LIVARNO 321327 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
BEISTELLTISCH
SIDE TABLE
TABLE D‘APPOINT
BEISTELLTISCH
Aufbauanleitung
TABLE D‘APPOINT
Notice de montage
STOLIK
Instrukcja montażu
STOLEK
Návod k sestavení
STOLÍK
Montážny návod
SIDE TABLE
Assembly instructions
BIJZETTAFEL
Montagehandleiding
IAN 321327_1901
2
A
C
B
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-
ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
4
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah
Lieferumfang .......................................................... 6
Technische Daten .................................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 6
Verwendete Symbole .......................................... 6
Sicherheitshinweise ............................................... 6
Montage ............................................................... 6
Lagerung, Reinigung ............................................ 6
Hinweise zur Entsorgung ...................................... 7
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung ............................................... 7
Contenu de la livraison .....................................10
Données techniques ...........................................10
Utilisation conforme ............................................10
Symboles utilisés ................................................10
Consignes de sécurité ........................................10
Montage ..............................................................10
Stockage, nettoyage ..........................................10
Mise au rebut ..................................................... 11
Indications concernant la garantie et
le service après-vente ...................................11-12
Zakres dostawy ...................................................15
Dane techniczne .................................................15
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 15
Użyte symbole ...................................................15
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......... 15
Montaż ...............................................................15
Przechowywanie, czyszczenie ..........................15
Uwagi odnośnie recyklingu .............................16
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej ............................................. 16
Scope of delivery ................................................. 8
Technical data ....................................................... 8
Correct use ............................................................ 8
Symbols used ........................................................ 8
Safety notes ........................................................... 8
Assembly ............................................................... 8
Storage, cleaning ................................................. 8
Disposal ................................................................. 9
Notes on the guarantee and
service handling .................................................... 9
In het leveringspakket inbegrepen .................... 13
Technische gegevens .......................................... 13
Voorgeschreven gebruik .................................... 13
Gebruikte symbolen ........................................... 13
Veiligheidsinstructies ........................................... 13
Montage ............................................................. 13
Opslag, reiniging ................................................ 13
Afvalverwerking ..................................................14
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling .............................................14
Obsah balení ..................................................... 17
Technické údaje ..................................................17
Použití dle určení ................................................. 17
Použite symboly .................................................. 17
Bezpečnostní pokyny ......................................... 17
Montáž ............................................................... 17
Uskladnění, čištění ............................................. 17
Pokyny k likvidaci................................................18
Pokyny k záruce a průběhu služby ................... 18
5
Obsah
Rozsah dodávky .............................................. 19
Technické údaje ................................................ 19
Určené použitie ................................................ 19
Použité symboly ............................................... 19
Bezpečnostné pokyny ...................................... 19
Montáž .............................................................. 19
Skladovanie, čistenie ........................................ 19
Pokyny k likvidácii ............................................ 20
Pokyny k záruke a priebehu servisu .............. 20
6 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung und
die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Aufbauanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an
Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Tischplatte (1)
3 x Tischbein (2)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maximale Belastung: 5 kg
Maße: Höhe: ca. 40,5 cm, Ø ca. 40 cm
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Gebrauch im Innenbereich konzipiert.
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2019
Belasten Sie den
Artikel nur mittig.
Stellen oder setzen
Sie sich niemals auf
den Tisch.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Unter-
grund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwach-
senen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbeson-
dere Kinder, nicht an dem Artikel hochziehen
oder daran anlehnen. Der Artikel kann umfal-
len.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den
Tisch.
Montage (Abb. B)
1. Legen Sie die Tischplatte (1) auf einen flachen
und weichen Untergrund (Achtung: Harte
Untergründe können zur Verkratzung der
Tischplatte führen!).
2. Schrauben Sie die drei Tischbeine (2) im Uhr-
zeigersinn an der Tischplatte fest.
3. Drehen Sie den Artikel um und stellen Sie ihn
ebenerdig hin (Abb. C).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur
mit Wasser reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen. WICHTIG! Nie
mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
7DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 321327_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
8
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality pro-
duct. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety informa-
tion carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Scope of delivery (figure A)
1 x tabletop (1)
3 x table legs (2)
1 x assembly instructions
Technical data
Maximum load-bearing capacity: 5kg
Dimensions: height: ca. 40.5cm, Ø ca. 40cm
Correct use
The article is not intended for commercial use. The
article is designed for indoor use.
Symbols used
Date of manufacture (month/year):
07/2019
Only place load on
the middle of the
article.
Never stand or sit on
the table.
Safety notes
Risk to life!
Never leave children with the packaging
materials without supervision. There is a risk of
suffocation.
Risk of injury!
Ensure that the article is properly stable before
using it.
Place the article on a level surface.
The article may only be used with adult
supervision and may not be used as a toy.
The article may not be used for climbing or
play! Please ensure that nobody, particularly
children, pulls him or herself up on the article
or leans against it. The article could fall over.
Inspect the article for damage and wear
before each use.
Never stand or sit on the table.
Assembly (figure B)
1. Lay the tabletop (1) on a soft, flat surface (cau-
tion: hard surfaces can scratch the tabletop!).
2. Screw the three table legs (2) to the table top
in a clockwise direction.
3. Turn the article over and place it on a level
surface (figure C).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
GB/IE
9GB/IE
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil bags
are not suitable to be given to children. Keep the
packaging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the packaging
in an environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which is
meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affected by
this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 321327_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
10
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qua-
lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice de montage suivante et les
consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et
pour les domaines d’utilisation mentionnés. Con-
servez cette notice de montage. Si vous cédez
l’article à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble
de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 plateau de table (1)
3 pieds de table (2)
1 notice de montage
Données techniques
Charge maximale : 5 kg
Dimensions : hauteur env. 40,5 cm, Ø env. 40 cm
Utilisation conforme
Cet article n‘est pas destiné à un usage
professionnel. Cet article a été conçu pour être
utilisé à l‘intérieur.
Symboles utilisés
Date de fabrication (mois/année) :
07/2019
Ne poser de charge
qu‘au milieu de
l‘article.
Ne jamais se mettre
ou s‘asseoir sur la
table.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériel d‘emballage : il existe un
risque d‘étouffement.
Risque de blessure !
Veillez à la bonne stabilité de l‘article avant
de l‘utiliser.
Placez l‘article sur une surface plane.
Cet article n‘est pas un jouet ! Il ne doit être
utilisé que sous la surveillance d‘adultes.
Cet article n‘est ni un accessoire pour grimper
ni un jouet ! Assurez-vous que les personnes,
en particulier les enfants, ne grimpent pas sur
l‘article ou ne s‘y appuient : l‘article peut se
renverser.
Avant chaque utilisation, vérifiez l‘absence de
dommages ou d‘usures sur l‘article.
Ne jamais se mettre ou s‘asseoir sur la table.
Montage (fig. B)
1. Placez le plateau de table (1) sur une surface
plane et souple (Attention ! Les surfaces dures
peuvent rayer le plateau de table).
2. Vissez les trois pieds de table (2) dans le sens
des aiguilles d‘une montre au plateau de
table.
3. Retournez la table et posez-la de plain-pied
sur le sol (fig. C).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyer uniquement
avec de l’eau, puis sécher avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
FR/BE
11FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le code
se compose du symbole de recyclage, qui doit
correspondre au circuit de recyclage, et d’un
numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la ga-
rantie et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement
les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées
par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-des-
sous ou nous contacter par e-mail. Nos employés
du service client vous indiqueront la marche à
suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces
remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à dispo-
sition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
12 FR/BE
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 321327_1901
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
13NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende monta-
gehandleiding en de veiligheidstips
zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket inbeg-
repen (afb. A)
1 x tafelblad (1)
3 x tafelpoot (2)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Maximale belasting: 5 kg
Afmetingen: hoogte: ca. 40,5 cm, Ø ca. 40 cm
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Het artikel is ontworpen voor het gebruik
binnenshuis.
Gebruikte symbolen
Productiedatum (maand/jaar):
07/2019
Belast het artikel
alleen in het midden.
Ga nooit op de tafel
staan of zitten.
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Gevaar voor blessures!
Let vóór het gebruik van het artikel op de juiste
stabiliteit.
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van
volwassenen en mag niet als speelgoed gebru-
ikt worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet tegen het artikel leunen of er
zich aan optrekken. Het artikel kan omvallen.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Ga nooit op de tafel staan of zitten.
Montage (afb. B)
1. Leg het tafelblad (1) op een vlakke en zachte
ondergrond (let op: harde ondergronden
kunnen ertoe leiden dat het tafelblad bekrast
wordt!).
2. Schroef de drie tafelpoten (2) in de richting
van de wijzers van de klok vast aan het
tafelblad.
3. Draai het artikel om en zet het op de grond
neer (afb. C).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig alleen met water en veeg vervolgens
droog met een schoonmaakdoek. BELANGRIJK!
Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen.
14 NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces. De
code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het
recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat
het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties
en op basis van de garantie, wettelijke garantie
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 321327_1901
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
15PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się
z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upewnić
się, że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x blat stołu (1)
3 x noga stołu (2)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Maksymalne obciążenie: 5 kg
Wymiary: Wysokość: ok. 40,5 cm, Ø ok. 40 cm
Zastosowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Artykuł nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Artykuł został zaprojektowany do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
Użyte symbole
Data produkcji (miesiąc/rok):
07/2019
Artykuł można
obciążać tylko
pośrodku.
Nie wolno nigdy
stawać ani siadać na
stoliku.
Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Niebezpieczeństwo utraty życia!
Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z ma-
teriałem opakowaniowym. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przed użyciem artykułu zwrócić uwagę na
jego odpowiednią stabilność.
Artykuł należy postawić na równym podłożu.
Artykuł można stosować tylko pod nadzorem
osób dorosłych i nie może służyć on jako
zabawka.
Nie wolno wchodzić na artykuł ani bawić się
nim! Należy upewnić się, że żadne osoby,
a w szczególności dzieci, nie będą wspinać
się na artykuł ani opierać się o niego. Artykuł
może się przewrócić.
Artykuł należy sprawdzać przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i oznak
zużycia.
Nie wolno nigdy stawać ani siadać na stoliku.
Montaż (rys. B)
1. Połóż blat stołu (1) na płaskim i miękkim podło-
żu (Uwaga: twarde podłoża mogą powodo-
wać zarysowania blatu stołu!).
2. Przykręć trzy nogi stołu (2) zgodnie z kierun-
kiem wskazówek zegara do blatu stołu.
3. Obróć artykuł i postaw go na równym podłożu
(rys. C).
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowy-
wać produkt w suchym i czystym miejscu, w tem-
peraturze pokojowej. Czyścić wyłącznie wodą, a
następnie wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
16 PL
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do
przetwórstwa wtórnego (recyklingu). Kod składa
się z symbolu, który powinien odzwierciedlać
cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego
materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie
i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na
ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu.
Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgodnie
z jego przeznaczeniem. Państwa prawa, w
szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu
rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego
artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są
płatne.
IAN: 321327_1901
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
17CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x deska stolu (1)
3 x noha stolu (2)
1 x návod k sestavení
Technické údaje
Maximální zatížení: 5 kg
Rozměry: Výška: cca 40,5 cm, Ø cca 40 cm
Použití dle určení
Výrobek není určen pro komerční použití. Výrobek
je určen pro využití ve vnitřních prostorách.
Použité symboly
Datum výroby (měsíc/rok):
07/2019
Výrobek zatěžujte
pouze uprostřed.
Na stůl nikdy nestou-
pejte ani nesedejte.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti nikdy hrát si s obalovým
materiálem bez dozoru. Nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Dbejte před použitím výrobku na správnou
stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Děti smí výrobek používat pouze pod dozorem
dospělé osoby. Výrobek není určen ke hraní.
Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na výro-
bek nevěší ani se o něho neopírají. Výrobek se
může převrátit.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Na stůl nikdy nestoupejte ani nesedejte.
Montáž (obr. B)
1. Položte desku stolu (1) na rovný a měkký
podklad (Pozor! Tvrdý podklad může způsobit
poškrábání desky stolu!).
2. Přišroubujte všechny tři nohy stolu (2) k desce
stolu ve směru hodinových ručiček.
3. Výrobek otočte a postavte na zem (obr. C).
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vodou a následně otřete do sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
18 CZ
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materiály
pro recyklaci. Kód se skládá z recyklačního
symbolu - který indikuje recyklační cyklus -
a čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychle-
ji upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných op-
ravách v době záruky ani v případě zákonného
ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní
a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
IAN: 321327_1901
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
19SK
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
montážny návod a bezpečnostné
pokyny.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento montážny návod si
dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej
osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky podkla-
dy.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x doska stola (1)
3 x noha stola (2)
1 x montážny návod
Technické údaje
Maximálne zaťaženie: 5 kg
Rozmery: výška: cca 40,5 cm, Ø cca 40 cm
Určené použitie
Tento výrobok nie je určený na komerčné
použitie. Výrobok je určený na použitie v interiéri.
Použité symboly
Dátum výroby (mesiac/rok):
07/2019
Výrobok zaťažujte len
v strede.
Na stôl sa nikdy
nestavajte ani naň
nesadajte.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabi-
lite výrobku.
Výrobok položte na rovný povrch.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia zostava!
Zabezpečte, aby sa na výrobok nešplhali ani
sa oň neopierali žiadne osoby, najmä deti.
Výrobok sa môže prevrátiť.
Pred každým použitím výrobok skontrolujte, či
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Na stôl sa nikdy nestavajte ani naň nesadajte.
Montáž (obr. B)
1. Dosku stola (1) položte na rovný a mäkký
podklad (pozor: tvrdý podklad môže spôsobiť
škrabance na stolovej doske!).
2. Tri nohy stola (2) naskrutkujte v smere hodino-
vých ručičiek do dosky stola.
3. Výrobok otočte a postavte ho vo vodorovnej
polohe (obr. C).
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite iba vodou a
následne utrite dosucha čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
20 SK
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalo
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa skladá
z recyklačného symbolu - ktorý má odzrkadľovať
zhodnotenie recyklačnýého obehu - a číslo
označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-
tále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipu-
lácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše
zákonné práva, predovšetkým na práva vyplýva-
júce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na
ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky pot-
rebné kroky. V každom prípade Vám poradíme
osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 321327_1901
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LIVARNO 321327 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu