Shimano WH-R9100-C40-CL Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Tento návod je vhodný aj pre

(Hungarian)
DM-RAWH001-02
DURA-ACE
WH-R9100-C40-CL
WH-R9100-C40-TU
WH-R9100-C60-CL
WH-R9100-C60-TU
Kereskedői kézikönyv
ORSZÁGÚTI MTB Túra
Városi túra/
Komfort kerékpár
V
ÁROSI SPORT E-BIKE
Kerékszett
2
TARTALOM
FONTOS FIGYELMEZTETÉS ....................................................................................3
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN ...................................................................................4
HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK ............................................................................8
FELSZERELÉS ........................................................................................................ 10
Köpenyméret .............................................................................................................................................. 10
A lánckeréksor felszerelése .......................................................................................................................10
Fékbetét-beállítási pozíció .........................................................................................................................12
Fékbetét- és abroncskombinációk .............................................................................................................12
KARBANTARTÁS ..................................................................................................14
Küllőfűzés ...................................................................................................................................................14
Küllők cseréje .............................................................................................................................................15
A kazettatest cseréje .................................................................................................................................. 22
A szingó abroncsperem használatával kapcsolatos figyelmeztetések ....................................................24
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
3
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.
Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező felhasználók ne próbálják a kereskedői kézikönyv alapján önállóan felszerelni az alkatrészeket.
Ha a kézikönyvben szereplő információk bármely részlete nem világos számunkra, ne folytassuk a szerelést. Feltétlenül forduljunk segítségért ahhoz
a kereskedőhöz, akitől a kerékpárt vásároltuk.
A termékhez mellékelt használati útmutatókat feltétlenül olvassuk el.
Ne szereljük szét és ne alakítsuk át a terméket a kereskedői kézikönyvben szereplő információktól eltérő módon.
Minden kereskedői kézikönyv és használati útmutató online formában is megtekinthető honlapunkon (http://si.shimano.com).
Azok az ügyfelek, akik nem férnek hozzá egyszerűen az internethez, kérjük, lépjenek kapcsolatba egy SHIMANO forgalmazóval vagy a SHIMANO irodák
egyikével a használati útmutató nyomtatott példányának beszerzése érdekében.
Tartsuk be az adott országban, államban vagy régióban érvényes törvényeket és előírásokat.
Biztonsági okokból a használat előtt figyelmesen olvassuk el ezt a kereskedői kézikönyvet és pontosan kövessük annak
utasításait.
A következő utasításokat mindig be kell tartani a személyi sérülés, illetve a felszerelés és a környezet károsításának elkerülése érdekében.
Az utasításokat a szerint csoportosítottuk, hogy milyen fokú veszélyt jelent, ha a terméket nem megfelelő módon használják.
VESZÉLY
A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELEM
A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZZ
A leírásban foglaltak figyelmen kívül hagyása személyi sérülést, illetve a felszerelés és a környezet károsodását okozhatja.
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
4
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
FIGYELEM
Az alkatrészek felszerelésekor feltétlenül kövessük a használati útmutatókban leírt eljárást.
Pótalkatrészként csak eredeti SHIMANO termék használatát ajánljuk. Ha az alkatrészek, pl. csavarok vagy anyák kilazulnak, ill. megsérülnek, váratlanul
bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.
Emellett ha a beállításokat nem helyesen végzik el, problémák adódhatnak és váratlanul bukhatunk a kerékpárral, ami súlyos sérülést okozhat.
Feltétlenül viseljünk biztonsági védőszemüveget, így védjük szemünket a karbantartási műveletek, például alkatrészcsere végrehajtása közben.
Az elolvasás után gondosan őrizzük meg a kereskedői kézikönyvet, hogy később is fellapozhassuk.
Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról:
Használat előtt ellenőrizzük a kerekeket, figyeljünk arra, hogy a küllők ne legyenek lazák, az abroncs deformált, sérült vagy karcolt. Ne használjuk
a kereket, ha bármilyen problémát tapasztalunk. A kerék eltörhet, mi pedig bukhatunk a kerékpárral. Karbonkerekek esetén azt is ellenőrizzük,
nincs-e karbonszeparáció vagy repedés.
Ha a gyorskioldó zárat nem megfelelően használjuk, a kerékrögzítés meglazulhat és a kerék kieshet. Ez bukáshoz és súlyos sérüléshez vezethet.
Tanulmányozzuk a gyorskioldó zárhoz mellékelt használati útmutatót.
Mostoha körülmények között, például terepen való használata a kerekek görbüléséhez és károsodásához vezethet, ami balesetet okozhat.
Minden kerékpározás előtt ellenőrizzük a kerekek biztos rögzítését. Ha a kerékpár kereke bármilyen módon meglazul, kieshet és súlyos balesetet
okozhat.
CL: Drótperemes kerék/Belső nélküli kerék
A szeleppel szemben lévő bemarás az abroncs fékfelületének kopását jelzi. Ha ezt a bemarást már nem lehet látni, ne használjuk az abroncsot.
Ha tovább használjuk, az abroncs eltörhet, bukhatunk a kerékpárral és balesetet szenvedhetünk.
TU: Szingó kerék
Minden kerékpározás előtt ellenőrizzük, hogy a köpeny biztosan hozzá van-e ragasztva az abroncshoz. Ha a köpeny kerékpározás közben leesik,
bukhatunk a kerékpárral és súlyos sérülést szenvedhetünk.
Ha a szénszálas abroncs fékezési felülete túlzottan elkopik, és az abroncs deformáltnak tűnik, ne használjuk a kerékpárt. Ha ilyen állapotban is
használjuk, az bukáshoz és súlyos sérüléshez vezethet.
Felszerelés a kerékpárra és karbantartás:
Ne használjuk alsó kapcsolódású (bottom link) teleszkópos villával. Az ilyen típusú villáknál az agytengely és a fékpofa közötti hézag változhat
a felfüggesztés miatt, így fékezéskor a fékpofák hozzáérhetnek a küllőkhöz.
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
5
FIGYELEM
Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról:
Használat előtt a gumiköpenyeket a rajtuk jelzett megfelelő nyomásra kell pumpálni.
A nagyobb abroncs jobban ki van téve az oldalirányú széllökéseknek, ami instabillá teszi a kerékpárt.
CL: Drótperemes kerék/Belső nélküli kerék
Nagy nyomásállóságú abroncsszalagot használjunk az abroncshoz. Ellenkező esetben hirtelen defekt következhet be, ami balesetveszélyt okozhat.
Ha abroncsszalagot cserélünk, az abroncsméretnek megfelelőt használjunk. Ha nem az abroncsméretnek megfelelő abroncsszalagot használunk,
váratlan defekt következhet be, és bukhatunk a kerékpárral.
TU: Szingó kerék
A szénszálas abroncsok a fékpofák okozta súrlódás miatt elkophatnak, és valószínűleg lesz egy „bekopási időszak” is, amíg az abroncsok elérik a teljes
teljesítményt. A „bekopási időszak” folyamán a fékerő növekszik. Biztonsági okokból vegyük figyelembe ezt a fékerő-növekedést.
MEGJEGYZÉS
Feltétlenül tájékoztassa a felhasználókat az alábbiakról:
Használat előtt ellenőrizzük, hogy a fékpofákba nem ágyazódott-e be fémdarab vagy más anyag. Ha bármilyen idegen test található a fékpofában,
az fékezéskor megsértheti az abroncs felületét.
Az agy belső részeit nem szabad kenni. Ellenkező esetben a zsír kifolyik.
A gyártó azt ajánlja, hogy a centrírozást és a küllők megfeszítését a kerékpár-kereskedő szakszervize végezze, és a kereket az első 1000 km megtétele
után mindenképpen vigyük be ellenőrzésre.
Opciósan fényvisszaverő prizma és küllővédő szettek is beszerezhetők. Ellenőrizzük a típusszámot a honlapon a specifikációknál, és kerékpár-kereskedőnél
érdeklődjünk a további részletek felől.
A termék jótállása nem vonatkozik az alkatrészek szokásos használat és az idő múlása során fellépő kopására és elhasználódására.
CL: Drótperemes kerék/Belső nélküli kerék
A SHIMANO R55HC (nagy teljesítményű) fékpofái olyan agresszív alapanyagokból készültek, melyek nedves körülmények között biztosítanak
maximális teljesítményt, ugyanakkor fölgyorsítják az abroncs kopását.
A SHIMANO nem vállal felelősséget az abroncs R55HC fékpofák okozta rövidebb élettartamáért.
TU: Szingó kerék
A szingó modelleknél karbon abroncshoz való (például R55C3 és R55C4 típusú) fékpofát használjunk. Ha nem karbon abroncshoz való fékpofát
használunk, előfordulhat, hogy nem nyújt megfelelő fékerőt vagy hamar elkopik.
Ne használjunk olyan R55C3, R55C4 fékpofát szénszálas abroncshoz, amelyeket előzőleg már alumínium abronccsal használtak. A fékpofa alumínium
abronccsal való használatának következtében alumíniumpor tapad a fékpofára, ami károsítja a szénszálas abroncs fék súrlódási felületét.
A BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN
6
Felszerelés a kerékpárra és karbantartás:
Ügyeljünk arra, hogy küllőfeszítés vagy centrírozás közben ne húzzuk túl a küllőszemeket. A küllőfeszítő csavar túlzott meghúzása rongálhatja az
abroncsot.
Ha a kerék akadozva, nehezen forog, a kenést zsírral végezzük.
Speciális légtelenítőszelep-kulcs opciós tartozékként kapható.
A kompatibilis fényvisszaverő prizma és küllővédő tekintetében tájékozódjunk a műszaki adattáblázatból (http://si.shimano.com).
CL: Drótperemes kerék/TU: Szingó kerék
Eredeti SHIMANO küllők és küllőszemek használatát javasoljuk. Ellenkező esetben az a terület, ahol a küllők a kerékagy perembe illeszkednek,
megsérülhet.
A tényleges termék különbözhet az illusztrációtól, mert ez az útmutató elsősorban a termék használatának eljárását ismerteti.
HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK
HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK
8
HASZNÁLANDÓ SZERSZÁMOK
A következő szerszámok szükségesek a felszereléshez, beállításhoz és karbantartáshoz.
Szerszám Szerszám Szerszám
5mm-es imbuszkulcs Állítható villáskulcs TL-SR23
14mm-es imbuszkulcs TL-LR15
FELSZERELÉS
FELSZERELÉS
Köpenyméret
10
Folytatás a következő oldalon
FELSZERELÉS
Köpenyméret
Az egyes kerekekre felszerelni ajánlott köpenyméretek a következők.
Típusszám Köpenyméret
DURA-ACE
WH-R9100-C40-CL 23 C-28 C
WH-R9100-C40-TU 23mm-28mm
WH-R9100-C60-CL 23 C-32 C
WH-R9100-C60-TU 23mm-28mm
A lánckeréksor felszerelése
1
Minden fogaskereket a jelzett felével kifelé szereljünk fel.
Úgy szereljük fel, hogy a hátsó agy széles hornya egybeessen a fogaskerekeken található
széles kiemelkedéssel.
(A)
Széles borda (hátsó agy)
(B)
Széles kiemelkedés (fogaskerék)
(C)
Lánckeréksor-távtartó
(D)
Zárógyűrű
(A) (B)
(C) (D)
FELSZERELÉS
A lánckeréksor felszerelése
11
2
A HG fogaskoszorú felszerelése:
A zárógyűrű meghúzásához használjuk az eredeti SHIMANO TL-LR15 célszerszámot.
A HG fogaskoszorú cseréje:
A zárógyűrűt az eredeti SHIMANO TL-LR15 és TL-SR23 célszerszámmal szereljük le.
(y)
Összeszerelés
(z)
Szétszerelés
(A)
Zárógyűrű
(B)
Állítható villáskulcs
(C)
TL-LR15
(D)
TL-SR23
Meghúzási nyomaték
30-50 Nm
(y)
(z)
(A)
(B) (C) (D)
Amire a szerelésnél figyelni kell
10 sebességes fogasegység felszerelésekor:
Szereljük fel a készlethez tartozó, 1,85 mm-es alacsony távtartót az ábrán jelzett pozícióban.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
A fogasegységhez 1,0 mm-es távtartó tartozik. Szerelje fel.
(A)
1,0 mm-es távtartó
(B)
Lánckeréksor-távtartó
(C)
Zárógyűrű
(D)
Vájatok: Fogaskerék oldal
(néhány 1,85 mm-es alacsony
alátéten nincs vájat.)
(E)
1,85mm-es alacsony alátét
(A)
(E)
(D)
(B) (C)
FELSZERELÉS
Fékbetét-beállítási pozíció
12
Fékbetét-beállítási pozíció
Helyezze el a fékbetéteket az ábrán látható módon.
(A)
Fékbetét rögzítőcsavarja
HASZNOS TANÁCS
A táblázat alapján állítsa be a fékbetét
távolságát az abroncs szélétől [H].
Távolság [H]
C40-TU
C60-TU
4 mm vagy több
C40-CL
C60-CL
1 mm vagy több
(A)
[H]
Fékbetét- és abroncskombinációk
A fékbetét- és abroncskombinációkra vonatkozó további részletekért lásd a kétforgáspontos
féktest kereskedői kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS
Használjunk az abroncs típusához és
szélességéhez megfelelő fékpofákat.
KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
Küllőfűzés
14
KARBANTARTÁS
Küllőfűzés
Az ábra szerint fűzzük fel a küllőket.
*A küllőfeszítési értékek csak iránymutatásul szolgálnak.
Előre Hátra
Radiális (sugárirányú) fűzést alkalmazunk a jobb és bal oldalon
egyaránt.
Jobb (fogaskerék) oldal: keresztező küllőfűzés
Bal oldal: radiális (sugárirányú) fűzés
Küllőfeszítési érték
Előre
Hátra
Jobb (fogaskerék) oldal Bal oldal
C60
600-1000 N
(60-100 kgf)
1100-1400 N
(110-140 kgf)
600-900 N
(60-90 kgf)
C40TU
800-1200 N
(80-120 kgf)
900-1300 N
(90-130 kgf)
C40CL
1000-1400 N
(100-140 kgf)
1200-1500 N
(120-150 kgf)
KARBANTARTÁS
Küllők cseréje
15
Folytatás a következő oldalon
Küllők cseréje
MEGJEGYZÉS
A bal oldali küllők cseréjénél az első és hátsó agynál egyaránt először az agytengelyt húzzuk ki.
Az agytengely kihúzása (Előre)
A küllők beszerelésénél fordított sorrendben végezzük a lépéseket.
1
Az ábrán látható módon, egy imbuszkulcs segítségével lazítsuk meg a záróanyát.
(z)
Szétszerelés
(A)
5mm-es imbuszkulcs
Meghúzási nyomaték
15-17Nm
MEGJEGYZÉS
A szétszerelés jobb oldalról nem végezhető.
(z)
(z)
(A)
(A)
KARBANTARTÁS
Küllők cseréje
16
2
Vegyük le a záróanyát, a kónusztartó csövet és a kónuszt.
(A)
Záróanya
(B)
Kónusztartó cső
(C)
Kónusz
(D)
Tömítés (a porvédő ajkak kívül
találhatók)
MEGJEGYZÉS
A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor
ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek
alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor
ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba
nézzen, és ütközésig nyomjuk be.
Úgy szorítsuk a kónuszt az agytengely
egységre, hogy ne érezzünk lazaságot.
A kónusz és a kónusztartó cső bütykeinek
illesztésekor a kónusztartó cső [1] részét
az agytengely [2] részéhez illesszük.
Ellenőrizzük, hogy a kónusztartó cső
ütközésig be van-e nyomva.
Kónusztartó cső
(D)
(B)
(A)
(C)
[2][1]
3
Húzzuk ki az agytengelyt.
(A)
Agytengely
(A)
KARBANTARTÁS
Küllők cseréje
17
Folytatás a következő oldalon
Az agytengely kihúzása (Hátra)
A küllők beszerelésénél fordított sorrendben végezzük a lépéseket.
1
Az ábrán látható módon, egy imbuszkulcs segítségével lazítsuk meg a záróanyát.
(z)
Szétszerelés
(A)
5mm-es imbuszkulcs
Meghúzási nyomaték
15-17Nm
MEGJEGYZÉS
A hátsó agy felőli oldalról a szétszerelés nem
lehetséges.
(z)
(z)
(A)
(A)
2
Vegyük le a záróanyát, a kónusztartó csövet és a kónuszt.
(A)
Záróanya
(B)
Kónusztartó cső
(C)
Kónusz
MEGJEGYZÉS
A tömítések eltávolításakor és beszerelésekor
ügyeljünk arra, hogy ne szenvedjenek
alakváltozást. A tömítés visszaszerelésekor
ügyeljünk arra, hogy a megfelelő irányba
nézzen, és ütközésig nyomjuk be.
Úgy szorítsuk a kónuszt az agytengely
egységre, hogy ne érezzünk lazaságot.
A kónusz és a kónusztartó cső bütykeinek
illesztésekor a kónusztartó cső [1] részét
az agytengely [2] részéhez illesszük.
Ellenőrizzük, hogy a kónusztartó cső
ütközésig be van-e nyomva.
Kónusztartó cső
[1]
[2]
(C)(B)
(A)
KARBANTARTÁS
Küllők cseréje
18
3
Húzzuk ki az agytengelyt.
(A)
Agytengely
(A)
KARBANTARTÁS
Küllők cseréje
19
Elülső küllők cseréje
Jobb oldal
1
(A)
Fűzzük át a küllőket az agyperemben
lévő furatokon az ábra szerint.
(A)
Küllő
2
(A)
Helyezzük fel a küllőanyákat, és húzzuk
meg a küllőket az előírt feszességre.
(A)
Küllőanya
Bal oldal
A csere folyamata megegyezik a jobb
oldalra vonatkozó eljárásokkal.
KARBANTARTÁS
Küllők cseréje
20
A hátsó küllők cseréje (C40-CL/C40-TU/C60-CL/C60-TU)
A jobb oldali küllők az agytengely kiszerelése nélkül is cserélhetők.
MEGJEGYZÉS
Óvintézkedések a jobb oldali küllők cseréje esetén
A hátsó agy jobb oldali küllőinek cseréjekor kissé nyomjuk meg a szomszédos küllőket az eltávolítás előtt.
Ugyanígy járjunk el a küllő átdugásakor.
Jobb oldal
1
(A)
Fűzzük át a küllőt az agyperemben lévő
furaton az ábra szerint.
(A)
Küllő
2
(A)
Helyezzük fel a küllőanyákat, és húzzuk
meg a küllőket az előírt feszességre.
(A)
Küllőanya
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Shimano WH-R9100-C40-CL Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Tento návod je vhodný aj pre