Groupe Brandt FET-3106N Návod na obsluhu

Kategória
Práčky
Typ
Návod na obsluhu
GUIDE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIONS FOR USE
NÁVOD NA OBSLUHU
GEBRUIKSAANWIJZING
3
EN1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE
Control panel
Handle for opening the lid (remains locked during the cycle)
Lever for raising the machine on castors (depending on the model)
Drain hose
Cross clamp
Water supply hose (not connected)
Power supply cable
A
•DESCRIPTION OF YOUR MACHINE
D 1 D 2
A
•CONTENTS
Page
Removing the transport packing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Moving your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecting to the cold water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Draining away the waste water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Connecting to the electricity supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Loading your washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Loading the washing products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Page
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Details of the programmes and options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifying a washing programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Automatic safety systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning the pump filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Maintaining your machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Incidents that may arise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Messages shown on the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
•SAFETY ADVICE
Important :
This machine is only for domestic use and is designed to
wash, rinse and spin machine-washable textiles.
Y
ou must observe the following instructions. We refuse to accept
any liability and the guarantee if you do not observe these
recommendations since this could result in damage to equipment
or physical injury.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
.
— The machine must only be used in accordance with its normal method
of operation in order to avoid damaging your washing and your machine.
Only use washing and maintenance products certified for use in domestic
washing machines.
— If you pre-treat your washing with stain removers, solvents or, in general,
any inflammable or potentially highly explosive product, do not insert
them into the machine immediately.
Furthermore, you are also recommended not to use solvents or products
in aerosol cans near to your washing machine or any electrical appliance
in general in a poorly ventilated room (risk of fire and explosion).
— If any incidents occur and you cannot resolve them using the remedies
we recommend (see the section “INCIDENTS THAT MAY ARISE”), call
in a qualified professional.
— If you have to open your machine during a cycle (for example, to add
or remove washing), depending on the stage the programme is at (during
washing essentially), be careful of the temperature inside the machine,
which may be very high (risk of severe burns).
— When making a new installation, the machine must be connected to
the water supply with a new hose: the old hose must not be re-used.
— Do not let children play with the machine and keep your pets away
from it.
— You must immediately make any obsolete machine unusable.
Disconnect and cut off the power cable flush with the machine. Close
the water tap and remove the hose. Disable the door lock.
— If there is a risk of frost, disconnect the water hose and drain off any
water that may remain in the drain hose by placing this as low as possible
in a bowl.
•SAVING ENERGY
— Only programme a prewash when it is absolutely necessary: for
example, for very dirty sports or working clothes, etc.
— A low temperature programme is sufficient for impeccable washing
results when your washing is only slightly or moderately dirty.
— For washing that is only slightly dirty, select a short washing cycle .
— Use the right amount of washing products for the hardness of the
water, the amount of washing and how dirty it is and follow the instructions
on the detergent packs.
•ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and
protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles
provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material.
It is marked with this label to indicate that in countries that are
a members of the European Union the used appliances should
not be mixed with other waste.
This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will
be done under the best possible conditions, in compliance with European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment.
Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection
points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.
8
EN 4 / PROGRAMMING YOUR MACHINE
•DETAILS OF THE OPTIONS
•Prewash
Specially designed for heavily soiled washing (mud, blood, etc.).
A specific initial agitation in cold water precedes a phase of heating to 30°C.
This agitation phase in cold water enables the particles soiling the washing
to be removed before the water is heated.
Important:
Detergent must be placed in the
""
container in the products box.
•Extra rinse
"Especially for sensitive and allergic skin": adds an extra rinse to the
washing cycle.
•Waterproofing
This option can be used to waterproof or re-waterproof the following
textiles: cotton, mixed, fleece, technical textiles, stretch.
If you are doing a wash combined with waterproofing:
- choose a wash cycle suitable for the type of laundry using your normal
detergents,
- select the «Waterproofing» option,
- pour the required dose of the waterproofing agent into the
appropriate compartment of the container ( ),
- start the cycle by pressing ”
Start/Pause”.
Advice:
It is advisable, in this case, to use a liquid detergent.
Important:
o not use fabric softener with the «Waterproofing» option.
If you just want to waterproof garments
(for clean, dry laundry
only)
:
- select the «Rapid 30 min» programme without using detergent,
- then, as before, select the «Waterproofing» option, put the
waterproofing agent in the compartment and start the cycle.
•Drip Dry
(spin speed ”100”)
This function, for very delicate linen,
enables you
to remove spinning and
to pass directly to the draining of the washing machine.
•Full drum stop
This function enables you to remove the washing from your machine
before the spin phase or to delay this phase with you washing remaining
in water to prevent creasing.
NB : When the machine is stopped
with the tub full of water, the display
shows alternately:
Then:
— If you want to drain after spinning, use the selector to choose a
suitable spin speed for your type of washing.
The programme will end automatically.
— If you just want to drain, turn the selector to “Drip Dry” (position
100”).
•Delayed start
You can delay the start of your programme by 1 to 19 hours so that
you can benefit from cheap rate electricity or to have the cycle finish
at a desired time.
To do this, select the time that must pass before the cycle starts by
pressing successively on button (this is done hour by hour) and then
press ”Start/Pause” .
NB:
- Even if you forget to press the “Start/Pause” button after selecting
this option, your choice will still be accepted after a few seconds.
- The time remaining before the start of the cycle is counted down hour
by hour from 19 hours to 1 hour and then minute by minute from 59
minutes to 1 minute.
- Throughout the whole waiting period, the delayed start symbol is
displayed and the four elements light up in succession.
- At the end of the waiting period, the programme starts and the display
shows the duration of the selected cycle.
•MODIFYING A WASHING PROGRAMME
•During programming:
Anything can be changed before the “Start/Pause” button is
pressed.
•After the cycle has started:
You can change the type of textile (for example, switch from “COTTON”
to “SYNTHETICS”, etc.). In this case, check that the options you previously
selected are still there.
You must confirm your new selection by pressing the “Start/Pause”
button .
The machine may then possibly drain off some of its water.
•Throughout the cycle:
Depending on your model, the following changes are possible without
pressing the “Start/Pause” button .
— You can change the temperature for the same type of textile.
NB: If the temperature achieved by the washing cycle is higher than your
new selection, heating the water stops immediately and the cycle
continues.
— You can alter the spin speed throughout the cycle .
— You can select “Drip Dry” (100) and “Full drum stop” ( )
throughout the washing phase.
— You can activate the “Extra rinse” option until rinsing starts.
— You can deactivate all the options throughout the cycle provided
that their action has not already finished.
•During delayed start
:
— Any kind of programme modification is accepted during a delayed
start’s waiting period.
— You can alter the length of a delayed start throughout the waiting
period before the cycle effectively starts.
NB :
- During this period, selecting a new time cancels out the previous
selection. The new period selected is accepted based on the last selection
made.
- If you want to cancel the delayed start completely during this period,
first display
19h
using button .
Then press the button again and briefly press ”Start/Pause„ .
The cycle will start immediately.
- If you want to reduce the length of time of the delayed start, proceed
in the same way but do not press the ”Start/Pause” button .
Your machine is then ready for a new setting.
— You can activate or amend the ”Prewash” ( ) and
”Waterproofing” ( ) options for the whole of the delayed
start’s waiting period.
•When the cycle is over:
When the screen shows “- 0 -”, you can programme a new cycle
without having to reset the selector to the “O” position.
For this, all you have to do is turn one of the selectors or press one of
the buttons.
The screen shows the duration of the programme selected.
The machine is then ready to be reprogrammed.
•AUTOMATIC SAFETY SYSTEMS
•Lid opening safety system:
As soon as washing commences, the lid on your machine is locked.
When the cycle is finished or when the machine has stopped with the
drum full of water, the lid unlocks.
If you have programmed a "Delayed start", the lid is not locked until
the waiting period is over and the cycle starts.
If you wish to open the lid during the cycle, press button briefly
and wait 1-2 minutes for the safety system to unlock the lid.
Important :
Depending on when you wish to open the lid during the cycle,
this time delay may be a little longer because a cooling down period
may also have to be included.
In fact, to avoid your being severely burnt, the lid safety system will
not open during the cycle unless the temperature inside the machine
is below a certain threshold.
1
A
3
5
5
5
A
5
5
3
2
2
A
44
SK 2 / INŠTALÁCIA PRÁČKY
21 D11 D01 D
10 mm
3/4
D 3
1
1
2
2
13
a
b
a
b
1
2
1
2
D 4
9 D8 D7 D
D 5
D 6
•ODSTRÁNENIE TRANSPORTNÝCH SVORIEK
Dôležité:
Pred použitím zariadenia musíte najskôr vykonať nasledovné
kroky.
Tieto obsahujú odstránenie transportných svoriek bubna práčky.
Tieto taktiež nazývané „uvoľňovacie“ operácie sú potrebné, aby práčka
pracovala správne a podľa bezpečnostných štandardov. Ak nie sú
vykonané správne, toto môže spôsobiť vážne poškodenie práčky počas
prevádzky.
Vyberte práčku z obalu (skontrolujte, že upevnenie motora nie je
v práčke)
(Obrázok D3)
— Demontujte 4 skrutky
(Obrázok D4)
— Demontujte priečny držiak zložením 2 skrutiek
(Obrázok D5)
použitím 10 alebo 13 mm kľúča (v závislosti Od modelu).
(zaistite, aby ste vybrali plastické spony na priečnej svorke súčasne
so svorkou).
— Založte skrutky do ich počiatočnej pozície.
Varovanie:
Musíte zakryť dva otvory použitím krytov (dodávané s
príslušenstvom) (Obrázok D6).
— Odstráňte držiak otvoru bubna
(Obrázok D7)
.
Vykonajte:
- Otvorte kryt práčky
- Odstráňte držiak .
- Odstráňte držiak otočením o štvrť otáčky
- Uvoľnite dvierka bubna, uzamknuté v nižšej pozícii, zatlačením dolu
na obidva previsy súčasne.
Varovanie:
Odstráňte objímky hadice . Musíte zakryť otvory pomocou
dodávaných krytov (Obrázok D8) .
Odporúčame:
Odporúčame, aby ste si ponechali všetky blokovacie časti pre
prípad, že budete musieť transportovať práčku.
Informácia:
Vaša práčka bola skontrolovaná predtým ako opustila závod.
Preto si môžete všimnúť malé množstvo vody v zásobníku alebo v
bubne.
•PRESUN PRÁČKY
•Postavenie na kolieska
Ak je vaša práčka vybavená vysúvacími kolieskami, je možné ju
presúvať veľmi jednoducho.
Pre výsuv koliesok vytočte páčku v spodnej časti práčky sprava čo
najďalej doľava
(Obrázok D9)
.
Dôležité:
Práčka nesmie byt‘ na „predných“ kolieskach počas prevádzky:
nezabudnite vrátiť páčku do počiatočnej pozície.
•PRIPOJENIE K STUDENEJ VODE
Pripojte napájaciu hadicu
(Obrázok D10)
:
— Na jednom konci pripojte k práčke
— Na druhom konci pripojte k ventilu s 20 mm priemerom. x 27 (3/4
BSP).
Ak používate uzatvárací ventil, užitočný otvor musí mať priemer
najmenej 6 mm.
Dodávka vody:
- Minimálny tlak vody: 0.1 MPa alebo 1 bar
- Maximálny tlak vody: 1 MPa alebo 10 barov
•Výmena hadice dodávky vody
Pri výmene hadice zaistite, že hadica je pevne dotiahnutá a utesnená na
oboch koncoch.
•ODVOD POUŽITEJ VODY
Pripevnite držiak hadice dodávaný v práčke na koniec hadice odpadovej
vody a potom pripojte hadicu
(Obrázok D11)
:
— Dočasne do výlevky alebo vane.
— Alebo trvalo k ventilovému U-pripojeniu.
Ak vaša inštalácia nemá ventilové U-zahnutie, skontrolujte, že pripojenie
nie je uzavreté. Aby ste sa vyhli spätnému toku vody do práčky, je
potrebné ponechať vzduchovú medzeru medzi výtokovou hadicou práčky
a odtokovým ventilom.
V akomkoľvek prípade, držiak odtokovej hadice musí byt‘ umiestnený
vo výške 65 až 90cm nad základnou práčky
Dôležité:
Zaistite, že odpadová hadica je pevne na mieste, aby ste sa
vyhli uvoľneniu držiaku počas odstreďovania a následnému
vytopeniu.
Odpadová voda môže byt‘ odvádzaná do odpadu, tak aby hadica
prechádzala cez bod 65 až 90 cm vyššie ako je základňa práčky
(Obrázok
D12)
.
A
45
SK3 / PRÍPRAVA BIELIZNE A PRÁČKY
Komora predpieranje (prášok)
Komora pranie (prášok alebo tekutina)
Aviváž
Impregnovanie
:PRÁŠKOVIÝ ČISTIČ : TEKUTÝ ČISTIČ
D 13 D 14
•PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ ENERGII
Dôležité:
Pre vašu bezpečnosť postupujte podľa pokynov nižšie
Pred pripojením práčky musíte zaistiť, že hodnoty napätia v elektrickej
zásuvke zodpovedajú hodnotám práčky (pozrite si podrobnosti na
typovom štítku pripevnenom na zadnom paneli práčky).
Elektrická inštalácia musí vyhovovať príslušným štandardom a predpisom
v príslušnej krajine, konkrétne s ohľadom na uzemnenie a inštaláciu v
práčovniach.
Nezodpovedáme za žiadne nehody spôsobené nesprávnym uzemnením
práčky.
Rada:
Odporúčania o elektrickej inštalácii práčky
— Nepoužívajte predlžovacie káble, adaptér alebo viacnásobné zásuvky.
— Nikdy neodpájajte zemniaci vodič.
— Konektor musí byt‘ ľahko dostupný a mimo dosahu detí.
Ak nie ste si isti kontaktujte prosím inštalatéra.
Dôležité:
Vaša práčka vyhovuje Európskym smerniciam 2006/95/CE
(Smernica o nízkom napätí) a 2004/108/CE (Elektromagnetická
kompatibilita) .
•INŠTALÁCIA PRÁČKY
Dôležité:
Ak inštalujete práčku pri inej práčke alebo zariadení
odporúčame, aby ste ponechali priestor medzi nimi pre cirkuláciu
vzduchu.
Rada:
Taktiež odporúčame aby ste NEINŠTALOVALI PRÁCKU:
— práčku vo vlhkej, zle vetranej miestnosti.
— práčku v oblastiach, kde je vystavená striekaniu vody.
— práčku na koberec.
Ak sa tomu nemôžete vyhnúť, dbajte na to, aby ste nebránili cirkulácii
vzduchu zo spodnej strany práčky pre zaistenie, aby boli všetky
komponenty dobre vetrané.
•Vyrovnanie práčky:
Použite vodováhu na kontrolu, či je podlaha horizontálna: maximálny
sklon 2, napr. nerovnosť 1cm na šírke 1.5 cm a na dĺžke práčky.
•Nastaviteľná nožička
Niektoré práčky sú vybavené dvoma nastaviteľnými nožičkami v prednej
časti, pre kompenzáciu nerovností podlahy. Postupujte nasledovne pre
nastavenie práčky:
— Postavte práčku na kolieska (alebo mierne nakloňte dozadu ak nemá
kolieska)
— Zaskrutkujte alebo uvoľnite nožičku pre nastavenie výšky podľa tvaru
podlahy
(Obrázok D13)
— Nakloňte práčku späť a skontrolujte, či stojí rovno a stabilne.
•KÓDY ÚDRŽBY TEXTÍLIÍ
Pranie : Nikdy nepresahujte naznačenú teplotu
Možné použitie odfarbovača:
Žehlenie: Nízka Stredná Vysoká
Suché čistenie: minerálne látky perchlorethylén
všetky prostriedky
NB: Prečiarknutý symbol znamená, že je to zakázané
•VLOŽENIE BIELIZNE
Vykonajte tieto operácie v nasledovnom poradí:
•Otvorte práčku
— Skontrolujte, že volič programu je umiestnený na „0“.
V závislosti od modelu, nadvihnite kryt alebo stlačením stlačte tlačidlo
na prednom paneli práčky.
Kryt sa otvorí.
Otvorte bubon stlačením na dvierka bubnu..
•Vložte bielizeň
Pre optimálnu prevádzku prania umiestnite bielizeň, najlepšie roztriedenú
a poskladanú do bubnu, čím sa docieli, že nebude nakrčená. Zmiešajte
veľké a malé kusy pre dosiahnutie optimálneho vyváženého
odstreďovania.
•Zatvorte bubon
Zaistite, že bubon je správne zatvorený.
Dôležité:
Skontrolujte, že sú tri háky a okraj tlačidla plne viditeľné.
•NAPLNENIE PRACÍCH PROSTRIEDKOV
Dôležité:
(Obrázok D14)
— Zásobník „pranie“ môže obsahovať práškový alebo tekutý prostriedok
ale tekutý prostriedok nesmie byt‘ použitý pre programy S predpierkou
a/alebo S „Oneskoreným štartom“ (v závislosti od modelu).
— Koncentrovaná aviváž by mala byt‘ zriedená s teplou vodou.
— Koncentrovaný odfarbovať musí byt‘ zriedený.
— Pre naplnenie zásobníkov otvorte úplne kryt.
— Neprekračujte úroveň MAX
.
•Rozdelenie prostriedku
Množstvo použitého prostriedku na pranie závisí od tvrdosti vody, stupňa
znečistenia bielizne a množstva bielizeň.
Pozrite si prosím pokyny na obale prostriedku.
Varovanie: v mnohých prípadoch, odporúčania výrobcu čistiaceho
prostriedku sú aplikovateľné na úplne naplnený bubon. Nastavte
dávkovanie správne podľa množstva náplne bielizne v práčke.
Tieto odporúčania vám pomôžu vyhnúť sa veľmi vysokému používaniu
prostriedkov, ktoré môže spôsobiť nadmernú tvorbu peny. Veľmi veľké
množstvo peny znižuje prevádzku práčky a predlžuje prací cyklus a
spotrebu vody a prostriedku.
•Čistiace prostriedky pre vlnu a jemné tkaniny
Odporúčame používať príslušný prostriedok na pranie týchto tkanín
(vyhnite sa nalievaniu týchto prostriedkov priamo do bubna, pretože
majú agresívne účinky na kov).
•Pred prvým praním
Pred prvým praním odporúčame, aby ste vykonali program „Bavlna 90
bez predpierky“ a bez bielizne v bubne, použitím 1/2 odmerky bežného
prostriedku pre eliminovanie akýchkoľvek zvyškov z výroby, ktoré mohli
zostať v práčke.
cl
Pred vložením bielizne vyberte z vreciek bielizne všetky cudzie predmety,
ktoré by mohli vypadnút pocas prania. Chránite tým Vašu prácku pred
znicením vane !
46
SK 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY
•PROGRAMOVANIE
Informácia:
Všetky tlačidlá sú mikrospínače a
nezostávajú stlačené. V akomkoľvek
stave, tlačidlom „Spustenie/Pauza“
nie je možné deaktivovať program.
Dôležité:
Pred spustením práčky skontrolujte,
že sieťová šnúra je pripojená a ventil vody
otvorený. Taktiež sa uistite, že bubon je
uzavretý a kryt zaklopený.
Počas „Koniec cyklu“ fázy, akákoľvek
operácia na jednom z ovládačov (voliča
alebo tlačidlá) vás vráti do režimu
programovania. Z dôvodu bezpečnosti
odporúčame po skončení cyklu odpojiť
kábel a zatvoriť prívod vody.
•Deaktivovanie počas programovania, prania alebo počas pozastavenia:
do polohy „0”.
Toto môžete vykonať kedykoľvek počas cyklu alebo počas programovania alebo pozastavenia.
NB :
- Vo všetkých prípadoch, po deaktivovaní musíte naprogramovať všetko od štartu.
- Ak ste deaktivovali počas fázy prania, vyprázdnite vodu, ak je to potrebné.
1
Volič nastavte na „0”.
Všetky indikátory svietia a displej je vypnutý.
1
•Ukončenie cyklu
NB: po odstredení niektoré modely automaticky umiestnia otvor bubna do hornej časti pre
prístup k bielizni. Táto operácia trvá približne 3 minúty.
— Displej zobrazí - 0 -”, indikujúc, že cyklus skončil.
Nastavte volič do pozície „0”.
Môžete teraz otvoriť kryt a vybrať bielizeň.
1
A
•Programovanie pracieho cyklu:
Zobrazenie a umiestnenie voličov
Otočte volič na najvhodnejší program a teplotu pre typ pranej bielizne.
NB: Otočením na pozíciu inú ako „0“ môžete zapnúť práčku.
— Použitím voliča , zvoľte:
- Vhodnú rýchlosť odstreďovania pre typ bielizne.
Rýchlosť je automaticky obmedzená v „Syntetické“ , „Jemné/Vlna“ , programoch.
- Alebo odstreďovanie.
Cyklus skončí pri jemnom odstredení s 100 rpm.
- Alebo zastavte s naplnenou vodou.
Práčka sa zastaví s naplnenou vodou pred konečným odstredením.
— Použite tlačidlá na výber prídavných funkcií.
— Zvoľte okamžitý štart stlačením „Spustenie/Pauza“
...
— ... alebo zvoľte oneskorenie štartu od 1 od 19 hodín (pozrite si „Detaily možností
Oneskorený štart“ ) a stlačte „Spustenie/Pauza” .
5
5
4
2
1
Na displeji , sa zobrazí dĺžkazvoleného programu
napr.
Volič na:
- Pozícia ”800” napríklad
- Pozícia ”100”
- Pozícia
Svieti indikátor zvolenej funkcie
Odpočítavanie zostávajúceho časupred koncom
cyklu
(dva body blikajú počas celého cyklu)
Zobrazí sa symbol v a odpočítavanie
zostávajúceho času pred aktuálnym spustením
cyklu.
Animácia (štyri malé otáčajúce sa časti)
zobrazujú
vyčkávanie pred spustením cyklu.
A
A
2
A
Stlačte tlačidlo „Spustenie/Pauza” pre prerušenie cyklu.
Pridajte alebo odoberte položky bielizn* .
Stlačením „Spustenie/Pauza” znovu spustite cyklus.
(*) Möže trvať 1-2 minúty, pokým sa kryt odomkne.
NB: Ak ste zvolili oneskorený štart, môžete otvoriť bubon okamžite kedykoľvek v čase
pred spustením pracieho programu bez prerušenia a reštartovania cyklu.
5
5
Odpočítavanie času je zastavené
(hodiny na displeji blikajú).
Pokračovanie odpočítavania na
(dva body opäť blikajú).
A
A
•Pridanie alebo odobratie bielizne počas cyklu
(nie je možné počas odstreďovania)
:
Prídavné vol'by
Spustenie/Pauza
Nastavenie oneskoreniaZabrazenie zostávajúceho času
alebo oneskoreného štartu
1 3A
2 5
4
Volič programu a teploty
Nastavenie otáčok odstredenia
47
SK4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY
•Udržujte prevádzku práčky
(Údržba filtra čerpadla)
:
Musíte čistiť filter čerpadla pravidelne (ako to vykonať, pozrite si časť „Čistenie filtra vodného čerpadla“).
Dôležité:
Prevádzka práčky môže byť ovplyvnená, ak nečistíte filter vodného čerpadla pravidelne.
:
Tieto funkcie je možné použiť samotné alebo v kombinácii: nie sú možné nelogické kombinácie.
Pre výber najvhodnejšieho programu pre typ bielizne postupujte podľa pokynov na štítkoch, ktoré sú na väčšine odevov.
•PRÍKLADY PROGRAMOV
•PODROBNOSTI O PROGRAMOCH
Hlavné programy poskytované práčkou sú nasledovné:
•Bavlna/Biele
Ak bielizeň pozostáva z bielej alebo farebnej bavlny.
Dôležité:
Keď perlete farebné, neprekračujte maximálnu teplotu 60°C
NB : Počas prvých niekoľkých minút programu vaša práčka
automaticky odhadne množstvo bielizne a prispôsobí spotrebu vody
a dĺžku programu pre poskytnutie vynikajúceho výsledku.
•Farebné/Syntetické
Ak bielizne pozostáva z farebného, pevnej syntetiky alebo mixovaných
vláken.
•Jemné tkaniny/Vlna
Pokiaľ periete SIEŤKY, JEMNÉ A CITLIVÉ TKANINY alebo ”VLNU
NB : Program s fázou otáčania a odstreďovania určený zvláštne pre
pranie týchto tkanín. Program je možno takisto použiť pre tkaniny
•Rýchly 30min
30min
Tento program vám umožňuje osviežiť malé množstvo 2.5 kg mierne
znečistenej bielizne zloženej z bielej, bavlny, farebnej alebo pevných
syntetík.
Cyklus je obmedzený približne na 30 minút.
V tomto programe je teplota prania automaticky naprogramovaná na
40°C.
Dôležité:
Pre tento program by mala byt‘ dávka prostriedku znížená na
polovicu.
•Len pláchanie
Osobitné pláchanie s voľbou:
Odstredenie a sušenie
Alebo len sušenie („Odkvapkanie“ možnosť)
Alebo zastavenie naplneného bubnu.
•Len odstredenie
Toto umožňuje osobitné odstredenie a sušenie.
Dôležité:
V prípade „Len pláchate“ s odstredením alebo „Len
odstredenie“ zaistite, aby ste zvolili vhodnú rýchlosť odstredenia
pre typ bielizne v práčke.
Pre podrobnejšie informácie o rôznych funkciách si pozrite časti „Detaily o programoch“ a „Detaily o možnostiach“.
Informácia:
Po výpadku elektrickej energie, keď je obnovené napájanie, cyklus prania automaticky pokračuje od bodu, kde bol pre rušený.
Len pláchanie
Tabul’ka programov
Typ textilie
Max.
Náplň
Teplota
(°C)
Predpierka
Extra
Odkvapkanie
Zastavnie s
BAVLNA/BIELE
- 60°
- 90°
- 30°
6,0 kg
2,5 kg
1,5 kg
FAREBNÉ/SYNTETICKÉ
JEMNÉ TKANINY
/VLNA
2,5 kg
40°
R
ý
chly 30 min
Polar
40°
2,5 kg
Outdoor
40°
2,5 kg
-
-
Len odstredenie
Impregnovanie
Dodatočne programy
100
vodou
pláchanie
•DODATO
Č
NE PROGRAMY
•Polar
Špeciálny program pre odev typu fleece.
•Outdoor
špeciálny program pre odev typu outdoor z hydrofóbnych, vodovzdorných,
označené poznámkou „perte len ručne”. Za týmto účelom zvolte
polohu .
apod. látok.
URČENÚ PRE MECHANICKÉ PRANIE”.
• SKÚŠKY PROGRAMOV VYKONANÉ PODĽA EURÓPSKYCH SMERNÍC (EU) Č. 1061/2010
- Štandardný program bavlna 40°C: bavlna 40°C – bez funkcii – maximálne odstredenie
- Štandardný program bavlna 60°C: bavlna 60°C – bez funkcii – maximálne odstredenie
48
SK 4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKY
•DETAILY MOŽNOSTÍ
•Predpierka
Hlavne určené pre veľmi znečistenú bielizeň (blato, krv, atď.).
Špeciálne opláchnutie v studenej vode predchádza zohrievaniu na 30°C.
Táto fáza zavedenia v studenej vode umožňuje odstránenie konkrétnej
nečistoty pred ohriatím vody.
Dôležité:
Prostriedok musí byt‘ umiestnený v zásobníku
„"
v práčke.
•Extra pláchanie
„Hlavne pre citlivé a alergické pokožky“: pridáva extra pláchanie k
praciemu cyklu.
Oneskorený štart
Môžete oddialiť štart programu od 1 do 19 hodín tak, že môžete využiť
lacnú energiu alebo ukončiť cyklus v požadovanom čase.
Pre toto zvoľte čas , ktorý musí uplynúť štartom opakovaným
stláčaním tlačidla (toto je vykonávané po hodinách) stlačte „Spustenie/
Pauza” .
NB:
-
Aj keď zabudnete stlačiť tlačidlo „Spustenie/Pauza” po výbere
tejto možnosti, vaša voľba bude akceptovaná po niekoľkých sekundách.
-
Zostávajúci čas pred spustením cyklu je odpočítavaný postupne od 19
hodín do 1 a minútu po minúte od 59 do 1 minúty.
-
Počas celého procesu vyčkávania je symbol oneskoreného štartu a
štyri časti zobrazované v postupnom poradí.
- Na konci vyčkávania sa spustí program a displej zobrazí trvanie
zvoleného cyklu.
•Odkvapkanie (”100”)
Zvoľte túto možnosť ak chcete nechať odkvapkať bielizeň.
Ak naprogramujete „Odkvapkanie“, cyklus skončí jemným odstredením
100 rpm.
•ÚPRAVA PRACIEHO PROGRAMU
•Počas programovania:
Čokoľvek môžete zmeniť pred stlačením tlačidla „Spustenie/Pauza”
.
•Po spustení cyklu:
Môžete zmeniť typ textílie (napríklad prepnúť z „bavlny“ na „syntetické‘
atď.). V tomto prípade skontrolujte, že možnosti zvolené predtým sú
stále tu.
Nový výber musíte potvrdiť stlačením tlačidla „Spustenie/Pauza” .
Práčka môže potom odčerpať určitú vodu.
•Počas cyklu:
V závislosti od modelu, nasledovné zmeny sú možné bez stlačenia tlačidla
„Spustenie/Pauza” :
— Môžete zmeniť teplotu pre rovnaký typ textílie.
NB: Ak je dosiahnutá teplota pracím pre gramom vyššia ako nový výber,
ohrev vody sa ihneď zastaví a cyklus pokračuje.
— Môžete zmeniť rýchlosť odstredenia počas cyklu.
— Môžete zvoliť „Odkvapkanie” (100) a „Zastavenie s plným bubnom”
počas pracieho cyklu.
— Môžete aktivovať „Extra pláchanie” pokým nezačne pláchanie.
— Môžete deaktivovať všetky možnosti počas cyklu aj keď jednotlivé
operácie ešte neskončili.
V dobe plynutia oneskoreného štaru programu:
Akákoľvek úprava programu je akceptovaná počas času vyčkávania.
Môžete zmeniť dĺžku oneskorenia štartu počas vyčkávania, pred
spustením cyklu.
NB :
-
Počas tohto času, výber nového času deaktivuje predchádzajúci výber.
Nový zvolený čas je akceptovaný podľa posledného výberu.
-
Ak chcete úplne deaktivovať oneskorenie, zobrazte
“19h”
použitím
tlačidla Potom opätovne stlačte tlačidlo a krátko stlačte ”Start/pause” .
Cyklus sa ihneď spustí.
-
Ak chcete skrátiť dĺžku času do oneskorenia, pokračujte rovnakým
spôsobom, ale nestláčajte tlačidlo ”Start/Pause” .
Práčka je pripravená na nové nastavenie.
Môžete aktivovať „Predpierku” a „Impregnovanie” počas
vyčkávania v oneskorenom štarte.
•Po skoncení programu:
Keď displej zobrazuje - 0 -, môžete naprogramovať nový cyklus bez
resetovania voliča na pozíciu „
O”.
Pre toto, všetko čo potrebujete vykonať, je otočiť jedným z voličov alebo
stlačiť jedno z tlačidiel.
Displej zobrazí trvanie zvoleného programu.
Práčka je pripravená na programovanie.
•AUTOMATICKÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY
•Bezpečnostný systém otvorenia krytu:
Keď pranie začne, kryt na práčke je uzamknutý.
Keď cyklus skončí alebo keď bola práčka zastavená funkciou s plným
bubnom, kryt sa odomkne.
Ak máte naprogramovaný „Oneskorený štart“, kryt nie je uzamknutý,
dokým neuplynie interval čakania a cyklus sa spustí.
Ak chcete otvoriť kryt počas cyklu, stlačte krátko tlačidl a
počkajte 1-2 minúty, pokým bezpečnostný systém odomkne kryt.
Dôležité:
V závislosti Od toho, kedy chcete otvoriť‘ kryt počas cyklu,
čas oneskorenia môže byt‘ dlhší z dôvodu chladenia.
Aby ste sa vyhli popáleniu, bezpečnostný systém krytu neotvorí počas
cyklu, pokým teplota v práčke neklesne pod určitú hranicu.
•Bezpečnostný systém vody:
Počas prevádzky, konštantné riadenie vody bráni pretečeniu.
5
1
A
3
5
A
5
3
•Impregnovanie
Túto funkciu používajte pre impregnovanie následujúcich tkanín:
bavlna, zmiešané tkaniny, vlna, technické tkaniny, stretch.
Pre pranie spolu s impregnáciou:
- zvolte program prania vhodný pre tento druh prádla a použijete obvyklý
prací prostriedok,
- zvolte funkciu «Impregnovanie»,
- doporučenú dávku prostriedku na impregnovanie vlejte do predpísanej
komory ( ),
- spustíte program stlačením ”Štart/Pauza”.
Rada:
V tomto prípade odporúčame použiť tekutý prací prostriedok.
Dôležité:
Pre
funkciu
«Impregnovanie» nepoužívajte prostriedky na
Pokiaľ chcete len impregnovať odev (tyká sa len čistých a
- zvolte program «Rapid 30 min» bez pracieho prostriedka,
- potom zvolte funkciu «Impregnovanie», dajte
impregnačný prostriedok
komory nádobky ( ) a spustíte program.
•Zastavenie s plným bubnom
Táto funkcia vám umožňuje vybratie bielizne z práčky pred fázou
odstredenia alebo pre oneskorenie tejto fázy s ponechaním bielizne
vo vode pre ochranu pred pokrčením.
NB : Keď je práčka zastavená s
naplneným bubnom, displej
zobrazuje striedavo:
Potom:
— Ak chcete sušiť po odstredení, použitím voliča zvoľte vhodnú rýchlosť
odstredenia pre typ bielizne.
Program skončí automaticky.
— Ak chcete len odkvapkať, pretočte volič na „Odkvapkanie“ (pozícia
”100”).
2
2
A
suchých odevov):
zmäkčovanie
tkaniny.
49
SK4 / PROGRAMOVANIE PRÁČKYCHINE
•ČISTENIE FILTRA ČERPADLA
Filter zachytáva malé častice, ktoré môžu zostať v oblečení a bráni pred
upchaním čerpadla.
Pre čistenie filtra postupujte nasledovne:
— Otvorte dvierka bubna. Na zadnej časti bubna uvidíte plastový
komponent
(Obrázok D15)
— Uvoľnite ho
(Obrázok D16)
.
Pre vykonanie tohto:
- Vložte hrot (pero alebo skrutkovač) do otvoru v komponente
- Stlačte dolu vertikálne na hrot, stlačením na doprava, pokým ho
neuvoľníte z držiaku
— Vyberte komponent .
— Otočte bubon mierne dopredu práčky, s otvorenými dvierkami
(Obrázok
D17)
Cez otvor máte prístup k filtru čerpadla cez otvor uvoľnený odstránením
plastového komponentu .
— Vyberte filter z držiaku
(Obrázok D17)
— Odstráňte cudzie predmety
— Vypláchnite ho pod vodou
(Obrázok D18)
— Založte ho späť zatlačením pevne na miesto po kontrole, že držiak je
čistý
— Založte späť plastový komponent , uistite sa, že je umiestnený
správne v otvoroch na spodnej časti bubnu a zatlačením doľava, pokým
nie je úplne osadený
(Obrázok D19)
.
•ČISTENIE PRÁČKY
Dôležité:
Pre čistenie obalu, ovládacieho panela a plastových častí
použite špongiu alebo jemnú tkaninu navlhčenú vo vode alebo
saponáte.
V žiadnom prípade nepoužívajte:
— Drsné prášky
— Kovové alebo plastové špongie
— Alkoholové produkty (alkohol, riedidlá, atď.)
•ÚDRŽBA INTERNÝCH ČASTÍ
Pre zaistenie najlepšej hygieny odporúčame:
— Nechajte kryt otvorený na krátky čas po praní.
— Vyčistite plastové a gumové časti približne raz za mesiac použitím
jemne chlórového produktu. Spustite cyklus pláchania pre odstránenie
zvyškov tohto produktu.
— Spustite prací cyklus pri 90°C najmenej raz za mesiac.
•ČISTENIE ZÁSOBNÍKA ZARIADENIA
Čistite obal pravidelne.
Na toto vykonajte:
— Stlačte výčnelky na bokoch zásobníka pre uvoľnenie z držiak
(Obrázok D20)
.
— Odstráňte vývody zo zadnej strany zásobníka a oddeľte zásobník
od predného krytu
(Obrázok D21)
.
— Opláchnite všetko pod vodou (dbajte na to, aby ste vyprázdnili všetku
vodu zo zásobníka).
— Zložte všetky komponenty zásobníka, uistite sa, že časť zásobníka
je správne zacvaknutá na mieste v kryte práčky.
•PRAVIDELNÉ KONTROLY
Aby ste sa vyhli akýmkoľvek škodám z vody, odporúčame, aby ste
pravidelne kontrolovali stav hadíc prítokovej a odpadovej vody. Ak si
všimnete praskliny, neváhajte vymeniť hadice za nové dostupné u výrobcu
alebo v servisnom stredisku. O výmene hadíc si pozrite časť „Pripojenie
k prípojke vody“.
•VÝMENA NAPÁJACIEHO KÁBLA
Varovanie:
Pre vašu bezpečnosť sieťový kábel a v závislosti od modelu,
kompletná elektrická skrinka a príslušný kábel musí byt‘ vymieňaný
len servisným technikom výrobcu alebo kvalifikovaným
elektrikárom.
A
A
A
A
A
A
•Bezpečnostný systém odstredenia
(pokračovanie)
Vaša práčka je vybavená bezpečnostným systémom, ktorý bráni
odstredeniu, keďže zistené zlé rozloženie bielizne.
V tomto prípade môže byt‘ bielizeň nedostatočne odstredená. Preložte
ináč bielizeň v bubne a naprogramujte nové odstredenie.
•Systém proti tvorbe peny:
Vaša práčka môže zistiť, keď je prítomné veľké množstvo peny počas
prania.
V tomto čase sa prevádzka zastaví a práčka vyprázdňuje.
Cyklus sa reštartuje s prispôsobením rýchlosti odstredenia a možné
pridanie extra pláchania.
5 / ÚDRŽBA PRÁČKY
C
D
E
F
D 15 D 20
D 21
D 17 D 18
D 19
A
D 16
50
SK 6 / PORUCHY A URČITÉ SPRÁVY NA NA DISPLEJI
•SPRÁVY TOBRAZENÉ NA DISPLEJI
•Indikované poruchy, ktoré môžete odstrániť sami
V tejto časti popisujeme, ako môžete odstrániť určité problémy sami.
Vaše zariadenie automaticky zistí určité prevádzkové poruchy a indikuje
ich správami zobrazenými na displeji.
•PROBLÉMY, KTORÉ SA MÔŽU VYSKYTNÚŤ
•Cyklus sa nespustí
— Nestlačili ste tlačidlo „Spustenie/Pauza”
— Nie je napájanie práčky:
- Skontrolujte, či je konektor správne v zásuvke
- Skontrolujte, či nie je prerušený obvod a poistky.
— Je Zatvorený prívod vody
— Kryt zariadenia nie je zatvorený správne
•Mláka okolo práčky
Varovanie:
Najskôr odpojte elektrickú zásuvku a poistku a zatvorte
vodovodný ventil.
Počas prevádzky práčky, kontrola permanentného stavu vody bráni
vode pred prepĺňaním. Ak sa stane, že voda vychádza z práčky, môže
to byť dôvodu:
— Odtoková hadica je nesprávne umiestnená na odtokovom ventile.
— Hadica prívodu vody nie je správne pripevnená:
- Skontrolujte vodotesnosť.
•Silné vibrácie počas odstreďovania
— Všetky transportné materiály neboli správne odstránené z práčky:
- Overte, že transportné diely sú demontované (pozrite si „Odstránenie
transportných poistiek“).
— Podlaha nie je rovná.
— Práčka stojí na dvoch „predných“ kolieskach (v závislosti od modelu):
- Nastavte práčku pomocou nožičiek.
•Bielizeň nie je dostatočne odstredená
— Zvolili ste program bez odstredenia, napríklad „Odkvapkanie“
Bezpečnostný systém odstredenia zistil nesprávne rozloženie bielizne
v bubne:
- Rozpleťte bielizeň a naprogramujte nové odstredenie.
• Bielizeň nie je suchá
— Naprogramovali ste „Zastavenie s plným bubnom“
— Filter čerpadla je blokovaný.
- Vyčistite ho (pozrite si „Čistenie filtra čerpadla“)
— Odtoková hadica je zalomená alebo stlačená
• Kryt sa neotvorí
Program ešte neskončil
Kryt zostane blokovaný do konca programu.
• Dvere bubna sa otvárajú veľmi pomaly
(Na práčkach vybavených jemným otváraním dvierok)
Práčka nebola používaná dlhší čas
Je umiestnená v chladnom prostredí.
Zvyšky prostriedku (prášku) blokujú závesy
- Vo všetkých prípadoch, všetko sa vráti do normálu po opakovanom
otváraní dvierok.
Dôležité:
Ako základné pravidlo, čokoľvek abnormálne sa vyskytne,
zastavte práčku, odpojte napájanie a zatvorte ventil.
• POZNÁMKA TÝKAJÚCA SA PREVÁDZKY
• Doba programu sa skráti alebo predĺži počas programu.
Nejde o chybu. Doba zobrazená na začiatku programu sa aktualizuje
v závislosti od vloženého množstva bielizne (automatické váženie).
Týmto spôsobom sa zaručí perfektný výsledok prania, pričom spotreba
vody a energie sa prispôsobí množstvu bielizne. Ide o normálny jav.
Počiatočne zobrazenú dobu môže predĺžiť bezpečnostný systém
odstreďovania a systém proti tvorbe nadmerného množstva peny.
Správy
Príčina/Riešenie
Bubon je blokovaný. Overte že malý kúsok bielizne
(napr. ponožka, atď.) nie je medzi bubnom a nádržou
práčky, čo mohlo blokovať bubon. Pozrite si časť
„Čistenie filtra čerpadla“.
Filter čerpadla je upchatý. Vyčistite filter čerpadla
(pozrite si „Čistenie filtra čerpadla“) a stlačte „ Spustenie/
Pauza“ pre reštartovanie cyklu.
Taktiež skontrolujte pozíciu odtokovej hadice: pripojenie
nesmie byt‘ vzduchotesné (pozrite si časť „Odvod vody
mimo odpadu vody“).
Vodovodný ventil je uzavretý. Overte, že ventil je
otvore a stlte tlidlo „Spustenie/Pauza” pre
reštartovanie cyklu. Toto môže byť taktiež spôsobené
nesprávnym pripojením odpadovej hadice (pozrite si
časť „Odvod vody mimo odpadu vody“).
Kryt nie je zatvorený správne. Overte, že kryt je
zatvorený a potom stlačte tlačidlo „ Spustenie/Pauza“
pre reštartovanie cyklu.
NB:
Skôr ako budete kontaktovať servis, odporúčame vykonať nasledovné:
-
Nestavte volič programov ne pozíciu „0“ e odpojte sieťovú šnúru
najmenej na 10 sekúnd.
-
Opätovne pripojte reštartujte prací cyklus.
Ak porucha pretrváva, kontaktujte servisného technika a nezabudnite
mu povedať, ktorá správa je zobrazená.
Dôležité:
Nereštartujte prací cyklus, ak práčka zostane uzamknutá alebo
ak si všimnete vodu okolo práčky alebo ak zacítite nezvyčajný zápach.
• SERVIS:
Možnú údržbu vašej práčky je možné vykonať cez:
— predajcu,
— alebo iného kvalifikovaného mechanika, ktorý je autorizovaný pre
značkové zariadenia.
Pri kontakte so servisom, uveďte kompletné informácie o zariadení
(model, typ a sériové číslo). Táto informácia sa nachádza na typovom
štítku výrobcu na zadnom paneli výrobku.
NEJDE O PORUCHU:
51
NL
1 / PRESENTATIE VAN HET APPARAAT
•BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
D 1 D 2
A
•INHOUD
Bladzijde
Demonteren van de transportbeugels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Verplaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Toevoer koud water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Afvoer afvalwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Elektrische voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Plaatsen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Laden met wasgoed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vullen wasmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Bladzijde
Programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Details programma’s en opties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Wijziging van een wasprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Automatische veiligheidsinrichtingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Schoonmaken van de filterpomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Onderhoud van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Mogelijke storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Bijzondere meldingen die op de display verschijnen . . . . . . . . . . . .58
Bedieningspaneel
Hendel om het deksel te openen (is vergrendeld tijdens het verloop van
de cyclus)
Hendel om de zwenkwieltjes uit te zetten (naar gelang model)
Afvoerslang
Beugeldwarsstuk
Toevoerslang water (niet aangesloten)
Netsnoer
A
•VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Belangrijk :
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in de
huiselijke kring, het is ontworpen om in de machine wasbare
textielwaren te wassen, te spoelen en te centrifugeren.
U moet de hierna volgende voorschriften strikt in acht nemen. Wij
wijzen iedere aansprakelijkheid van de hand en de garantie vervalt
in geval van niet inachtneming van de instructies met als gevolg
materiële schade of lichamelijk letsel.
— Dit apparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt door personen
(kinderen inbegrepen) met verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen of personen zonder ervaring of kennis behalve indien zij onder
toezicht staan of middels iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk
is, vooraf instructies hebben ontvangen wat betreft het gebruik van
het apparaat.
— Het apparaat moet worden gebruikt overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing om beschadiging van het wasgoed en de machine
te voorkomen. Gebruik uitsluitend erkende wasmiddelen en
onderhoudsproducten bestemd voor gebruik in huishoudelijke
wasmachines.
— Indien u, voor het opstarten van een wascyclus, het wasgoed behandeld
met een ontvlekkingsmiddel, een oplosmiddel en in het algemeen met
een ontvlambaar product of met een product dat een hoge
ontploffingskracht heeft, mag u het wasgoed niet meteen in de
wasmachine doen.
Wij raden u eveneens ten sterkste aan geen oplosmiddelen of sprays te
gebruiken in de nabijheid van de wasmachine en in het algemeen in de
nabijheid van elektrische apparaten indien deze staan in een niet goed
geventileerde ruimte (gevaar voor brand en ontploffing).
— Indien er storingen optreden die u niet zelf kunt verhelpen aan de hand
van de door ons gegeven oplossingen (zie hoofdstuk “MOGELIJK
STORINGEN”), moet u de hulp van een vakman inroepen.
— Indien u de machine tijdens een wascyclus moet openen (om er
wasgoed bij te doen of eruit te halen bijvoorbeeld), moet u voorzichtig
zijn want naar gelang de fase waarin het programma zich bevindt op dat
moment (hoofdzakelijk tijdens de wasfase) kan de temperatuur in de
trommel heel hoog zijn (gevaar voor ernstige brandwonden).
— Als de machine opnieuw moet worden geïnstalleerd, moet zij op de
waterleiding worden aangesloten met een nieuwe slang, de oude slang
mag niet opnieuw worden gebruikt.
— Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen en houd
huisdieren uit de buurt.
— Oude apparaten moet onmiddellijk ongeschikt voor gebruik gemaakt
worden. Het netsnoer uit de contactdoos halen en afsnijden net achter
het apparaat. De watertoevoer dicht doen en de slang verwijderen.
Het slot van het laadvenster onbruikbaar maken.
— Bij vorstgevaar, de waterslang loshalen en op een lager gelegen
punt in een teiltje of emmer leeg laten lopen.
•ENERGIEBESPARING
— Stel alleen een voorwasprogramma in als dit absoluut nodig is,
bijvoorbeeld voor het wassen van bijzonder vuile sport- of werkkleding
enz…
— Als het wasgoed praktisch niet of slechts een beetje vuil is, volstaat
een programma met lage temperatuur voor het verkrijgen van een
uitstekend resultaat.
— Kies voor wasgoed dat niet erg vuil is een korte wascyclus.
— Doseer het wasmiddel naar gelang de hardheidsgraad van het water,
de graad van vervuiling van het wasgoed en de hoeveelheid wasgoed
en neem de tips gegeven op de verpakking van het wasmiddel in acht.
•MILIEUBESCHERMING
Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan
de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit
materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen. Daarom
is het voorzien van dit logo wat aangeeft dat de gebruikte
apparaten van ander afval dienen te worden gescheiden in de
lidstaten van de Europese Unie. De recycling van de apparaten
die door uw fabrikant wordt georganiseerd wordt op deze manier onder
de beste omstandigheden uitgevoerd, overeenkomstig de Europese
richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Informeer
bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats
voor uw oude apparaten. Wij danken u voor uw bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
56
NL 4 / PROGRAMMEREN VAN HET APPARAAT
•DETAILS VAN DE OPTIES
•Voorwassen
Speciaal ontworpen voor was met vlekken (modder, bloed, e.d.)
Een specifieke draaiing met koud water verwijdert, voor het opwarmen,
de vervuilende deeltjes van de was.
Belangrijk :
Het is noodzakelijk om wasmiddel in het bakje
””
van de
wasmiddelbak te doen.
•Extra spoelen
“Speciaal voor de gevoelige en allergische huid” : voegt een extra
spoelbeurt tot aan de wascyclus.
•Uitdruipen
(Wringinstelling ”100”)
Deze functie, voor zeer delicaat wasgoed, maakt het mogelijk het wringen
over te slaan en direct over te gaan naar het leegmaken van de
wasmachine.
•Stoppen volle kuip
Deze functie maakt het mogelijk het wasgoed uit de machine te halen
voor de centrifugeerfase of deze fase uit te stellen zodat het wasgoed
in water blijft staan en niet zal kreukelen.
Opmerking : Als de machine met
volle kuip tot stilstand wordt
gebracht, verschijnt er beurtelings
op de display :
Vervolgens :
— indien u de machine wilt legen met een centrifugeercyclus, moet u met
de keuzeschakelaar een centrifugeersnelheid kiezen die overeenkomt
met de aard van het wasgoed.
Het programma stopt automatisch.
— indien u alleen maar de machine wilt legen, moet u met de
keuzeschakelaar de functie “uitdruipen” (stand “100”) kiezen.
•Uitgesteld opstarten
U kunt het opstarten van uw programma met 1 tot 19 uur uitstellen om
de machine te laten draaien tijdens de goedkopere uren of om de cyclus
op een bepaald tijdstip dat u beter uitkomt te doen aflopen.
Hiertoe achter elkaar op drukken op de tijdspanne voor het opstarten
van de cyclus te kiezen (instelling in uren) en dan drukken op
”Start/Pauze” .
Nota :
- Indien u hebt vergeten, na deze optie te hebben geselecteerd, te drukken op
de toets “Start/Pauze” zal de selectie toch worden geprogrammeerd na
enkele seconden.
- De resterende tijd voor het opstarten van de cyclus wordt in uren
afgeteld, tussen 19 en 1 uur en vervolgens in minuten, te weten 59 minuten
en 1 minuut.
- Tijdens de wachtperiode, verschijnt het symbool van uitgestelde start
op de display met vier segmenten die achter elkaar gaan branden.
- Bij afloop van de wachtperiode, gaat het programma van start en
verschijnt op de display de tijdsduur van de gekozen cyclus.
— U kunt de centrifugeersnelheid tijdens ongeacht welke cyclus
wijzigen.
— U kunt een “uitdruipen” (100) en een “stoppen met volle kuip”
selecteren tijdens de wascyclus.
— U kunt de optie “Extra spoelen” aanzetten tot aan het begin van
de spoelcyclus.
— U kunt alle opties uitschakelen tijdens de cyclus voor zover zij nog
niet zijn afgelopen.
•Tijdens het uitgestelde opstarten
:
— Alle programmawijzigingen worden doorgevoerd tijdens de
wachtperiode van een uitgesteld opstarten.
— U kunt de tijdsduur van het “uitgesteld opstarten” wijzigen tijdens
de wachtperiode die voorafgaat aan het opstarten van de cyclus.
Opmerking :
- Tijdens deze periode annuleert u, als u een nieuw tijdstip instelt, de
vorige selectie. De nieuwe gekozen tijdsduur wordt doorgevoerd vanaf
de laatste selectie.
- Indien u tijdens deze periode de “uitgestelde start” helemaal wenst
te annuleren met behulp van de toets , moet u
19h
op de display
brengen. Dan opnieuw op deze toets drukken en vervolgens even drukken
op de toest ”Start/Pauze” .
De cyclus zal dan onmiddellijk van start gaan.
- Indien u de tijdspanne tot aan de “opstelde start” wenst terug te brengen,
moet u op dezelfde manier te werk gaan maar zonder te drukken op
de toest ”Start/Pauze” .
De machine is nu gereed voor een nieuwe programmering.
— U kunt de opties “Voorwassen” en “
Impregneren
inschakelen
of wijzigen tijdens de hele wachttijd van een ”uitgestelde start”.
•Bij afloop van de cyclus :
Als het woorde ”- 0 -” op de display verschijnt, kunt u opnieuw een
cyclus programmeren zonder de keuzeschakelaar op de stand ”O”
te zetten.
Hiertoe hoeft u alleen maar één van de keuzeschakelaars te draaien of
te drukken op één van de toetsen.
Op het scherm verschijnt de tijdsduur van het programma dat u daarvoor
had geselecteerd.
De machine is dan klaar voor een nieuwe programmering.
•AUTOMATISCHE VEILIGHEIDSINRICHTINGEN
•Beveiliging voor openen van het deksel :
Zodra de wascyclus is begonnen, vergrendelt het deksel van uw apparaat
zich.
Zodra de cyclus is afgelopen of wanneer de machine met de kuip vol
water wordt gestopt, ontgrendelt het deksel zich.
Wanneer u een “uitgestelde start” heeft geprogrammeerd, is het deksel
niet vergrendeld tijdens de wachtperiode die voorafgaat aan de start
van de cyclus.
Indien u het deksel tijdens de cyclus wilt openen, druk dan kort op toets
en wacht minstens 1 à 2 minuten zodat de beveiliging van het
deksel ontgrendelt.
5
1
A
3
A
5
3
2
2
A
•Impregneren
Deze optie kunt u gebruiken voor impregantie van volgend textiel:
katon, gemixt textiel, wol, technisch textiel, stretch.
Om de was met impregnatie te kiezen, dient u:
- het juiste programma voor deze soort textiel kiezen bij gebruik van
- optie «Impregneren» kiezen
- de juiste dosis van impregnatiemiddel in de juiste bak invoeren ( )
- het programma beginnen door het drukken op „Start/Pause”.
gewone wasmiddelen,
Advies:
In dit geval wordt aangeraden om een vloeiend wasmiddel te
Belangrijk :
Tezamen met de optie «Impregneren» dient u geen
Indien u uw kleding alleen wilt impregneren (betreft alleen
schone en droge klederen), dinet u:
- het programma «Rapid 30 min» zonder wasmiddel te gebruiken kiezen
- vervolgens, zoals boven aangegeven, de optie «Impregneren» kiezen,
impregnatiemidde invoeren ( ) en het programma starten.
•WIJZIGING VAN EEN WASPROGRAMMA
•Tijdens het programmeren :
Voordat u op de toets “Start/Pauze” drukt, zijn alle wijzigingen
nog mogelijk.
•Na het opstarten van de cyclus :
U kunt het type textiel wijzigen (bijvoorbeeld van “KATOEN” naar
“SYNTHETISCH” enz..). In dit geval moet u wel controleren of de eerder
ingestelde opties nog steeds zijn geprogrammeerd.
U moet de nieuwe keuze bevestigen door te drukken op de toets
“Start/Pauze” .
De machine kan dan eventueel een deel van het water afvoeren.
•Tijdens ongeacht welke cyclus :
Naar gelang het model zijn de volgende wijzigingen mogelijk zonder
te drukken op de toets “Start/Pauze” .
— U kunt de temperatuur wijzigen bij hetzelfde type textiel.
Opmerking : Als de temperatuur bereikt door de wascyclus hoger is dan
die van uw nieuwe keuze, gaat het waterverwarmingssysteem onmiddellijk
uit en gaat de cyclus door.
5
5
5
gebruiken.
wasverzachters te gebruiken.
TW2G00490 11/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Groupe Brandt FET-3106N Návod na obsluhu

Kategória
Práčky
Typ
Návod na obsluhu