Whirlpool HIO 3C23 WF Safety guide

Typ
Safety guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

Příručka zdraví a bezpečnost, a Průvodce instalací
Guía de salud y seguridad y de instalación
Tervishoiu ja ohutuse ning paigaldamise juhend
Egészségvédelmi, biztonsági és üzembe helyezési útmutató
Istruzioni per la sicurezza, e l’installazione
Денсаулық жəне қауіпсіздік жəне Орнату нұсқаулығы
Sveikatos ir saugos bei įrengimo vadovas
Veselības un drošības un Montāžas instrukcija
Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji
Здоровье и безопасность, Установка
Priručka o ochrane zdravia a bezpečnosti a Inštalačna priručka
2
ČESKY
Příručka zdraví a bezpečnost .............................. 3
Příručka k montáži ............................................ 36
ESPAÑOL
Guía de Salud y Seguridad e Instalación ............ 6
Guía de instalación ........................................... 36
ITALIANO
Istruzioni per la sicurezza .................................. 15
Istruzioni per l'installazione .............................. 36
ҚАЗАҚ
Денсаулық пен қауіпсіздік нұсқаулығы
..... 18
Орнату нұсқаулығы
....................................... 36
CS
ES
IT
KZ
EESTI
Tervishoiu- ja ohutusjuhend ................................... 9
Paigaldusjuhend ................................................... 36
ET
MAGYAR
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató ........... 12
Üzembe helyezési útmutató .............................. 36
HU
LIETUVIŲ
Sveikatos ir saugos vadovas
......................................... 21
Sumontavimo instrukcijos ........................................... 36
LATVISKI
Veselības un drošības instrukcija
...........................24
Uzstādīšanas pamācība ......................................... 36
LT
LV
POLSKI
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia .......... 27
Instrukcje instalacji urządzenia ............................ 36
PL
РУССКИЙ
Здоровье и безопасность
............................... 30
Установка
............................................................. 36
RU
SLOVENČINA
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti .......... 33
Inštalačná príručka............................................. 36
SK
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST
APOROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si
pečlivě přečtěte tento návod
kpoužití.
Mějte tyto pokyny po ruce pro
další použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech
okolností dodržovat.
Výrobce nepřijímá žádnou
odpovědnost za problémy
vyplývající z nedodržování
těchto pokynů, z nevhodného
použití spotřebiče či
nesprávného nastavení
ovládacích prvků.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(0–3 roky) nebo malé (3–8 let)
děti, musí být neustále pod
dohledem. Děti starší 8 let
a osoby s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely informace
o b
ezpečném použití spotřebiče
ap
okud rozumějí rizikům, která
s p
oužíváním spotřebiče
souvisejí. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly
čištění a běžnou údržbu
spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Provoz spotřebiče
nemá být řízen pomocí externího
časovače nebo samostatného
systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně pro použití
v domácnosti, nikoli pro
profesionální použití.
Nepoužívejte spotřebič ve
venkovním prostředí.
Ve spotřebiči ani v jeho blízkosti
neskladujte výbušné či hořlavé
látky, jako např. plechovky
s aerosoly, a v zařízení ani v jeho
blízkosti nepoužívejte benzín ani
jiné hořlavé látky: při náhodném
zapnutí spotřebiče hrozí
nebezpečí požáru.
Tento spotřebič je určen k použití
v domácnosti a podobných
zařízeních, jako jsou:
kuchyňské kouty pr
o
zaměstnance v obchodech,
kancelářích a na jiných
pracovištích;
na farmách;
ke klientskému použití
v hotelech, motelech a jiných
r
ezidenčních prostředích;
v zařízeních nabízejících
nocleh se snídaní.
Spotřebič lze používat pouze
k mytí domácího nádobí
vsouladu
s pokyny v tomto návodu.
Na konci každého mycího cyklu
i před čištěním spotřebiče nebo
prováděním jakékoli údržby musí
být uzavřen ventil přívodu vody
a síťový kabel vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Ke stěhování a instalaci
spotřebiče jsou nutné minimálně
dvě osoby. Při vybalování
a instalaci spotřebiče používejte
ochranné rukavice.
Instalaci a údržbu musí provádět
kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu
s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to
není výslovně uvedeno v návodu
kpoužití.
Instalaci by neměly provádět
děti. Nedovolte dětem, aby se
během instalace přibližovaly.
Obalové materiály (plastové
sáčky, polystyrén apod.) mohou
být pro děti nebezpečné, proto je
po instalaci třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Po vybalení spotřebiče se
ujistěte, že během přepravy
nedošlo k jeho poškození.
V případě problémů se obraťte
na svého prodejce nebo na
nejbližší servisní středisko.
Před instalací je nutné spotřebič
odpojit od elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Spotřebič spouštějte až poté, co
byla instalace dokončena.
Připojení k vodovodní síti musí
provést kvalifikovaný technik na
základě pokynů dodaných
výrobcem a v naprostém
souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Spotřebič musí být připojen
k přívodu vody pomocí soupravy
nových hadic. Není možno
opakovaně požívat staré hadice.
Všechny hadice musí být
bezpečně připojeny k přívodu
vody tak, aby nedošlo při
provozu zařízení k jejich
odpojení.
Dodržujte platné předpisy
vydané místním
vodohospodářským orgánem.
Tlak přiváděné vody činí
0,05–1,0 MPa.
Teplota přiváděné vody závisí na
konkrétním modelu myčky. Je-li
přívodní hadice označena „25°C
CS
4
max“, pak je maximální povolená
teplota 25 °C. Pro všechny ostatní
modely platí, že maximální
teplota je 60 °C.
Je-li spotřebič vybaven
systémem bezpečnostního
uzavření přívodu vody, hadice
nepřeřezávejte ani neponořujte
plastovou chráničku hadice do
vody.
Jsou-li hadice příliš krátké,
obraťte se na specializovaného
prodejce.
Přesvědčte se, že přívodní ani
odtoková hadice nejsou ohnuté
ani zaškrcené. Před prvním
použitím zkontrolujte, zda jsou
přívodní a vypouštěcí hadice
dokonale vodotěsné.
Při používání spotřebiče by měl
být přístup k jeho zadní stěně
vhodným způsobem omezen
například jeho umístěním do
blízkosti stěny či nábytku.
Při instalaci spotřebiče dbejte na
to, aby všechny čtyři nohy byly
stabilní a stály na podlaze, byly
nastaveny požadovaným
způsobem a pomocí vodováhy
zkontrolujte, zda je spotřebič
dokonale vodorovný.
Pokud spotřebič umisťujete na
konec řady a spotřebič je z boku
přístupný, je třeba zakrýt oblast
pantů a předejít tak nebezpečí
skřípnutí.
U myček vybavených
ventilačními otvory v podstavci
je třeba dbát na to, aby tyto
otvory nebyly zakryty kobercem.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE
ELEKTROINSTALACE
Instalace musí probíhat
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
Spotřebič musí být rovněž
uzemněn.
V případě poškození vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Napájecí kabel může
vyměnit jedině oprávněný
pracovník, a to v souladu
s pokyny výrobce a platnými
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizované
servisní středisko. Není-li osazená
zástrčka vhodná pro vaši
zásuvku, kontaktujte specialistu.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sítě.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely nebo sdružené zásuvky.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
či zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo-li
k poškození či pádu spotřebiče.
Přívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy. Po skončení
instalace nesmí být elektrické
komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nedotýkejte se
spotřebiče vlhkými částmi těla
a nepoužívejte ho, když jste
naboso.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
Voda v myčce není pitná.
Maximální počet sad je zobrazen
na výrobním štítku.
Dveře by se neměly nechávat
otevřené – nebezpečí zakopnutí.
Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím.
Nepokládejte na ně žádné
předměty, nesedejte na ně ani na
ně nestoupejte.
Používejte výhradně čisticí
prostředek a leštidlo určené pro
automatické myčky nádobí.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do
myčky jsou silně zásadité. Jejich
polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte
kontaktu s pokožkou a očima
a nedovolte dětem přibližovat se
k myčce, jsou-li dveře otevřené.
Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po
dokončení každého mycího
programu prázdný.
Čisticí prostředek, leštidlo a sůl
ukládejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré
nástroje je třeba do koše na
příbory vkládat špičkou dolů
nebo je pokládat vodorovně.
Na konci každého mycího
programu i před čištěním
spotřebiče nebo prováděním
jakékoli údržby musí být uzavřen
ventil přívodu vody a přívod
elektřiny vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič nikdy nečistěte parním
čisticím zařízením.
Při čištění a údržbě používejte
ochranné rukavice.
Před prováděním údržby je
nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
5
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100%
recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním symbolem
:
Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho
podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže už nechcete spotřebič
používat, znehodnot’te ho
odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte
případné police a dveře, aby se
uvnitř nemohly zavřít děti.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných nebo
opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte ho podle
místních předpisů pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci,
renovaci a recyklaci elektrických
spotřebičů získáte na příslušném
místním úřadě, v podniku pro
sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen
v souladu s evropskou směrnicí
2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, k nimž by jinak
mohlo dojít jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že
tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho
odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických
zařízení.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh v
souladu s bezpečnostními
požadavky evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh
v souladu s požadavky na
ekodesign a energetické štítky
vyplývajícími z evropských
směrnic: 2009/125/ES
a 2010/30/ES.
CS
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y
SIGA LAS SIGUIENTES RECO-
MENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas
instrucciones de seguridad.
Guarde las instrucciones para
poderlas consultar en el futuro.
Este manual y el propio aparato
contienen advertencias de
seguridad que se deben leer y
seguir en todo momento.
El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas
instrucciones de seguridad, del
uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los
mandos.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Los niños menores de 8 años
deben mantenerse alejados del
aparato, a menos que estén
bajo vigilancia constante. Tanto
los niños a partir de 8 años
como las personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia
y conocimientos necesarios
podrán utilizar este aparato
ún
icamente bajo
supervisión o
si reciben las instrucciones
necesarias para utilizarlo de
forma segura y comprenden los
riesgos a los que se exponen.
Los niños no deberán jugar con
el aparato. Los niños no
deberán realizar tareas de
limpieza ni de mantenimiento
sin supervisión.
USO PERMITIDO
ATENCIÓN: El aparato no está
destinado a ponerse en
funcionamiento por medio de
un temporizador externo ni de
un sistema de mando a
distancia por separado.
Este aparato se ha diseñado
únicamente para uso
doméstico, no para uso
profesional.
No utilice el electrodoméstico
al aire libre.
No almacene sustancias
explosivas ni inflamables, como
aerosoles, ni coloque ni utilice
gasolina u otros materiales
inflamables encima o cerca del
aparato: podría producirse un
incendio si el aparato se
enciende de manera accidental.
Este electrodoméstico está
destinado a un uso en
ambientes domésticos o
similares:
áreas de cocina en oficinas
,
tiendas y otros;
•granjas;
habitaciones de hotel,
moteles y otros entornos de
tipo r
esidencial;
Entornos tipo pensiones.
El aparato se debe
usar
solamente para lavar vajilla
doméstica de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
Se tiene que cerrar la llave del
agua y desenchufar el aparato
al final de cada ciclo y antes de
limpiarlo o de llevar a cabo
cualquier tarea de
mantenimiento.
También hay que
desconectarlo cuando se
presenten anomalías.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación
del electrodoméstico la deben
realizar dos o más personas.
Utilice guantes de protección
para desembalar e instalar el
equipo.
La instalación y las reparaciones
deben estar a cargo de un
técnico cualificado, de
conformidad con las
instrucciones del fabricante y
con la normativa local. No
realice reparaciones ni
sustituya piezas del aparato a
menos que así se indique
específicamente en el manual
del usuario.
Los niños no deben llevar a
cabo el proceso de instalación.
Mantenga a los niños alejados
durante la instalación.
Mantenga todos los materiales
de embalaje (bolsas de plástico,
piezas de poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños
durante y después de instalar el
aparato.
Tras desembalar el aparato,
compruebe que no ha sufrido
daños durante el transporte. Si
observa algún problema,
póngase en contacto con el
distribuidor o con el Servicio
Postventa más cercano.
El electrodoméstico debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de efectuar
cualquier operación de
instalación.
Durante la instalación,
compruebe que el
electrodoméstico no provoca
daños en el cable de
alimentación.
No active el aparato hasta
haberlo instalado por
completo.
Las conexiones a la red hídrica
deben ser efectuadas por un
técnico cualificado de
conformidad con las
instrucciones del fabricante y
las normas de seguridad
locales.
7
Hay que conectar el aparato a la
toma de agua con mangueras
nuevas. Las mangueras viejas
no se deben reutilizar.
Todos los tubos deben estar
bien sujetos para evitar que
puedan soltarse durante el
funcionamiento.
Respete las normas de la
empresa suministradora de
agua. Presión del suministro de
agua 0,05 - 1,0 MPa.
La temperatura de entrada del
agua depende del modelo de
lavavajillas. Si en la manguera
de entrada pone «25 °C máx.»,
la temperatura máxima
permitida del agua es de 25 °C.
Para todos los demás modelos,
la temperatura máxima
permitida del agua es de 60 °C.
No corte los tubos; si el aparato
posee sistema antiderrame, no
sumerja la caja de plástico del
tubo de conexión en el agua.
Si la longitud de los tubos no es
suficiente, diríjase al
distribuidor.
Los tubos de entrada y salida
del agua no deben estar
doblados ni estrangulados -
Antes de utilizar el aparato por
primera vez, controle la
estanqueidad de los tubos de
alimentación y desagüe.
Una vez que el
electrodoméstico está ya en
funcionamiento, el acceso a la
parte trasera del
electrodoméstico debería
limitarse en la medida de lo
posible, colocándolo por
ejemplo a una distancia
razonable de la pared trasera y
de los muebles colindantes.
Durante la instalación,
asegúrese de que las cuatro
patas son estables y descansan
sobre el suelo, ajústelas si es
necesario y, a continuación,
compruebe si el aparato está
perfectamente nivelado
usando un nivel de burbuja.
Si se instala el aparato al final de
una serie de unidades y el panel
lateral es accesible, la zona de la
bisagra tiene que estar tapada
para evitar el riesgo de
aplastamiento.
Para lavavajillas con orificios de
ventilación en la base, dichos
orificios no se deben obstruir
con una alfombra.
CABLEADO ELÉCTRICO
Para que la instalación sea
conforme a las normas de
seguridad vigentes se requiere
un interruptor omnipolar con
una distancia mínima de 3 mm
y que el aparato esté conectado
a tierra.
Si el cable de conexión a la red
está dañado, deberá sustituirse
por otro igual. El cable de
conexión a la red solo puede ser
sustituido por un técnico
cualificado siguiendo las
instrucciones del fabricante y la
normativa de seguridad
vigente. Póngase en contacto
con un centro de asistencia
técnica autorizado. Si está
equipado con un enchufe que
no sea el adecuado para su
toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico
cualificado.
El cable de alimentación debe
ser suficientemente largo para
permitir la conexión del
aparato, una vez empotrado en
el mueble, a la red eléctrica. No
tire del cable de alimentación.
No utilice alargadores, regletas
ni adaptadores. No ponga en
marcha el aparato si tiene un
cable de alimentación o un
enchufe estropeados, si no
funciona correctamente, o si ha
sufrido daños o caídas.
Mantenga el cable alejado de
superficies calientes. Una vez
terminada la instalación, los
componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para
el usuario. No toque el
electrodoméstico con partes
del cuerpo húmedas y no lo
utilice con los pies descalzos.
USO CORRECTO
El agua del lavavajillas no es
potable.
El número máximo de servicios
se indica en la ficha del
producto.
La puerta no se debe dejar
abierta, ya que podría ocasionar
un riesgo de tropiezo.
La puerta abierta del lavavajillas
solo puede soportar el peso del
cesto cargado al extraerlo.
No ponga objetos sobre la
puerta, ni se siente o se suba en
ella.
Utilice únicamente detergente
y aditivos de abrillantado
especiales para lavavajillas
automáticos.
ADVERTENCIA: Los
detergentes de lavavajillas son
muy alcalinos. Pueden ser
extremadamente peligrosos si
se ingieren. Evite el contacto
con la piel y los ojos y mantenga
a los niños alejados del
lavavajillas cuando la puerta
esté abierta.
Compruebe que el cajón del
detergente esté vacío cuando
se haya completado el ciclo de
lavado.
Almacene el detergente, el
abrillantador y la sal fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y
otros utensilios con puntas
afiladas se deben cargar en el
cesto con las puntas hacia abajo
o colocados en posición
horizontal.
ES
8
Se tiene que cerrar la llave del
agua y desenchufar el
lavavajillas al final de cada
programa y antes de limpiarlo o
de llevar a cabo cualquier tarea
de mantenimiento.
También hay que desconectar
el lavavajillas cuando se
presenten anomalías.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilice aparatos de limpieza
al vapor.
Utilice guantes de protección
para la limpieza y el
mantenimiento.
El equipo debe desconectarse
de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de
mantenimiento.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL
DE EMBALAJE
El material de embalaje es
100 % reciclable y está marcado
con el símbolo de reciclaje :
Por lo tanto, deberá desechar
las diferentes piezas del
embalaje de forma
responsable, respetando
siempre las normas locales
sobre residuos.
ELIMINACIÓN DE
ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche el
electrodoméstico, haga que
resulte inutilizable cortando el
cable de alimentación y
retirando las puertas y las
baldas (si las hubiera) para que
los niños no puedan trepar por
el interior y quedar atrapados.
Este aparato ha sido fabricado
con material reciclable o
reutilizable. Debe desecharse
de acuerdo con la normativa
local al respecto.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos domésticos,
póngase en contacto con las
autoridades locales, con el
servicio de recogida de
residuos urbanos, o con la
tienda en la que adquirió el
aparato.
Este aparato lleva la marca de
conformidad con la Directiva
europea 2012/19/EU relativa a
los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
Al garantizar la correcta
eliminación de este producto,
se ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana, que podrían ser el
resultado de una eliminación
inadecuada del producto.
El símbolo que incluye el
aparato o la documentación
que lo acompaña indica que no
puede tratarse como un
residuo doméstico, sino que
debe entregarse en un punto
de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos
y electrónicos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico se ha
diseñado, fabricado y
comercializado de acuerdo con
las normas de las directivas de
la CE: LVD 2014/35/UE, EMC
2014/30/UE y RoHS 2011/65/UE.
Este electrodoméstico se ha
diseñado, fabricado y
Este electrodoméstico
se ha
diseñado, fabricado y
distribuido de acuerdo con las
normas de ecodiseño y
etiquetaje energético de las
Directivas de la CE:
2009/125/CE y 2010/30/ UE.
9
OHUTUSJUHISED
NENDE LUGEMINE JA
JÄRGIMINE ON OLULINE
Enne seadme kasutuselevõttu
lugege need ohutusjuhised
läbi.
Hoidke juhend hilisemaks
kasutamiseks alles.
Selles kasutusjuhendis ja
seadmel endal on olulised
hoiatused, mida tuleb lugeda ja
pidevalt järgida.
Tootja keeldub igasugusest
vastutusest nende
ohutusjuhiste täitmata jätmise,
seadme vale kasutamise või
juhtelementide ebaõige
seadistamise tagajärgede eest.
OHUTUSALASED HOIATUSED
Väga väikesed (0–3-aastased) ja
väikesed lapsed (3–8-aastased)
tuleb seadmest eemal hoida,
kui neid pidevalt ei jälgita.
Lapsed alates 8. eluaastast ja
piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega või
kogemuste või teadmisteta
isikud võivad seadet kasutada
ainult juhul, kui nende tegevust
jälgitakse või neid on seadme
ohutu kasutamise osas
juhendatud ja kui nad
mõistavad sellega seotud
ohtusid. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei
tohi seadet ilma täiskasvanu
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
LUBATUD KASUTUSVIIS
ETTEVAATUST Seade ei ole
mõeldud kasutamiseks välise
taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga.
Seade on mõeldud koduseks,
mitte professionaalseks
kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes!
Ärge hoidke seadmes tule- või
plahvatusohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke, samuti ärge
pange seadmesse ega kasutage
selle läheduses bensiini või
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata
sisselülitamine võib põhjustada
tulekahju.
Seade on ette nähtud
kasutamiseks
kodumajapidamistes ja teistes
sarnastes funktsioonides,
näiteks:
kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondade köökides;
talumajapidamistes;
hotellides ja muudes
majutusasutustes klientidele
kasutamiseks;
võõrastemaja-tüüpi
asutustes.
Seadet tohib kasutada ainult
koduste sööginõude
pesemiseks vastavalt
selle juhendi juhistele.
Iga pesutsükli lõpus, samuti
enne masina puhastamist või
ükskõik milliseid hooldustöid
tuleb veekraan sulgeda ja pistik
seinast eemaldada.
Samuti tuleb seade igasuguse
rikke korral elektrivõrgust
eemaldada.
PAIGALDAMINE
Seadet peab tõstma ja
paigaldama kaks või enam
inimest. Kasutage seadme
lahtipakkimisel ja
paigaldamisel kaitsekindaid.
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud
tehnik vastavalt tootja juhistele
ja kohalikele
ohutuseeskirjadele. Ärge
parandage ega vahetage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otsesõnu ei
soovitata.
Seadme paigaldustöödel ei tohi
osaleda lapsed. Hoidke lapsed
paigaldamise ajal seadmest
eemal. Hoidke pakkematerjale
(kilekotid, polüstüreen jne)
paigaldamise ajal ja järel lastele
kättesaamatus kohas.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel viga saanud.
Probleemide korral võtke
ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Paigaldamistööde ajal peab
seade olema vooluvõrgust
lahutatud.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles pärast
seda, kui paigaldus on
lõpetatud.
Veevarustusega ühendamise
peab teostama kvalifitseeritud
tehnik vastavalt tootjate
juhistele ning asjakohastele
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Seadme ühendamiseks
veevõrku tuleb kasutada uusi
voolikukomplekte. Vanu
voolikuid taaskasutada ei tohi.
Kõik voolikud peavad olema
korralikult fikseeritud, et vältida
nende lahtitulemist kasutamise
ajal.
Kinni tuleb pidada kõigist
kohaliku veevärgi eeskirjadest.
Veevarustuse surve 0,05 - 1,0
MPa.
Sissevõetava vee temperatuur
sõltub pesumasina mudelist.
Kui seadme sissevõtuvoolikul
on märge "25 °C max", on
maksimaalne lubatav
temperatuur 25 °C. Kõigi
muude mudelite puhul võib
sissevõetava vee
ET
10
maksimumtemperatuur olla
60°C.
Ärge lõigake voolikuid; juhul
kui seade on varustatud
WaterStop-süsteemiga, ärge
pange sissevõtuvoolikut
sisaldavat plastikümbrist vette.
Kui voolikud pole piisavalt
pikad, võtke ühendust oma
kohaliku edasimüüjaga.
Veenduge, et sisselaske- ja
äravooluvoolikud poleks voltis
ega kokku surutud. Enne
seadme esmakasutamist
kontrollige vee sissevõtu- ja
äravooluvoolikut lekete suhtes.
Kasutamise ajal peab
juurdepääs seadme tagaosale
olema piiratud selleks sobival
moel, näiteks lükates seadme
seinale või mööblile lähedale.
Paigaldamisel tuleb veenduda,
et seadme kõik neli jalga
toetuvad kindlalt põrandale.
Reguleerige neid vastavalt
vajadusele ja kontrollige, et
seade oleks rõhtloodis
(kasutage vesiloodi).
Seadme paigaldamisel
seadmete rivi lõppu nii, et
külgpaneel on juurdepääsetav,
tuleb hingedega piirkond
muljumise vältimiseks kinni
katta.
Nõudepesumasinate puhul,
millel on põhjas
ventilatsiooniavad, tuleb
jälgida, et vaip avasid ei sulgeks.
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
(omnipolaarne) lahklüliti
kontaktivahega mitte alla
3 mm, samuti peab seade
olema maandatud.
Kui voolujuhe on kahjustatud,
asendage see uue täpselt
samatüübilisega. Toitejuhet
tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teeninduskeskusega. Kui
seadmele paigaldatud pistik ei
sobi teie seinakontaktiga, võtke
ühendust kvalifitseeritud
tehnikuga.
Toitekaabel peab olema
piisavalt pikk, et ulatuda
korpusse paigaldatud
seadmest
põhivooluvarustuseni. Ärge
tõmmake toitejuhet!
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid, „vargapesi“
ega adaptereid. Ärge kasutage
seadet, kui selle toitekaabel või
pistik on defektne, kui see ei
tööta korralikult või kui see on
kahjustatud või maha
kukkunud! Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus peab jääma
kasutajale ligipääsetavaks ka
pärast paigaldamist. Ärge
puudutage seadet ühegi märja
kehaosaga ega käsitsege seda
paljajalu olles!
ÕIGE KASUTAMINE
Nõudepesumasinas olev vesi ei
ole joomiskõlblik.
Masinase paigutatavate nõude
maksimaalne arv on toodud
tootelehel.
Masina ust ei tohi lahti jätta,
sest nii võib selle otsa
komistada.
Nõudepesumasina avatud uks
suudab kanda ainult
väljatõmmatud täidetud riiulit.
Ärge asetage avatud uksele
esemeid, ärge istuge ega
astuge sellele.
Kasutage ainult
automaatnõudepesumasinale
mõeldud pesu- ja
loputusvahendeid.
HOIATUS! Nõudepesumasina
pesuvahendid on tugevalt
aluselised. Allaneelamisel
võivad need olla väga ohtlikud.
Vältige kokkupuudet naha ja
silmadega, samuti hoidke
lapsed lahtise uksega
nõudepesumasinast eemal.
Pärast pesutsüklit veenduge, et
pesuvahendi konteiner on tühi.
Hoidke pesuvahendit,
loputusvahendit ja soola lastele
kättesaamatus kohas.
HOIATUS! Noad ja muud
terava otsaga söögiriistad tuleb
korvi paigutada terava otsaga
allapoole või asetada masinasse
horisontaalselt.
Iga pesuprogrammi järel,
samuti enne masina
puhastamist või ükskõik
milliseid hooldustöid tuleb
masina veekraan kinni keerata
ja pistik seinakontaktist
eemaldada.
Samuti tuleb seade igasuguse
rikke korral elektrivõrgust
eemaldada.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Ärge kasutage
aurpuhastusseadmeid.
Puhastamisel ja hooldamisel
kandke kaitsekindaid.
Hooldustööde ajaks peab
seade olema vooluvõrgust
lahutatud.
11
KESKKONNAKAITSE
PAKKEMATERJALIDEST
VABANEMINE
Pakkematerjal on 100%
ringlussevõetav ja märgistatud
taaskasutussümboliga
Pakendi osadest tuleb
vabaneda kohusetundlikult ja
täies vastavuses kohalike
jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke
see mittekasutatavaks, lõigates
ära toitejuhtme ning
eemaldades uksed ja riiulid (kui
need on olemas), et lapsed ei
saaks seadmesse ronida ega
sinna sisse kinni jääda.
See seade on toodetud
taaskasutatavatest
materjalidest. Vabanege
seadmest vastavalt kohalikele
jäätmekäitlusnõuetele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete
jäätmekäitluse kohta pöörduge
oma kohalikku omavalitsusse,
majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete
jäätmete (WEEE) direktiivile
2012/19/EÜ.
Selle toote õige jäätmekäitluse
tagamisega aitate vältida
võimalikke kahjulikke tagajärgi
loodusele ja inimeste tervisele,
mis võivad kaasneda, kui
toodet käideldakse valesti.
Seadmel või seadmega kaasas
oleval dokumentatsioonil
toodud sümbol näitab, et
seadet ei tohi käidelda
olmejäätmena, vaid see tuleb
toimetada lähimasse elektri-ja
elektroonikaseadmete
kogumiskohta
ümbertöötlemiseks.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud
vastavalt järgmiste EÜ
direktiivide nõuetele: LVD
2014/35/EL, EMC 2014/30/EL
ja RoHS 2011/65/EL.
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud
vastavuses järgmiste EL
ökodisaini ja energiamärgistuse
direktiivide nõuetega:
2009/125/EÜ ja 2010/30/EL.
ET
12
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT
A készülék használata előtt
olvassa el figyelmesen az alábbi
biztonsági útmutatót.
Tartsa kéznél az útmutatót a
későbbi felhasználás
érdekében.
Minden esetben tartsa be a
kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
figyelmeztetéseket.
A gyártó nem vállal felelősséget
a biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyásából, a
készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
Kisgyermekek (0–3 éves kor) és
gyermekek (3–8 éves kor)
kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a
készülék közelében. Felügyelet
mellett vagy a biztonságos
használatra vonatkozó
tájékoztatást követően és a
fennálló kockázatok megértése
után használhatják a készüléket
8 éves vagy idősebb
gyermekek, valamint testi,
érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élő, illetve
tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő
személyek. Ne engedje, hogy a
gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását és
karbantartását.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
FIGYELEM! A készülék nem
működtethető külső időzítővel
vagy külön távvezérlővel.
A készüléket kizárólag
háztartási, nem ipari
használatra tervezték.
Ne használja a készüléket
kültéren.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos flakont) a
készülékben vagy annak
közelében. Ne tegyen benzint
vagy egyéb gyúlékony anyagot
a készülékbe vagy annak
közelébe, illetve ne használjon
hasonlókat a mosogatógépben
vagy annak közelében, ezek
ugyanis a készülék véletlen
bekapcsolása esetén
meggyulladhatnak.
A készülék háztartási
használatra, illetve hasonló
felhasználási célra készült,
például:
üzletekben, irodákban lévő
és egyéb munkahelyi
konyhákban;
•tanyán;
szállodák, motelek és egyéb
szálláshelyek vendégei
számára;
reggelit és szobát kínáló
szálláshelyeken.
A készülék kizárólag edények
mosogatására szolgál, mely
során követni kell
az útmutatóban leírtakat.
Minden ciklus lejárta után,
illetve a készülék tisztítása vagy
karbantartása előtt zárja el a
vízcsapot, és húzza ki az
elektromos csatlakozót.
Rendellenesség esetén
csatlakoztassa le a készüléket az
elektromos hálózatról.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
több személy végezze. A
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor
használjon védőkesztyűt.
A készülék üzembe helyezését
és javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasításaival
és a helyi biztonsági
előírásokkal összhangban. Ne
javítsa és ne cserélje ki a
készülék semmilyen
alkatrészét, hacsak az adott
művelet nem szerepel
kifejezetten a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során
tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe
helyezés során és azt követően
tartsa a csomagolóanyagot
(műanyag zacskók,
polisztirolból készült elemek
stb.) gyermekek által nem
elérhető helyen.
A kicsomagolás után
ellenőrizze, hogy a készülék
sérült-e a szállítás során.
Probléma esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel
vagy a legközelebbi
vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési
műveletek előtt húzza ki a
készülék hálózati csatlakozóját.
Üzembe helyezés közben
ügyeljen arra, hogy a készülék
ne károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
A készüléket csak szakember
kötheti be a vízhálózatba,
figyelembe véve a gyártó által
13
mellékelt utasításokat és a helyi
biztonsági előírásokat.
A készüléket új tömlőkészlettel
kell csatlakoztatni a vízvezeték-
hálózathoz. Régi tömlőkészlet
nem használható fel.
Minden csövet biztonságosan
rögzíteni kell, megelőzve a
működés közbeni kilazulást.
A helyi vízművek valamennyi
előírását be kell tartani. A belépő
víz nyomása 0,05–1,0 MPa.
A belépő víz hőmérséklete a
mosogatógép típusától függ.
Ha a beszerelt vízbevezető
tömlőn a „25 °C max.” jelzés
látható, a megengedett
maximális vízhőmérséklet
25 °C. Egyéb típusoknál a
megengedett maximális
vízhőmérséklet 60 °C.
Ne vágja el a hajlékony
tömlőket és – vízstop rendszerű
készülék esetén – ne engedje
bele a vízbe a vízhálózatba való
bekötéshez szükséges
műanyag dobozt.
Ha a csövek nem elég hosszúak,
forduljon a hivatalos
márkakereskedőhöz.
A vízbevezető és elvezető
tömlőket meghajlítás-, illetve
törésmentesen kell lefektetni.
Az első üzembe helyezésnél
ellenőrizze a vízbevezető és a
vízelvezető tömlő szigetelését.
A készülék használata közben a
hátsó fal hozzáférhetőségét
fenntartható módon kell
korlátozni (pl. a készüléknek a
faltól vagy a bútorok felől
megközelíthetőnek kell lennie).
A készülék üzembe helyezése
során ügyeljen arra, hogy mind
a négy láb stabilan álljon a
padlón, és szükség esetén
állítsa be azokat. Vízmérték
segítségével ellenőrizze, hogy a
készülék tökéletesen
vízszintesen áll-e.
Ha a beszerelendő készülék a
sor végén kap helyet úgy, hogy
az oldalfala szabadon marad,
akkor az összenyomódás
veszélyének elkerülése
érdekében a forgópántos részt
burkolattal kell ellátni.
Az alsó szellőzőnyílásokkal
rendelkező mosogatógépeknél
ügyeljen arra, hogy a nyílásokat
ne takarja el szőnyeg.
AZ ELEKTROMOS
CSATLAKOZTATÁSSAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükséges.
Ha a hálózati kábel megsérült,
azt az eredetivel megegyező
kábelre kell cserélni. A hálózati
tápkábel cseréjét
szakembernek kell végeznie a
gyártó utasításaival és a
hatályos biztonsági előírásokkal
összhangban. Vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos
vevőszolgálattal. Ha a
készülékre szerelt csatlakozó
nem megfelelő a hálózati
aljzathoz, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
hálózati aljzathoz. Ne húzza
meg a tápkábelt.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert. Ne
használja a készüléket akkor, ha
a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A
hálózati tápkábelt ne helyezze
meleg felületek közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell
lenniük a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítláb van.
HELYES HASZNÁLAT
A mosogatógépben található
víz nem ivóvíz.
A maximális terítékszám a
terméklapon található.
A becsípődés veszélyének
elkerülése érdekében az ajtó
nem hagyható nyitva.
A nyitott ajtó csak az
edényekkel telt, kivett kosár
súlyát bírja el.
Ne helyezzen tárgyakat az
ajtóra, és ne üljön vagy álljon rá.
Kizárólag automata
mosogatógépekhez való
mosogatószert és
adalékanyagot használjon.
VIGYÁZAT! A
mosogatógépben használt
mosogatószerek erősen lúgos
hatásúak. Lenyelve rendkívül
károsak lehetnek az egészségre.
Ügyeljen arra, hogy ne
kerüljenek szembe és bőrre,
valamint tartsa távol a
gyermekeket a
mosogatógéptől, amikor annak
ajtaja nyitva van.
A mosogatási ciklus lejártakor
ellenőrizze, hogy a
mosogatószer-adagoló rekesz
üres-e.
A mosogatószert, az öblítőt és a
regenerálósót gyermekektől
elzárva tárolja.
VIGYÁZAT! A késeket és egyéb
éles eszközöket hegyükkel
lefelé rakja a kosárba, vagy
vízszintesen helyezze a
készülékbe.
Minden program lejárta után,
illetve a mosogatógép tisztítása
HU
14
vagy karbantartása előtt zárja el
a vízcsapot, és húzza ki az
elektromos csatlakozót.
Rendellenesség esetén
csatlakoztassa le a
mosogatógépet az elektromos
hálózatról.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Soha ne használjon
gőznyomással működő
tisztítókészüléket.
A készülék tisztításakor és
karbantartásakor viseljen
védőkesztyűt.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓANYAGOK
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, erre az
újrahasznosítást jelző
szimbólum utal:
A csomagolás különféle
részeinek hulladékba
helyezését ezért
felelősségteljesen, a hulladékok
ártalmatlanítását szabályozó
helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék leselejtezésekor
tegye azt használhatatlanná:
vágja le a tápkábelt, távolítsa el
az ajtókat és kihúzható
elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható
anyagok felhasználásával
készült. Leselejtezéskor a helyi
hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban
járjon el.
Az elektromos háztartási
készülékek kezelésére,
hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatkozó
további információkért
forduljon az illetékes helyi
hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző
vállalathoz vagy az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A termék megfelelő
hulladékkezelésével
elkerülhetők a környezetet és
az emberi egészséget érintő
esetleges negatív
következmények, amelyek a
termék nem megfelelő
ártalmatlanítása esetén
fennállnak.
A terméken vagy a kísérő
dokumentációban
látható szimbólum azt jelzi,
hogy a készüléket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem el kell szállítani az
elektromos és elektronikus
berendezések
újrahasznosítását végző
megfelelő gyűjtőpontra.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék fejlesztése, gyártása
és forgalmazása a következő
EK-irányelvek előírásainak
betartásával történt: LVD
2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
és RoHS 2011/65/EU.
A készülék tervezése, gyártása
és forgalmazása az alábbi EK-
irányelvek környezetbarát
tervezésre és energiafogyasztást
jelölő címkézésre vonatkozó
követelményeinek megfelelően
történt: 2009/125/EK,
2010/30/EU.
15
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E
RISPETTARE
Prima di utilizzare
l'apparecchio, leggere
attentamente le seguenti
norme di sicurezza.
Conservare le presenti
istruzioni a portata di mano
come riferimento per future
consultazioni.
Questo manuale e
l'apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di
sicurezza, da leggere e
rispettare sempre.
Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla
mancata osservanza delle
presenti istruzioni di sicurezza,
da usi impropri
dell'apparecchio o da errate
impostazioni dei comandi.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Tenere i bambini di età inferiore
agli 8 anni a debita distanza
dall'apparecchio, a meno che
non siano costantemente
sorvegliati. L'uso di questo
apparecchio da parte di
bambini di età superiore agli 8
anni, di persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali o di persone sprovviste
di esperienza e conoscenze
adeguate è consentito solo con
un'adeguata sorveglianza, o se
tali persone siano state istruite
sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e siano
consapevoli dei rischi. Vietare ai
bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l'apparecchio
non è destinato ad essere
messo in funzione mediante un
temporizzatore esterno o un
sistema di comando a distanza
separato.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico e non è
adatto a impieghi professionali.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Non riporre sostanze esplosive
o infiammabili, ad esempio
bombolette spray, e non
conservare o utilizzare benzina
o altri materiali infiammabili
all'interno o in prossimità
dell'apparecchio: se
l'apparecchio dovesse essere
messo in funzione
inavvertitamente, potrebbe
incendiarsi.
L'apparecchio è destinato
all'utilizzo domestico e ad
analoghe applicazioni quali:
aree di cucina per il
personale di negozi, uffici e
altri contesti lavorativi;
agriturismi;
camere di hotel, motel e altr
i
ambienti residenziali;
bed and breakfast.
L'apparecchio deve essere
usato solo per il lavaggio di
stoviglie domestiche secondo
le istruzioni del presente
manuale.
Dopo ogni ciclo, e prima di
eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione, si raccomanda
di chiudere il rubinetto di
mandata dell'acqua e di
staccare la spina dalla presa
elettrica.
L'apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica
anche in caso di
malfunzionamento.
INSTALLAZIONE
La movimentazione e
l'installazione dell'apparecchio
devono essere effettuate da
due o più persone. Usare guanti
protettivi per disimballare e
installare l'apparecchio.
Le operazioni di installazione e
riparazione devono essere
eseguite da un tecnico
specializzato, in conformità alle
istruzioni del fabbricante e nel
rispetto delle norme locali in
materia di sicurezza. Non
riparare né sostituire alcuna
parte dell'apparecchio a meno
che ciò non sia espressamente
indicato nel manuale d'uso.
Ai bambini non è consentito
effettuare operazioni
d'installazione. Tenere lontani i
bambini durante l'installazione.
Tenere il materiale di
imballaggio (sacchetti di
plastica, parti in polistirene,
ecc.) fuori dalla portata dei
bambini durante e dopo
l'installazione.
Dopo aver disimballato
l'apparecchio, controllare che
l'apparecchio non sia stato
danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza.
Prima di procedere
all'installazione, scollegare
l'apparecchio dalla rete
elettrica.
Durante l'installazione,
assicurarsi che l'apparecchio
non danneggi il cavo di
alimentazione.
Attivare l'apparecchio solo
dopo avere completato la
procedura di installazione.
I collegamenti alla rete idrica
devono essere eseguiti da un
tecnico qualificato in
conformità alle disposizioni del
costruttore e alle normative
locali vigenti in materia di
sicurezza.
L'apparecchio deve essere
collegato all'impianto
dell'acqua utilizzando un set di
tubi nuovi. I tubi vecchi non
devono essere riutilizzati.
Tutti i tubi devono essere
collegati saldamente per
evitare che si scolleghino durante il funzionamento.
IT
16
È necessario adempiere alle
normative dell'ente erogatore
dell'acqua potabile locale.
Pressione di alimentazione
dell'acqua: 0,05 - 1,0 MPa.
La temperatura dell'acqua di
mandata dipende dal modello
di lavastoviglie. Se il tubo di
mandata installato presenta la
marcatura "25°C max", la
temperatura dell'acqua
massima consentita è di 25°C.
Per tutti gli altri modelli, la
temperatura dell'acqua
massima consentita è di 60°C.
Non tagliare i tubi e in presenza
di un apparecchio dotato del
sistema di arresto dell’acqua
non immergere in acqua la
scatola di plastica del tubo di
allacciamento.
Se i flessibili non sono
sufficientemente lunghi,
rivolgersi a un rivenditore
specializzato locale.
Assicurarsi che i tubi di
alimentazione e scarico acqua
non presentino pieghe o
strozzature. Verificare la tenuta
del tubo di alimentazione e di
scarico prima della prima messa
in funzione.
Durante l'uso è necessario che
l'accesso alla parete posteriore
sia limitato in modo sostenibile,
ad esempio posizionando la
lavastoviglie a una distanza
adeguata dalla parete o dal
mobilio adiacente.
Durante l'installazione,
controllare che i quattro piedini
siano bene in appoggio e stabili
sul pavimento, se necessario
regolarli, e controllare che
l'apparecchio sia perfettamente
in piano usando una livella a
bolla d'aria.
Se l'apparecchio viene
installato come modulo
terminale lasciando accessibile
il pannello laterale, la zona delle
cerniere deve essere rivestita
per evitare il rischio di
schiacciamento.
Per le lavastoviglie dotate di
aperture di ventilazione nella
base, si raccomanda di non
ostruire le aperture con un
tappeto.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Affinché l'installazione sia
conforme alle norme di
sicurezza vigenti, l'apparecchio
deve essere collegato a terra e
deve essere predisposto un
interruttore onnipolare avente
una distanza minima di 3 mm
tra i contatti.
In caso di cavo di allacciamento
alla rete danneggiato sostituire
con uno equivalente. Il cavo di
alimentazione deve essere
sostituito da un tecnico
qualificato in conformità alle
istruzioni del produttore e alle
normative vigenti in materia di
sicurezza. Contattare un
Servizio Assistenza autorizzato.
Se la spina fornita in dotazione
non è adatta alla propria presa,
contattare un tecnico
qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sufficientemente lungo
da consentire il collegamento
dell'apparecchio, una volta
posizionato nell'ubicazione
definitiva, alla presa di corrente.
Evitare di tirare il cavo di
alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga,
prese multiple o adattatori. Non
accendere l'apparecchio se il
cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se non
funziona correttamente o se è
caduto o è stato danneggiato.
Tenere il cavo di alimentazione
lontano dalle superfici calde.
Una volta terminata
l'installazione, i componenti
elettrici non dovranno più
essere accessibili. Non toccare
l'apparecchio con parti del
corpo bagnate e non utilizzarlo
a piedi scalzi.
USO CORRETTO
L'acqua nella lavastoviglie non
è potabile.
Il numero massimo di coperti è
indicato nella scheda del
prodotto.
La porta non deve essere
lasciata aperta, perché in
questa posizione può creare un
pericolo di inciampo.
Lo sportello aperto può
sostenere solo il carico del
cestello estratto, stoviglie
comprese.
Non utilizzare la porta come
base di appoggio e non sedersi
né salire sulla stessa.
Usare solo detersivi e additivi
indicati per lavastoviglie
automatiche.
AVVERTENZA : I detersivi per
lavastoviglie sono fortemente
alcalini. In caso di ingestione
possono essere estremamente
pericolosi. Evitare il contatto
con la pelle e gli occhi e tenere i
bambini lontani dalla
lavastoviglie quando la porta è
aperta.
Al termine del ciclo di lavaggio,
controllare che la vaschetta del
detersivo sia vuota.
Conservare il detersivo, il
brillantante e il sale rigenerante
fuori dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA : Coltelli e altri
utensili appuntiti devono
essere caricati nel cestello con
la punta verso il basso, o
devono essere disposti in
posizione orizzontale.
Dopo ogni lavaggio, e prima di
eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione, si raccomanda
di chiudere il rubinetto di
mandata dell'acqua e di
staccare la spina dalla presa
elettrica.
La lavastoviglie deve essere
scollegata dalla rete elettrica
anche in caso di
malfunzionamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non usare in nessun caso
pulitrici a getto di vapore.
Indossare guanti protettivi per
le operazioni di pulizia e
manutenzione.
Prima di eseguire gli interventi
di manutenzione, scollegare
l'apparecchio dalla rete
elettrica.
17
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
SMALTIMENTO DEL MATE-
RIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è
riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio :
Le varie parti dell'imballaggio
devono pertanto essere
smaltite responsabilmente e in
stretta osservanza delle norme
stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO
ELETTRODOMESTICI
Al momento della
rottamazione, rendere
l'apparecchio inservibile
tagliando il cavo di
alimentazione e rimuovere le
porte ed i ripiani (se presenti) in
modo che i bambini non
possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio e
rimanervi intrappolati.
Questo prodotto è stato
fabbricato con materiale
riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando
le normative locali in materia.
Per ulteriori informazioni sul
trattamento, recupero e
riciclaggio di elettrodomestici,
contattare l'ufficio locale
competente, il servizio di
raccolta dei rifiuti domestici o il
negozio presso il quale il
prodotto è stato acquistato.
Questo apparecchio è
contrassegnato in conformità
alla Direttiva Europea 2012/19/UE
sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Assicurando il corretto
smaltimento del prodotto si
contribuisce ad evitare i
potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute
umana.
Il simbolo sul prodotto o
sulla documentazione di
accompagnamento indica che
questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto
domestico, ma deve essere
consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio è stato
progettato, fabbricato e
distribuito in conformità alle
seguenti direttive europee:
2014/35/UE (LVD), 2014/30/UE
(EMC) e 2011/65/UE (RoHS).
Questo apparecchio è stato
progettato, fabbricato e
distribuito in conformità alle
seguenti direttive CE in materia
di progettazione ecocompatibile
ed etichettatura energetica:
2009/125/CE e 2010/30/ UE.
IT
18
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖƏНЕ
ҰСТАНҒАН ЖӨН
Құрылғыны пайдаланбас
бұрын осы нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз.
Оларды болашақта қарау
үшін оңай жерге қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал
барлық уақытта ұстану
қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз
етеді.
Өндіршуі осы қауіпсіздік
нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс
пайдаланбау немесе
басқару параметрлерін
дұрыс орнатпау
нəтижесінде туындаға
ақаулық үшін жауапты
болмайды.
ҚАУІПСІЗДІК
ЕСКЕРТУЛЕРІ
Енді жүретін сəбилер (0-3
жас) мен жас балаларды (3-
8 жас) үздіксіз бақылауда
болмаса құралға
жақындатпаңыз. 8 жас жəне
одан үлкен жастағы
балалар мен қозғалу, сезу
немесе рухани
мүмкіндіктері жеткіліксіз
немесе тəжірибесі мен
білімі жеткіліксіз тұлғалар
осы құралды тек бақылауда
болғанда, арнайы қауіпсіз
пайдалану нұсқаулары
берілгеннен жəне олар оны
түсінгеннен кейін
пайдалана алады. Балалар
құрылғымен ойн
амау керек.
Балаларға тазалау
жəне
техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын бақылаусыз
орындауға рұқсат бермеңіз.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН
ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы
сыртқы таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару
жүйесімен пайдаланылуға
арналмаған.
Бұл құрылғы кəсіби емес,
тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Бұл құрылғыны сыртта
пайдаланбаңыз.
Құрылғының ішінде не
қасында аэрозоль
қауашақтары сияқты
жарылғыш немесе жанғыш
заттарды сақтамаңыз
бензинді немесе басқа
тұтанғыш заттарды
қоймаңыз немесе
пайдаланбаңыз: құрылғы
кездейсоқ қосылып кетсе,
өрт шығуы мүмкін.
Бұл құрылғы тұрмыстық
жəне сə
йкес қолданыстарда
пайдаланылуға арналған,
мысалы:
дүк
ендердегі, кеңселер
мен жұмыс
орталарындағы
қызметкерлерге арналған
асхана аумақтары;
шаруашылық
ғимараттары;
қонақ үйлердегі
,
мотельдердегі немесе
басқа тұрғылықты түрдегі
орталардағы
тұтынушылар арқылы;
жатын жəне таңғы ас
қызметі түріндегі
орталарда.
Бұл құрылғы тек осы
пайдалану нұсқаулығына
сай үй шаруашылығындағы
ыдыс-аяқты жууға арналған.
Əрбір циклдің соңында
жəне құ
рыл
ғыны тазалау не
техникалық
қызмет
көрсетуге алып бару
алдында су краны жабылуы
жəне аша розеткадан
суырылуы керек.
Кез келген ақаулық болған
жағдайда құрылғыны да
ажыратыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп
адам тасуы жəне орнатуы
керек. Құрылғыны
орамынан шығару жəне
орнату үшін қорғаныс
қолғаптарын киіңіз.
Ор
нату жəне жөндеу
жұмыстарын өнім
жас
аушысының нұсқаулары
мен жергілікті қауіпсіздік
ережелеріне сəйкес білікті
техникалық маман
орындауы керек.
Пайдаланушы
нұсқаулығында ерекше
белгіленген болмаса,
құрылғының ешбір бөлшегін
жөндемеңіз не
ауыстырмаңыз.
Орнату əрекеттерін
балалар орындамауы
керек. Орнату кезінде
балаларды
жақындатпаңыз. Орнату
кезінде жəне одан кейін
орам материалдарын
(пластик дорба, пенопласт
бөлшектері, тсс.)
балалардың қолы
жетпейтін жерге қойыңыз.
Құрылғыны орамнан
шығарған соң, он
ың
тасмалдау барысында
зақымдалмағанына көз
жеткізіңіз. Өнімді орамынан
шығарған соң,
оның
тасымалдау барысында
зақымданбағанына көз
жеткізіңіз.
Кез келген орнату жұмысын
орындау алдында
құрылғыны қуат көзінен
ажырату қажет.
Орнату барысында,
құрылғы қуат кабеліне
зақым келтірмейтіндігіне көз
жеткізіңіз.
Құрылғыны тек орнату
жұмысы аяқталған соң ғана
іске қосыңыз.
19
Су көзіне жалғауды білікті
техникалық маман өнім
жасаушысының
нұсқауларына жəне
қолданыстағы қауіпсіздік
ережелеріне сай орындауы
керек.
Бұл құрылғыны су көзіне
жаңа шлангілер жиынын
пайдалану арқылы
жалғануы керек. Ескі
шлангілер жиыны
қолданылмауы керек.
Пайдалану барысында
кеңейіп кетпес үшін барлық
шлангілерді мықтап қысып
бекіту керек.
Суға қатысты барлық
ережелер сақталуы керек.
Су көзінің қы
сымы: 0,05 - 1,0
MПа.
Кіріс су температ
урасы
ыдыс жуғыш үлгісіне
байланысты. Егер
орнатылған кіріс шлангіде
"25°C max" белгісі болса,
максималдық рұқсат етілген
су температурасы 25°C
болады. Барлық басқа
үлгілер үшін максималдық
рұқсат етілген температура
60°C болады.
Шлангілерді кеспеңіз жəне
құрылғылар су тоқтату
жүйесімен жабдықталған
болса, кіріс шлангіні
қамтитын пластик корпусты
суға батырмаңыз.
Егер шлангілердің
ұзындығы жеткіліксіз болса,
жергілікті дилермен
хабарл
асыңыз.
Кіріс жəне су шығару
клангілерінің
бүгіліп жəне
жыртылып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Осы құрылғыны
бірінші рет пайдаланбас
бұрын, су кіру жəне шығару
шлангілерінен су ағып
тұрмағанын тексеріңіз.
Пайдалану барысында
артқы қабырғаға қатынас
тұрақты жолмен шектелуі
керек, мысалы, құрылғыны
қабырғаға немесе жиһаз
тақтасына жақындату
арқылы.
Құрылғыны орнатып жатқан
кезде төрт аяғы
ның
беріктігіне жəне еденге тиіп
тұрғанына көз жеткізіңіз,
олард
ы қажетінше реттеңіз
жəне спирттік деңгейді
тексеру құралымен
құрылғының тегіс
орналасқанын тексеріңіз.
Егер құрылғыны бөліктер
қатарының шетіне бүйірлік
панельді қол жетімді етіп
орнатып жатсаңыз,
сынудың алдын алу үшін ілу
аймағын жабу керек.
Негізгі бөлігінде желдету
саңылаулары бар ыдыс
жуғыштарда саңылауларды
кілем жауып қалмасын.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ
ЕСКЕРТУЛЕР
Ағымдағы қауіпсіздік
ережелеріне сəйкес орнату
үшін ең аз байланыс
аралығы 3 мм болатын
барлық полюсті ажыратып-
қосқыш пайдаланылуы
қажет жəне құрылғыны
жерге тұйықтау қажет.
Қуат кабелі зақымдалған
болса, оны ұқсас түрімен
ауыстырыңыз. Қуат кабелін
ауыстыру жұмыстарын
өндіруші нұсқаулары мен
жергілікті қауіпсіздік
ережелеріне сай, білікті
техник орындауы қажет.
Өкілетті қызмет орталығына
хабарласыңыз. Са
лынған
ашасы
штепсельді
розеткаға сəйкес келмесе,
білікті маманға
хабарласыңыз.
Қуат көзінің сымы
корпусына салынған соң,
құрылғыны негізгі қуат
көзіне жалғау үшін жеткілікті
түрде ұзын болу қажет. Қуат
көзі кабелін тартпаңыз.
Ұзартқыштарды, бірнеше
розетканы немесе
адаптерлерді
пайдаланбаңыз.
Құрылғының қуат сымы
немесе ашасы бүлінген
болса, дұрыс жұмыс
істемесе немесе бұзылған
немесе құлаған болса, оны
пайдаланбаңыз. Сымды
ыстық беттерден ау
лақ
ұстаңыз. Электр
құрамдастары орнатудан
кейін
пайдаланушы
қатынаса алатындай болуы
қажет. Құралды дененің су
бөлігімен түртпеңіз жəне
аяқ киімсіз басқармаңыз.
ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ
Ыдыс жуу машинасындағы
су ішу үшін жарамсыз.
Орын параметрлерінің
максимум саны өнім
парақшасында көрсетілген.
Есік ашық күйде қалмауы
керек, себебі ол сүрініп
құлауға себеп болуы
мүмкін.
Ыдыс жуу машинасының
ашық есігі тартып шығарған
кездегі жүктелген сөре
салмағын ғана көтере
алады.
Есік үстіне заттар қоймаңыз
немесе үстіне отырмаңыз
не үстіне тұрмаңыз.
Тек автоматты ыдыс
жуғышқа арналған жуғыш
қоспа мен шайғыш
қоспаларды ғана
қолданыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ыдыс жуғыш
қоспалар өте сілтілі болып
келеді. Ола
р жұтылса өте
қауіпті болуы мүмкін.
Есік
ашық болған кезде тері мен
көздерге тиюіне жол
бермеңіз жəне балаларды
ыдыс жуғышқа жолатпаңыз.
Жуу циклі аяқталған соң
қоспа құю бөлігінің бос
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазалағышты, шаю құралын
немесе тұзды балалардың
қолы жетпейтін жерд
е
сақтаңыз.
KZ
20
ЕСКЕРТУ: Пышақтар мен
басқа да өткір құралдарды
ұштарын төмен қаратып
немесе көлденең бағытпен
кəрзеңкеге салу керек.
Əрбір циклдің соңында
жəне ыдыс жуғышты
тазалау не техникалық
қызмет көрсетуге алып бару
алдында су краны жабылуы
жəне аша розеткадан
суырылуы керек.
Кез келген ақаулық болған
жағдайда ыдыс жуғышты да
ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
Бумен тазалау жабдығын
еш
қашан пайдаланбаңыз.
Тазалау
жəне техникалық
күтім көрсету үшін қорғаныс
қолғаптарын киіңіз.
Кез келген қызмет көрсету
жұмысын орындау алдында
құрылғыны қуат көзінен
ажырату қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН
ТАСТАУ
Орам материалы 100%
қайта өңделеді жəне ол
қ0айта өңдеу таңбасымен
белгіленген:
Орамның əр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат
беретін жергілікті орган
ережелеріне толығымен
сəйкес жəне
жауапкершілікпен өткізілуі
қажет.
ТҰРМЫСТЫҚ
ҚАЛДЫҚТАРДЫ ТАСТАУ
Құрылғыны тастаған кезде,
қуат сымын кесіп тастау
жəне балалар оңай мінбеуі
жəне қысылып қалмауы
үшін есіктері мен сөрелерін
(бар болса) алып тастау
арқылы оны қажетсіз етіңіз.
Бұл құрылғы қайта
өңделмелі немесе қайта
қолданбалы
материалдармен жасалған.
Жергілікті қалдықты тастау
реттеулеріне сəйкес
қолданыңыз.
Электрлік-тұрмыстық
құрылғыларды өңдеу,
қалпына келтіру жəне
қоқысқа тастау бойынша
қосымша ақп
арат алу үшін,
құзыретті жергілікті басқару
органына, тұр
мыстық
қоқысты жинау қызметіне
немесе құрылғыны сатып
алған дүкенге
хабарласыңыз.
Бұл құрылғы электрлік жəне
электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE)
бойынша 2012/19/EC
Еуропалық директивасына
сай белгіленген.
Бұл өнімнің тиісінше
қоқысқа тасталуын
қамтамасыз ету арқылы, сіз
қоршаған орта мен адам
денсаулығына ықтимал
теріс əсерлерге жол бере
аласыз, бұл əсерлер ос
ы
өнімнің дұр
ыс емес қоқысқа
тасталғанынан пайда
болуы мүмкін.
Құрылғыдағы немесе
онымен берілген
құжаттамадағы белгісі
бұл құрылғының үй
қоқыстарымен бірге
тасталмай, электрондық
жəне электрлік
құрылғыларды қоқысқа
тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу
керектігін көрсетеді.
СƏЙКЕСТІЛІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Бұл құрылғы Еуропалық
Одақ директивасының
талаптарына сəйкес
жасақталған, құрастырылған
жəне таратылған: LVD
2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
жəне RoHS 2011/65/EU.
Бұл құрылғы Экодизайн
жəне EО директиваларының
энергияны тұтынуды
үнемдеу талаптарына
сəйкес жасалған,
құрастырылған жəне
таратылған: 2009/125/EC
жəне 2010/30/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool HIO 3C23 WF Safety guide

Typ
Safety guide
Táto príručka je tiež vhodná pre