Trixie 40040 Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na použitie pre samoočisťujúci záchod pre mačky TRIXIE UCAT C10. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o inštalácii, používaní, údržbe a riešení problémov s týmto zariadením. Návod popisuje funkcie ako automatické čistenie, viacero bezpečnostných mechanizmov a jednoduchú výmenu steliva. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Čo robiť, ak sa bubon neotáča?
    Ako často treba meniť vrecko?
    Aký typ steliva je vhodný?
TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
D Vor Benutzung des Produkts dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. E Please read this manual carefully before using the product and
store it properly. F Veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser le produit et bien le conserver. N Voor gebruik van het product deze handleiding a.u.b. zorgvuldig
doorlezen en bewaren voor toekomstige toepassingen. I Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e di conservarlo correttamente.
S Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten och spara den. e Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo correctamen-
te. R Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство перед использованием устройства и сохраните его. P Por favor, ler atentamente este manual,
antes de utilizar o produto e guardar para futura referência. p Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zacho-
wanie jej. C Před poitím výrobku si pečlivě přečte tento návod a spvně jej uložte. d Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger produktet, og opbevar
det korrekt. $ Pred poitím výrobku si pozorne prečítaj tento návod a správne ho ulož. u Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням
виробу та зберігайте її належним чином. U Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és tárolja azt megfelelő helyen.
D Selbstreinigende Katzentoilette
Gebrauchsanweisung
E Self-Cleaning Cat Litter Box
Instructions
F Litière auto-nettoyante pour chats
Mode d‘emploi
N Zelfreinigende kattenbak
Handleiding
I Lettiera autopulente per gatti
Istruzioni
S Självrengörande Kattlåda
Instruktioner
e WC de limpieza automática para gatos
Instrucciones
R Самоочищающийся туалет для кошек
Инструкция
P Toilete para gatos com autolimpeza
Instruções
p Samoczyszcząca kuweta dla kota
Instrukcja
C Samočisticí toaleta pro kočky
Instrukce
d Selvrensende kattebakke
Vejledning
$ Inteligentný box na podstielku pre mačky
Úvod
u Розумний котячий лоток
Інструкція
U Intelligens macskaalom
Útmutató
#40040
!
2
D Inhalt
Teil I Wichtige Sicherheitshinweise
Teil II Produkteinführung
2.1 Produktaufbau
2.2 Bedienfeld
2.3 Statusanzeigen
Teil III Installation und Inbetriebnahme
3.1 Aufbauen und einrichten
3.2 Anschließen und einschalten
3.3 Beutel des Abfallbehälters wechseln
3.4 Einstreu wechseln
3.5 Pflegen und Reinigen
Teil IV Funktionsparameter
4.1 Multipler Schutzmechanismus
4.2 Technische Angaben
Teil V Problembehebung
Teil I Wichtige Sicherheitshinweise
Lies bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und
bewahre sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Die Katze oder das Kätzchen muss
mindestens ca. 1,5 kg wiegen und
4 Monate oder älter sein, um die
Katzentoilette sicher benutzen zu
können.
NICHT auf einen Teppich stellen.
Bitte stelle die Katzentoilette auf
einen festen, ebenen Untergrund
mit etwas Platz rund herum.
NICHT am Katzenklo ziehen,
wenn du das Katzenklo bewegst.
Hebe den Sockel mit beiden
Händen an.
Verwendungszweck
Wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet
wird, ist eine sorgfältige Überwachung erforderlich. Kinder sollten be-
aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät,
im Gerät oder um das Gerät herumspielen.
Das Gerät nur für die im Handbuch beschriebenen Haushaltszwecke
verwenden.
Elektrische Sicherheit
Nimm das Gerät NICHT in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netz-
stecker beschädigt ist oder wenn es eine Funktionsstörung aufweist
oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Verwende KEIN externes Netzteil, das nicht mit dem Gerät geliefert
wurde.
Haube und Unterteil NICHT nassmachen oder in Wasser tauchen. Diese
Teile dürfen nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen.
Ziehe immer den Netzstecker, wenn du das Gerät nicht benutzt, bevor
du Teile anbringst oder abnimmst und bevor du es reinigst.
Vorschriftmäßige Anwendung
Stelle die Katzentoilette immer auf eine feste, ebene Oberfläche. Ver-
meide weiche, unebene oder instabile Böden, da diese die Fähigkeit des
Geräts, deine Katze zu erkennen, beeinträchtigen kann. Wenn du Matten
oder Vorleger verwendest, lege diese vor oder vollständig unter das Gerät.
Matten nie nur teilweise unter das Gerät legen.
Bewahre das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum auf. Setze das Ge-
rät nicht zu hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Reinige den Abfallbehälter, bevor du die Streu erneuerst.
Vergewissere dich, dass die Anti-Geruch Abdeckung nicht festsitzt bzw.
klemmt.
Die Abdeckung NICHT weiter nach oben schieben, wenn sie bereits ma-
ximal geöffnet ist.
Setze dich NICHT auf die Katzentoilette und stelle nichts darauf ab.
Gib KEINE anderen Gegenstände in das Gerät als Klumpstreu oder
Streukügelchen und -kristalle, die klein genug sind, um den Filter zu
passieren.
Zwinge deine Katze NIE, die Katzentoilette zu benutzen.
Öffne NICHT die obere Abdeckung, während die Katzentoilette rotiert.
Versuche NICHT, Teile des Gerätes auseinanderzunehmen, zu reparie-
ren, zu modifizieren oder zu ersetzen. Alle Wartungsarbeiten sollten nur
von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Im Inneren befinden
sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Entsorge alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß. Von Kindern
und Haustieren fernhalten.
Nach der Entsorgung des Abfalls immer gründlich die Hände waschen.
Schwangere und Menschen mit geschwächtem Immunsystem sollten
beachten, dass Katzenkot gelegentlich Parasiten enthalten können, die
Toxoplasmose auslösen können.
Wie oft die Abfallbeutel ausgetauscht werden müssen, hängt von An-
zahl und Größe der Katzen ab. Wir empfehlen, die Einstreu alle 3 bis 5
Tage zu wechseln, um Bakterienwachstum zu vermeiden.
>
1,5 kg
3
Teil II Produkteinführung
2.1 Produktaufbau Schnappverschluss
Deckel für Abfallbehälter
Anti-Geruch Abdeckung
Fixierrahmen für Abfallbeutel
Abfallbehälter
Trommel
hintere Abdeckung
Ausgang/Eingang für die Katze
Trommelhalterung
Sockel
Stromanschluss/Stromversorgung
Bedienfeld
Trommel
Streu-/Abfallfilter
Silikonmatte
Status-Anzeigeleuchte
Tasten-Anzeigeleuchte
Gewichtssensoren
Sonstiges Zubehör
1 x Strom-/Netzadapter
1 x Benutzerhandbuch
4
2.2 Bedienfeld
Für alle Schalt-/Tastenanzeigen gilt: Wenn der ausgewählte Prozess
aktiviert ist, leuchtet die entsprechende Anzeige dauerhaft. Wenn der
Prozess pausiert ist, blinkt die Anzeige.
2.3 Statusanzeigen
Status-
anzeigen
Schalt-
anzeigen Beschreibung der
Funktion
|Betriebsbereit bzw. in
Betrieb
Dauerlicht blau Firmware-Update/
Aktualisierung
Blinklicht Zucksetzen auf
Werkseinstellungen
Dauerlicht grün Katze / Gewicht im Stand
erkannt
Grün blinkt Trommel kehrt in die
Ausgangsposition zurück
Grün blinkt 2 x Kindersicherung ein/aus
Reinigung / Einebnen /
Ersetzen pausiert
Katze / Gewicht während
des Drehens erkannt
Dauerlicht rot
Fremdkörper hat sich
hrend des Drehens
genähert
Hintere Abdeckung
geöffnet
Blinklicht
Trommel nicht in der
richtigen Position
Motorfehler
Reinigung: Einmal drücken, um einen
Reinigungsdurchlauf zu starten. Wenn der
Reinigungsdurchlauf bereits gestartet ist, drücke die
Taste erneut, um ihn zu unterbrechen.
Streu einfüllen: Einmal drücken, um die Einstreu flach
zu verteilen. Falls bereits gestartet, drücke erneut, um
den Vorgang zu unterbrechen.
Streu ersetzen: 3 Sekunden lang gedrückt halten,
um die Entleerung der Streu zu starten. Wenn die
Entleerung bereits begonnen hat, drücke noch einmal,
um sie zu unterbrechen oder fortzusetzen.
Kindersicherung: Zum Verriegeln bzw. Entriegeln
zweimal drücken (Statusanzeige blinkt zweimal grün).
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
und gleichzeitig für 5 Sekunden gedrückt
halten, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
Teil III Installation und Betrieb
3.1 Aufbauen und einrichten
Stelle die Katzentoilette im Haus auf eine feste, ebene Fläche und
an einen kühlen, trockenen Ort auf. Die Toilette sollte keine Wände
behren. Lasse rund um die Katzentoilette ein wenig Platz.
Setze die Trommel
auf den Sockel.
Hinweis: Die rotierende
Welle der Trommel
sollte in den Schlitz der
Basishalterung eingeführt
werden.
Setze die hintere
Abdeckung in den
Schlitz des Sockels.
3.2 Anschließen und einschalten
Öffne die Abdeckung des
Abfallbehälters, um den
Adapter herauszunehmen,
und stecke den Adapter in
das Gerät.
Schließe die Katzen-
toilette an und stecke den
Stecker in die Steckdose.
Die Trommel dreht sich
automatisch für eine
ganze Umdrehung. Warte,
bis sie wieder in der Aus-
gangsposition ist. Dann ist
das Gerät betriebs- und
einsatzbereit.
Vergewissere dich, dass das Kabel nicht in der rotierenden Welle ein-
geklemmt ist. Halte das Kabel von Katzen fern.
5
3.3 Beutel des Abfallbehälters wechseln
Wie oft man den Beutel des Abfallbehälters austauschen muss,
hängt von der Anzahl und der Größe der Katzen ab. Wir empfehlen
einen Austausch alle 3 bis 5 Tage, um Bakterienwachstum zu
verhindern.
Drücke den Schnappver-
schluss nach innen, um
den Deckel zu öffnen und
nimm den Fixierrahmen
heraus.
Nimm den Beutel an den
Ecken zusammen und
entsorge diesen. Anschlie-
ßend den Abfallbehälter
herausnehmen und ggf.
reinigen.
Setze einen neuen Beutel
in den Abfallbehälter
ein. Achte darauf, dass
der Beutel gleichmäßig
im Inneren des Abfallbe-
hälters sitzt. Danach den
Fixierrahmen wieder auf
den Behälter setzen.
Setzte nun den Abfall-
behälter mit dem neuen
Beutel wieder in die Trom-
mel ein. Den Schnapp-
verschluss nach innen
drücken, um den Deckel
zu verriegeln.
3.4 Einstreu wechseln
Vergewissere dich immer, dass der Abfallbehälter leer ist, bevor du
die Streu austauschst.
Wenn der Streuwechsel versehentlich aktiviert wurde, ziehe den
Netzstecker und schließe ihn wieder an, um das Gerät zurückzu-
setzen.
Entleere und reinige den
Abfallbehälter, falls dieser
voll ist und ersetzte den
Beutel des Abfallbehälters
durch einen neuen Beutel.
Vergewissere dich, dass
die Anti-Geruch Abde-
ckung richtig sitzt.
Halte die Taste für
3 Sekunden lang gedrückt,
um die Entleerung der
Streu zu starten. Drücke
einmal, um den Vorgang
zu unterbrechen, falls
nötig.
Warte bis der Entleerungs-
prozess beendet ist (die
Trommel dreht sich nicht
mehr). Nachdem die Streu
geleert wurde, reinige
den Abfallbehälter. Setze
anschließend einen neuen
Abfallbeutel ein und die
Anti-Geruch Abdeckung
wieder auf den Abfallbe-
hälter.
Fülle die neue Klumpstreu
unterhalb der MAX-Füll-
linie ein und verteile sie
gleichmäßig. Nicht über-
füllen.
Hinweis: Alle Arten von
Katzenklumpstreu (Länge
< 15 mm) sind möglich.
Bei Tofu Streu darf die
Menge an Tofu Streu das
Gewicht von 2, 8 kg nicht
überschreiten (ca. 4 l).
6
3.5 Pflege und Reinigung
Wie oft die Katzentoilette gesäubert werden muss, hängt von dei-
nen persönlichen Vorlieben und vom Verhalten deiner Katze ab. Wir
empfehlen, das Innere alle ein bis drei Monate zu reinigen.
Reinige den Abfallbehälter
und nehme dann die
Trommel der Katzen-
toilette heraus. Entferne
hierbei zuerst die hintere
Abdeckung und halte sie
dann, um die Trommel
herauszunehmen.
Spüle die Trommel aus
und drehe sie gegen den
Uhrzeigersinn, um Rest-
wasser abzulassen.
Wische die Innenseite
der Trommel und des
Abfallbehälters mit einem
weichen, feuchten Tuch
aus.
Kippe die Trommel, um
Restwasser unter der
Silikonmatte ablaufen zu
lassen. Vor dem Wiederzu-
sammenbau gründlich an
der Luft trocknen lassen.
Wische den Sockel mit
einem weichen, feuchten
Tuch ab. Nicht abspülen
oder in Wasser eintau-
chen.
Setze alle Teile wieder
an ihren Platz, wie in den
Abschnitten „3.1 Aufbauen
und einrichten“ und „3.3
Beutel des Abfallbehälters
wechseln“ beschrieben.
7
Teil IV Funktionsparameter
4.1 Multipler Schutzmechanismus
4.2 Technische Angaben
Name des Produkts: TRIXIE Selbstreinigende Katzentoilette/#40040
Produktmodell: UCAT C10
Hauptmaterial: PP
Produktmaße: 520 x 530 x 555 mm
Eingangsleistung: 12 V/1A
Nennleistung: 12 W
Für Katzen: Gewicht ca. 1,5 - ca. 10 kg / Alter > 4 Monate
Gerätegewicht: 9,5 kg
Maximale Tragkraft: 20 kg
Volumen des Abfallbehälters: 5 l
Verwendbare Streu: Alle Katzenklumpstreuarten (Länge < 15 mm)
Teil V Problembehebung
Diese Anleitung zur Problembehebung geht auf die häufigsten
Probleme ein.
Problem: Die Trommel dreht sich nicht bzw. hört plötzlich auf sich zu
drehen.
Lösung:
• Trenne das Gerät von der Stromversorgung und nehme die Trommel,
um zu überprüfen, ob ein Fremdobjekt am Getriebe des Sockels stecken
geblieben ist.
Stelle sicher, dass die Trommel richtig auf dem Sockel Unterteil das
Geräts eingesetzt ist. Stelle die Stromversorgung wieder her und starte
einen neuen Versuch.
• Die Trommel hört automatisch auf, sich zu drehen, wenn eine Katze/
Gewicht erkannt wird oder wenn sich etwas dem Gerät nähert. Die
Trommel beginnt wieder sich zu drehen, wenn die Katze sich entfernt
bzw. das Gewicht oder Objekt entfernt wird.
Problem: Der Abfall kann nicht gesäubert werden.
Lösung:
Überprüfe, ob der Beutel der Katzentoilette, Katzenstreu oder Abfall
die Abdeckung der Anti-Geruch Abdeckung D blockiert. Öffne die Ab-
deckung des Abfallbehälters und entferne ggf. die Fremdobjekte.
Beschreibung
der Funktion Priorität Beschreibung der Funktion
Radarschutz Stufe 1
Der Radarschutz wird ausgelöst, wenn
sich etwas nähert. Beim Auslösen hört
die Trommel auf sich zu drehen. Die
Trommel beginnt sich erst wieder zu
drehen, wenn das Objekt sich entfernt
bzw. stillsteht.
Gewichtungs-
schutz Stufe 2
Der Gewichtungsschutz wird ausgelöst,
wenn ein Objekt von mehr als 500 g in
die Trommel hineingeht oder auf die
Trommel dckt. Die Trommel bleibt
dann stehen. Die Trommel dreht sich
weiter, wenn das Gewicht verschwindet.
Motorblockier-
Schutz Stufe 3
Die Trommel hört auf sich zu
drehen, wenn der Motorwiderstand
plötzlich beim Drehen ansteigt. Der
Motorblockier-Schutz kann händisch
abgeschaltet werden.
Einklemm-
schutz Stufe 4
Selbst wenn alle Sensoren nicht normal
oder gar nicht funktionieren sollten, ist
durch den speziellen Einklemmschutz
trotzdem immer sichergestellt, dass
keine Gefahr für die Katze besteht,
eingeklemmt zu werden oder
steckenzubleiben.
Elektro- und Elektronikgeräte / Informationen für
private Haushalte
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine
Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und
Elektronikgeräten. Die Wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als
Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altge-
räte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle
Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die aus dem
Altgerät entnommen werden können, im Regelfall vor der Abgabe an
einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
3. glichkeiten der Rückgabe von Altgeten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei
den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerich-
teten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig
sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für
Elektro- und Elektronikgeräte. Ab dem 01.07.2022 unterliegen auch
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche
von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elek-
tro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunika-
tionsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und
Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten
Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Die Firma
Trixie fällt nicht unter die o.g. Rücknahmepflicht. Sie können Ihre Alt-
geräte kostenlos an den ausgewiesenen örtlichen Sammel- und Rück-
gabesystemen abgeben.
4. Datensch utz- Hi nwei s
Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt
insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikations-
technik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsor-
genden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Sym-
bol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das je-
weilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG Version 1.0 /
Stand: Januar 2022
8
E Contents
Part I Important Safety Instructions
Part II Product Introduction
2.1 Product Structure
2.2 Control Panel
2.3 Status Indicators
Part III Installation and Operation
3.1 Setting Up
3.2 Turn On
3.3 Replacing Litter Box Liner
3.4 Replacing Litter
3.5 Care and Cleaning
Part IV Functional Parameters
4.1 Multiple Protection Mechanism
4.2 Specifications
Part V Troubleshooting
Part I Important Safety Instructions
Read all instructlons before use and save for future reference.
Cat or kitten must weigh at least
3lbs and age 4 months or more to
safely use the litter box.
DO NOT place on carpet. Place on
a firm, level surface with a little
space around.
DO NOT drag when moving the
litter box. Move by lifting the base
with both hands.
Intended use
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with, in or around the appliance.
Use the appliance only for intended household purposes as described in
this User Manual.
Electricity safety
DO NOT operate the appliance if it has a damaged power cord or plug,
or if it is malfunctioning or has been damaged in any manner.
DO NOT use an external power supply other than the one provided
with the appliance.
DO NOT wet or submerge the bonnet or base, or allow moisture to
come into contact with these parts.
• Always unplug when not in use, before putting on or taking off parts
and before cleaning.
Related to use
Always place the litter box on a firm, level surface. Avoid soft, uneven, or
unstable flooring, which may affect the ability of the unit to detect your
cat. If using litter mats or rugs, place in front of, or completely under, the
unit. Do not place mats partially under the unit.
Keep indoors in a cool, dry location. Reduce exposure to high tempera-
ture and humidity.
Clean up the waste bin before replacing the litter.
Make sure the deodorization cover is not stuck.
DO NOT continue pushing the cover when already opened to the max.
DO NOT sit on or place anything on top of the litter box.
• DO NOT put anything in the unit other than clumping litter or litter
beads and crystals that are small enough to pass through the filter.
DO NOT force your cat into the litter box.
DO NOT open the top cover while the litter box is rotating.
DO NOT attempt to disassemble, repair, modify or replace any part of
your product. All servicing should be performed by qualified personnel
only. No user serviceable parts inside.
• Dispose of all packaging materials properly. Keep away from children
and pets.
Always wash hands thoroughly after removing the waste. Pregnant wo-
men and those with suppressed immune systems should note that a
parasite sometimes found in cat feces could cause toxoplasmosis.
How often you will need to replace the litter box liner depends on the
number and size of your cats. We recommend to replace every 3 to 5
days to avoid bacteria growth.
>
3 lbs
9
Part II Product Introduction
2.1 Product Structure Snap Lock
Waste Bin Cover
Deodorization Cover
Liner Fix Frame
Waste Bin
Drum
Rear Cover
Cat Exit/Entry
Drum Support
Base
Power Port
Control Panel
Drum
Litter Filter
Silicone Mat
Status Indicator Light
Button Indicator Light
Gewichtssensoren
Other Accessories
1 x Power Adapter
1 x User Manual
10
2.2 Control Panel
For all button indicators: When the selected process is engaged, the
corresponding indicator stays solid on. If paused, it will flash.
Status
Indicators
Button
Indicators Function
description
| Ready for use or working
Solid Blue Firmware upgrading
Flashing Restoring to factory
settings
Solid Green Cat / weight detected when
stationary
Flashing Green Drum returning to Home
position
Flashing Green
Twice Child Lock on/off
Clean / Flatten / Replace
paused
Cat / weight detected when
rotating
Solid Red Foreign object approached
when rotating
Rear cover opened
Flashing
Drum not in place
Motor error
Clean: Press once to start a cleaning cycle. If already
started, press it again to pause.
Flatten: Press once to start spreading the litter flat. If
already started, press it again to pause.
Replace: Hold for 3s to start emptying the litter. If
already started, press it once to pause or resume.
Child Lock: Press twice to lock or unlock (status
indicator flashes green twice)
Restore to Factory Settings: Hold and
simultaneously for 5s to restore to factory settings.
Part III Installation and Operation
3.1 Setting Up
Place the litter box indoors on a firm, level surface and in a cool, dry
location. Do not touch any walls. Leave a little space around.
Place the drum on the
base.
Note: The rotating shaft
of the drum should be
inserted into the slot of
the base support.
Insert the rear cover into
the slot of the base.
3.2 Turn On
Open the waste bin cover
to take out adapter, plug
adapter in the litter box.
Plug in the litter box. The
drum will rotate a full
circle automatically. Wait
for it to return to Home
position, then the unit is
ready for use.
Make sure the cable is not stuck in the rotating shaft. Keep the cable
away from cats.
2.3 Status Indicators
11
3.3 Replacing Litter Box Liner
How often you will need to replace the litter box liner depends on
the number and size of your cats. We recommend to replace every
3 to 5 days to avoid bacteria growth.
Pinch the snap lock inward
to open the cover and take
out the fix frame.
Gather the edges of the
liner and dispose. Take out
the waste bin.
Spread the new bag even-
ly inside and smooth out
all edges. Insert the frame
back.
Place the waste liner back
in place. Pinch the snap
lock inward to lock the
cover.
3.4 Replacing Litter
Always make sure the waste bin is empty before replacing the litter.
If litter replace is activated by mistake, unplug and reconnect the
power supply to reset.
Empty and clean up the
waste bin. Then replace
with a new litter box liner.
Make sure the deodoriza-
tion cover is not stuck.
Hold for 3s to start
emptying the litter. Press
it once to pause if desired.
Wait until the empty
cycle is done (drum stops
rotating). After the litter
is emptied, clean up the
waste bin. Then replace
with a new liner.
Add new clumping litter
below the MAX fill line
when spread flat. Do not
overfill.
Note: clumping cat litter
(length < 15 mm). The
amount of tofu litters
shall not exceed 2.8kg
(about 4L).
12
3.5 Care and Cleaning
How often you will need to clean on your personal preference and
your cat’s behavior. We recommend cleaning the inside every one
to three months.
Clean up the waste bin,
then unplug the litter box.
Take out the rear cover
first then hold to take out
the drum.
Rinse clean the drum
and turn round the drum
counterclockwise to drain
any residual water.
Wipe the inside of the
drum and waste bin with a
soft and damp cloth.
Tilt the drum to drain
any residual water under
the silicone pad. Air dry
thoroughly before reas-
sembling.
Wipe the base with a soft
and damp cloth. Do not
rinse or immerse in water.
Install all parts back in
place as instructed in
“Setting Up” and “Repla-
cing Litter Box Liner”.
13
Part IV Functional Parameters
4.1 Multiple Protection Mechanism
4.2 Specifications
Product Name: Self-Cleaning Cat Litter Box/#40040
Product Model: UCAT C10
Main Material: PP
Product Size: 520 x 530 x 555 mm
Input: 12 V/1A
Rated Power: 12 W
For Cat: Weight 3-22 lbs / Age > 4 months
Machine Weight: 9.5 kg
Max Weight Capacity: 44 lbs/20 kg
Waste Bin Capacity: 5 L / 1.3 Gal
Applicable Litter: All clumping cat litter (length <15 mm)
Part V Troubleshooting
The troubleshooting guide addresses the most common problems.
Q: The drum does not rotate or stops rotating suddenly.
A:
• Disconnect from the power supply and remove the drum to check if
there is any foreign object stuck at the gear of the base.
Make sure the drum is installed properly on the base. Reconnect it to
the power supply and try again.
The drum stops rotating automatically when cat/ weight is detected or
when object is approached. It will resume rotating after the cat exists,
or the weight or object is removed.
Q: The waste cannot be cleaned.
A:
Check if the deodorization cover is blocked by the litter box liner, cat lit-
ter or waste. Open the waste bin cover and remove any foreign objects.
Protection
function Priority Description
Radar
protection Level 1
The radar protection is initially triggered
When something approaches, the drum
stops rotating. The drum will continue
to rotate if the object gets away or stay
static.
Weighting
protection Level 2
The weighting protection will be
triggered when an object more than
500g enters the drum or press the drum,
the drum will stop rotating. The drum
will continue to rotate if the gravity is
disappearing.
Locked-motor
protection Level 3
The drum will stop rotating when the
motor resistance suddenly increases
during rotation, the lock-motor
protection can be cancelled under
human intervention.
Anti-pinch
protection Level 4
The structural design is innovative.
When all sensors are abnormal and fail
to work, it can still ensure that there is
no risk of getting stuck.
Electrical and electronic devices/ information for
private households
The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment contains a large number of requirements for handling
electrical and electronic equipment. The most important are
compiled here.
1. Separate collection of waste electrical and electronic equipment
Electrical and electronic equipment that has become waste is referred
to as waste electrical and electronic equipment (WEEE). Owners of
WEEE must collect them separately from unsorted municipal waste.
WEEE do not belong in household waste, but in special collection and
return systems.
2. Batteries, accumulators and lamps
Owners of WEEE must hand over them in complete condition. Howe-
ver, owners of WEEE have to separate old batteries and accumulators
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps which can be
removed, from the WEEE without destroying it before handing it over
to a collection point.
3. Ways to return the WEEE
Owners of WEEE from private households can hand them in free of
charge at the designated collection points of the public waste disposal
authorities or at the take-back points set up by manufacturers or dis-
tributors in terms of the Directive 2012/19/EU.
4. Potential environmental impact
WEEE often contain sensitive personal data. This applies especially
to information and telecommunications technology devices such as
computers and smartphones. In your own interest, please note that
each end user is responsible for deleting the data on the WEEE before
disposing it.
5. Potential environmental impact
WEEE contain substances that may have a negative impact on the en-
vironment and human health if their collection, hand-over, re-use or
material recovery is not done in compliance with respective legisla-
tion.
6. Your role in WEEE waste treatment
By fulfilling these obligations and especially by fulfilling the obligation
to collect WEEE separately, not to dispose it together with unsorted
municipal waste and to hand it over to at collection points, you as the
end user contribute to the re-use and material recovery of WEEE.
7. Meaning of the crossed-out dustbin symbol
The crossed-out dustbin, which is regularly displayed on electrical and
electronic equipment, indicates that the respective device must be
collected separately from unsorted municipal waste at the end of its
life cycle.
Version 1.0 / March 2022
14
F Contenu
Partie I Consignes de sécurité importantes
Partie II Introduction du produit
2.1 Structure du produit
2.2 Panneau de commande
2.3 Indicateurs d‘état
Partie III Installation et fonctionnement
3.1 Installation
3.2 Mise en marche
3.3 Remplacement de la toile du bac à litière
3.4 Remplacement de la litière
3.5 Entretien et nettoyage
Partie IV Paramètres fonctionnels
4.1 Mécanisme de protection multiple
4.2 Spécifications
Partie V Dépannage
Partie I Consignes de sécurité importantes
Lisez toutes les consignes avant l‘utilisation et conservez-les pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
Le chat ou le chaton doit peser
au moins 3 livres et être âgé de 4
mois ou plus pour utiliser la litière
en toute sécurité.
NE PAS placer sur un tapis. Placez
le bac sur une surface ferme
et plane avec un peu d‘espace
autour.
NE PAS traîner le bac à litière lors-
que vous le déplacez. Déplacez-le
en soulevant la base avec les deux
mains.
Utilisation
Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu‘un appareil est utilisé par
ou à proximité d‘enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s‘as-
surer qu‘ils ne jouent pas avec, dans ou autour de l‘appareil.
• N‘utilisez l‘appareil que pour les usages domestiques prévus, tels que
décrits dans ce manuel d‘utilisation.
Sécurité électrique
• NE PAS utiliser l‘appareil si le cordon d‘alimentation ou la fiche sont
endommagés, s‘il fonctionne mal ou s‘il a été endommagé de quelque
manière que ce soit.
N‘utilisez PAS d‘alimentation électrique externe autre que celle fournie
avec l‘appareil.
NE PAS mouiller ou immerger le capot ou la base, ni permettre à l‘hu-
midité d‘entrer en contact avec ces pièces.
Débranchez toujours l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas utilisé, avant de met-
tre ou d‘enlever des pièces et avant de le nettoyer.
Concernant l‘utilisation
Placez toujours le bac à litière sur une surface ferme et plane. Évitez les
sols mous, inégaux ou instables, qui peuvent affecter la capacité de l‘unité
à détecter votre chat. Si vous utilisez des tapis de litière ou des carpettes,
placez-les devant ou complètement sous l‘unité. Ne placez pas de tapis
partiellement sous l‘appareil.
Gardez l‘appareil à l‘intérieur, dans un endroit frais et sec. Réduisez l‘ex-
position aux températures élevées et à l‘humidité.
Nettoyez la poubelle avant de remplacer la litière.
Assurez-vous que le couvercle de désodorisation n‘est pas coincé.
NE PAS continuer à pousser le couvercle lorsqu‘il est déjà ouvert au ma-
ximum.
Ne vous asseyez pas et ne placez rien sur le dessus du bac à litière.
NE PAS mettre dans l‘unité autre chose que de la litière agglomérante
ou des perles et cristaux de litière qui sont suffisamment petits pour
passer à travers le filtre.
NE PAS forcer votre chat à entrer dans le bac à litière.
NE PAS ouvrir le couvercle supérieur lorsque le bac à litière est en rota-
tion.
N‘essayez PAS de démonter, réparer, modifier ou remplacer une partie
quelconque de votre produit. Tout entretien doit être effectué par du
personnel qualifié uniquement. Aucune pièce réparable par l‘utilisateur
ne se trouve à l‘intérieur.
Jetez tous les matériaux d‘emballage de manière appropriée. Tenir à
l‘écart des enfants et des animaux domestiques.
Toujours se laver soigneusement les mains après avoir retiré les -
chets. Les femmes enceintes et les personnes dont le système immu-
nitaire est affaibli doivent savoir qu‘un parasite parfois présent dans les
excréments des chats peut provoquer la toxoplasmose.
La fréquence à laquelle vous devrez remplacer le bac à litière dépend du
nombre et de la taille de vos chats. Nous recommandons de la rempla-
cer tous les 3 à 5 jours pour éviter la prolifération des bactéries.
>
3 lbs
15
Partie II Présentation du produit
2.1 Structure du produit Serrure à bouton-pression
Couvercle de la poubelle
Couvercle de désodorisation
Cadre de fixation de la doublure
Poubelle
Tambour
Couvercle arrre
Sortie/entrée du chat
Support du tambour
Base
Port d‘alimentation
Panneau de contrôle
Tambour
Filtre à litre
Tapis en silicone
Voyant d‘état
Voyant indicateur de bouton
Capteurs de poids
Autres accessoires
1 x Adaptateur électrique
1 x Manuel de l‘utilisateur
16
2.2 Panneau de contrôle
Pour tous les indicateurs de boutons : Lorsque le processus sélectionné
est engagé, le voyant correspondant reste allumé fixe. S‘il est en pause,
il clignote.
2.3 Indicateurs d‘état
Indicateurs
d‘état
Indicateurs de
boutons Description de la
fonction
|Prêt à être utilisé ou à
fonctionner
Bleu fixe Mise à niveau du
micrologiciel
Clignotant Restauration des
paramètres d‘usine
Vert fixe Cat / poids détecté à l‘arrêt
Vert clignotant Retour du tambour en
position initiale
Vert clignotant
deux fois
Activation/désactivation de
la sécurité enfants
Nettoyage / Aplatissement /
Remplacement en pause
Chat / poids détecté lors de
la rotation
Rouge fixe Objet étranger approc
lors de la rotation
Couvercle arrière ouvert
Clignotant
Tambour non en place
Erreur moteur
Nettoyer : Appuyez une fois sur cette touche pour
lancer un cycle de nettoyage. S‘il est déjà lancé,
appuyez à nouveau pour le mettre en pause.
Aplatir : Appuyez une fois sur cette touche pour
commencer à aplatir la litière. Si le cycle a déjà
commencé, appuyez de nouveau sur cette touche
pour marquer une pause.
Remplacer : Maintenez cette touche enfoncée
pendant 3s pour commencer à vider la litière. Si le
vidage a déjà commencé, appuyez une fois sur cette
touche pour faire une pause ou reprendre.
Verrouillage enfant : Appuyez deux fois pour
verrouiller ou déverrouiller (le voyant d‘état clignote
deux fois en vert).
Restaurer les paramètres d‘usine : Maintenez la
touche et enfoncée et appuyez simultanément
pendant 5 secondes pour rétablir les paramètres
d‘usine.
Partie III Installation et fonctionnement
3.1 Mise en place
Placez le bac à litière à l‘intérieur sur une surface ferme et plane et
dans un endroit frais et sec. Ne touchez pas les murs. Laissez un peu
d‘espace autour.
Placez le tambour sur la
base.
Remarque : l‘arbre rotatif
du tambour doit être
inséré dans la fente du
support de la base.
Insérez le couvercle arrière
dans la fente de la base.
3.2 Mise en marche
Ouvrez le couvercle de
la poubelle pour sortir
l‘adaptateur, branchez
l‘adaptateur dans le bac à
litière. Branchez le bac à
litière.
Le tambour tournera
automatiquement sur un
cercle complet. Attendez
qu‘il revienne en position
de départ, l‘appareil est
alors prêt à être utilisé.
Assurez-vous que le câble n‘est pas coincé dans l‘arbre rotatif.
Gardez le câble à l‘écart des chats.
17
3.3 Remplacement de la toile du bac à litre
La fréquence de remplacement de la toile du bac à litière dépend
du nombre et de la taille de vos chats. Nous recommandons de
la remplacer tous les 3 à 5 jours pour éviter la prolifération des
bactéries.
Pincez le bouton-pression
vers l‘intérieur pour ouvrir
le couvercle et retirez le
cadre fixe.
Rassemblez les bords du
sac et jetez-le. Sortez la
poubelle.
Répartissez uniformément
le nouveau sac à l‘intérieur
et lissez tous les bords.
Remettez le cadre fixe en
place.
Remettez le sac pou-
belle en place. Pincez
le bouton-pression vers
l‘intérieur pour verrouiller
le couvercle.
3.4 Remplacement de la litre
Assurez-vous toujours que la poubelle est vide avant de remplacer
la litière.
Si le remplacement de la litière est activé par erreur, débranchez et
rebranchez l‘alimentation électrique pour réinitialiser.
Videz et nettoyez le bac à
déchets. Puis remplacez-la
par une nouvelle litière.
Assurez-vous que le cou-
vercle de désodorisation
n‘est pas coincé.
Maintenez la touche
enfoncée pendant 3s pour
commencer à vider la litiè-
re. Appuyez une fois pour
faire une pause si vous le
souhaitez.
Attendez que le cycle
de vidange soit terminé
(le tambour cesse de
tourner). Une fois la litière
vidée, nettoyez la poubel-
le. Remplacez-la ensuite
par un nouveau sac.
Ajoutez la nouvelle litière
agglomérante en dessous
de la ligne de remplissage
MAX lorsqu‘elle est
étalée à plat. Ne pas trop
remplir.
Remarque : litière ag-
glomérante pour chats
(longueur < 15 mm). La
quantité de litière de tofu
ne doit pas dépasser 2,8kg
(environ 4L).
18
3.5 Soins et nettoyage
La fréquence des nettoyages dépend de vos préférences personn-
elles et du comportement de votre chat. Nous recommandons de
nettoyer l‘intérieur tous les un à trois mois.
Nettoyez la poubelle, puis
débranchez le bac à litière.
Retirez d‘abord le couver-
cle arrière, puis tenez-le
pour sortir le tambour.
Rincez le tambour et fai-
tes-le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d‘une
montre pour évacuer l‘eau
résiduelle.
Essuyez l‘intérieur du tam-
bour et du bac à déchets
avec un chiffon doux et
humide.
Inclinez le tambour pour
évacuer l‘eau résiduelle
sous le tampon en silico-
ne. Laissez sécher à l‘air
libre avant de remonter
l‘appareil.
Essuyez la base avec un
chiffon doux et humide.
Ne pas rincer ou immerger
dans l‘eau.
Remettez toutes les pièces
en place en suivant les
instructions des sections
« Installation » et « Rem-
placement de la toile du
bac à litière ».
19
Partie IV Paramètres fonctionnels
4.1 Mécanisme de protection multiple
4.2 Spécifications
Nom du produit : Smart Cat Litter Box/#40040
Modèle du produit : UCAT C10
Matériau principal : PP
Taille du produit : 520 x 530 x 555 mm
Entrée : 12 V/1A
Puissance nominale : 12 W
Pour le chat : Poids 3-22 lbs / Age > 4 mois
Poids de la machine : 9.5 kg
Capacité de poids maximum : 44 lbs/20 kg
Capacité de la poubelle : 5 l / 1.3 Gal
Litière applicable : Toutes les litières agglomérantes pour chats
(longueur <15 mm)
Partie V Dépannage
Le guide de dépannage aborde les problèmes les plus courants.
Q : Le tambour ne tourne pas ou s‘arrête brusquement de tourner.
A :
Débranchez l‘alimentation électrique et retirez le tambour pour vérifier
s‘il n‘y a pas de corps étranger coincé dans l‘engrenage de la base.
Assurez-vous que le tambour est correctement installé sur la base. Re-
connectez-le à l‘alimentation électrique et réessayez.
Le tambour s‘arrête automatiquement de tourner lorsqu‘un chat/poids
est détecté ou lorsqu‘un objet est approché. Il recommence à tourner
une fois que le chat est sorti, ou que le poids ou l‘objet est retiré.
Q : Les déchets ne peuvent pas être nettoyés.
A :
Vérifiez si le couvercle de désodorisation est bloqué par la doublure du
bac à litière, la litière du chat ou les déchets. Ouvrez le couvercle du bac
à déchets et retirez tout objet étranger.
Fonction de
protection PrioriDescription
Protection
contre les
radars
Niveau 1
La protection radar est initialement
déclenchée Lorsque quelque chose
s‘approche, le tambour s‘arrête de
tourner. Le tambour continuera à
tourner si l‘objet s‘éloigne ou reste
statique.
Protection
contre la
pondération
Niveau 2
La protection contre la pesanteur se
clenche lorsqu‘un objet de plus de
500g entre dans le tambour ou appuie
sur le tambour, le tambour s‘arrête
de tourner. Le tambour continuera à
tourner si la gravité dispart.
Protection
contre le
verrouillage du
moteur
Niveau 3
Le tambour s‘arrête de tourner lorsque
la résistance du moteur augmente
soudainement pendant la rotation, la
protection contre le blocage du moteur
peut être annulée par une intervention
humaine.
Protection anti-
pincement Niveau 4
La conception structurelle est innovante.
Lorsque tous les capteurs sont anormaux
et ne fonctionnent pas, elle peut quand
me garantir qu‘il n‘y a aucun risque
de blocage.
Appareils électriques et électroniques /
information pour les ménages privés
La directive 2012/19/UE relative aux déchets d‘équipements
électriques et électroniques contient un grand nombre dexigences
concernant le ramassage et le recyclage de ces équipements. Les
plus importantes sont résumées ici.
1. Collecte séparée des déchets d‘équipements électriques et élec-
troniques
On appelle « déchets d‘équipements électriques et électroniques »
(DEEE) les équipements électriques et électroniques qui sont devenus
des déchets. Les possesseurs de DEEE doivent les collecter séparé-
ment des déchets municipaux non triés. Les DEEE n‘ont pas leur place
parmi les déchets ménagers mais dans des systèmes de collecte et de
retour spéciaux.
2. Piles, accumulateurs et lampes
Les possesseurs de DEEE doivent en remettre tous les éléments. Ils
doivent cependant en retirer les piles ou accumulateurs usagés qui n‘y
sont pas intégrés, ainsi que les lampes qui peuvent en être sorties sans
devoir détruire le DEEE, avant de les remettre à un point de collecte
approprié.
3. Éliminer les DEEE
Les possesseurs de DEEE provenant de ménages privés peuvent les
déposer gratuitement aux points de collecte désignés des autorités
publiques d‘élimination des déchets ou aux points de reprise mis en
place par les fabricants ou les distributeurs conformément à la directi-
ve 2012/19/UE.
4. Protection de la vie privée
Les DEEE contiennent souvent des données à caractère personnel sen-
sibles. Cela concerne en particulier les appareils des technologies de
l‘information et des télécommunications tels que les ordinateurs et les
smartphones. Dans votre propre intérêt, n‘oubliez pas que chaque uti-
lisateur final est responsable de l‘effacement des données contenues
dans ses DEEE avant de s‘en défaire.
5. Impact environnemental potentiel
Les DEEE contiennent des substances pouvant avoir un impact négatif
sur l‘environnement et la santé humaine si leur collecte, leur remise,
leur réutilisation ou leur valorisation matérielle ne sont pas effectuées
conformément à la législation en vigueur.
6. Votre rôle dans le traitement des DEEE
En remplissant ces obligations, et notamment en respectant l‘obliga-
tion de collecter séparément les DEEE, de ne pas les jeter avec les dé-
chets municipaux non triés et de les remettre aux points de collecte,
vous contribuez, en tant qu‘utilisateur final, à la réutilisation et à la
valorisation matérielle des DEEE.
7. Signification du symbole poubelle barrée
La poubelle barrée, qui figure régulièrement sur les équipements
électriques et électroniques, indique que l‘appareil concerné doit être
collecté séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son
cycle de vie.
Version 1.0 / mars 20
20
N Inhoud
Deel I Belangrijke veiligheidsinstructies
Deel II Inleiding tot het product
2.1 Productopbouw
2.2 Controlepaneel
2.3 Statusindicatoren
Deel III Installatie en ingebruikname
3.1 Opbouw
3.2 Inschakelen
3.3 Overtrek van de kattenbak vervangen
3.4 Grit vervangen
3.5 Verzorging en reiniging
Deel IV Functionele parameters
4.1 Meervoudig beschermingsmechanisme
4.2 Technische informatie
Deel V Probleemoplossing
Deel I Belangrijke veiligheidsinstructies
Alle instructies doorlezen voordat het apparaat gebruikt wordt en de
instructies bewaren om later te kunnen naslaan
De kat of het kitten moet mins-
tens ca. 1,5 kg wegen en 4 maan-
den oud zijn, om de kattenbak
veilig te kunnen gebruiken.
NIET op een vloerkleed zetten.
Op een stevige, vlakke ondergrond
zetten met rondom wat ruimte.
NIET aan de kattenbak trekken,
wanneer u die wilt verplaatsen.
Om hem te verplaatsen met beide
handen optillen.
Doel van het gebruik
Minutieus toezicht is vereist, als het apparaat door of in de buurt van
kinderen gebruikt wordt. Kinderen dienen onder toezicht te staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met, in of bij het apparaat spelen.
Het apparaat alleen voor de in de handleiding beschreven huishoudelij-
ke doeleinden gebruiken.
Elektrische veiligheid
Het apparaat NIET gebruiken, als het snoer of de stekker beschadigd is,
niet feilloos functioneert of op een andere wijze beschadigd is.
GEEN andere stroombron dan de meegeleverde gebruiken.
Kap en onderkant NIET natmaken of in water onderdompelen; deze on-
derdelen mogen niet met vocht in aanraking komen.
Altijd de stekker uit het stopcontact trekken, als het apparaat niet ge-
brukt wordt, voordat onderdelen worden verwijderd of losgekoppeld en
voor elke schoonmaakbeurt.
Voorgeschreven gebruik
De kattenbak altijd op een stevige, vlakke ondergrond plaatsen. Een zach-
te, oneffen of onstabiele ondergrond dient vermeden te worden, want die
kan ertoe leiden dat de kat niet herkend wordt. Als u matten of vloerkle-
den gebruikt die dan voor of geheel onder het apparaat leggen. Matten
nooit deels onder het apparaat leggen.
Binnenshuis op een koele, droge plek plaatsen. Vermijd hoge tempera-
turen en vochtigheid.
Reinig de afvalcontainer voordat u het grit vernieuwd.
Waarborg dat het deksel van het ontgeurtoestel niet vastzit.
• Het deksel NIET verder naar boven schuiven, als het reeds maximaal
geopend is.
NIET op de kattenbak zitten of er iets op zetten.
Met NIETS anders dan klontvormend grit of strooikegeltjes en –kris-
tallen, die klein genoeg zijn om door het filter te passen, het apparaat
vullen.
De kat NOOIT dwingen in/op de kattenbak te gaan.
Het bovenste deksel NIET openen, terwijl de kattenbak roteert.
NIET proberen het apparaat uit elkaar te halen, het te repareren, het te
veranderen of delen van het apparaat te vervangen. Alle onderhouds-
werkzaamheden dienen alleen door gekwalificeerd servicepersoneel
uitgevoerd te worden. Het apparaat bevat geen onderdelen waaraan de
gebruiker onderhoud moet plegen.
Al het verpakkingsmateriaal op de juiste wijze weggooien. Buiten bereik
van kinderen en huisdieren houden.
Na het weggooien van het afval altijd grondig de handen wassen.
Zwangere vrouwen en mensen met een verminderd immuunsysteem
moeten er aan denken, dat er in kattenuitwerpselen soms een parasiet
kan zitten, die toxoplasmose kan veroorzaken.
Hoe vaak men het overtrek van de kattenbak vervangt hangt af van het
aantal en de grootte van de katten. Wij raden aan elke 3 tot 5 dagen, om
bacterieaanwas te voorkomen.
>
1,5 kg
/