi după oprirea mo-
torului.
RO
Valorile maxime de zgomot şi vibraţie
M
odelul ................................................................................................ EL 380 EL 420
Nivelul presiunii acustice în urechea operatorului
(în conformitate cu normativa 81/1051/CEE) .............................. db(A) 80,3 82,9
Incertitudine de măsurare (2006/42/CE - EN 27574) .............. db(A) 1,4 0,4
N
ivelul presiunii acustice măsurat
(
în conformitate cu directiva 2000/14/CE) .................................. db(A) 92,2 95,2
Incertitudine de măsurare (2006/42/CE - EN 27574) .............. db(A) 0,7 0,2
Nivelul presiunii acustice garantat
(
în conformitate cu directivele 2000/14/CE, 2005/88/CE) ........... db(A) 94 96
Nivelul de vibraţii (în conformitate cu normativa EN 1033) ........... m/s
2
1,87 1,29
Incertitudine de măsurare (2006/42/CE - EN 12096) ................ m/s
2
0
,6 0,5
IDENTIFIKACIJOS ETIKETĖ IR ĮRENGINIO KOMPONENTAI
1
. Akustinės galios lygis pagal direktyvą 2000/14/EB
2. Atitikties ženklas pagal Direktyvą 2006/42/CE
3
. Pagaminimo metai
4
. Žoliapjovės tipas
5. Registro numeris
6
. Gamintojo adresas ir pavadinimas
7. Maitinimo įtampa ir dažnis
8
. Straipsnio Kodas
9
. Variklio galingumas ir režimas
10. Svoris kg
Įsigijus įrenginį karto perrašykite identifikacijos numerius (3 - 4 - 5) į tam skirtus tar-
pus, paskutiniame vadovėlio puslapyje.
11. Šasi 12. Variklis 13. Peilis (Ašmenys) 14. Akmensargiai 15. Žolės surinkimo
krepšys 16. Rankena 17. Jungiklio komanda 18. Elektros laido kabliukas
Elektrinių prietaisų nemesti kartu su buitinėmis atliekomis.Pagal Europos Di-
rektyvą 2002/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų ir jos vykdymą
sutinkant su nacionalinėmis normomis, nebeeksploatuojami elektriniai prie-
taisai turi būti surenkami atskirai, kad galėtų būti perdirbti ir panaudoti sutinkamai su
ekologiniais reikalavimais.Jeigu elektros aparatai yra sunaikinami sąvartyne arba dir-
voje, žalingos medžiagos gali pasiekti vandens klodus ir patekti į maitinimosi gran-
dinę taip sukeliant pavojų jūsų sveikatai ir gerai būklei. Dėl išsamesnės informacijos
apie šio produkto perdirbimo, susisiekite su buitinių atliekų perdirbimą atsakinga
įstaiga arba su jūsų Pardavėju.
ANT KOMANDŲ PATEIKTŲ SIMBOLIŲ APRAŠYMAI (jeigu numatyti)
21. Sustabdymas 22. Eiga
SAUGOS APRAŠYMAS - Jūsų žoliapjovė turi būti naudojama atsargiai.Tokiam tiks-
lui ant įrenginio buvo išdėstytos piktogramos, skirtos jums priminti pagrindines at-
sargumo priemones . Etikečių paaiškinimai nurodyti žemiau. Patariame taipogi ati-
iai perskaityti saugumo normas aprytas tam skirtame šios knygelės
straipsnelyje.
Pakeisti sugadintas arba neįskaitomas etiketes.
61. Dėmesio: Perskaityti instrukcijų knygelę prieš naudojant įrenginį.
63. Išmetimo rizikos.Darbo metu, pašalinius asmenis laikykite toli nuo darbo vie-
tos.
63. Būkite atsargūs su pjaunamais ašmenimis: Ištraukti aprūpinimo kištuką
prieš pardedant priežiūros operacijas arba jeigu laidas yra sugadintas. Nedėti
rankų ar kojų į ašmenų buvimo vietą.
64. Dėmesio: maitinimo laidą laikykite toli nuo ašmenų.
65. Tik žoliapjovėms su baterija.
66. Nestatytkite įrenginio po lietumi arba drėgmėje.
67. Būkite atsargūs su pjaunamais ašmenimis: Išjungus variklį, ašmenys ir to-
liau sukasi.
Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės
Modeliui ............................................................................................... EL 380 EL 420
Operatoriaus ausies akustinio slėgio lygis
(pagal normą 81/1051/EEB) ....................................................... db(A) 80,3 82,9
Matavimo netikslumas (2006/42/EB - EN 27574) ................... db(A) 1,4 0,4
Pamatuotas ekvivalentinis akustinės galios lygis
(pagal direktyvą 2000/14/EB, 2005/88/EB) ................................ db(A) 92,2 95,2
Matavimo netikslumas (2006/42/EB - EN 27574) ................... db(A) 0,7 0,2
Užtikrintas ekvivalentinis akustinės galios lygis
(pagal direktyvą 2000/14/EB, 2005/88/EB) ................................ db(A) 94 96
Vibracijų lygis (pagal normą EN 1033) ......................................... m/s
2
1,87 1,29
Matavimo netikslumas (2006/42/EB - EN 12096) ..................... m/s
2
0,6 0,5
LT
17
83
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VYŽADUJÚ DÔSLEDNÉ DODRŽIAVANIE
DÔLEŽITÁ INF. - K POZORNÉMU PREČÍTANIU PRED POUŽITÍM STROJA
U
SCHOVAJTE KVÔLI DALŠIEMU POUŽITIU
D
ÔLEŽITÁ INF. - Používajte kosačku na účel, pre ktorý je určená, to zna-
mená na kosenie a zber trávy. Akékoľvek iné použitie môže byť nebezpečné a
spôsobiť ublíženie na zdraví a/alebo škody na majetku. Za nevhodné použitie sa
p
ovažuje (napríklad, ale nie len):
prevážanie osôb, detí alebo zvierat na stroji;
nechať sa prevážať strojom;
používanie stroja na ťahanie alebo tlačenie nákladov;
používanie stroja na zber lístia alebo sutiny;
používanie stroja na úpravu živých plotov alebo na kosenie netrávnatých po-
r
astov;
používanie stroja viac ako jednou osobou;
uvedenie noža do činnosti na miestach bez trávnatého porastu.
1) Pozorne si prečítajte uvedené pokyny. Oboznámte sa s ovládacími pr-
v
kami a s vhodným použitím kosačky. Naučte sa rýchlo zastaviť motor.
2
) Nikdy nedovoľte, aby kosačku používali deti alebo osoby, ktoré nie dosta-
točne oboznámené s pokynmi pre jej použitie. Miestne zákony môžu určiť mini-
m
álny vek pre užívateľa.
3
) Nikdy nepoužívajte kosačku:
ak sa v jeho blízkosti nachádzajú osoby, predovšetkým deti alebo zvieratá;
ak užívateľ požil lieky alebo látky, ktoré majú škodlivý vplyv na jeho reflexné
schopnosti a pozornosť.
4
) Pamätajte, že obsluha alebo užívateľ nesie zodpovednosť za nehody a ne-
predvídané udalosti voči iným osobám a ich majetku.
1
) Pri kosení vždy noste pev obuv a dlhé nohavice. Neuvádzajte kosačku do čin-
nosti, ak ste bosý alebo máte obuté otvorené sandále.Vyhnite sa použitiu odevu
s vlajúcimi časťami alebo odevu vybaveného šnúrkami, a tiež sa vyhnite použitiu
kravaty.
2
) Dokonale skontrolujte celý pracovný priestor a odstráňte z neho všetko, čo by
mohlo byť vymrštené strojom, alebo čo by mohlo poškodiť žací mechanizmus
a motor (kamene, konáre, železné drôty, kosti, atď.).
3) Pred použitím overte celkový stav stroja, predovšetkým vzhľad nožov a skon-
trolujte, či neboli poškodené skrutky a žací mechanizmus.Vymeňte ako celok po-
škodené nože a skrutky, aby bolo zachované vyváženie.
4) Pred každým použitím skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu napájacieho a pre-
dlžovacieho kábla, a či na nich nie viditeľné stopy opotrebovania alebo zo-
starnutia. V prípade poškodenia kábla alebo predlžovacieho kábla vykonajte jeho
okamžité odpojenie zo zásuvky elektrickej siete. NEDOTÝKAJTE SA KÁBLA
PRED JEHO ODPOJENÍM ZO ZÁSUVKY ELEKTRICKEJ SIETE. Nepoužívajte
stroj, keď je jeho napájací kábel poškodený alebo opotrebovaný.
1) Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.
2) Nepracujte v mokrej tráve alebo za dažďa.
3) Na naklonených svahoch neustále kontrolujte stabilitu.
4) Nikdy nebežte ale kráčajte; nedovoľte, aby vás kosačka ťahala.
5) Koste priečne po svahu a nikdy nie v smere hore a dole.
6) Venujte maximálnu pozornosť zmene smeru na svahoch.
7) Nekoste na príliš prudkých svahoch.
8) Venujte maximálnu pozornosť priťahovaniu kosačky smerom k vám.
9) Zastavte nôž, ak byť kosačka naklonená z dôvodu prepravy, pri prechode
netrávnatým povrchom a pri preprave kosačky na plochu, ktorú je potrebné po-
kosiť.
10) Neuvádzajte do činnosti kosačku, ak poškodené ochranné kryty, alebo keď
nie je nasadený zberný kôš ani zadný ochranný kryt
11) Pri modeloch s náhonom pred naštartovaním motora vyraďte hon na kolesá.
12) Opatrne naštartujte motor, podľa pokynov a udržujte nohy v dostatočnej
vzdialenosti od noža.
13) Pri štartovaní motora nenakláňajte kosačku s výnimkou prípadu, ak je to po-
trebné na naštartovanie.V tom prípade ju nenakláňajte viac, ako je minimálne po-
trebné a nadvihujte ju zo strany vzdialenejšej od obsluhy. Pred opätovným spus-
tením kosačky dbajte na to, aby sa obidve ruky nachádzali v polohe pre obsluhu
zariadenia.
14) Nepribližujte ruky a nohy vedľa alebo pod otáčajúce sa časti.Stále sa zdržujte
v dostatočnej vzdialenosti od výfukového otvoru.
15) Nedvíhajte alebo neprevážajte kosačku, ak je motor v chode.
16) Zastavte stroj a odpojte napájací kábel. Uistite sa, že všetky pohybujúce sa
súčasti úplne zastavené:
počas prepravy stroja
pri každom ponechaní kosačky bez dozoru.
pred odstraňovaním príčin zablokovania alebo pred odstraňovaním upchania vy-
hadzovacieho kanálu;
pred kontrolou, čistením alebo prácou so strojom;
po zásahu cudzím predmetom.Pred opätovným použitím stroja skontrolujte roz-
sah prípadného poškodenia kosačky a vykonajte potrebné opravy;
Keď kosačka začne vibrov neobvyklým spôsobom, poukazujúcim na poruchu
(Vykonajte okamžitú kontrolu):
skontrolujte prípadné poškodenia;
nechajte vymeniť alebo opraviť poškodené súčasti v špecializovanom stre-
disku;
skontrolujte, či niektoré súčasti nie uvoľnené a podľa potreby ich dotiahnite.
17) Zastavte motor:
pri každom odložení alebo spätnom nasadení zberného koša;
pred nastavovaním výšky kosenia.
18) Počas práce udržujte bezpečnú vzdialenosť od otáčajúceho sa noža, vyme-
dzenú dĺžkou rukoväte.
C) POČAS POUŽITIA
B) PRÍPRAVNÉ ÚKONY
A) INŠTRUKTÁŽ
SK
19) UPOZORNENIE -V prípade zlomenia alebo nehody počas pracovnej činnosti
okamžite zastavte motor a oddiaľte stroj, aby sa zabránilo ďalším škodám; v prí-
pade nehôd s ublížením na zdraví tretích osôb okamžite uveďte do praxe postupy
p
rvej pomoci najvhodnejšie pre danú situáciu a obráťte sa na Zdravotné Stredisko
o
hľadne potrebného ošetrenia. Odstráňte akúkoľvek prípadnú sutinu, ktorá by
mohla spôsobiť škody a ublíženie na zdra osôb alebo zvierat ponechaných bez
dozoru.
1) Počas operácií nastavovania stroja venujte pozornosť zabráneniu uviaznutiu pr-
stov medzi pohybujúcim sa nožom a pevnými časťami stroja.
2) Pred odložením stroja vyčkajte na jeho ochladnutie.
3
) Počas zásahov na noži dávajte pozor na to, že nôž sa môže pohybovať, aj keď
j
e stroj odpojený zo siete.
4) Pravidelne kontrolujte dotiahnutie skrutiek a matíc, aby ste si mohli byť stále istí
bezpečnou činnosťou stroja.Pravidelná údržba je zásadou pre bezpečnosť a pre
zachovanie pôvodných vlastností.
5) Aby ste znížili riziko požiaru, odstráňte z kosačky a osobitne z motora zvyšky
trávy, listov alebo nadmerného mazacieho tuku. Nenechávajte nádoby s pokose-
n
ou trávou vo vnútri uzatvoreného priestoru.
6
) Pravidelne kontrolujte stav zadného ochranného krytu a zberného koša, aby ste
o
verili stupeň ich opotrebovania alebo poškodenia.
7) Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte stroj s opotrebovanými alebo
p
oškodenými časťami. Diely musia byť vymenené a nikdy nie opravované. Použí-
v
ajte originálne náhradné diely. Diely, ktoré nemajú rovnakú kvalitu by mohli po-
škodiť stroj a ohroziť vašu bezpečnosť.
1) Pred každým použitím skontrolujte, či stroj nevykazuje známky poškodenia.Prí-
p
adné opravy musia byť vykonané v špecializovanom stredisku. Keď stroj začne
vibrov neobvyklým spôsobom, poukazujúcim na poruchu, vypnite ho, a odpojte
zástrčku zo zásuvky a obráťte sa na špecializované stredisko kvôli kontrole.
2
) Počas uvádzania do činnosti musia byť obidve ruky na rukoväti.
3
) Časti, vystavené opotrebovaniu môžu byť vymenené len v špecializovanom
stredisku.
4) Nikdy nepoužívajte stroj s poškodeným alebo opotrebovaným napájacím ká-
b
lom alebo predlžovacím káblom.
5) Nikdy nepripájajte poškodený kábel do zásuvky elektrickej siete a nedotýkajte
sa poškodeného kábla pripojeného do zásuvky elektrickej siete.Poškodený alebo
opotrebovaný kábel by mohol spôsobiť styk so súčasťami pod napätím.
6
) Nedotýkajte sa noža, kým je stroj pripojený do zásuvky elektrickej siete a kým
samotný nôž nie je úplne zastavený.
7) Udržujte predlžovací kábel v dostatočnej vzdialenosti od noža. Nôž môže po-
škodiť kábel a spôsobiť styk so súčasťami pod napätím.
8) Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečné použitie stroja.
9) Napájajte zariadenie prostredníctvom ističa (RCD - Residual Current Device)
s vypínacím prúdom nepresahujúcim 30 mA.
10) Napájací kábel stroja sa v prípade jeho poškodenia musí vymeniť výhradne
za originálny náhradný diel a výmenu musí vykonať váš predajca alebo autorizo-
vané servisné stredisko.
1) Trvalé pripojenie akéhokoľvek elektrického zariadenia do elektrického roz-
vodu mu b vykona kvalifikovaným elektrikárom v súlade s platnými predpismi.
Nesprávne pripojenie môže mať za následok vážne ublíženie na zdraví, vrátane
smrti.
2) UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO! Vlhkosť a elektrická energia nie
zlučiteľné. A preto:
manipulácia s elektrickými káblami a ich zapájanie musia byť vykonávané na su-
chu;
nikdy neumožnite styk elektrickej zásuvky alebo kábla s mokrou zónou (mlákou
alebo vlhkou trávou);
spoje medzi káblami a zásuvkami musia byť vodotesné. Používajte predlžova-
cie káble s integrálnymi vodotesnými a homologovanými zásuvkami, dostupné
v predaji.
3) Napájacie káble musia odpovedať kvalitatívnemu štandardu najmenej typu
H05RN-F alebo H05VV-F s minimálnym prierezom 1,5 mm2 a maximálnou do-
poručenou dĺžkou 25 m.
4) Pred uvedením stroja do chodu uchyťte kábel do káblovej príchytky.
5) Pred zahájením pracovnej činnosti namontujte výstupnú ochranu (kôš alebo
ochranný kryt).
6) Nikdy neprechádzajte s kosačkou po elektrickom kábli. Počas kosenia je po-
trebné vždy ťahať kábel poza kosačku a vždy zo strany pokosenej trávy.V sú-
lade s pokynmi uvedenými v tomto návode používajte káblovú príchytku, ktorej úlo-
hou je zabrániť náhodnému odpojeniu kábla a zaisťujúcu súčasne správne a
nenásilné zasunutie do zásuvky.
7) Nikdy neťahajte kosačku za napájací kábel a taktiež neťahajte za kábel pri vy-
ťahovaní zástrčky zo zástrčky. Nevystavujte kábel zdrojom tepla a nenechávajte
ho v styku s olejom, rozpúšťadlami alebo ostrými predmetmi.
8) Pri demontáži a montáži noža používajte vždy pracovné rukavice.
9) Pri brúsení noža je potrebné zachovať jeho vyváženie.Všetky úkony, týkajúce
sa noža (demontáž, ostrenie, vyváženie, spätná montáž a/alebo výmena), pred-
stavujú veľmi náročné práce, ktoré vyžadujú špecifické znalosti a použitie prí-
slušných zariadení; z bezpečnostných dôvodov je preto potrebné, aby boli za-
každým vykonané v špecializovanom stredisku.
1) Pri každej manipulácii so strojom, pri jeho nadvihovaní, preprave alebo na-
kláňaní je potrebné:
použiť hrubé pracovné rukavice;
uchopiť stroj v miestach, ktoré umožňujú bezpečné uchopenie, a mať pritom
na pamäti jeho hmotnosť a jej rozloženie;
zainteresov potrebné množstvo osôb, odpovedajúce hmotnosti stroja a
vlastnostiam dopravného prostriedku alebo miesta, na ktorom dochádza k
jeho umiestneniu alebo dvíhaniu.
2) Počas prepravy náležite zaistite stroj lanami alebo reťazami.
G) PREPRAVA A MANIPULÁCIA
F) DODATOČNÉ OPATRENIA
E) ZÁKLADNÉ OPATRENIA
D) ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
84
POKYNY PRE POUŽITIE
POZNÁMKA - Vzťah medzi odkazmi uvedenými v texte a
príslušnými obrázkami (uvedenými na str. 2 a nasledujúcich)
je daný číslom, ktoré je uvedené pred každým odsekom.
POZNÁMKA - Stroj môže byť dodaný s niektorými kom-
ponentmi namontovanými.
UPOZORNENIE - Stroj musí byť rozbalený a zmonto-
vaný na rovnej a pevnej ploche, s dostatočným priesto-
rom pre manipuláciu so strojom a s obalmi a taktiež s
ohľadom na použitie vhodného náradia.
Obaly musia byť zlikvidované v súlade s platnými miest-
nymi predpismi.
Rukoväť typu „I“
Ustavte dve predmontované spodné časti rukoväte (11)
a (12) do pracovnej polohy tak, aby sa zub označený «>» zho-
doval VÝHRADNE s jedným z dvoch miest ozubenia ozna-
čených «1» alebo «2», v závislosti na požadovanej výške, a
potom ich zaistite dvomi spodnými úchytmi (13).
Nastavená poloha musí byť rovnaká na obidvoch stranách.
Namontujte hornú ča rukoväte (14) a zaistite ju o dve
spodné časti rukoväte (11) a (12) pomocou horných úchytov
(15) (vopred vybratých z príslušných otvorov), vložených do
jedného z dvoch otvorov (3) alebo (4) v závislosti od poža-
dovanej výšky.
Pre nastavenie pridržiavacej sily je potrebné odistiť každý
úchyt (15) a podľa potreby ho zaskrutkovať alebo odskrutko-
vať tak, aby zaisťoval stabilné upevnenie hornej časti (14) ku
dvom spodným častiam rukoväte (11) a (12) bez nadmernej
námahy potrebnej na ich zaistenie alebo odistenie.
Uchyťte kábel (16) o káblové príchytky (17) a (18) naznače-
ným spôsobom.
Rukoväť typu „I“
Ustavte dve predmontované spodné časti rukoväte (11) a
(12) do pracovnej polohy tak, aby sa zub označený «>» zho-
doval VÝHRADNE s jedným z dvoch miest ozubenia ozna-
čených «1» alebo «2», v závislosti na požadovanej výške, a
potom ich zaistite dvomi spodnými plastovými maticami (13).
Nastavená poloha musí byť rovnaká na obidvoch stranách.
Namontujte hornú ča rukoväte (14) a zaistite ju o dve
spodné časti rukoväte (11) a (12) pomocou horných plasto-
vých matíc (15) (vopred vybratých z príslušných otvorov), vlo-
žených do jedného z dvoch otvorov (3) alebo (4) v závislosti
od požadovanej výšky.
Uchyťte kábel (16) o káblové príchytky (17) a (18) naznače-
ným spôsobom.
Správna poloha uchytenia kábla (19) je zobrazená na ob-
rázku.
Spojte vzájomne dva bočné komponenty (1) a (2) koša,
potom namontujte vrch ča (3) a spvne zacvaknite
všetky obvodové úchyty.
Namontujte držadlo (4) na vrchnú časť koša tak, že ho za-
cvaknete do príslušných uložení.
1.2
1.1b
1.1a
1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
SK
Motor je ovládaný vypínačom s dvojitou funkciou, aby
sa predišlo náhodnému rozjazdu.
Pri štartovaní stlačte tlačidlo (2) a potiahnite páku (1), alebo
jednu z dvoch pák (1a).
K zastaveniu motora dôjde automaticky po uvoľnení páky
(1), alebo obidvoch pák (1a).
Výška kosenia sa nastavuje prostredníctvom príslušnej
páky (1).
VYKONAJTE UVEDENÝ ÚKON PRI ZASTAVENOM NOŽI.
POZNÁMKA - Tento stroj umožňuje kosenie trávnikov rôznymi
spôsobmi; pred zahájením pracovnej činnosti je vhodné pri-
praviť stroj podľa toho, aký spôsob chcete využiť.
VYKONAJTE UVEDENÝ ÚKON PRI VYPNUTOM MOTORE.
Príprava pre kosenie a zber trávy do koša
Nadvihnite zadný ochran kryt (1) a správne pripevnite kôš
(2), spôsobom naznačeným na obrázku.
Príprava pre kosenie trávy a jej vyhadzovanie
dozadu
Odložte kôš a uistite sa, že zadný ochranný kryt (1) zos-
tane stabilne spustený.
Príprava pre kosenie trávy a jej posekanie na-
drobno (funkcia „mulching“ - ak je súčasťou)
Nadvihnite zadný ochranný kryt (1), zasuňte vychyľovací
uzáver (5) do výstupného otvoru a zatlačte ho, kým ne-
zacvakne spodný profil do okraja výstupného otvoru.
Vychyľovací uzáver (5) sa demontuje tak, že nadvihnete
ochranný kryt (1) a uzáver vytiahnete, pričom ho budete držať
vo zdvihnutej polohe, aby došlo k odpojeniu spodného profilu
z okraja výstupného otvoru.
Správne zachyťte predlžovací kábel znázorneným spô-
sobom.
Pri štartovaní motora stlačte poistné tlačidlo (2) a potiahnite
páku (1) vypínača, alebo jednu z dvoch pák (1a).
DÔLEŽITÁ INF. - Pri uvedení stroja do činnosti sa môžu vy-
skytnúť chvíľkové poklesy napätia.
Aby sa zabránilo rušeniu iných zariadení pripojených do tej is-
tej napájacej siete, je potrebné sa ubezpečiť, že táto sieť sa
vyznačuje nižšou impedanciou ako 0,42 Ohm.
Pas kosenia zabezpečte, aby sa elektrický kábel
nachádzal vždy za chrbtom a zo strany pokosenej trávy.
Vzhľad trávnika sa vylepší, ak bude pri každom prechode
kosený na rovnakú výšku a striedavo v dvoch smeroch.
V prípade použitia systému „mulching“: Nikdy nekoste
príliš veľké množstvo trávy naraz. Nikdy nekoste viac ako
2.1
2. POPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV
2.2
3.3
3.2
3.1c
3.1b
3.1a
3. KOSENIE TRÁVY
85
jednu tretinu celkovej výšky trávy pri jednom prejazde! Pri-
spôsobte rýchlosť pohybu stavu trávnika a objemu kosenej
trávy.
Po ukončení práce uvoľnite páku (1), alebo obidve
páky (1a).
Odpojte predlžovací kábel NAJskôr z hlavnej zásuvky (2) a
NÁSLEDNE z vypínača kosačky (3).
Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu na kosačke VYČKAJTE
NA ZASTAVENIE NOŽA.
DÔLEŽITÁ INF. - Ak počas práce dôjde k zastaveniu motora
následkom prehriatia, je potrebné pred jeho ďalším naštarto-
vaním vyčkať približne 5 minút.
DÔLEŽITÁ INF. - Pravidelná a dôsledná údržba je ne-
vyhnutným predpokladom dlhodobého udržovania pô-
vodnej bezpečnostnej úrovne a vlastností stroja.
Kosačku skladujte na suchom mieste.
1) Pred akýmkoľvek zásahom v rámci čistenia, údržby alebo
nastavovania stroja, si natiahnite hrubé pracovné ruka-
vice.
2) Po každom kosení odstráňte zvyšky trávy a bahna zachy-
tené vo vnútri skrine, aby neuschli, pretože by to mohlo sťa-
žiť prípadné následné štartovanie.
3) Zakaždým sa uistite, že nasávacie otvory voľné a nie
upchaté sutinou.
V prípade potreby môže byť stroj uložený zvislo, zave-
sený na hák.
UPOZORNENIE - Uistite sa, že hák a príslušný upevňo-
vací systém majú vhodnú nosnosť s ohľadom na hmot-
nosť stroja; dohliadnite, aby sa deti, prípadne zvieratá,
nešplhali na stroj, a ešte viac tak nezaťažovali hák.
Zaveste stroj tak, aby bol nôž otočený smerom ku stene,
alebo ho vhodne zakryte, aby nepredstavoval nebezpe-
čenstvo pre osoby, deti alebo zvieratá.
Kvôli uloženiu stroja do zvislej polohy odistite úchyty (1 - Typ
„I“) alebo povoľte plastové matice (2 - Typ „II“) a otočte ruko-
väť dopredu tak, aby sa zub označe «>» zhodoval VÝ-
HRADNE s miestom ozubenia označeným «S», a potom ich
zaistite úchytmi (1 - Typ „I“) alebo plastovými (2 - Typ „II“)
Nastavená poloha musí byť rovnaká na obidvoch stranách.
Každú operáciu na noži je vhodné nechať vykonať v
Špecializovanom stredisku, ktoré k dispozícii vhodnejšiu
výbavu.
Na tomto stroji je potrebné použiť nože označené kódom:
81004154/0 (pre model 380)
81004155/0 (pre model 420)
3.4
4.2
4.1
4. SKLADOVANIE A ÚDRŽBA
Nože musia byť vždy označené «GGP». Je možne, že vzhľa-
dom na vývoj výrobku budú pôvodné nože časom vymenené
za iné, s obdobnými vlastnosťami, vzájomne zameniteľné a
bezpečné.
Namontujte späť nôž (2) s kódom a označením obrátenými
smerom k terénu, podľa postupu uvedeného na obrázku.
Dotiahnite centrálnu skrutku (1) momentovým kľúčom nasta-
veným na hodnotu 16-20 Nm.
Nepoužívajte prúd vody, aby ste nezamočili motor a
elektrické komponenty.
Pri čistení skrine nepoužívajte agresívne kvapaliny.
Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný a
prioritný aspekt použitia stroja, v prospech civilného občian-
skeho spolunažívania a prostredia, v ktorom žijeme.
Dbajte na to, aby ste používaní stroja nerušili vašich suse-
dov.
Dôsledne dodržujte miestne predpisy, týkajúce sa pokose-
ného materiálu.
Dôkladne dodržujte miestne normy pre likvidáciu obalov,
opotrebovaných súčastí alebo akýchkoľvek látok so váž-
nym dopadom na životné prostredie; tieto odpadky nesmú
byť odhodené do bežného odpadu, ale musia byť separo-
vané a odovzdané do príslušných zberných stredísk, ktoré
zabezpečia recykláciu materiálov.
Pri vyraďovaní stroja z prevádzky ho nenechávajte voľne v
prírode, ale obráťte sa na zberné stredisko v súlade s plat-
nými miestnymi predpismi.
V prípade akejkoľvek pochybnosti alebo problému, obráťte sa
na najbližšie stredisko servisnej služby alebo na vášho pre-
dajcu.
4.3
5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Mountfield EL380 & EL420 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre