Dometic Waeco RT880, SP950I, SP950T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

CoolAir RT880, SP950
SP950T
SP950I
RT880
DE 6 Standklimaanlage
Bedienungsanleitung
EN 27 Parking cooler
Operating manual
FR 47 Climatiseur auxiliaire
Notice d’utilisation
ES 70 Equipo de aire acondicionado a
motor parado
Instrucciones de uso
IT 91 Climatizzatore a motore spento
Istruzioni per l’uso
NL 113 Standairco
Gebruiksaanwijzing
DA 133 Standklimaanlæg
Betjeningsvejledning
SV 153 Motoroberoende klimatanläggning
Bruksanvisning
NO 173 Klimaanlegg
Bruksanvisning
FI 193 Ilmastointilaite
Käyttöohje
PT 213 Unidade fixa de ar condicionado
Manual de instruções
RU 235 Стояночный кондиционер
Инструкция по эксплуатации
PL 257 Klimatyzator postojowy
Instrukcja obsługi
CS 278 Nezávislá klimatizace
Návod k obsluze
SK 297 Prídavné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu
HU 319 Állóklíma-berendezés
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
SK
RT880/SP950
297
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
3 Cieľová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
5 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
7 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia . . . . . . . . . . . . 306
8 Hlásenia na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
9 Údržba a ošetrovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
SK
Vysvetlenie symbolov RT880/SP950
298
1 Vysvetlenie symbolov
!
!
A
I
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku,
v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti
alebo k t’ažkému zraneniu.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane-
niam.
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
SK
RT880/SP950 Bezpečnostné pokyny
299
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Manipulácia so zariadením
!
VÝSTRAHA!
Prídavné klimatizačné zariadenie používajte len na účel, ktorý
stanovil výrobca a nevykonávajte žiadne zmeny alebo pres-
tavby prístroja!
Ak prídavné klimatizačné zariadenie vykazuje poškodenia,
nesmie sa uviest’ do prevádzky.
Údržbu a opravy prídavného klimatizačného zariadenia smú
uskutočňovat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú
oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými
predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ znač
nebezpečenstvá.
V prípade opravy sa obrát’te na servisné centrum vo vašej kra-
jine (adresy na opačnej strane).
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo
neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by
ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú hrať s týmto prístrojom.
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp.
nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu
vzdialenost’ 50 cm.
Nepoužívajte prídavné klimatizačné zariadenie v blízkosti
zápalných tekutín a plynov.
SK
Bezpečnostné pokyny RT880/SP950
300
V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klima-
tizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok.
Na hasenie nepoužívajte vodu.
Nesiahajte do vetracej mriežky alebo vetracích dýz a do zaria-
denia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
!
UPOZORNENIE!
Pri práci na prídavnom klimatizačnom zariadení (čistenie,
údržba atď.) zrušte všetky pripojenia elektrického napájania.
A
POZOR!
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku
vpoľnohospodárskych a stavebných strojoch.
Vozidlá s prídavným klimatizačným zariadením RT880 a
SP950 so strešnou odparovacou jednotkou SP950T sa smú
čistiť len v umývacích zariadeniach, na ktorých sa dá manuálne
vypnúť horná kefa.
Prv než kabínu vodiča za účelom údržby vyklopíte, vypnite prí-
davné klimatizačné zariadenie.
Pred umývaním vozidla v automatickom umývacom zariade
(autoumyváreň atď.) vypnite prídavné klimatizačné zariadenie.
Nezabudnite pred preklopením kabíny vodiča alebo pred údrž-
bou manuálne vypustit’ zvyšný vodný kondenzát zo zariadenia
(kap. „Odsávanie kondenzátu (len SP950 so strešnou odparo-
vacou jednotkou SP950T)“ na strane 310).
Prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívajte, ak je vonkajšia
teploty nižšia ako 0 °C.
Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nad-
stavbe prídavného klimatizačného zariadenia potrebná zmena
záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze.
SK
RT880/SP950 Cieľová skupina
301
2.2 Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia
A
POZOR!
Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
I
POZNÁMKA
Aby mohla kondenzovaná voda z jednotky výparníka auto-
maticky odtekať, môže naklonenie do strany počas prevádzky
činiť max. 5°.
Na ochranu kompresora smie naklonenie dopredu činiť počas
prevádzky max. 10°. V opačnom prípade sa kompresor vypne.
Po 5 minútach sa vypne celé zariadenie.
3Cieľová skupina
Tu uvedené informácie o prístroji (pokyny na obsluhu, zaobchádzanie
s prístrojom, bezpečnostné upozornenia atď.) sú adresované používateľovi
prídavného klimatizačného zariadenia.
4 Používanie v súlade s určením
Prídavné klimatizačné zariadenie slúži na klimatizovanie interiéru
nákladných vozidiel chladeným, odvlhčeným vzduchom.
Zariadenie je dimenzované na prevádzku pri vypnutom motore.
Používanie počas jazdy je možné.
Prídavné klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku
vpoľnohospodárskych a stavebných strojoch!
I
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie sa smie inštalovat’ len
s použitím montážnych súprav výrobcu.
SK
Technický opis RT880/SP950
302
5 Technický opis
Pomocou prídavného klimatizačného zariadenia sa uskutočňuje variabilná
klimatizácia interiéru vozidla. Vzduch interiéru sa vedie nasávacou mriežkou
do zariadenia, ochladzuje sa, suší a vedie cez vyfukovacie dýzy naspät’ do
interiéru. Ovládanie zariadenia sa uskutočňuje prostredníctvom ovládacieho
panelu alebo diaľkovým ovládaním.
I
Zariadenie je vybavené kontrolným snímačom stavu batérie. Ak sa zariade-
nie používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, prídavné klimatizačné zariade-
nie sa samočinne vypne, akonáhle napájacie napätie klesne pod
preddefinovanú hodnotu.
Chladiaci okruh prídavného klimatizačného zariadenia pozostáva zo štyroch
hlavných komponentov:
Kompresor
Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok R-134a a komprimuje
ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje.
Kondenzátor
Zabudovaný kondenzátor funguje ako chladič, príp. výmenník tepla.
Vzduch prúdiaci okolo odoberá teplo, horúce plynné chladivo sa ochla-
dzuje a skvapalňuje.
Kapilárna rúrka
Kapilárna rúrka tlmí chladiaci prostriedok z vyššieho kondenzačného
tlaku na nižší odparovací tlak.
Odparovač
Odparovač ochladzuje vzduch prúdiaci okolo a odvlhčuje ho. Chladiaci
prostriedok prijíma teplo a odparuje ho. Ochladený vzduch sa v exteriéri
vozidla rozvádza cez výstupnú jednotku vzduchu.
POZNÁMKA
Prídavné klimatizačné zariadenie je schopné znížit’ teplotu interi-
éru vozidla na určitú hodnotu. Teplota, ktorú možno pri chladení
dosiahnut’, závisí od typu vozidla, teploty okolia a chladiaceho
výkonu vášho prídavného klimatizačného zariadenia. Chladiaci
výkon vášho prídavného klimatizačného zariadenia: pozri v kap.
„Technické údaje“ na strane 317.
SK
RT880/SP950 Obsluha
303
6 Obsluha
6.1 Ovládacie prvky
Prídavné klimatizačné zariadenie má nasledovné ovládacie prvky:
Č. na obr. 1,
strane 3
Vysvetlenie
1 Vyfukovacie dýzy
2 Nasávacia mriežka
3 Ovládací panel
SK
Obsluha RT880/SP950
304
6.2 Ovládací panel
Na ovládacom paneli sú k dispozícii nasledovné ovládacie a indikačné prvky
na reguláciu zariadenia:
Č. na obr. 2,
strane 4
Význam
1Tlačidlo ZAP./VYP.
2LED porucha (červená):
LED indikuje poruchy pri prevádzke zariadenia.
3LED kompresor (žltá):
LED svieti, keď kompresor pracuje.
4Tlačidlo prevádzkový režim:
Tlačidlom prevádzkový režim možno menit’ prevádzkové
režimy 1, 2, 3 alebo automatiku a funkciu časovača.
5 Digitálny displej – zobrazenie:
zvoleného režimu
pre prevádzkový režim 1
pre prevádzkový režim 2
pre prevádzkový režim 3
A pre automatický režim
000 pre funkciu časovača
želanej teploty priestoru (požadovaná hodnota) v °C
6Tlačidlo +:
Tlačidlo + zvyšuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časo-
vača o 10 minút.
7Tlačidlo :
Tlačidlo znižuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod časo-
vača o 10 minút.
8LED Power (modrá):
LED indikuje, že je zariadenie zapnuté.
9Infračervený prijímač (pre diaľkové ovládanie)
SK
RT880/SP950 Obsluha
305
6.3 Diaľkové ovládanie
Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledovné ovládacie prvky na regu-
láciu zariadenia:
Č. na obr. 3,
strane 4
Význam
1Tlačidlo STANDBY
Prevádzku a Standby zariadenia možno prepínat’.
2Tlačidlo teploty :
Tlačidlo teploty znižuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo chod
časovača o 10 minút.
3Tlačidlo teploty +:
Tlačidlo teploty + zvyšuje požadovanú hodnotu o 1 °C alebo
chod časovača o 10 minút.
4Tlačidlo prevádzkového režimu :
Tlačidlo prevádzkového režimu prepne do najbližšieho nižšieho
prevádzkového režimu.
5Tlačidlo prevádzkového režimu +:
Tlačidlo prevádzkového režimu + prepne do najbližšieho vyš-
šieho prevádzkového režimu.
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950
306
7 Používanie prídavného klimatizač-
ného zariadenia
A
7.1 Pokyny na optimálnejšie používanie
I
Aby sa zabezpečilo efektívne využitie prídavného klimatizačho zariadenia
WAECO CoolAir, rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa
používania.
Čo by ste mali vždy urobit’
Zaparkujte vaše vozidlo podľa možnosti do tieňa.
Ak je to možné, vozidlo zatemnite.
Ak nemáte klimatizáciu vo vozidle, pred použitím prídavného klima-
tizačného zariadenia vyvetrajte vaše vozidlo. Klimatizáciou vo vozidle by
ste mali vnútorný priestor pred prestávkou v jazde schladit’.
Dvere a okna zatvorte.
Vylúčte zdroje tepla vo vozidle.
Znížte spotrebu elektrickej energie inými prístrojmi, aby sa zabezpečil čo
najdlhší chod prídavného klimatizačného zariadenia.
Zvoľte primeranú teplotu a primeraný prevádzkový režim.
Dbajte na to, aby vvyfukovacie dýzy (obr. 1 1, strane 3) a nasávacia
mriežka (obr. 1 2, strane 3) neboli zakryté handrami, papierom alebo
inými predmetmi.
POZOR!
Pri nedodržaní tohto návodu na obsluhu výrobca neručí. Pre-
dovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášt’ nie aj
za také následné škody, ktoré môžu vzniknút’ následkom
výpadku prídavného klimatizačného zariadenia.
Do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.
POZNÁMKA
RT880 a SP950 sú ako prídavné klimatizačné zariadenia konci-
pované na použitie počas oddychu. Môžu sa používat’ počas
jazdy, avšak nenahrádzajú motorom poňanú klimatizáciu
vozidla.
SK
RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
307
Čo by ste ďalej mali dodržiavat’
Ak chcete prídavnú klimatizačné zariadenie prispôsobit’ farbe
nákladného vozidla, nalakujte len jeho hornú čast’.
Nalakujte ju v demontovanom stave. Použite podľa možnosti svetlé
farby.
Pravidelne umývajte vaše vozidlo, znečistené kabíny vodičov sa
rýchlejšie zohrievajú.
Postarajte sa, aby výkon prídavného klimatizačného zariadenia nebol
ovplyvňovaný iným zdrojmi tepla (napr. odpadovým teplom z chladiacich
prívesov).
Ako aktívne ošetrovat’ vaše prídavné klimatizačné zariadenie
Pravidelne vykonávajte zrakové kontroly tesnení, horného krytu
a mriežky, ideálne pred začatím sezóny.
V prípade potreby odstráňte nečistoty a listy zo zariadenia.
7.2 Zapnutie prídavného klimatizačného zariadenia
A
I
Pri vypnutom zariadení stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (obr. 2 1, strane 4).
I
Ventilátor sa spúšt’a pri nízkych otáčkach.
POZOR!
Nikdy nezatvárajte všetky vetracie dýzy prídavného klima-
tizačného zariadenia súčasne. Na zariadení by sa zvnútra
vytvorila námraza.
POZNÁMKA
Pri prvom uvedení prídavného klimatizačného zariadenia do
prevádzky sa môže vytvárat’ mierny zápach. Tento zápach je
konštrukčne podmienený a po krátkom čase prestane.
POZNÁMKA
Ak by bolo prídavné klimatizačné zariadenie kompletne vypnuté,
dá sa zapnút’ len na ovládacom paneli. Zapnutie diaľkovým
ovládaním je možné len vtedy, ak sa zariadenie nachádza
v pohotovostnom režime (Standby). V prípade dlhšej nečinnosti
zariadenie vypnite, aby sa batéria nezat’ažovala Standby
prúdom.
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950
308
LED Power (obr. 2 8, strane 4) svieti.
Digitálny displej (obr. 2 5, strane 4) zobrazuje požadovanú hodnotu
v °C a prevádzkový režim (napr.
A20 pre automatický režim + poža-
dovaná hodnota 20 °C).
I
7.3 Výber požadovanej teploty priestoru
Môžete si zvolit’ požadovanú teplotu priestoru v rozmedzí 17 °C až 30 °C.
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo +, príp. (obr. 2 6/7, strane 4)
alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlo +, príp. (obr. 3 2/3, strane 4), čím
nastavíte požadovanú teplotu priestoru v krokoch po 1 °C.
Na digitálnom displeji (obr. 2 5, strane 4) sa zobrazí prevádzkový režim
a požadovaná teplota priestoru v °C.
I
POZNÁMKA
Kompresor zariadenia sa s časovým oneskorením zapne po
cca 90 sekundách.
POZNÁMKA
Ak by sa v prevádzkovom režime I, príp. II nedosiahla požado-
vaná teplota, zmeňte na najbližší vyšší režim alebo automatický
režim.
SK
RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
309
7.4 Voľba prevádzkového režimu
Môžete si vybrat’ zo štyroch prevádzkových režimov a funkcií časovača:
Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo prevádzkový režim (obr. 2 4,
strane 4) alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlo prevádzkový režim +, príp.
(obr. 3 4/5, strane 4), čím nastavíte požadovaný prevádzkový režim.
Digitálny displej (obr. 2 5, strane 4) zobrazuje prvým miestom zvolený
prevádzkový režim.
Prevádz-
kový režim
Hlásenie
na displeji
Vysvetlenie
1 Najnižší výkonový stupeň – ventilátor beží na najniž-
šom stupni.
2 Stredný výkonový stupeň – ventilátor beží na strednom
stupni.
3 Najvyšší výkonový stupeň – ventilátor beží na najvyš-
šom stupni.
Automatika
A
Optimálna prevádzka ventilátora je riadená zariade-
ním, aby sa zvolená teplota dosiahla čo najefektívnej-
šie.
Funkcia
časovača
000
Predvoľba doby chodu 10 až 120 minút. Striedavé
zobrazenie prevádzkového režimu a zvyšnej doby
chodu.
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950
310
7.5 Odsávanie kondenzátu (len SP950 so strešnou
odparovacou jednotkou SP950T)
Kondenzát z vody, ktorý vzniká na základe princípu činnosti zariadenia sa
počas jeho prevádzky automaticky v určitých intervaloch odsáva.
Kondenzát možno v prípade potreby odsat’ aj manuálne:
Vypnite zariadenie.
Podržte súčasne stlačené tlačidlá prevádzkový režim (obr. 2 4,
strane 4) a (obr. 2 7, strane 4).
Navyše stlačte krátko tlačidlo ZAP./VYP. (obr. 2 1, strane 4).
Na digitálnom displeji sa na 5 sekúnd zobrazí verzia firmvéru.
Potom sa na digitálnom displeji zobrazia
000, a zariadenie na 15 sekúnd
spustí odsávanie.
Teraz môžete tlačidlá prevádzkový režim (obr. 2 4, strane 4) a
(obr. 2 7, strane 4) pustit’.
Kompresor a ventilátor sa nezapnú.
Zariadenie sa automaticky vypne.
I
Keď chcete kabínu vodiča vyklopit’, musíte predtým manuálne odsat’ vodný
kondenzát.
Proces manuálneho odsávania opakujte dovtedy, kým čerpadlo nezačne
vydávat’ zreteľný hlasný zvuk odsávania.
V zariadení sa už nebude nachádzat’ vodný kondenzát.
Stlačte tlačidlo ZAP./VYP., kým sa čerpadlo nevypne.
A
POZNÁMKA
Keď chcete proces odsávania predčasne zrušit’, stlačte tlačidlo
ZAP./VYP. a podržte ho, kým sa čerpadlo nevypne.
POZOR!
Vyvarujte sa dlhotrvajúcej prevádzke nasucho, pretože čerpadlo
sa pri prevádzke nasucho (hlasný zvuk pri odsávaní) môže
poškodit’.
SK
RT880/SP950 Používanie prídavného klimatizačného zariadenia
311
7.6 Vypnutie prídavného klimatizačného zariadenia
Prídavné klimatizačné zariadenie môžete prepnúť do pohotovostného
režimu (Standby) alebo kompletne vypnúť. Myslite na to, že prídavné klima-
tizačné zariadenie má v pohotovostnom režime spotrebu prúdu. Prídavné kli-
matizačné zariadenie RT880 a SP950 s odparovacou jednotkou na zadnej
stene SP950I vždy podľa možnosti predtým vypnite.
Na strešnom klimatizačnom zariadení SP950 so strešnou odparovacou jed-
notkou SP950T sa musí z konštrukčných dôvodov kondenzát odčerpávať.
Prídavné klimatizačné zariadenie SP950 so strešnou odparovacou jednot-
kou SP950T po skončení používania a následnej jazde prepnite počas jazdy
do pohotovostného režimu (Standby). Bude sa tak odčerpávať kondenzát,
ktorý sa nazbieral počas a po prevádzke.
Ak prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívate a pri dlhších pauzách
v jeho používaní (napr. cez víkend), zariadenie vypnite.
I
SP950
Prepnutie do pohotovostného režimu (Standby):
Pri zapnutom zariadení krátko stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (obr. 2 1,
strane 4) alebo na diaľkovom ovládaní tlačidlo (obr. 3 1, strane 4).
Digitálny displej zhasne, svieti len modrá LED Power.
Kompresor a ventilátor sa vypnú.
Kompletné vypnutie:
Pri zapnutom zariadení podržte tlačidlo ZAP./VYP. (obr. 2 1, strane 4)
stlačené 3 sekundy.
LED a digitálny displej zhasnú.
Ventilátor a kompresor sa vypnú.
POZNÁMKA
Diaľkovým ovládaním môžete prídavné klimatizačné zariadenie
prepnút’ len do pohotovostného režimu (Standby) alebo zapnút’
z pohotovostného režimu (Standby).
SK
Používanie prídavného klimatizačného zariadenia RT880/SP950
312
RT880
Prepnutie do pohotovostného režimu (Standby):
Pri zapnutom zariadení stlačte tlačidlo (obr. 3 1, strane 4) na
diaľkovom ovládaní.
Digitálny displej zhasne, svieti len modrá LED Power.
Kompresor a ventilátor sa vypnú.
Kompletné vypnutie:
Pri zapnutom zariadení stlačte tlačidlo ZAP./VYP. (obr. 2 1, strane 4).
LED a digitálny displej zhasnú.
Ventilátor a kompresor sa vypnú.
SK
RT880/SP950 Hlásenia na displeji
313
8 Hlásenia na displeji
I
8.1 Výstražné upozornenia na ovládacom paneli
Riadenie zariadenia má rôzne funkcie na ochranu prístroja, príp. batérie.
Zrušenie niektorej z ochranných funkcií sa zobrazí nasledovným upozorňu-
júcim kódom na displeji.
POZNÁMKA
Pri naštartovaní vozidla a zapnutí viacerých spotrebičov sa môže
na krátky čas zobrazit’ na displeji text
LO.
Text na
displeji
Opis Príčina Odstránenie
LO
Kontrolný snímač stavu
batérie hlási nedosta-
točné napätie.
Kompresor sa okamžite
vypne a ventilátor sa po
20 až 30 sekundách
vypne. Celé zariadenie
sa vypne po 2 minútach.
Pripájacie napätie je
nedostatočné. Kapacita
batérie nestačí na pre-
vádzku zariadenia.
Krátkodobé podpätie:
nie je potrebná žiadna
akcia.
Ak sa zariadenie vypne:
Nabite batériu vozidla
a skontrolujte, či je kon-
trolný snímač stavu
batérie správne nasta-
vený.
HI
Zariadenie hlási krátko-
dobé alebo trvalé prepä-
tie.
Krátkodobé prepätie sa
môže vyskytnút’ po
vypnutí veľkého elektric-
kého zat’aženia. Trvalé
prepätie vzniká nespráv-
nym pripájacím napätím.
Krátkodobé prepätie:
nie je potrebná žiadna
akcia
Pri dlhšom zobrazení
hlásenia na displeji „HI“:
Skontrolujte elektroniku
nákladného vozidla.
Zabezpečte, aby bolo
pripájacie napätie nižšie
ako 30 V.
HO
Zariadenie hlási krátko-
dobé elektrické pret’aže-
nie a vypne kompresor.
Aktuálna spotreba prúdu
kompresora je príliš
vysoká.
Krátkodobé pret’aženie
vyrovná zariadenie vyp-
nutím kompresora.
Kompresor sa po krát-
kom čase znova spustí.
Kompresor sa vypne. Po
5 minútach sa celé
zariadenie vypne.
Kompresor (kabína
vodiča) je silno naklo-
nený.
Keď sa kondenzátor
dostane znova do nor-
málnej polohy, možno
zariadenie opät’
zapnút’.
SK
Hlásenia na displeji RT880/SP950
314
8.2 Hlásenie poruchy na ovládacom paneli
LED „porucha“ (obr. 2 2, strane 4) svieti červeno, keď sa na prídavnom kli-
matizačnom zariadení vyskytne porucha. Druh poruchy sa zobrazí nasledov-
ným kódom poruchy na displeji.
Text na
displeji
Opis Príčina Odstránenie
FO1
Kompresor nepracuje. Kompresor je pret’ažený
alebo je porucha
v elektrickom prívodnom
vedení kompresora.
Vypnite zariadenie.
Po 60 minútach zaria-
denie znova zapnite.
Ak by sa znova vyskytla
porucha, obrát’te sa na
autorizovaný servis.
Zariadenie nepouží-
vajte, ak je teplota oko-
lia nižšia ako 0 °C alebo
vyššia ako 43 °C.
FO2
Zariadenie nedokáže
zistit’ skutočnú teplotu.
Snímač vnútornej teploty
prídavného klimatizač-
ného zariadenia nie je
správne pripojený alebo
nameraná hodnota je
mimo špecifikácií.
FO3
Zariadenie je
pret’ažené, kompresor
sa vypne.
Tepelné pret’aženie
následkom príliš vysokej
teploty okolia alebo chyb-
ného chladenia.
FO4
Len SP950 so
strešnou odparovacou
jednotkou SP950T:
Vzniknutý kondenzát sa
neodvádza.
Vzniknutý kondenzát sa
neodvádza a na displeji
sa zobrazí hlásenie poru-
chy.
Čerpadlo je upchaté alebo
chybné.
Hadička na kondenzát je
upchatá.
Plavákový spínač je chybný
alebo sa zasekol.
FO5
Pret’aženie ventilátora. Skrat na ventilátore kon-
denzátora alebo odparo-
vača.
Nechajte zariadenie
vypnuté a obrát’te sa na
autorizovaný servis.
FO6
Problém komunikácie
medzi základnou
doskou displeja
a riadenia.
Chyba v káblovom pre-
pojení.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic Waeco RT880, SP950I, SP950T Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre