Philco PHWK 2050 Používateľská príručka

Kategória
Rýchlovarné kanvice
Typ
Používateľská príručka
ELECTRIC JUG KETTLE
USER MANUAL
PHWK 2050
Dear customer,
Thank you for buying aPHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all
the instructions in this usersmanual.
Please read the manual carefully before operating your product. Retain it for future reference.
EN - 1
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................ 2
PART 2: BRIEF INTRODUCTION ....................................................................................................................... 5
PART 3: NAMES OF MAIN PARTS ..................................................................................................................... 5
PART 4: KETTLE MODEL ................................................................................................................................... 6
PART 5: HOW TO USE ....................................................................................................................................... 5
PART 6: CLEANING ........................................................................................................................................... 6
CONTENT
EN - 2
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
PART 1: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1.
Read carefully and save all the instructions.
2. For additional protection, we recommend the use of apower outlet
with arated current of 10A. To avoid circuit overload, do not operate
another high wattage appliance on the same circuit.
3. Do not  ll kettle when positioned on base, Dry the water on the
bottom of the body before place it onto power base.
4. Never leave the appliance unattended when in use.
5. Close supervision is necessary when your appliance is being used
near children or in rm persons.
6. Electric kettle must be operated on a at surface. Do not place this
appliance on or near ahot gas or electric burner or on the top of
other electric appliances
7. Do not touch hot surfaces, use the handle. Be aware of steam being
emitted from spout or lid especially during re lling. Do not remove
lid during boiling cycle.
8. Do not use the kettle to heat anything other than water. Do not  ll
above the “max indication. Do not operate kettle if water is below
minimum.
9. Do not let the power cord hang over the edge of the table or touch
hot surfaces. Always store excess portion of the power cord in the
compartment of the base unit.
10. Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid.
Do not use your appliance with an extension cord unless this cord
has been checked and tested by aquali ed technician or service
person. Always use your appliance from apower outlet of the volt-
age (A.C. only) marked on the appliance.
11. If the power cord is damaged, it must be changed by manufacturer
or authorized persons.
EN - 3
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
NOTE:
If the kettle is over lled, boiling water may be ejected.
The kettle is only to be used with the stand provided.
WARNING!
Do not switch on if there is apossibility that the water in the
heater is frozen.
12. Always unplug from the plug socket when in following conditions:
No water in kettle Filling water Not in use Before cleaning or moving
kettle.
13. Call our free customer assistance number for information or return
to Midea Customer Sevice Department for examination and repair.
Never repair the appliance by yourself.
WARNING: To reduce the risk of  re or electric shock, do not remove
the bottom cover of the body or the power base by yourself.
14. Do not use abase unit other than the one supplied. The use of ac-
cessory attachments not recommended by the manufucturer may
result in  re, electrical shock or personal injury.
15. Do not insert any object into slots or holes of the kettle.
16. This appliance is for household use only. Do not use outdoors.
17. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in asafe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren unless they are older than 8 and supervised. Keep the appli-
ance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
18.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
19. WARNING: Do not remove the lid while the water is boiling.
20. CAUTION: Position the lid so that steam is directed away from the
handle.
EN - 4
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
21. CAUTION: Insure that the appliance is switched o before remov-
ing it from its stand.
22. CAUTION: Be careful and avoid water spillage on connector.
23. Incorrectly use of appliance may cause serious burns, therefore, at-
tention shall be taken.
24. Do not try to access into kettlescontainer, heating element surface
ins subjected to residual heat after use.
25. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in asafe way and understand the hazards involved.
26. Children shall not play with the appliance.
Please follow the above safety precautions
EN - 5
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
PART 2: BRIEF INTRODUCTION
Rational design, bring convenience and enjoyment to your life
Rapid boiling, save time and energy for you
Removable lter to keep the water clean of any foreign matter.
Automatically cuts out for boil-dry protection.
Easy read water gauge.
Thermostat of high quality.
360° rotational power base
Stainless steel body
PART 3: NAMES OF MAIN PARTS
#1#1 #2#2 #3#3 #4#4
1. The kettle body 5. Button
2. Spout 6. Temp indication
3. Lid 7. Power base
4. Handle
EN - 6
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
PART 4: KETTLE MODEL
Model No. PHWK 2050
Rated voltage 220-240 V~50/60 Hz
Rated power 2500-3000 W
Capacity 1.7 l
Dimensions 240 × 208 × 288 mm
Weight 1.57 kg
PART 5: HOW TO USE
Before the  rst use and after a long period without use of the kettle, we recommend to  ll with fresh water up
to the upper level, bring to the boil then pour out to in order to remove any minor impurities from the kettle.
Do this two times. Do not drink this water.
1. Turn the knob to open the cover
2. Remove the kettle from the base. Fill the kettle with the required volume of water (not less than the
minimum volume and not more than the maximum volume.) Close the cover and place the kettle on the
base.
3. Control buttons – display
After connecting the cable into the socket, an E is displayed, which signals the connection of the supply
(the kettle is not on the base).
4. After connecting the kettle, a long beep sounds and a C sign is shown on the display for about 3 seconds.
The kettle is now switched into standby mode; in the left upper corner of the display is a 1, which indicates
the initial regime while the actual temperature is shown on the display.
5. Press button #1 once in standby mode; the button will light up indicating the tea preparation mode with
a 1 shown in the left upper corner of the display. Within 5 seconds, use buttons # 2, # 3 kind of tea “1, 2, 3,
4, 5”. The numbers have the following meaning:
1: herbal tea: 100° / 6 minutes to boil
2: black tea: 100° / 3 minutes to boil
3: oolong tea: 90 ° / 3 minutes to boil
4: white tea: 80 ° / 3 minutes to boil
5: green tea: 70 ° / 3 minutes to boil
6. Press button #1 twice in standby mode to enter the setting temperature mode; the starting temperature is
80°C. Within 5 seconds set the temperature and the available range with buttons #2 and #3: 50–100. Press
button #1 three times to enter the time setting mode; the initial time is 3 minutes and within 5seconds,
press buttons #2 and #3 to start the time for the preparation of tea, available range: 1 ~ 15. Press button #1
four times to return to the menu for heating the water for the stated temperature after the temperature
has been maintained; when the set temperature is shown, press button #1 to switch to setting the time
for the preparation of tea. Then use buttons #2 and #3 to set the tea preparation time, available range:
1~15.
EN - 7
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
7. Press button #4, and this button lights up; the default setting is mode “1” for boiling water. The digital
display shows a target temperature of 3s, then the display shows the actual temperature in the process of
heating the water (further pressing button #4 will pause the heating and switch to standby mode). After
reaching the target temperature, 3 beeps will sound and button #1 will light up and the kettle is switched
into the thermal insulation status.
The tea can now be put into the boiled water; press button #4 to prepare tea according to the previously
set time within the range 1 ~ 15. During the preparation of tea, press button #4 again to pause heating
the water so the kettle is switched into standby mode. (the status of boiled tea is shown on the display)
8. If the boiling water reaches the target temperature, the kettle is switched into the thermal insulation
mode without the need to press any button; the initial time for keeping the temperature is 20 minutes
after which the keeping of the temperature is disconnected and the display goes o .
9. If the kettle does not operate for 30 minutes when in standby mode, the kettle is disconnected.
A long press of button #1 activates / deactivates the mute function; two beeps signals notify that
switching to the mute function was not successful.
When the kettle is active, press button #4 for a longer time in order to disconnect the kettle.
PART 6: CLEANING
To prolong the kettle’slife, please clean the mineral deposits in the kettle regularly.
Always unplug from the plug socket and allow to cool down before cleaning.
Do not use chemical, steel wool, or abrasive cleaners to clean the outside of the kettle, as these will scratch
the surface and fade the outside color.
Cleaning methods:
1. Fill the kettle with 0.5L white vinegar and the remainder with water and allow to stand for over 1 hours;
2. Empty the solution from the kettle. Wipe o the deposits remained with damp cloth
3. Fill the kettle with clean water, bring to boil and then discard the water. Repeat and the kettle will be ready
to use;
4. If necessary, repeat the operations above for several times;
5. Do not immerse into water. The surface of the kettle may be wiped over with adamp cloth and polished
with asoft dry cloth.
6. Grasp the top of the scale  lter and pull upwards to remove. Wash with clean water and dry thoroughly
before replacing in the kettle.
EN - 8
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED
PACKAGING MATERIALS
Dispose of used packaging material at asite designated for waste in your municipality.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on products or original documents means that used electric or electronic
products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and
recycling hand over these products to determined collection points. Or as an alternative
in some European Union states or other European countries you may return your products to the
local retailer when buying an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save
valuable natural resources and prevents damage to the environment caused by improper waste
disposal. Ask your local authorities or collection facility for more details. In accordance with national
regulations penalties may be imposed for the incorrect disposal of this type of waste.
For business entities in European Union states
If you want to dispose of electric or electronic appliances, ask your retailer or supplier for the
necessary information.
Disposal in other countries outside the European Union
This symbol is valid in the European Union. If you wish to dispose of this product, request the
necessary information about the correct disposal method from the local council or from your
retailer.
This product complies with EU rules and regulations regarding electromagnetic compatibility and
electrical safety.
Changes in the text, design and technical speci cations may be made without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
The original version is in the Czech language.
Address of the manufacturer: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01.
ELEKTRICKÁ VARNÁ KONVICE
VOD K POUŽITÍ
PHWK 2050
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotřebič dobře sloužil, přečtěte si
prosím pečlivě všechny pokyny vtéto uživatelské příručce.
Před použitím nového výrobku si prosím pozorně přečtěte návod kpoužití. Uschovejte si jej pro bu-
doucí potřebu.
CZ - 1
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.................................................................................................. 2
ČÁST 2: STRUČNÝ ÚVOD ................................................................................................................................. 5
ČÁST 3: POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ ................................................................................................................... 5
ČÁST 4: MODEL KONVICE ................................................................................................................................ 6
ČÁST 5: POUŽITÍ ............................................................................................................................................... 6
ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ ............................................................................................................................................... 7
OBSAH
CZ - 2
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
ČÁST 1: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1.
Pozorně si přečtěte veškeré pokyny auložte si je.
2. Jako doplňkovou ochranu doporučujeme používat elektrickou
zásuvku pro jmenovitý proud 10A. Nepoužívejte další spotřebič
svysokým příkonem ve stejném napájecím okruhu, aby se okruh
nepřetěžoval.
3. Nelijte vodu do konvice, když stojí na základně. Než konvici posta-
víte na základnu, osušte její spodní část.
4. Spotřebič nenechávejte během provozu bez dozoru.
5. Konvici věnujte zvýšenou pozornost, pokud je používána v pří-
tomnosti dětí nebo mentálně postižených osob.
6. Elektrická konvice se musí používat na rovném povrchu. Spotřebič
nedávejte do blízkosti plynových nebo elektrických vařičů nebo
na jiné elektrické spotřebiče
7. Nedotýkejte se horkého povrchu, používejte rukojeť. Dávejte po-
zor na páru unikající zvýlevky nebo kolem víka, zejména při dal-
ším dolévání vody. Během ohřívání vody nesundávejte víko.
8. Konvici používejte pouze na ohřívání vody. Neplňte ji víc než po
značku „max“. Konvici nezapínejte, když je hladina vody pod mini-
mem.
9. Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu a dotýkat se horkých
předmětů. Přebytečnou část kabelu nechávejte svinutou vprosto-
ru základny.
10. Žádnou část spotřebiče nenamáčejte do vody nebo jiných teku-
tin. Konvici nepoužívejte sprodlužovacím kabelem, pokud nebyl
zkontrolován apřezkoušen kvali kovaným technikem nebo ser-
visním technikem. Knapájení spotřebiče používejte stejné napětí
(jen střídavé), jaké je vyznačené na spotřebiči.
11. Poškodí-li se napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce nebo jiná
oprávněná osoba.
CZ - 3
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
POZNÁMKA:
Bude-li konvice naplněná až po okraj, může vařící voda
stříkat ven.
Konvici je nutné používat jen sdodaným stojánkem.
VARONÍ!
Konvici nezapínejte, existuje-li možnost, že je voda uvnitř
zmrzlá.
12. Ve všech následujících situacích konvici odpojte ze zásuvky:
Vkonvici není voda, při plnění konvice, když se nepoužívá, před
čištěním nebo přenášením.
13. Potřebujete-li nějaké informace nebo poslat konvici na přezkou-
šení či opravu do servisního oddělení, volejte na bezplatnou zá-
kaznickou linku. Konvici neopravujte sami.
VAROVÁNÍ: Nedemontujte spodní kryt konvice nebo základny,
abyste se vyvarovali nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
14. Nepoužívejte základnu od jiné konvice. Použití příslušenství, kte-
ré není výslovně doporučeno výrobcem spotřebiče, může mít za
následek vznik požáru, úraz elektrickým proudem nebo poranění
osob.
15. Do štěrbin aotvorů konvice nestrkejte žádné předměty.
16. Přístroj je určený jen pro domácí použití. Nepoužívejte tento spo-
třebič venku.
17. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let, pokud jsou pod
dozorem nebo byly poučeny opoužívání spotřebiče bezpečným
způsobem arozumějí nebezpečím při nesprávném používání. Čiš-
tění auživatelskou údržbu smí provádět děti pouze vpřípadě, že
jsou starší 8 let ajsou pod dozorem. Uchovávejte spotřebič ipří-
vodní kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
CZ - 4
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
18. PŘÍSTROJ JE URČEN JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
19. VAROVÁNÍ: Nesundávejte víko, když se voda vaří.
20. UPOZORNĚNÍ: Víko nasměrujte tak, aby pára neunikala směrem
kdržadlu.
21. UPOZORNĚNÍ: Než konvici sundáte ze základny, počkejte, až se
sama vypne.
22. UPOZORNĚNÍ: vejte pozor, aby se voda nevylila na kontakty
základny.
23. Pracujte pozorně, při nesprávné manipulaci může konvice způso-
bit vážné popáleniny.
24. Nesahejte dovnitř konvice, na povrch topného tělesa, které je po
použití horké.
25. Tento spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zku-
šeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumějí nebez-
pečím při nesprávném používání.
26. Děti si nesmějí stímto spotřebičem hrát.
Dodržujte prosím výše uvedené bezpečnostní pokyny
CZ - 5
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
ČÁST 2: STRUČNÝ ÚVOD
Inteligentní design vám usnadní život apotěší
Rychlé uvedení do varu šetří váš čas aenergii
Odnímatelný ltr zajistí čistotu vody bez jakýchkoli cizích látek.
Automatické vypnutí zabrání zapnutí prázdné konvice.
Dobře čitelný ukazatel hladiny.
Vysoce kvalitní termostat.
Napájecí základna otočná o360°
Plášť znerezové oceli
ČÁST 3: POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ
#1#1 #2#2 #3#3 #4#4
1. Plášť konvice 5. Tlačítko
2. Výlevka 6. Ukazatel teploty
3. Víko 7. Základna snapájením
4. Držadlo
CZ - 6
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
ČÁST 4: MODEL KONVICE
Model PHWK 2050
Jmenovité napětí 220–240 V~ 50/60 Hz
Jmenovitý výkon 2500–3000 W
Kapacita 1,7 l
Rozměry 240 × 208 × 288 mm
Hmotnost 1,57 kg
ČÁST 5: POUŽITÍ
Před prvním použitím apo dlouhé době nepoužívání doporučujeme konvici nejméně 2krát naplnit po horní
značku čerstvě natočenou vodou, přivést do varu avylít, aby se konvice zbavila drobných nečistot. Takovou
vodu nepijte.
1. Otočením kno íku otevřete víko
2. Konvici vyndejte ze základny. Konvici naplňte potřebným množstvím vody (ne menším, než je minimální
objem ane větším, než maximální.) Přiklopte víko akonvici postavte na základnu.
3. Ovládací tlačítka – displej
Po zapojení kabelu do zásuvky se na displeji zobrazí „E“, což signalizuje zapnutí napájení (konvice není na
základně).
4. Po připojení konvice se ozve dlouhý zvukový signál, displej zobrazí asi 3 sekundy znak „C“ apřejde do
pohotovostního režimu, vlevém horním rohu displeje se zobrazí „1“, což je označení výchozího režimu
adisplej zobrazí aktuální teplotu.
5. Vpohotovostním režimu stiskněte jednou tlačítko #1, toto tlačítko se rozsvítí ajste vrežimu vaření čaje,
výchozí zobrazení „1“ vlevém horním rohu displeje. Během 5 sekund volte tlačítky # 2, # 3 druh čaje „1, 2,
3, 4, 5“. Číslice mají následující význam:
1: bylinkový čaj: 100 ° / 6 minut varu
2: černý čaj: 100 ° / 3 minuty varu
3: oolong čaj: 90 ° / 3 minuty varu
4: bílý čaj: 80 ° / 3 minuty varu
5: zelený čaj: 70 ° / 3 minuty varu
6. Vpohotovostním režimu stiskněte dvakrát tlačítko #1, tím vstoupíte do režimu nastavení teploty, výchozí
je 80 stupňů, do 5 sekund začněte tlačítky #2 a#3 nastavovat teplotu, dostupný rozsah: 50–100. Stiskněte
třikrát tlačítko #1, tím vstoupíte do režimu nastavení času, výchozí je 3 minuty, do 5 sekund začněte
tlačítky #2 a#3 nastavovat čas vaření čaje, dostupný rozsah: 1 ~ 15. Stiskněte čtyřikrát tlačítko #1, tím se
vrátíte do stavu ohřívání vody na nastavenou teplotu po stavu udržení teploty, po zobrazení nastavené
teploty, stiskněte tlačítko #1 pro přepnutí na nastavení doby vaření čaje, vtuto chvíli můžete opět tlačítky
#2 a#3 nastavit dobu vaření čaje, dostupný rozsah: 1 ~ 15.
CZ - 7
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
7. Stiskněte tlačítko #4, a toto tlačítko se rozsvítí, výchozí nastavení podle režimu „1“ pro vaření vody,
digitální displej zobrazí cílovou teplotu 3s, pak zobrazí aktuální teplotu vprocesu ohřívání vody (dalším
stisknutím tlačítka #4 lze ohřívání přerušit apřejít do pohotovostního režimu). Po dosažení cílové teploty
se ozvou 3 zvukové signály, arozsvítí se tlačítko #1 akonvice se přepne do stavu tepelné izolace.
Vtuto chvíli je možné vložit čaj do vařené vody, stisknutím tlačítka #4 můžete začít vařit čaj, podle předem
nastaveného času vrozsahu 1 ~ 15. Vprůběhu vaření čaje můžete novým stisknutím tlačítka #4 ohřívání
vody přerušit akonvice přejde do pohotovostního režimu. (stav vařeného čaje je zobrazen na displeji)
8. Když vařící se voda dosáhne cílové teploty, konvice přejde do stavu tepelné izolace bez nutnosti mačkat
nějaké tlačítko, výchozí doba zachování teploty je 20 minut, pak se udržování teploty vypne azhasne
displej.
9. Jestliže v pohotovostním režimu konvice neprovedete během 30 minut žádnou operaci, konvice se
vypne.
Dlouhé stisknutí tlačítka #1 zapíná/vypíná funkci mute (tichý režim), dva zvukové signály upozorní, že
přepnutí funkce mute nebylo úspěšné.
Při zapnuté konvici dlouze stiskněte #4, aby se konvice vypnula.
ČÁST 6: ČIŠTĚNÍ
Pravidelně odstraňujte usazené minerály, prodloužíte tím životnost konvice.
Před čištěním vytáhněte kabel ze zásuvky akonvici nechte vychladnout.
Na čištění venkovního povrchu nepoužívejte chemikálie, drátěnku nebo abrazivní čisticí prostředky,
protože by povrch poškrábaly apoškodily barevnou úpravu.
Způsoby čištění:
1. Do konvice nalijte 0,5 litru octa, doplňte vodou anejméně 1 hodinu nechte stát;
2. Roztok zkonvice vylijte. Zbytek usazenin odstraňte vlhkou utěrkou
3. Konvici naplňte čistou vodou, přiveďte do varu avylijte. Ještě jednou zopakujte akonvice bude připravena
kdalšímu použití;
4. Vpřípadě potřeby celý postup několikrát opakujte;
5. Konvici neponořujte jej do vody. Povrch konvice můžete otírat vlhkou utěrkou apotom suchou látkou
vyleštit.
6. Uchopte horní část  ltru avytáhněte jej. Filtr důkladně vymyjte čistou vodou apak jej vraťte do konvice.
CZ - 8
09/2017Copyright © 2017, Fast ČR, a. s.
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo vprůvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné
likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně
v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních
dopadů na životní prostředí alidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné
likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být vsouladu snárodními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek je v souladu s požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě
aelektrické bezpečnosti.
Změny v textu, designu a technických speci kací se mohou měnit bez předchozího upozornění
avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
Čeština je původní verze.
Adresa výrobce: FAST ČR, a.s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philco PHWK 2050 Používateľská príručka

Kategória
Rýchlovarné kanvice
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch