Tefal BG2110 - Simply Invents Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
www.tefal.com
SIMPLY INVENTS
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 1
F:
*
= selon modèle
NL :
*
= afhankelijk van het model
D:
*
= je nach Modell
I:
*
= secondo il modello
GB :
*
= according to the model
TR :
*
= modele bağl olarak
E:
*
= según modelo
P:
*
= consoante modelo
GR :
*
= ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
RUS :
*
= ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË
UA :
*
= Á‡ÎÂÊÌÓ ‚¥‰ ÏÓ‰ÂÎ¥
H:
*
=
modelltől függően
CZ :
*
=
podle typu
PL :
*
= w zależności od modelu
SK :
*
=
podľa modelu
HR :
*
= ovisno o modelu
SCG :
*
= u zavisnosti od modela
SLO :
*
= odvisno od modela
BOS :
*
=
zavisno od modela
RO :
*
= in functie de model
BG :
*
= ÒÔÓ‰ ÏӉ·
1
*
A
A
A
A
I–
2
*
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 2
6
8 7
5
3 4
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 3
109
II
11
5 min
12 13
III
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 4
16
14
15
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 5
18
2120
19
17
IV
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 6
24
23
22
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 7
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
8
Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL, destiné uniquement à un usage domestique. Lire
attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes
versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piéces marquées du logo ne peut être
consommé.
Pvention des accidents domestiques
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la
brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
N-B : Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des
animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible,
comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les
éloigner du lieu de cuisson.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur
afin d'assurer le fonctionnement du barbecue.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin
ou contre un mur.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre
de service agréé.
Cet appareil est approprié pour une utilisation à l'extérieur.
Dérouler complètement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la
tension indiquées sous l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou
avec un combustible similaire.
Il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif
à courant différentiel résiduel (DR) ayant un courant assigné de
fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA.
L'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant
un contact de terre (pour les appareils de la classe I).
Il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation
pour déceler tout signe de détérioration éventuelle, et l'appareil ne doit
pas être utilisé si le câble est endommagé.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de terre
incorporée ; prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut
se produire pendant les premières minutes.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
6
La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé, ni à
vide.
Ne jamais placer l’appareil
directement sur un support
fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...).
Eviter de l’utiliser sur un
support souple, de type nappe
"Bulgomme".
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne jamais interposer de papier
d’aluminium ou tout autre
objet entre la grille et les
aliments à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de
cuisson à chauffer sur
l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le système de
sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Ne pas plonger la résistance
avec son cordon dans l'eau.
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à
récurer.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 8
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Wij danken u voor de aankoop van dit TEFAL apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk
gebruik. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze
handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde
accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te
allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te
worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige
wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en
roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
NB: De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwegen,
zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige
afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het
waterreservoir.
Om te voorkomen dat het apparaat oververhit raakt raden wij u aan het
apparaat niet in een nis of tegen een muur te plaatsen.
Gebruik uitsluitend de met het apparaat meegeleverde of bij een
erkende servicedienst gekochte platen.
Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.
Rol het hele snoer uit.
Controleer of het elektriciteitsnet overeenkomt met het vermogen en de
spanning die onder het apparaat staan aangegeven.
Wanneer het snoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
NB: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof.
Het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit
gevoed te worden, waarbij de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan
30 mA.
Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor
de apparaten uit Klasse I).
U dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het
snoer beschadigd is dient u het apparaat niet te gebruiken.
Gebruikt u een verlengsnoer: dan dient deze in goede staat en geaard te
zijn; dan dient u ervoor te zorgen dat niemand erover kan struikelen.
Bij de eerste ingebruikname kan er gedurende de eerste minuten een
beetje rook en een geur vrijkomen.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
6
Wanneer het apparaat
aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen.
Raak de hete delen van het
apparaat niet aan.
Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
Zet het apparaat nooit direct
op een kwetsbare ondergrond
(glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...).
Gebruik bij voorkeur geen
zachte ondergrond zoals bijv.
een rubberen onderkleed.
Raak de metalen delen niet
aan als het apparaat aan is.
Deze zijn erg heet.
Plaats nooit aluminiumfolie of
iets anders tussen het rooster
en het voedsel.
Laat geen keukengereedschap
op de grillplaat van de
barbecue liggen.
Indien het verwarmings-
element niet juist geplaatst is,
zal het veiligheidssysteem het
inschakelen van het apparaat
tegenhouden.
Dompel het apparaat (het
verwarmingselement en het
elektriciteitssnoer) nooit onder
in water.
Gebruik geen metalen schuur-
sponsje of schuurmiddelen.
7
9
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 9
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
10
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und
der Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht
mehr verzehrt werden.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät,
wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die
Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
N-B: Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des
Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
sensorische Fähigkeiten oder Mängel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des
Gerätes.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen
autorisierten TEFAL Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante, kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der
Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu
vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst austauschen.
Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte
Unterlage.
Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so
verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen, Vorhänge) stellen.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern
Die zugänglichen Flächen
können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen
Flächen des Geräts.
Benutzen Sie für dieses Gerät
keinen anderen Stecker als mit
diesem Gerät geliefert. Das
Gerät niemals benutzen, wenn
es leer ist.
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 10
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
11
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Nur original Zubehör verwenden.
Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist.
Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verwenden Sie nie Kohle oder andere Brennstoffe in dem Gerät.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies zur Überhitzung des
Gerätes führt.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z. B. Gardinen oder Vorhängen)
stellen.
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in den Hitzereflektor, damit der
Barbecue-Grill einwandfrei funktioniert.
Um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden, darf es nicht in eine Ecke
oder an eine Wand gestellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten oder bei einem
zugelassenen Kundendienstzentrum erworbene Platten.
Das Gerät ist für den Betrieb im Freien geeignet.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Wenn das Gerät gefallen ist und sichtbare Schäden hat oder in seiner
Funktion gestört ist, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden und
muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen
Brennstoffen betrieben werden. – Das Gerät sollte an einen Stromkreis
mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit höchstens
30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden (für
Geräte der Klasse I).
Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle
Beschädigungen hin überprüft werden; sollte das Stromkabel beschädigt
sein, darf es nicht benutzt werden.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: das Verlängerungskabel muss
über eine Erdung verfügen; ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um
zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen,
diese ist nicht gesundheitsschädlich.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
6
Stellen Sie das Gerät niemals
direkt auf einen empfindlichen
Untergrund (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel…).
Vermeiden Sie die Verwendung
auf einer weichen Unterlage,
wie gummierte Untersetzer.
Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt in Betrieb.
Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Metallteile des erhitzten
Geräts werden sehr heiß und
dürfen nicht berührt werden.
Wenn die Heizschlange
nicht korrekt positioniert ist,
verhindert das Sicherheits-
system die Inbetriebnahme des
Gerätes.
Legen Sie kein Grillbesteck auf
den Grillrost.
Benutzen Sie keine Topfkratzer
und Scheuermittel.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 11
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
12
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere
attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno
parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono
essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro
sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo
dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con
acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
NB : I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un
sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli.
Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per
assicurare il funzionamento del barbecue.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, vi raccomandiamo di
non appoggiarlo in un angolo o contro la parete.
Utilizzare solamente i piatti in dotazione con l’apparecchio o acquistati
presso un centro assistenza autorizzato.
L'apparecchio è appropriato per un uso all'esterno.
Srotolare completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e il
voltaggio indicati sotto l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
AVVERTENZA: Non usare questo apparecchio con carbone di legna o con
un combustibile simile.
Conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a
corrente differenziale residua (DR) con una corrente assegnata residua di
funzionamento che non superi 30 mA.
L'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che
comprenda un contatto di terra (per gli apparecchi della classe I).
Si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per
rilevare qualsiasi segno di deterioramento eventuale, e l'apparecchio non
deve essere usato se il cavo è danneggiato.
Se si utilizza una prolunga : deve essere dotata di spina con messa a terra
; fare attenzione che non ci sia pericolo di inciampare sulla prolunga.
Al primo utilizzo, è possibile che l’apparecchio emetta cattivo odore e
fumi per i primi minuti.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
6
La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in
funzione.
Non toccare mai le superfici
calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai
l’apparecchio se non lo si
utilizza. Non usare mai
l’apparecchio a vuoto.
Non posizionare mai
l’apparecchio direttamente su
un appoggio fragile (tavolo di
vetro, tessuto, mobili laccati…).
Evitare di usarlo su un
supporto delicato, come una
tovaglia protettiva in plastica.
Non toccare le parti metalliche
mentre l’apparecchio è in
funzione perché sono molto
calde.
Non mettere mai – tra la
griglia ed il cibo da cuocere –
fogli di alluminio o qualcosa di
simile.
Non appoggiare sull’
apparecchio utensili da cucina
da riscaldare.
Se la resistenza non è
posizionata correttamente, il
sistema di sicurezza impedisce
l’attivazione dell’apparecchio.
Non immergere mai
l’apparecchio in acqua insieme
alla resistenza e al cavo.
Non usare un spugna in
metallo o un detersivo abrasivo.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 12
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Thank you for buying this TEFAL appliance, which is intended for domestic use only. Read the
instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending
on the accessories that come with your appliance.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior
notice.
Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo should
not be consumed.
Prevention of accidents at home
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and
call a doctor if necessary.
NB: Cooking fumes may be dangerous for animals with particularly
sensitive respiratory systems, such as birds and small mammals. We
advise owners to keep them away from the cooking area.
Pour 1.5 litre maximum of water carefully into the reflector so that
the appliance works.
To avoid overheating of the appliance, we recommend you do not place
it in a corner or against a wall.
Only use the plates provided with the appliance or acquired at an
authorized service dealer.
The appliance is suitable for outdoor use.
Check that your electrical installation is compatible with the power and
the voltage indicated under the appliance. If the power supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with
this appliance.
The appliance should be supplied through a residual current device
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.
The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing
contact (for class I appliances).
The power supply cord should be regularly examined for signs of damage
and the appliance is not to be used if the cord is damaged.
If an extension cord is used: it must be with an incorporated earth
connection; take every precaution to ensure that people cannot become
caught up in it.
On first use, the appliance may smell slightly and possibly give off smoke
for the first few minutes – this is normal.
6
Accessible surface
temperatures can be high
when the appliance is
operating.
Never touch the hot surfaces of
the appliance.
Never plug the appliance in
when not in use. Never use the
appliance when it is empty.
Never place the appliance
directly onto a fragile surface
(glass table, cloth, varnished
furniture...).
Do not use it on a flexible type
of support, such as a
rubberised protective cloth.
Do not touch metallic parts
while the appliance is on as
they are very hot.
Never place aluminium foil or
anything else between the grid
and the food to be cooked.
Do not place cooking utensils
to heat on the appliance.
If the heating element is
incorrectly positioned, the
safety system will prevent the
appliance from working.
Never immerse the appliance
in water with its heating
element and its cord.
Do not use a metal scourer or
scouring powder.
7
13
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 13
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help
and advice:
HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 401 8448 – Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 14
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
15
Ev içi kullanm amacyla tasarlanmş TEFAL marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Kullanm klavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve klavuzu gereksinim
duyduğunuzda kullanmak üzere saklayn. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dşnda, farkl
modeller için ayndr.
Güvenlişiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm uygulanabilir standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur.
TEFAL sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden
duyurmakszn değişiklikler yapabilir.
Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda
tüketilmemelidir.
Evin içindeki kazaların önlenmesi
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya
bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafndan (çocuklar da dahil),
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmakszn, cihazn
kullanm ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanlmamaldr.
Cihazla oynamadklarndan emin olmak açsndan çocuklar gözetim
altnda tutulmaldr.
Bir kaza olmas halinde, yanğn üzerine derhal soğuk su dökün ve
gerekirse bir doktor çağrn.
N-B: Pişirme dumanlar, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine
sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sahiplerine kuşlarn
pişirme mekanndan uzak tutmalarn tavsiye ediyoruz.
Cihazn çalşmas için en fazla 1,5 litre suyu yanstcnn içine
yavaşça dökün.
Aşr snmasn önlemek için, cihaz köşeye veya duvara bitişik
şekilde yerleştirmemenizi öneririz.
Yalnzca cihaz ile birlikte verilen ya da yetkili servis noktalarndan
alnan plakalar kullann.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayc veya uzak mesafeden bir
kumanda sistemi ile çalştrlmaya yönelik değildir.
Cihaz dşarda kullanma uygundur.
Kabloyu tamamen açn.
Elektrik tesisatnzn cihazn ihazn alt tarafnda belirtilen güç ve
voltaj ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir
tehlikeye meydan vermemek amacyla, kabloyu imalatç veya yetkili
servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini
sağlayn.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz asla odun
kömürüyle veya benzer bir yaktla kullanmayn.
Cihazn nominal çalşma diferansiyel akm 30 mA'i aşmayan bir
kaçak akm diferansiyel devre kesicisi (RCD) olan bir devreye
bağlanmaldr.
Cihaz topraklamas olan bir priz soketine taklmaldr (Snf I cihazlar
için).
Elektrik kablosunda hasar olup olmadğnn düzenli olarak kontrol
edilmesi önerilir, eğer kablo hasar görürse cihaz kullanlamaz.
Uzatma kablosu kullanlyorsa: toprakl priz kullanlmaldr; elektrik
çarpmasndan korunmak için gerekli her türlü önlemi aln.
ilk kullanm srasnda, ilk birkaç dakika içinde cihaz hafif bir koku
çkarabilir ve muhtemelen duman yayabilir - bu normaldir.
Cihaz asla boşken çalştrmayn.
6
Cihaz çalşrken açkta olan
yüzeylerin scaklğ yüksek
olabilir.
Cihazn scak yüzeylerine
dokunmayn.
Kullanlmadğ zamanlarda
cihaz asla prizde
brakmayn.
Cihaz asla krlgan bir zemin
(cam masa, bez, cilal
mobilya...) üzerine
koymayn.
Scağa dayankl olmayan ve
esnek zemin üzerinde
kullanmayn.
Cihaz kullanlrken, çok scak
olduklar için metal
parçalara dokunmayn.
Izgara tablas ve pişirilecek
yiyecek arasna alüminyum
folyo veya başka bir cisim
koymayn.
Yemek pişirirken
kullandğnz mutfak
gereçlerini cihaz üzerine
koyarak stmayn.
Eğer stc parça yerine
tamamen oturmadysa,
güvenlik sistemi cihazn
çalşmasna engel olacaktr.
Cihaz stc ünitesi ve
kablosuyla birlikte asla suya
sokmayn.
Metal bulaşk teli veya toz
deterjan kullanmayn.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 15
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
16
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las
diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá
ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han
podido beneficiarse a través de una persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del
aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente
sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
N-B : Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los
animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible,
como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los
alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja
recoge jugos, para asegurar el buen funcionamiento de la barbacoa.
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato, le recomendamos que no
lo coloque en una esquina o apoyado en una pared.
Sólo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en un
Servicio Post-Venta TEFAL.
El aparato está adaptado para ser utilizado en el exterior.
Compruebe que su instalación eléctrica es compatible con la energía y el
voltaje indicado debajo del aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el
fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona
cualificada, para evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA: no utilizar este aparato con carbón de leña o con un
combustible similar.
Conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con
corriente diferencial residual (DR.) que tenga una corriente de
funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA.
El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los
aparatos de la clase I).
Se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para
detectar cualquier signo de deterioro eventual, y no se debe utilizar el
aparato si el cable está dañado.
Si se usa una extensión para el cable : tiene que estar incorporada a un
enchufe de tierra ; tome todas las precauciones para asegurarse que las
personas no tropiezan con el cable.
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede desprender humo
durante los primeros minutos de utilización.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
6
La temperatura de las
superficies accesibles puede
aumentar cuando el aparato
esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies
calientes del electrodoméstico.
Nunca enchufe el aparato
cuando no esté en funcio-
namiento. Nunca utilice el
aparato cuando esté vacío.
Nunca ponga el aparato
directamente en un soporte
frágil (mesa de vidrio, tela, o
muebles barnizados).
Evite usar un soporte flexible o
protegido con paño o tela.
No toque ninguna parte
metálica mientras el aparato
esté en funcionamiento o
caliente.
No coloque papel de aluminio
ni nada entre la parrilla y los
alimentos a cocinar.
No coloque utensilios de
cocción a calentar sobre el
aparato.
Si la resistencia está mal
colocada, el sistema de
seguridad impide que el
aparato se ponga en
funcionamiento.
Nunca sumerja en agua el
aparato con la resistencia y el
cable.
No utilice un estropajo de
metal o detergente en polvo o
abrasivo.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 16
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
17
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico. Leia
com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às
diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos,
Ambiente...).
A TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as
características ou os componentes deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo
não deverá ser consumido.
Prevenção de acidentes domésticos
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não
brinquem com o aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria
e consulte um médico caso seja necessário.
N-B : Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com
um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros.
Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de
cozedura.
Verta sistematicamente no máximo 1,5 litro de água no reflector
para o aparelho funcionar.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, recomendamos que não o
coloque num canto ou contra uma parede.
Utilize apenas as placas fornecidas com o aparelho ou adquiridas junto
de um Serviço de Assistência Técnica Tefal.
Este aparelho é adequado para uma utilização no exterior.
Desenrole o cabo de alimentação por completo.
Certifique-se de que a instalação eléctrica é compatível com a potência
e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou
por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo.
ADVERTÊNCIAS: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou
qualquer outro combustível semelhante.
É necessário que o aparelho seja alimentado por intermédio de um
dispositivo com corrente diferencial residual (DDR), sendo que a corrente
atribuída de funcionamento residual não deve exceder 30 mA.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra (para os
aparelhos da classe I).
É aconselhável verificar regularmente o cabo de alimentação por forma
a detectar qualquer sinal de deterioração e o aparelho não deve ser
utilizado caso o cabo de alimentação se encontre de alguma forma
danificado.
Se utilizar uma extensão eléctrica : esta deverá ter ligação à terra
incorporada ; tome as devidas precauções para que ninguém tropece.
Aquando da primeira utilização,poderá ocorrer uma ligeira libertação de
fumo durante alguns minutos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
6
A temperatura das superfícies
acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes
do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não
estiver a ser utilizado. Nunca
utilize o aparelho vazio.
Nunca coloque o seu aparelho
directamente sobre um suporte
frágil (mesa de vidro, toalha de
mesa, móvel envernizado...).
Evite utilizá-lo sobre um
suporte tipo toalha de mesa.
Não toque nas partes
metálicas do aparelho
enquanto este estiver em
funcionamento, pois podem
estar muito quentes.
Nunca coloque papel de
alumínio entre a grelha e os
alimentos que quer cozinhar.
Nunca coloque utensílios de
cozinha a aquecer no aparelho.
No caso da resistência estar
incorrectamente colocada, o
sistema de segurança impede o
funcionamento do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho
dentro de água com a
resistência e o cabo de
alimentação.
Nunca utilize esponjas
metálicas, nem detergente em
pó.
7
17
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 17
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
18
™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹ ÙËÓ Û˘Û΢‹ TEFAL, Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜
Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜
(√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ·
¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÂÙ·È.
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹
‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó·
·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· ηÈ
Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
N-B: √È Î·ÓÔ› ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ ÁÈ·
Ù· ˙Ò· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ȉȷ›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù·
ÙËÓ¿. ™˘ÛÙ‹ÓÔ˘Ì ÛÙÔ˘˜ ȉÈÔÎً٘ ÙËÓÒÓ Ó· Ù· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ·fi
ÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜.
¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹, Ú›ÍÙ 1,5 Ï›ÙÚÔ ÓÂÚfi
̤۷ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ÓÂÚÔ‡.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ϿΘ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË Û˘Û΢‹ ‹
ϿΘ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
Ë Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó Ù˘
ÂÁηٿÛÙ·Û‹˜ Û·˜.
∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ
·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
¶ƒ√™√Ã∏: ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ Í˘Ï¿Óıڷη ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ
‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎfi.
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ ‰È¿Ù·Í˘
·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) Ì ·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA.
Ë Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ÌÈ· Ú›˙· Ú‡̷ÙÔ˜ Ì Á›ˆÛË (ÁÈ·
ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ηÙËÁÔÚ›·˜ I).
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô Ù·ÎÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
ÂÓÙÔÈÛÙ› ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ›¯ÓÔ˜ ÂӉ¯fiÌÂÓ˘ ÊıÔÚ¿˜ Î·È Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
¤¯ÂÈ Êı·Ú› Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· : Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ÁÂȈ̤ÓË; Ï¿‚ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ‰ÂÓ ı·
ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜.
6
∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ
ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ
ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ
ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹
Û·˜ Ì·˙› Ì ٷ ·È‰È¿, Ó· Ù·
ÂȂϤÂÙÂ Û˘Ó¯Ҙ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Â¿Ó ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹
Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ Ú›˙· ¿Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ
Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ ÛÂ
¢·›ÛıËÙ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ
ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· ÌÂ
‚ÂÚÓ›ÎÈ).
ªËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÂ
¢·ı›˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
(ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Â›Ó·È ÓÙ˘Ì¤Ó˜
Ì ϷÛÙȯ¤ÓÈ· ÂÈÎ¿Ï˘„Ë).
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο
̤ÚË fiÛÔ Ë Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· η›ÓÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ ‹
οÙÈ ¿ÏÏÔ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙËÓ Û¯¿Ú·
Î·È ÛÙÔ Ê·ÁËÙfi Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· Ì·ÁÂÈÚ¤„ÂÙÂ.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ̷ÁÂÈÚÈο Û·Ë
¿Óˆ ÛÙËÓ Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë
·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›
ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ηÈ
·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 18
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
19
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi Û‡ÛÙËÌ· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘
Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
ªËÓ ‚˘ı›ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Û˘Û΢‹
ÛÙÔ ÓÂÚfi Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Î·È
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹
ÈÛ¯˘Ú‹ ÛÎfiÓË.
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 19
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR
RUS
UA
H
CZ
PL
SK
HR
SCG
SLO
BIH
RO
BG
20
îËχ TEFAL ·Î‡„Ó‰‡ËÚ ‚‡Ò Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË Â ËÁ‰ÂÎËÂ Ë Ì‡ÔÓÏË̇ÂÚ, ˜ÚÓ ‚‡¯
ÔË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚÂ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ‰ÂÊËڠ ÔÓ‰ ÛÍÓÈ. ùÚ‡ ËÌÒÚÛ͈Ëfl fl‚ÎflÂÚÒfl Ó·˘ÂÈ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı
ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl Î˯¸ ̇·ÓÓÏ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‚ÏÂÒÚ Ò
ÔË·ÓÓÏ.
ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓÏ‡Ï (ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸,
ëÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸…).
îËχ TEFAL ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚Â
˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
ó‡ÒÚË ÔË·Ó‡, χÍËÓ‚‡ÌÌ˚ Á̇ÍÓÏ ,Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÔË͇҇ڸÒfl Ò ÔˢÂÈ ËÎË ‚Ó‰ÓÈ.
è‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl β‰¸ÏË Ò
Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË
(‚Íβ˜‡fl ‰ÂÚÂÈ), ‡ Ú‡ÍÊ β‰¸ÏË, Ì Ëϲ˘ËÏË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÓÔ˚Ú‡ ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı Á̇ÌËÈ. ì͇Á‡ÌÌ˚Â
Îˈ‡ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ‰
̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒΠÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ Â„Ó
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÓÚ Îˈ, Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ˄‡ÎË Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.
ÖÒÎË ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚È ÒÎÛ˜‡È ‚ÒÂ-Ú‡ÍË ÔÓËÁÓ¯ÂÎ, ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÔÓÏÓÈÚ ÓÊÓ„ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ‚˚ÁÓ‚ËÚ ‚‡˜‡ ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
N-B: Ñ˚Ï ‚Ó ‚ÂÏfl ‚˚ÔÂ͇ÌËfl ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸
‰Îfl ÊË‚ÓÚÌ˚ı Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ú‡ÍËı,
Í‡Í ÔÚˈ˚. ëÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï ÔÚˈ Û‰‡ÎËÚ¸ Ëı ÓÚ ÏÂÒÚ‡
‚˚ÔÂ͇ÌËfl.
óÚÓ·˚ χ̄‡Î ‡·ÓÚ‡Î, ÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ ÂÙÎÂÍÚÓÂ
̇ıӉ˷Ҹ ‚Ó‰‡ (Ì ·Óθ¯Â 1,5 Î).
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË
ÓÍÓÎÓ ÒÚÂÌ˚.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÎËÚÍË ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛ ËÎË
ÔËÓ·ÂÚÂÌÌ˚Â Û ÓÙˈˇθÌÓ„Ó Ô‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎfl.
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì ̇ ÛÎˈÂ.
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁÏÓÚ‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‚‡¯ÂÈ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ë ‡·Ó˜ÂÏÛ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ÔË·Ó‡.
ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÚÓ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÓÌ
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ
ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÔË·ÓÂ
‰‚ÂÒÌ˚È Û„Óθ ËÎË ÒıÓ‰ÌÓ ÚÓÔÎË‚Ó.
ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸ ÔËÚ‡ÌËfl,
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌÛ˛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‰ËÙÙÂÂ̈ˇθÌÓÈ Á‡˘ËÚ˚ Ò
ÚÓÍÓÏ Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌËfl, Ì Ô‚˚¯‡˛˘ËÏ 30 ÏÄ.
ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ (‰Îfl
ÔË·ÓÓ‚ Í·ÒÒ‡ I).
ÑÎfl Ò‚Ó‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl ÔËÁ̇ÍÓ‚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÒΉÛÂÚ „ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl, ‚
ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔË·Ó Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl.
6
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡
Â„Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÏÓ„ÛÚ
ÒËθÌÓ Ì‡„‚‡Ú¸Òfl.
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í Ì‡„ÂÚ˚Ï
˜‡ÒÚflÏ ÔË·Ó‡.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ‚Íβ˜‡Ú¸
ÔË·Ó, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ ÌÂ
ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸
ÔË·Ó ̇ ıÛÔÍËÂ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (ÒÚÂÍÎÓ,
Ò͇ÚÂÚ¸, ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë ‰.).
àÁ·Â„‡ÈÚ ÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó Ì‡
˝Î‡ÒÚ˘Ì˚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
(̇ÔËÏÂ, ̇ ÍÎÂÂÌÍÛ ËÎË
Ò͇ÚÂÚ¸ ÚËÔ‡ "Bulgomme").
ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ‰Ó
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˜‡ÒÚÂÈ
̇„ÂÚÓ„Ó ËÎË ‡·ÓÚ‡˛˘Â„Ó
ÔË·Ó‡: ÓÌË Ì‡„‚‡˛ÚÒfl
‰Ó Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.
ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ÙÓθ„Û ËÎË
β·ÓÈ ‰Û„ÓÈ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ
Ô‰ÏÂÚ ÏÂÊ‰Û ¯ÂÚÍÓÈ Ë
ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË.
ç Á‡·˚‚‡ÈÚ ‚ÌÛÚË
̇„‚‡˛˘Â„ÓÒfl ÔË·Ó‡
ÍÛıÓÌÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
ÖÒÎË Ì‡„‚‡ÚÂθÌ˚È
˝ÎÂÏÂÌÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ÒËÒÚÂχ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ·ÎÓÍËÛÂÚ
‚Íβ˜ÂÌË ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
7
Tef-BBQinvents 03-08 5/03/08 14:38 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal BG2110 - Simply Invents Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu