Motorola HS850 - Headset - Over-the-ear Používateľská príručka

Kategória
Mobilné headsety
Typ
Používateľská príručka
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark
Office. All other product or service names are the property of their respective
owners. The Bluetooth wordmark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Motorola, Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
www.hellomoto.com
CFJN1305B - 10/2004
®
Wireless Headset
User Guide
Headset Off
(boom closed)
Headset On
(boom open)
2
8
1
9
3
4
10
5
6
7
Release lab
Facing Down
Figure 1
Figure 2
1
90°
Figure 3
Figure 4
2
3
English
Welcome
Welcome to Motorola’s “connected” world of Bluetooth
®
personal area wireless
networking.
The headset provides hands-free convenience and freedom from cables and
wires. You can place a call directly from your Bluetooth Wireless Headset by
using your Bluetooth capable phone and your phone’s activation feature.
Bluetooth wireless technology makes all connections quickly and without
cables.
All Motorola wireless products are designed and manufactured to meet
Motorola’s rigorous specifications and world-class quality standards. During
development, our testing team took the Motorola Bluetooth Wireless Headset
through rigorous durability tests including temperature, humidity, shock, dust,
vibration, and drop tests.
Thank you for choosing a Motorola product equipped with Bluetooth
®
technology!
4
English
Safety and General information
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Electromagnetic Interference/Compatibility
Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference
(EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise configured for
electromagnetic compatibility.
Turn off your device in any facility where posted notices instruct you to do so.
These facilities may include hospitals or health care facilities that may be
using equipment that is sensitive to external RF energy.
European Union Directives Conformance Statement
Hereby, Motorola declares that this product (“HS850”) is in
compliance with
The essential requirements of European Union Directive
1999/5/EC
You can view your product's Declaration of Conformity (DoC) to Directive
1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www
.motorola.com/rtte.
5
English
Introduction
What is Bluetooth wireless technology?
Bluetooth wireless technology propels you into a new dimension in
connectivity. Bluetooth devices communicate without wires, using built-in
radio transceivers that operate on a globally available radio frequency to
ensure worldwide compatibility. Your Bluetooth Wireless Headset can
communicate with other Bluetooth devices within a range of approximately
10 meters (33 feet).
How can I use my wireless headset?
Your Wireless Headset equipped with Bluetooth wireless technology lets you
connect with other similarly equipped devices :
Use your phone hands-free.
Handle incoming and outgoing calls with the headset multifunction
control button
Use voice activation to make calls.
Headset features
Please refer to figure 1 on page 1.
1. Headset Indicator LED Provides visual cue about headset status.
2. Volume Control Buttons Adjust earpiece volume up and down.
3. Microphone Picks up your voice input.
4. Boom Contains microphone and controls power (On/Off) status of headset.
5. Earhook Attaches headset to ear.
6. Earpiece Plays the sound you receive on the call.
7. Charging Port Receives the plug for your battery charger.
8. Lanyard Loop Lets you attach a lanyard to the headset, so you can
wear the headset around your neck and always keep it near.
9. Multifunction Button Controls several headset functions.
10. Speaker Shroud (Removable) Helps channel the sound to the ear.
6
English
Using your headset
Charging your headset
Please refer to figure 2 on page 1.
First-time use for: Charge for approximately 2 hours before using the headset.
Recharging: When you hear 5 rapid high tones through the headset speaker
repeated at 20-second intervals, the headset battery needs to be recharged.
The rechargeable battery that powers this product must be disposed of
properly and may need to be recycled. Contact your local recycling center for
proper disposal methods. Never dispose of batteries in fire because they may
explode.
Notes: The headset will not function while charging. You can also use a
Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset while in your
vehicle. A fully charged headset battery provides approximately up to 8 hours
of talktime 200 hours of standby time.
Wearing your headset
Placing the headset on your ear: refer to figure 3 on page 2.
Changing for wear on the left ear: refer to figure 4 on page 2.
Volume Orientation Technology
To set up the volume up button, press and hold the multifunction button until
the headset indicator turns on (boom closed), then press the volume key that
you want to be used as "volume up".
Pairing your headset and phone
You must pair your headset and phone before you can make a call.
“Pairing” creates a link between devices equipped with Bluetooth wireless
technology and allows the phone to remember the headset’s unique ID. Once
your headset and phone are paired, your headset automatically connects to
your phone any time you open the boom.
7
English
Pairing
With the headset and phone in close proximity:
Step 1: With the headset’s boom closed, press and hold the multifunction
button until the headset indicator turns on (the indicator will remain
lit for about 3 seconds)
Step 2: Immediately open the boom (the indicator remains lit and the headset
is now in pairing mode)
Step 3: Perform a device discovery (or scan) from the phone. For details
about device discovery consult your phone’s user guide.
Step 4: Select the Motorola HS850 in the list of discovered devices and
confirm by following the on-screen prompts.
Step 5: When requested by the phone, enter the passkey 0000 and confirm.
The device ID is now stored in the phone's memory. Pairing is successful
when the headset indicator flashes rapidly.
Paired link to additional devices
Your headset can store pairing information for up to 8 different devices equipped
with Bluetooth wireless technology. Devices are stored in a “Paired Device
List” in memory in chronological order. When an attempt to pair to more than
8 devices is made, the oldest paired device is removed from the list.
The headset will automatically initiate a connection with the last device it
was connected to either by powering up the headset or by pressing the
multifunction button. If you want to connect the headset to another device in
the paired device list, you must initiate the connection from that device.
Whichever of the 8 devices initiates a connection to the headset
afterwards, that device then becomes the “last connected” device.
Placing and receiving calls
You can use the phone as usual to dial a number.
You can answer calls when the headset is OFF (boom closed) by simply unfolding
the boom.
8
English
Your headset supports both Hands Free and Headset Profiles. Accessing call
functions depend on which profile your phone supports.
Note: some phones do not support all features listed. See your phone user's
guide.
You can activate call functions for the hands-free profile according to the
following table:
Function Phone Status Action (Hands-free profile)
Receive a call ON – phone rings Short press n
Make a voice dial call ON - idle Short press n, speak name
Redial a number ON - idle Long press n
End a call ON – in call Short press n
Transfer call ON – in call Short press n
from phone to headset
Toggle between ON – in call, another Long press n
two calls call is coming in
ON – in call, another
call is on hold
Reject a call ON – phone rings Long press n
Note: if the link abnormally disconnects (for example, out of range), the
headset tries to reestablish the link.
Using your headset indicators
Headset indicator (LED)
With charger plugged in:
Headset indicator Headset
ON Charging in progress
OFF Charging complete
With no charger attached:
Headset indicator Headset
OFF Power off
ON (steady) Pairing mode
10 rapid flashes Pairing successful
Flashes at a 3-second interval Standby (not on a call)
Flashes at a 8-second interval Connected (on a call)
9
English
Note: When the wireless headset is paired to the phone and there is no
activity for 5 minutes, the blue flashing LED turns off. Any button press on the
headset will reawaken the headset and the flashing resumes. If you press the
up and down volume buttons simultaneously, the flashing LED turns off.
Audio tones
Audio Tone Headset status
Single high tone when pressing Volume maximum or minimum reached
volume button
Five rapid high tones, repeated Low battery
every 20 seconds
No audio indications; Out of range
deteriorating audio quality
Series of 4 tones, low to high Active call
Ring tone Incoming call
Single high tone Pairing confirmation
Single low tone Initiate voice activation
Dual high/low tone voice Voice tag not recognized
Single high tone End call
Series of 4 tones, high to low Call ended
If you have additional questions, please call your local hotline or visit us at
www.hellomoto.com
Bienvenue
Bienvenue dans le monde "connecté" du réseau sans fil personnel Bluetooth
®
de Motorola.
Avec cette oreillette sans fil vous pouvez communiquer mains-libres en toute
liberté. Vous pouvez lancer un appel directement de votre oreillette sans fil
Bluetooth en utilisant votre téléphone Bluetooth équipé de la fonction
d’activation vocale. La technologie de communication sans fil Bluetooth
permet toute sorte de connexions sans l’utilisation d’aucun câble.
Tous les produits Motorola sont conçus et fabriqués suivant des spécifications
rigoureuses et des normes de qualité de classe internationale. Durant le
développement du produit, l’oreillette sans fil Motorola a subi des tests de
durabilité et de fiabilité rigoureux incluant les tests de température,
humidité, choc, poussière, vibration et chute.
Merci d’avoir choisi un produit Motorola de technologie Bluetooth !
10
Français
11
Français
Informations générales et de sécurité
L ’utilisateur n ’a le droit d ’apporter ni changement ni modification à l ’appareil,
de quelque façon que ce soit. Le droit de l’utilisateur de faire usage de
l’appareil peut être annulé par des changements ou modifications non
expressément approuvés par l’entité en charge de la conformité de
l ’appareil aux normes.
Interférences électromagnétiques/Compatibilité
Un dispositif électronique est, en principe, susceptible de provoquer des
interférences électromagnétiques (IEM) s'il est imparfaitement protégé,
conçu ou configuré, pour la compatibilité électromagnétique.
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux
pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser
des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Déclaration de conformité aux directives de l'Union Européenne
& AELE
Par la présente, Motorola déclare que ce produit (“HS850”) est en
conformité avec:
les principales exigences et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la
Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse www.motorola.com/rtte.
Introduction
Quest-ce que la technologie Bluetooth?
La technologie Bluetooth vous emmène dans une nouvelle dimension de
connectivité. Les appareils Bluetooth communiquent entre eux sans aucun fil
en utilisant des émetteurs-récepteurs intégrés qui opèrent dans la même
bande de fréquence disponible dans l’ensemble du monde. Votre oreillette
sans fil Bluetooth pourra ainsi communiquer avec tout autre appareil
Bluetooth, partout dans le monde, dans un périmètre d’environ 10 mètres.
Comment utiliser mon oreillette?
Votre oreillette sans fil Bluetooth peut se connecter avec d’autres appareils
Bluetooth, notamment un téléphone mobile pour :
Utiliser votre téléphone en mode mains-libres.
Gérer les appels entrant et sortant avec la touche multifonction de
l’oreillette
Lancer des appels par l’intermédiaire de la fonction d’activation vocale
du téléphone
Fonctions de loreillette
Voir schéma 1, page 1.
1. Indicateur lumineux Indications visuelles sur l’état de l’oreillette
2. Boutons de contrôle du volume Ajustement du volume sonore de
l’écouteur
3. Microphone Pour capter la voix
4. Tige repliable Mise en marche et extinction de l’oreillette
5. Attache doreille Maintient l’oreillette sur l’oreille
6. Ecouteur Pour entendre les signaux sonores et la voix du correspondant
7. Connecteur dalimentation Connexion du chargeur fourni avec
l’oreillette
8. Boucle de lanière Attache de lanière pour porter l’oreillette autour
du cou
9. Touche multifonction Contrôle de nombreuses fonctions de l’oreillette
10. Membrane de l’écouteur Dirige le son vers le pavillon de l’oreille
12
Français
13
Français
Utilisation de l’oreillette
Mise en charge de loreillette
Voir schéma 2, page 1.
Utilisation initiale: chargez pendant environ 2 heures avant d’utiliser
l’oreillette.
Recharges ultérieures : la batterie de l’oreillette doit être rechargée lorsque
vous entendez 5 bips rapides dans l’écouteur toutes les 20 secondes.
La batterie, une fois usagée, doit être jetée correctement et peut être
éventuellement recyclée. Contactez le centre de recyclage le plus proche
pour vous informer sur la façon la plus appropriée de vous en débarrasser. Ne
jamais exposer de batteries au feu afin d’éviter tout risque d’explosion.
Notes: L’oreillette ne peut être utilisée lors de sa charge. Vous pouvez aussi
utiliser un chargeur allume-cigare Motorola d’origine pour recharger
l’oreillette lorsque vous êtes en voiture. Une batterie complètement chargée
donnera jusqu’à 8 heures de temps de parole ou 200 heures de veille avec la
tige ouverte.
Port de loreillette
Pour porter l’oreillette à l’oreille: voir schéma 3, page 2.
Pour porter l’oreillette à l’autre oreille: voir schéma 4, page 2.
Technologie d'orientation du volume
Pour programmer l’orientation du volume, pressez le bouton multifonction
jusqu’à ce que l’indicateur lumineux se mette en marche (tige repliée), puis
appuyez sur le bouton que vous voulez utiliser pour augmenter le volume.
Couplage de loreillette et du téléphone
Vous devez coupler votre oreillette et votre téléphone afin de pouvoir les
utiliser conjointement. Le couplage crée un lien entre les appareils Bluetooth
et le téléphone gardera en mémoire l’identité de l’oreillette pour se connecter
automatiquement par la suite.
Procédure de couplage (le téléphone et loreillette étant proches lun de
lautre):
Etape 1: Avec la tige fermée, maintenez une pression longue sur la touche
multifonction jusqu’à ce que le voyant lumineux s’allume (le voyant
restera allumé environ 3 secondes).
Etape 2: Déployez la tige immédiatement (le voyant lumineux reste allumé et
indique que l’oreillette est prête pour le couplage).
Etape 3: À partir de votre téléphone, faites une recherche de votre oreillette
Bluetooth (consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone).
Etape 4: Sélectionnez Motorola HS850 dans la liste des appareils découverts
et confirmez en suivant les instructions à l’écran du téléphone.
Etape 5: Entrez le code d’accès “0000” lorsqu’il est demandé par le téléphone
puis confirmez.
L’appareil est désormais sauvegardé dans le mémoire du téléphone. Le
couplage est confirmé par des clignotements rapides du voyant lumineux.
Lien de couplage avec dautres appareils
Votre oreillette peut garder en mémoire les informations de couplage de
8 appareils Bluetooth différents. Les appareils sont enregistrés dans l’ordre
chronologique dans une liste d’appareils couplés dans la mémoire de
l’oreillette. Lorsque vous couplez un neuvième appareil, l’appareil le plus
ancien est retiré de la liste.
L’oreillette se connecte au dernier appareil auquel elle a été précédemment
connectée en mettant en marche l’oreillette ou en appuyant sur le bouton
multifonction. Si vous voulez la connecter à un autre appareil dans la liste des
appareils couplés, vous devez initier une connexion à partir de cet autre
appareil.
Emission et réception dappels
Vous pouvez utiliser le téléphone de manière usuellle pour numéroter et lancer
un appel. Vous pouvez répondre aux appels lorsque l’oreillette est éteinte
(tige repliée) simplement en déployant la tige pour la mettre en marche et
activer la connexion.
14
Français
15
Français
Votre oreillette supporte les profils oreillette et mains-libres. L’accès aux
fonctions d’appel dépend du profil utilisé par le téléphone.
Note : Certains téléphones ne supportent pas toutes les fonctions énumérées.
Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone.
Lorsque votre oreillette est en marche, les fonctions d’appels pour le profil
mains- libres sont accessibles suivant le tableau ci-dessous :
Fonction Etat du téléphone Action (Profil mains-libres)
Réception d’appel En marche - Sonnerie Pression courte n
Appel avec activation En marche - veille Pression courte n
vocale épeler le nom
Rappel En marche - veille Pression longue n
du dernier numéro
Terminer un appel En marche - activation Pression courte n
Transférer un appel En marche - Appel Pression courte n
du téléphone vers en cours
le casque
Commuter 2 appels En marche – Appel en Pression longue n
en cours cours, nouvel appel
entrant
En marche – Appel
en cours, appel
précédent en attente
Rejeter un appel En marche - Sonnerie Pression longue n
Note: si la connexion entre le téléphone et l’oreillette est interrompue (par
exemple, si la portée maximale est dépassée), l’oreillette tentera de rétablir
la connexion.
Indicateurs visuels et sonores
Voyants lumineux (LED)
Oreillette connectée au chargeur :
Voyant de loreillette Etat de loreillette
Allumé Charge en cours
Eteint Charge terminée
Oreillette seule :
Voyant de loreillette Etat de loreillette
Eteint Oreillette éteinte
Allumé (voyant permanent) Couplage en cours
10 flashs rapides Couplage terminé
Flash toutes les 3 secondes En veille
Flash toutes les 8 secondes Connexion audio (en cours d’appel)
Note: Lorque l’oreillette est couplée au téléphone sans utilisation pendant
5 minutes, l’indicateur lumineux bleu s’éteint. Il suffit d’appuyer sur n’importe
quel bouton de l’oreillette pour qu’elle redevienne opérationnelle et que
l’indicateur lumineux réapparaisse. Si vous appuyez simultanément sur les
touche volume d’augmentation/diminution du niveau sonore, l’indicateur
lumineux s’éteint.
Signaux sonores
Signaux sonores Etat de loreillette
1 seule tonalité haute lorsque l’utilisateur Volume maximum ou minimun atteint
appuie sur le bouton de contrôle du volume
5 tonalités hautes rapides toutes les 20 secondes Batterie faible
Aucune signal sonore ; Perte de connexion (hors de portée)
détérioration du signal audio
Séries de 4 tonalités basses vers hautes Appel en cours
Tonalité de sonnerie standard Appel entrant
1 seule tonalité haute Couplage confirmé
1 seule tonalité basse Lancement de l’activation vocale
Double tonalités hautes/basses Etiquette vocale non reconnue
1 seule tonalité haute Appel terminé
Séries de 4 tonalités, hautes vers basses Fin de l'appel
Pour toutes questions, veuillez nous contacter via internet www.motorola.fr
ou contacter votre centre d'assistance clientèle Motorola.
16
Français
17
Deutsch
Herzlich Willkommen
Willkommen in der drahtlosen Welt von Motorola!
Das Headset bietet kabellosen Komfort. Sie können einen Anruf direkt über
Ihr mit einem Bluetooth fähigen Telefon verbundenen Bluetooth Headset tätigen.
Die Bluetooth-Technologie sorgt für schnelle und kabellose Verbindungen.
Alle kabellosen Produkte von Motorola werden nach strengen Richtlinien und
hohen Qualitätsstandards entwickelt und produziert Während der
Entwicklungsperiode hat das Headset rigorose Haltbarkeitstests, wie
beispielsweise Temperatur-, Feuchtigkeits-, Schmutz-, Vibrations- und
Falltests bestanden.
Vielen Dank, dass Sie Sich für ein Bluetooth
®
-Produkt von Motorola entschie-
den haben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Motorola HS850 - Headset - Over-the-ear Používateľská príručka

Kategória
Mobilné headsety
Typ
Používateľská príručka