LIVARNO 336785 Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si montážny návod pre bočné stolíky Livarno Living BT-6835 a BT-6836. Obsahuje informácie o montáži, používaní, čistení a bezpečnosti. K dispozícii som pre vaše otázky týkajúce sa tohto výrobku. Napríklad, môžem vám pomôcť s postupom montáže alebo odpovedať na vaše otázky ohľadom maximálneho zaťaženia stolíka.
  • Ako sa montuje bočný stolík?
    Aká je maximálna nosnosť stolíka?
    Ako sa má stolík čistiť?
    Na čo sa nesmie stolík používať?
BEISTELLTISCH
SIDE TABLE
TABLE D‘APPOINT
STOLIK
Instrukcja montażu
STOLEK
Návod k sestavení
STOLÍK
Montážny návod
BEISTELLTISCH
Aufbauanleitung
SIDE TABLE
Assembly instructions
TABLE D‘APPOINT
Notice de montage
BIJZETTAFEL
Montagehandleiding
IAN 336785_2001
2
A
C
B
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-
ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
4
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matieres / Inhoudsopgave / Spis treści / Obsah / Obsah
Scope of delivery ................................................. 7
Technical data ....................................................... 7
Correct use ............................................................ 7
Safety notes ........................................................... 7
Assembly ............................................................... 7
Storage, cleaning ................................................. 7
Disposal ................................................................. 7
Notes on the guarantee and
service handling .................................................... 8
In het leveringspakket inbegrepen .................... 12
Technische gegevens .......................................... 12
Voorgeschreven gebruik .................................... 12
Veiligheidsinstructies ...........................................12
Montage .............................................................. 12
Opslag, reiniging ................................................ 12
Afvalverwerking ...........................................12 - 13
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling ............................................. 13
Obsah balení ................................................... 16
Technické údaje ................................................ 16
Použití dle určení ............................................... 16
Bezpečnostní pokyny ....................................... 16
Montáž .............................................................. 16
Uskladnění, čištění ............................................ 16
Pokyny k likvidaci ............................................. 16
Pokyny k záruce a průběhu služby ................. 17
Lieferumfang .......................................................... 5
Technische Daten .................................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 5
Sicherheitshinweise ............................................... 5
Montage ................................................................ 5
Lagerung, Reinigung ............................................ 5
Hinweise zur Entsorgung ...................................... 6
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung ............................................... 6
Contenu de la livraison ........................................ 9
Données techniques ............................................. 9
Utilisation conforme .............................................. 9
Consignes de sécurité .......................................... 9
Montage ................................................................ 9
Stockage, nettoyage ............................................ 9
Mise au rebut .....................................................10
Indications concernant la garantie et
le service après-vente .................................10 - 11
Zakres dostawy ...................................................14
Dane techniczne .................................................14
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......... 14
Montaż ...............................................................14
Przechowywanie, czyszczenie .......................... 14
Uwagi odnośnie recyklingu ............................. 15
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej ............................................. 15
Rozsah dodávky .............................................. 18
Technické údaje ................................................ 18
Určené použitie ................................................ 18
Bezpečnostné pokyny ...................................... 18
Montáž .............................................................. 18
Skladovanie, čistenie ........................................ 18
Pokyny k likvidácii ............................................ 18
Pokyny k záruke a priebehu servisu .............. 19
5DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tischplatte (1)
3 x Tischbein (2)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße: Höhe: ca. 40,5 cm, Ø ca. 40 cm
Maximale Belastung: 5 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2020
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Gebrauch im Innenbereich konzipiert.
Belasten Sie den
Artikel nur mittig.
Stellen oder setzen
Sie sich niemals auf
den Tisch.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den
Tisch.
Montage (Abb. B)
1. Legen Sie die Tischplatte (1) auf einen flachen
und weichen Untergrund (Achtung: Harte
Untergründe können zur Verkratzung der
Tischplatte führen!).
2. Schrauben Sie die drei Tischbeine (2) im Uhr-
zeigersinn an der Tischplatte fest.
3. Drehen Sie den Artikel um und stellen Sie ihn
ebenerdig hin (Abb. C).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
6 DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher
oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetz-
lichen Rechte, insbesondere die Gewährleis-
tungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 336785_2001
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (figure A)
1 x tabletop (1)
3 x table legs (2)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions: height: ca. 40.5cm, Ø ca. 40cm
Maximum load-bearing capacity: 5kg
Date of manufacture (month/year):
07/2020
Correct use
The article is not intended for commercial use.
The article is designed for indoor use.
Only place load on
the middle of the
article.
Never stand or sit on
the table.
Safety notes
Risk to life!
Never leave children with the packaging
materials without supervision. There is a risk of
suffocation.
Risk of injury!
Ensure that the article is properly stable before
using it.
Place the article on a level surface.
The article may only be used with adult
supervision and may not be used as a toy.
The article may not be used for climbing or
play! Please ensure that nobody, particularly
children, pulls him or herself up on the article
or leans against it. The article could fall over.
Inspect the article for damage and wear
before each use.
Never stand or sit on the table.
Assembly (figure B)
1. Lay the tabletop (1) on a soft, flat surface
(caution: hard surfaces can scratch the
tabletop!).
2. Screw the three table legs (2) to the table top
in a clockwise direction.
3. Turn the article over and place it on a level
surface (figure C).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging mate-
rials in accordance with current local regulati-
ons. Packaging materials such as foil bags are
not suitable to be given to children. Keep the
packaging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
8 GB/IE
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especi-
ally the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 336785_2001
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
9FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage sui-
vante et les consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 plateau de table (1)
3 pieds de table (2)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions : hauteur env. 40,5 cm, Ø env. 40 cm
Charge maximale : 5 kg
Date de fabrication (mois/année) :
07/2020
Utilisation conforme
Cet article n‘est pas destiné à un usage
professionnel. Cet article a été conçu pour être
utilisé à l‘intérieur.
Ne poser de charge
qu‘au milieu de
l‘article.
Ne jamais se mettre
ou s‘asseoir sur la
table.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériel d‘emballage : il existe un
risque d‘étouffement.
Risque de blessure !
Veillez à la bonne stabilité de l‘article avant
de l‘utiliser.
Placez l‘article sur une surface plane.
Cet article n‘est pas un jouet ! Il ne doit être
utilisé que sous la surveillance d‘adultes.
Cet article n‘est ni un accessoire pour grimper
ni un jouet ! Assurez-vous que les personnes,
en particulier les enfants, ne grimpent pas sur
l‘article ou ne s‘y appuient : l‘article peut se
renverser.
Avant chaque utilisation, vérifiez l‘absence de
dommages ou d‘usures sur l‘article.
Ne jamais se mettre ou s‘asseoir sur la table.
Montage (fig. B)
1. Placez le plateau de table (1) sur une surface
plane et souple (Attention ! Les surfaces dures
peuvent rayer le plateau de table).
2. Vissez les trois pieds de table (2) dans le sens
des aiguilles d‘une montre au plateau de
table.
3. Retournez la table et posez-la de plain-pied
sur le sol (fig. C).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez uniquement
avec de l’eau puis essuyez avec un chiffon de
nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
10
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
FR/BE
11FR/BE
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recher-ché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 336785_2001
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
12 NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket inbe-
grepen (afb. A)
1 x tafelblad (1)
3 x tafelpoot (2)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen: hoogte: ca. 40,5 cm, Ø ca. 40 cm
Maximale belasting: 5 kg
Productiedatum (maand/jaar):
07/2020
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Het artikel is ontworpen voor het gebruik
binnenshuis.
Belast het artikel
alleen in het midden.
Ga nooit op de tafel
staan of zitten.
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor blessures!
• Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
• Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
• Het artikel mag uitsluitend onder toezicht
van volwassenen en mag niet als speelgoed
gebruikt worden.
• Het artikel is geen klim- of speeltoestel!
Vergewis u ervan dat personen, in het
bijzonder kinderen, niet tegen het artikel
leunen of er zich aan optrekken. Het artikel
kan omvallen.
• Controleer het artikel telkens vóór gebruik
op beschadigingen of slijtageverschijnselen.
• Ga nooit op de tafel staan of zitten.
Montage (afb. B)
1. Leg het tafelblad (1) op een vlakke en zachte
ondergrond (let op: harde ondergronden
kunnen ertoe leiden dat het tafelblad bekrast
wordt!).
2. Schroef de drie tafelpoten (2) in de richting
van de wijzers van de klok vast aan het
tafelblad.
3. Draai het artikel om en zet het op de grond
neer (afb. C).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
13NL/BE
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen. Na
afloop van de garantieperiode dienen eventuele
reparaties te worden betaald.
IAN : 336785_2001
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
14 PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x blat stołu (1)
3 x noga stołu (2)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary: Wysokość: ok. 40,5 cm, Ø ok. 40 cm
Maksymalne obciążenie: 5 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
07/2020
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku ko-
mercyjnego. Artykuł został zaprojektowany do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Artykuł można
obciążać tylko
pośrodku.
Nie wolno nigdy
stawać ani siadać na
stoliku.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo
utraty życia!
Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z ma-
teriałem opakowaniowym. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed użyciem artykułu zwrócić uwagę na
jego odpowiednią stabilność.
Artykuł należy postawić na równym podłożu.
Artykuł można stosować tylko pod nadzorem
osób dorosłych i nie może służyć on jako
zabawka.
Nie wolno wchodzić na artykuł ani bawić się
nim! Należy upewnić się, że żadne osoby,
a w szczególności dzieci, nie będą wspinać
się na artykuł ani opierać się o niego. Artykuł
może się przewrócić.
Artykuł należy sprawdzać przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i oznak
zużycia.
Nie wolno nigdy stawać ani siadać na stoliku.
Montaż (rys. B)
1. Połóż blat stołu (1) na płaskim i miękkim
podłożu (Uwaga: twarde podłoża mogą
powodować zarysowania blatu stołu!).
2. Przykręć trzy nogi stołu (2) zgodnie z kierun-
kiem wskazówek zegara do blatu stołu.
3. Obróć artykuł i postaw go na równym podło-
żu (rys. C).
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
wodą, a następnie wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
15PL
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas używania
produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego prze-
znaczeniem. Państwa prawa, w szczególności
zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie
zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 336785_2001
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
16 CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x deska stolu (1)
3 x noha stolu (2)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Rozměry: Výška: cca 40,5 cm, Ø cca 40 cm
Maximální zatížení: 5 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
07/2020
Použití dle určení
Výrobek není určen pro komerční použití. Výro-
bek je určen pro využití ve vnitřních prostorách.
Výrobek zatěžujte
pouze uprostřed.
Na stůl nikdy nestou-
pejte ani nesedejte.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy hrát si s obalovým
materiálem bez dozoru. Nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Dbejte před použitím výrobku na správnou
stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Děti smí výrobek používat pouze pod dozo-
rem dospělé osoby. Výrobek není určen ke
hraní.
Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na výro-
bek nevěší ani se o něho neopírají. Výrobek
se může převrátit.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Na stůl nikdy nestoupejte ani nesedejte.
Montáž (obr. B)
1. Položte desku stolu (1) na rovný a měkký
podklad (Pozor! Tvrdý podklad může způsobit
poškrábání desky stolu!).
2. Přišroubujte všechny tři nohy stolu (2) k desce
stolu ve směru hodinových ručiček.
3. Výrobek otočte a postavte na zem (obr. C).
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vodou a následně otřete do sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
17CZ
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso-
bené neodborným zacházením nebo použitím
k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše
zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 336785_2001
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
18 SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento montáž-
ny návod a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x doska stola (1)
3 x noha stola (2)
1 x montážny návod
Technické údaje
Rozmery: výška: cca 40,5 cm, Ø cca 40 cm
Maximálne zaťaženie: 5 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
07/2020
Určené použitie
Tento výrobok nie je určený na komerčné použi-
tie. Výrobok je určený na použitie v interiéri.
Výrobok zaťažujte
len v strede.
Na stôl sa nikdy
nestavajte ani naň
nesadajte.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabi-
lite výrobku.
Výrobok položte na rovný povrch.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia
zostava! Zabezpečte, aby sa na výrobok
nešplhali ani sa oň neopierali žiadne osoby,
najmä deti. Výrobok sa môže prevrátiť.
Pred každým použitím výrobok skontrolujte, či
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Na stôl sa nikdy nestavajte ani naň nesadajte.
Montáž (obr. B)
1. Dosku stola (1) položte na rovný a mäkký
podklad (pozor: tvrdý podklad môže spôsobiť
škrabance na stolovej doske!).
2. Tri nohy stola (2) naskrutkujte v smere hodino-
vých ručičiek do dosky stola.
3. Výrobok otočte a postavte ho vo vodorovnej
polohe (obr. C).
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite iba vodou a
následne utrite dosucha čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalo
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
19SK
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 336785_2001
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
IAN 336785_2001
03.04.2020 / AM 10:43
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2020
Delta-Sport-Nr.: BT-6835, BT-6836
/