Whirlpool WFO 3T222 PG X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Příručka zdraví a bezpečnost, a Průvodce instalací
Egészségvédelmi, biztonsági és üzembe helyezési útmutató
Денсаулы жə не ауіпсіздік жə не Орнату нсаулыы
Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea
Здоровье и безопасность, Установка
Priručka o ochrane zdravia a bezpečnosti a Inštalačna priručka
2
ČESKY
Příručka zdraví a bezpečnost ............................................................................................................ 3
Příručka k montáži ........................................................................................................................... 21
CS
MAGYAR
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató ........................................................................................ 6
Üzembe helyezési útmutató ........................................................................................................... 21
HU
ҚАЗАҚ
Денсаулық пен қауіпсіздік нұсқаулығы
........................................................................... 9
Орнату нұсқаулығы
............................................................................................................. 21
KZ
ROMÂNĂ
Ghid privind sănătatea şi siguranţa ............................................................................................... 12
Ghid de instalare ............................................................................................................................. 21
РУССКИЙ
Здоровье и безопасность
................................................................................................................ 15
Установка
.............................................................................................................................................. 21
RO
RU
SLOVENČINA
Príručka na ochranu zdravia a bezpečnosti ..................................................................................... 18
Inštalačná príručka......................................................................................................................... 21
SK
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ JE ČÍST
APOROZUMĚT JIM
Před použitím spotřebiče si
pečlivě přečtěte tento návod
kpoužití.
Mějte tyto pokyny po ruce pro
další použití.
V tomto návodu a na samotném
spotřebiči jsou uvedena důležitá
bezpečnostní upozornění, která
si musíte přečíst a za všech
okolností dodržovat.
Výrobce nepřijímá žádnou
odpovědnost za problémy
vyplývající z nedodržování
těchto pokynů, z nevhodného
použití spotřebiče či
nesprávného nastavení
ovládacích prvků.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pokud se v blízkosti spotřebiče
budou pohybovat velmi malé
(0–3 roky) nebo malé (3–8 let)
děti, musí být neustále pod
dohledem. Děti starší 8 let
a osoby s fyzickým, smyslovým či
duševním postižením nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat
pouze pod dohledem nebo
tehdy, pokud obdržely informace
o b
ezpečném použití spotřebiče
ap
okud rozumějí rizikům, která
s p
oužíváním spotřebiče
souvisejí. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Nedovolte dětem,
aby bez dohledu prováděly
čištění a běžnou údržbu
spotřebiče.
POVOLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Provoz spotřebiče
nemá být řízen pomocí externího
časovače nebo samostatného
systému dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen
výhradně pro použití
v domácnosti, nikoli pro
profesionální použití.
Nepoužívejte spotřebič ve
venkovním prostředí.
Ve spotřebiči ani v jeho blízkosti
neskladujte výbušné či hořlavé
látky, jako např. plechovky
s aerosoly, a v zařízení ani v jeho
blízkosti nepoužívejte benzín ani
jiné hořlavé látky: při náhodném
zapnutí spotřebiče hrozí
nebezpečí požáru.
Tento spotřebič je určen k použití
v domácnosti a podobných
zařízeních, jako jsou:
kuchyňské kouty pr
o
zaměstnance v obchodech,
kancelářích a na jiných
pracovištích;
na farmách;
ke klientskému použití
v hotelech, motelech a jiných
r
ezidenčních prostředích;
v zařízeních nabízejících
nocleh se snídaní.
Spotřebič lze používat pouze
k mytí domácího nádobí
vsouladu
s pokyny v tomto návodu.
Na konci každého mycího cyklu
i před čištěním spotřebiče nebo
prováděním jakékoli údržby musí
být uzavřen ventil přívodu vody
a síťový kabel vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
INSTALACE
Ke stěhování a instalaci
spotřebiče jsou nutné minimálně
dvě osoby. Při vybalování
a instalaci spotřebiče používejte
ochranné rukavice.
Instalaci a údržbu musí provádět
kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu
s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Neopravujte ani nevyměňujte
žádnou část spotřebiče, pokud to
není výslovně uvedeno v návodu
kpoužití.
Instalaci by neměly provádět
děti. Nedovolte dětem, aby se
během instalace přibližovaly.
Obalové materiály (plastové
sáčky, polystyrén apod.) mohou
být pro děti nebezpečné, proto je
po instalaci třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Po vybalení spotřebiče se
ujistěte, že během přepravy
nedošlo k jeho poškození.
V případě problémů se obraťte
na svého prodejce nebo na
nejbližší servisní středisko.
Před instalací je nutné spotřebič
odpojit od elektrické sítě.
Během instalace se ujistěte, že
zařízení nepoškozuje napájecí
kabel.
Spotřebič spouštějte až poté, co
byla instalace dokončena.
Připojení k vodovodní síti musí
provést kvalifikovaný technik na
základě pokynů dodaných
výrobcem a v naprostém
souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
Spotřebič musí být připojen
k přívodu vody pomocí soupravy
nových hadic. Není možno
opakovaně požívat staré hadice.
Všechny hadice musí být
bezpečně připojeny k přívodu
vody tak, aby nedošlo při
provozu zařízení k jejich
odpojení.
Dodržujte platné předpisy
vydané místním
vodohospodářským orgánem.
Tlak přiváděné vody činí
0,05–1,0 MPa.
Teplota přiváděné vody závisí na
konkrétním modelu myčky. Je-li
přívodní hadice označena „25°C
CS
4
max“, pak je maximální povolená
teplota 25 °C. Pro všechny ostatní
modely platí, že maximální
teplota je 60 °C.
Je-li spotřebič vybaven
systémem bezpečnostního
uzavření přívodu vody, hadice
nepřeřezávejte ani neponořujte
plastovou chráničku hadice do
vody.
Jsou-li hadice příliš krátké,
obraťte se na specializovaného
prodejce.
Přesvědčte se, že přívodní ani
odtoková hadice nejsou ohnuté
ani zaškrcené. Před prvním
použitím zkontrolujte, zda jsou
přívodní a vypouštěcí hadice
dokonale vodotěsné.
Při používání spotřebiče by měl
být přístup k jeho zadní stěně
vhodným způsobem omezen
například jeho umístěním do
blízkosti stěny či nábytku.
Při instalaci spotřebiče dbejte na
to, aby všechny čtyři nohy byly
stabilní a stály na podlaze, byly
nastaveny požadovaným
způsobem a pomocí vodováhy
zkontrolujte, zda je spotřebič
dokonale vodorovný.
Pokud spotřebič umisťujete na
konec řady a spotřebič je z boku
přístupný, je třeba zakrýt oblast
pantů a předejít tak nebezpečí
skřípnutí.
U myček vybavených
ventilačními otvory v podstavci
je třeba dbát na to, aby tyto
otvory nebyly zakryty kobercem.
VÝSTRAHY TÝKAJÍCÍ SE
ELEKTROINSTALACE
Instalace musí probíhat
v souladu s platnými
bezpečnostními předpisy,
a proto je nutné použít
všepólový spínač s minimální
vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
Spotřebič musí být rovněž
uzemněn.
V případě poškození vyměňte
napájecí kabel za nový stejného
typu. Napájecí kabel může
vyměnit jedině oprávněný
pracovník, a to v souladu
s pokyny výrobce a platnými
bezpečnostními předpisy.
Obraťte se na autorizované
servisní středisko. Není-li osazená
zástrčka vhodná pro vaši
zásuvku, kontaktujte specialistu.
Napájecí kabel musí být natolik
dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do
skříňky do elektrické sítě.
Netahejte za napájecí kabel
spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací
kabely nebo sdružené zásuvky.
Nezapínejte tento
elektrospotřebič, pokud je
poškozena přívodní síťová šňůra
či zástrčka, pokud spotřebič
nefunguje správně nebo došlo-li
k poškození či pádu spotřebiče.
Přívodní kabel se nesmí dotýkat
žádné horké plochy. Po skončení
instalace nesmí být elektrické
komponenty pro uživatele volně
přístupné. Nedotýkejte se
spotřebiče vlhkými částmi těla
a nepoužívejte ho, když jste
naboso.
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
Voda v myčce není pitná.
Maximální počet sad je zobrazen
na výrobním štítku.
Dveře by se neměly nechávat
otevřené – nebezpečí zakopnutí.
Otevřená dvířka unesou pouze
vysunutý koš s nádobím.
Nepokládejte na ně žádné
předměty, nesedejte na ně ani na
ně nestoupejte.
Používejte výhradně čisticí
prostředek a leštidlo určené pro
automatické myčky nádobí.
VAROVÁNÍ: Mycí prostředky do
myčky jsou silně zásadité. Jejich
polknutí může být zdraví velmi
nebezpečné. Předcházejte
kontaktu s pokožkou a očima
a nedovolte dětem přibližovat se
k myčce, jsou-li dveře otevřené.
Zkontrolujte, zda je zásobník
čisticího prostředku po
dokončení každého mycího
programu prázdný.
Čisticí prostředek, leštidlo a sůl
ukládejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Nože a další ostré
nástroje je třeba do koše na
příbory vkládat špičkou dolů
nebo je pokládat vodorovně.
Na konci každého mycího
programu i před čištěním
spotřebiče nebo prováděním
jakékoli údržby musí být uzavřen
ventil přívodu vody a přívod
elektřiny vytažen ze zásuvky.
Spotřebič odpojte rovněž
v případě jakékoli poruchy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič nikdy nečistěte parním
čisticím zařízením.
Při čištění a údržbě používejte
ochranné rukavice.
Před prováděním údržby je
nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
5
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LIKVIDACE OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Obal je ze 100%
recyklovatelného materiálu a je
označen recyklačním symbolem
:
Obalový materiál proto
nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho
podle platných místních
předpisů.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH
ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Jestliže už nechcete spotřebič
používat, znehodnot’te ho
odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte
případné police a dveře, aby se
uvnitř nemohly zavřít děti.
Tento spotřebič byl vyroben
z recyklovatelných nebo
opakovaně použitelných
materiálů. Zlikvidujte ho podle
místních předpisů pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci,
renovaci a recyklaci elektrických
spotřebičů získáte na příslušném
místním úřadě, v podniku pro
sběr domácího odpadu nebo
v obchodě, kde jste spotřebič
zakoupili.
Tento spotřebič je označen
v souladu s evropskou směrnicí
2012/19/ES o odpadních
elektrických a elektronických
zařízeních (OEEZ).
Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, k nimž by jinak
mohlo dojít jeho nevhodnou
likvidací.
Symbol na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že
tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho
odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci
elektrických a elektronických
zařízení.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh v
souladu s bezpečnostními
požadavky evropských směrnic:
LVD 2014/35/EU, EMC
2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU.
Tento spotřebič byl navržen,
vyroben a dodán na trh
v souladu s požadavky na
ekodesign a energetické štítky
vyplývajícími z evropských
směrnic: 2009/125/ES
a 2010/30/ES.
CS
6
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT
A készülék használata előtt
olvassa el figyelmesen az alábbi
biztonsági útmutatót.
Tartsa kéznél az útmutatót a
későbbi felhasználás
érdekében.
Minden esetben tartsa be a
kézikönyvben és a készüléken
található fontos biztonsági
figyelmeztetéseket.
A gyártó nem vállal felelősséget
a biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyásából, a
készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen
beállításaiból eredő károkért.
BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
Kisgyermekek (0–3 éves kor) és
gyermekek (3–8 éves kor)
kizárólag folyamatos felügyelet
mellett tartózkodhatnak a
készülék közelében. Felügyelet
mellett vagy a biztonságos
használatra vonatkozó
tájékoztatást követően és a
fennálló kockázatok megértése
után használhatják a készüléket
8 éves vagy idősebb
gyermekek, valamint testi,
érzékszervi vagy szellemi
fogyatékkal élő, illetve
tapasztalat vagy ismeretek
hiányában hozzá nem értő
személyek. Ne engedje, hogy a
gyermekek játsszanak a
készülékkel. Gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetik a
készülék tisztítását és
karbantartását.
RENDELTETÉSSZERŰ
HASZNÁLAT
FIGYELEM! A készülék nem
működtethető külső időzítővel
vagy külön távvezérlővel.
A készüléket kizárólag
háztartási, nem ipari
használatra tervezték.
Ne használja a készüléket
kültéren.
Ne tároljon robbanásveszélyes
vagy gyúlékony anyagokat (pl.
aeroszolos flakont) a
készülékben vagy annak
közelében. Ne tegyen benzint
vagy egyéb gyúlékony anyagot
a készülékbe vagy annak
közelébe, illetve ne használjon
hasonlókat a mosogatógépben
vagy annak közelében, ezek
ugyanis a készülék véletlen
bekapcsolása esetén
meggyulladhatnak.
A készülék háztartási
használatra, illetve hasonló
felhasználási célra készült,
például:
üzletekben, irodákban lévő
és egyéb munkahelyi
konyhákban;
•tanyán;
szállodák, motelek és egyéb
szálláshelyek vendégei
számára;
reggelit és szobát kínáló
szálláshelyeken.
A készülék kizárólag edények
mosogatására szolgál, mely
során követni kell
az útmutatóban leírtakat.
Minden ciklus lejárta után,
illetve a készülék tisztítása vagy
karbantartása előtt zárja el a
vízcsapot, és húzza ki az
elektromos csatlakozót.
Rendellenesség esetén
csatlakoztassa le a készüléket az
elektromos hálózatról.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és
üzembe helyezését két vagy
több személy végezze. A
készülék kicsomagolásakor és
üzembe helyezésekor
használjon védőkesztyűt.
A készülék üzembe helyezését
és javítását szakembernek kell
végeznie a gyártó utasításaival
és a helyi biztonsági
előírásokkal összhangban. Ne
javítsa és ne cserélje ki a
készülék semmilyen
alkatrészét, hacsak az adott
művelet nem szerepel
kifejezetten a felhasználói
kézikönyvben.
Gyermekek nem végezhetik az
üzembe helyezési műveleteket.
Az üzembe helyezés során
tartsa távol a gyermekeket a
készüléktől. Az üzembe
helyezés során és azt követően
tartsa a csomagolóanyagot
(műanyag zacskók,
polisztirolból készült elemek
stb.) gyermekek által nem
elérhető helyen.
A kicsomagolás után
ellenőrizze, hogy a készülék
sérült-e a szállítás során.
Probléma esetén vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel
vagy a legközelebbi
vevőszolgálattal.
Az üzembe helyezési
műveletek előtt húzza ki a
készülék hálózati csatlakozóját.
Üzembe helyezés közben
ügyeljen arra, hogy a készülék
ne károsítsa a tápkábelt.
A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően
kapcsolja be.
A készüléket csak szakember
kötheti be a vízhálózatba,
figyelembe véve a gyártó által
7
mellékelt utasításokat és a helyi
biztonsági előírásokat.
A készüléket új tömlőkészlettel
kell csatlakoztatni a vízvezeték-
hálózathoz. Régi tömlőkészlet
nem használható fel.
Minden csövet biztonságosan
rögzíteni kell, megelőzve a
működés közbeni kilazulást.
A helyi vízművek valamennyi
előírását be kell tartani. A belépő
víz nyomása 0,05–1,0 MPa.
A belépő víz hőmérséklete a
mosogatógép típusától függ.
Ha a beszerelt vízbevezető
tömlőn a „25 °C max.” jelzés
látható, a megengedett
maximális vízhőmérséklet
25 °C. Egyéb típusoknál a
megengedett maximális
vízhőmérséklet 60 °C.
Ne vágja el a hajlékony
tömlőket és – vízstop rendszerű
készülék esetén – ne engedje
bele a vízbe a vízhálózatba való
bekötéshez szükséges
műanyag dobozt.
Ha a csövek nem elég hosszúak,
forduljon a hivatalos
márkakereskedőhöz.
A vízbevezető és elvezető
tömlőket meghajlítás-, illetve
törésmentesen kell lefektetni.
Az első üzembe helyezésnél
ellenőrizze a vízbevezető és a
vízelvezető tömlő szigetelését.
A készülék használata közben a
hátsó fal hozzáférhetőségét
fenntartható módon kell
korlátozni (pl. a készüléknek a
faltól vagy a bútorok felől
megközelíthetőnek kell lennie).
A készülék üzembe helyezése
során ügyeljen arra, hogy mind
a négy láb stabilan álljon a
padlón, és szükség esetén
állítsa be azokat. Vízmérték
segítségével ellenőrizze, hogy a
készülék tökéletesen
vízszintesen áll-e.
Ha a beszerelendő készülék a
sor végén kap helyet úgy, hogy
az oldalfala szabadon marad,
akkor az összenyomódás
veszélyének elkerülése
érdekében a forgópántos részt
burkolattal kell ellátni.
Az alsó szellőzőnyílásokkal
rendelkező mosogatógépeknél
ügyeljen arra, hogy a nyílásokat
ne takarja el szőnyeg.
AZ ELEKTROMOS
CSATLAKOZTATÁSSAL
KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Az érvényben lévő biztonsági
előírásoknak megfelelően a
beszereléshez egy többpólusú,
legalább 3 mm-es
érintkezőtávolságú, földelt
kapcsoló szükséges.
Ha a hálózati kábel megsérült,
azt az eredetivel megegyező
kábelre kell cserélni. A hálózati
tápkábel cseréjét
szakembernek kell végeznie a
gyártó utasításaival és a
hatályos biztonsági előírásokkal
összhangban. Vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos
vevőszolgálattal. Ha a
készülékre szerelt csatlakozó
nem megfelelő a hálózati
aljzathoz, kérje szakképzett
villanyszerelő segítségét.
A tápkábelnek elég hosszúnak
kell lennie ahhoz, hogy a házba
beszerelt készülék
csatlakoztatható legyen a
hálózati aljzathoz. Ne húzza
meg a tápkábelt.
Ne használjon hosszabbítót,
elosztót vagy adaptert. Ne
használja a készüléket akkor, ha
a hálózati tápkábel vagy a
villásdugó sérült, továbbá ha a
készülék nem működik
megfelelően, vagy ha
megsérült vagy leesett. A
hálózati tápkábelt ne helyezze
meleg felületek közelébe.
Beszerelés után az elektromos
alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell
lenniük a felhasználó számára.
Ne érjen a készülékhez nedves
testrésszel, és ne használja a
készüléket, ha mezítláb van.
HELYES HASZNÁLAT
A mosogatógépben található
víz nem ivóvíz.
A maximális terítékszám a
terméklapon található.
A becsípődés veszélyének
elkerülése érdekében az ajtó
nem hagyható nyitva.
A nyitott ajtó csak az
edényekkel telt, kivett kosár
súlyát bírja el.
Ne helyezzen tárgyakat az
ajtóra, és ne üljön vagy álljon rá.
Kizárólag automata
mosogatógépekhez való
mosogatószert és
adalékanyagot használjon.
VIGYÁZAT! A
mosogatógépben használt
mosogatószerek erősen lúgos
hatásúak. Lenyelve rendkívül
károsak lehetnek az egészségre.
Ügyeljen arra, hogy ne
kerüljenek szembe és bőrre,
valamint tartsa távol a
gyermekeket a
mosogatógéptől, amikor annak
ajtaja nyitva van.
A mosogatási ciklus lejártakor
ellenőrizze, hogy a
mosogatószer-adagoló rekesz
üres-e.
A mosogatószert, az öblítőt és a
regenerálósót gyermekektől
elzárva tárolja.
VIGYÁZAT! A késeket és egyéb
éles eszközöket hegyükkel
lefelé rakja a kosárba, vagy
vízszintesen helyezze a
készülékbe.
Minden program lejárta után,
illetve a mosogatógép tisztítása
HU
8
vagy karbantartása előtt zárja el
a vízcsapot, és húzza ki az
elektromos csatlakozót.
Rendellenesség esetén
csatlakoztassa le a
mosogatógépet az elektromos
hálózatról.
TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS
Soha ne használjon
gőznyomással működő
tisztítókészüléket.
A készülék tisztításakor és
karbantartásakor viseljen
védőkesztyűt.
A karbantartási műveletek előtt
húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
A CSOMAGOLÓANYAGOK
ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban
újrahasznosítható, erre az
újrahasznosítást jelző
szimbólum utal:
A csomagolás különféle
részeinek hulladékba
helyezését ezért
felelősségteljesen, a hulladékok
ártalmatlanítását szabályozó
helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI KÉSZÜLÉKEK
LESELEJTEZÉSE
A készülék leselejtezésekor
tegye azt használhatatlanná:
vágja le a tápkábelt, távolítsa el
az ajtókat és kihúzható
elemeket (ha vannak), így
elkerülhető, hogy a gyermekek
könnyedén bemásszanak és a
készülékbe szoruljanak.
Ez a készülék újrahasznosítható
vagy újrafelhasználható
anyagok felhasználásával
készült. Leselejtezéskor a helyi
hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban
járjon el.
Az elektromos háztartási
készülékek kezelésére,
hasznosítására és
újrafeldolgozására vonatkozó
további információkért
forduljon az illetékes helyi
hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző
vállalathoz vagy az üzlethez,
ahol a készüléket vásárolta.
Ez a készülék az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19/EU
irányelv szerinti jelölésekkel
rendelkezik.
A termék megfelelő
hulladékkezelésével
elkerülhetők a környezetet és
az emberi egészséget érintő
esetleges negatív
következmények, amelyek a
termék nem megfelelő
ártalmatlanítása esetén
fennállnak.
A terméken vagy a kísérő
dokumentációban
látható szimbólum azt jelzi,
hogy a készüléket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni,
hanem el kell szállítani az
elektromos és elektronikus
berendezések
újrahasznosítását végző
megfelelő gyűjtőpontra.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A készülék fejlesztése, gyártása
és forgalmazása a következő
EK-irányelvek előírásainak
betartásával történt: LVD
2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
és RoHS 2011/65/EU.
A készülék tervezése, gyártása
és forgalmazása az alábbi EK-
irányelvek környezetbarát
tervezésre és energiafogyasztást
jelölő címkézésre vonatkozó
követelményeinek megfelelően
történt: 2009/125/EK,
2010/30/EU.
9
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖƏНЕ
ҰСТАНҒАН ЖӨН
Құрылғыны пайдаланбас
бұрын осы нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз.
Оларды болашақта қарау
үшін оңай жерге қойыңыз.
Бұл нұсқаулар мен құрал
барлық уақытта ұстану
қажет маңызды қауіпсіздік
ескертулерін қамтамасыз
етеді.
Өндіршуі осы қауіпсіздік
нұсқауларын ұстанбау,
құралды дұрыс
пайдаланбау немесе
басқару параметрлерін
дұрыс орнатпау
нəтижесінде туындаға
ақаулық үшін жауапты
болмайды.
ҚАУІПСІЗДІК
ЕСКЕРТУЛЕРІ
Енді жүретін сəбилер (0-3
жас) мен жас балаларды (3-
8 жас) үздіксіз бақылауда
болмаса құралға
жақындатпаңыз. 8 жас жəне
одан үлкен жастағы
балалар мен қозғалу, сезу
немесе рухани
мүмкіндіктері жеткіліксіз
немесе тəжірибесі мен
білімі жеткіліксіз тұлғалар
осы құралды тек бақылауда
болғанда, арнайы қауіпсіз
пайдалану нұсқаулары
берілгеннен жəне олар оны
түсінгеннен кейін
пайдалана алады. Балалар
құрылғымен ойн
амау керек.
Балаларға тазалау жəне
техникалық қызмет
көрсету
жұмыстарын бақылаусыз
орындауға рұқсат бермеңіз.
РҰҚСАТ ЕТІЛГЕН
ПАЙДАЛАНУ
АБАЙЛАҢЫЗ: Бұл құрылғы
сыртқы таймермен немесе
бөлек қашықтан басқару
жүйесімен пайдаланылуға
арналмаған.
Бұл құрылғы кəсіби емес,
тек тұрмыста пайдалануға
арналған.
Бұл құрылғыны сыртта
пайдаланбаңыз.
Құрылғының ішінде не
қасында аэрозоль
қауашақтары сияқты
жарылғыш немесе жанғыш
заттарды сақтамаңыз
бензинді немесе басқа
тұтанғыш заттарды
қоймаңыз немесе
пайдаланбаңыз: құрылғы
кездейсоқ қосылып кетсе,
өрт шығуы мүмкін.
Бұл құрылғы тұрмыстық
жəне сə
йкес қолданыстарда
пайдаланылуға арналған,
мысалы:
дүкенде
рдегі, кеңселер
мен жұмыс
орталарындағы
қызметкерлерге арналған
асхана аумақтары;
шаруашылық
ғимараттары;
қонақ үйлердегі
,
мотельдердегі немесе
басқа тұрғылықты түрдегі
орталардағы
тұтынушылар арқылы;
жатын жəне таңғы ас
қызметі түріндегі
орталарда.
Бұл құрылғы тек осы
пайдалану нұсқаулығына
сай үй шаруашылығындағы
ыдыс-аяқты жууға арналған.
Əрбір циклдің соңында
жəне құ
рыл
ғыны тазалау не
техникалық қызмет
көрсетуге
алып бару
алдында су краны жабылуы
жəне аша розеткадан
суырылуы керек.
Кез келген ақаулық болған
жағдайда құрылғыны да
ажыратыңыз.
ОРНАТУ
Құрылғыны екі не одан көп
адам тасуы жəне орнатуы
керек. Құрылғыны
орамынан шығару жəне
орнату үшін қорғаныс
қолғаптарын киіңіз.
Ор
нату жəне жөндеу
жұмыстарын өнім
жасаушысының нұсқаулары
мен
жергілікті қауіпсіздік
ережелеріне сəйкес білікті
техникалық маман
орындауы керек.
Пайдаланушы
нұсқаулығында ерекше
белгіленген болмаса,
құрылғының ешбір бөлшегін
жөндемеңіз не
ауыстырмаңыз.
Орнату əрекеттерін
балалар орындамауы
керек. Орнату кезінде
балаларды
жақындатпаңыз. Орнату
кезінде жəне одан кейін
орам материалдарын
(пластик дорба, пенопласт
бөлшектері, тсс.)
балалардың қолы
жетпейтін жерге қойыңыз.
Құрылғыны орамнан
шығарған соң, он
ың
тасмалдау барысында
зақымдалмағанына көз
жеткізіңіз. Өнімді орамынан
шығарған соң, оның
тасымалдау
барысында
зақымданбағанына көз
жеткізіңіз.
Кез келген орнату жұмысын
орындау алдында
құрылғыны қуат көзінен
ажырату қажет.
Орнату барысында,
құрылғы қуат кабеліне
зақым келтірмейтіндігіне көз
жеткізіңіз.
Құрылғыны тек орнату
жұмысы аяқталған соң ғана
іске қосыңыз.
KZ
10
Су көзіне жалғауды білікті
техникалық маман өнім
жасаушысының
нұсқауларына жəне
қолданыстағы қауіпсіздік
ережелеріне сай орындауы
керек.
Бұл құрылғыны су көзіне
жаңа шлангілер жиынын
пайдалану арқылы
жалғануы керек. Ескі
шлангілер жиыны
қолданылмауы керек.
Пайдалану барысында
кеңейіп кетпес үшін барлық
шлангілерді мықтап қысып
бекіту керек.
Суға қатысты барлық
ережелер сақталуы керек.
Су көзінің қы
сымы: 0,05 - 1,0
MПа.
Кіріс су температурасы
ыдыс жуғыш үлгісіне
байланысты. Егер
орнатылған кіріс шлангіде
"25°C max" белгісі болса,
максималдық рұқсат етілген
су температурасы 25°C
болады. Барлық басқа
үлгілер үшін максималдық
рұқсат етілген температура
60°C болады.
Шлангілерді кеспеңіз жəне
құрылғылар су тоқтату
жүйесімен жабдықталған
болса, кіріс шлангіні
қамтитын пластик корпусты
суға батырмаңыз.
Егер шлангілердің
ұзындығы жеткіліксіз болса,
жергілікті дилермен
хабарл
асыңыз.
Кіріс жəне су шығару
клангілерінің бүгіліп жəне
жыртылып қалмағанына көз
жеткізіңіз.
Осы құрылғыны
бірінші рет пайдаланбас
бұрын, су кіру жəне шығару
шлангілерінен су ағып
тұрмағанын тексеріңіз.
Пайдалану барысында
артқы қабырғаға қатынас
тұрақты жолмен шектелуі
керек, мысалы, құрылғыны
қабырғаға немесе жиһаз
тақтасына жақындату
арқылы.
Құрылғыны орнатып жатқан
кезде төрт аяғы
ның
беріктігіне жəне еденге тиіп
тұрғанына көз жеткізіңіз,
оларды
қажетінше реттеңіз
жəне спирттік деңгейді
тексеру құралымен
құрылғының тегіс
орналасқанын тексеріңіз.
Егер құрылғыны бөліктер
қатарының шетіне бүйірлік
панельді қол жетімді етіп
орнатып жатсаңыз,
сынудың алдын алу үшін ілу
аймағын жабу керек.
Негізгі бөлігінде желдету
саңылаулары бар ыдыс
жуғыштарда саңылауларды
кілем жауып қалмасын.
ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ
ЕСКЕРТУЛЕР
Ағымдағы қауіпсіздік
ережелеріне сəйкес орнату
үшін ең аз байланыс
аралығы 3 мм болатын
барлық полюсті ажыратып-
қосқыш пайдаланылуы
қажет жəне құрылғыны
жерге тұйықтау қажет.
Қуат кабелі зақымдалған
болса, оны ұқсас түрімен
ауыстырыңыз. Қуат кабелін
ауыстыру жұмыстарын
өндіруші нұсқаулары мен
жергілікті қауіпсіздік
ережелеріне сай, білікті
техник орындауы қажет.
Өкілетті қызмет орталығына
хабарласыңыз. Са
лынған
ашасы штепсельді
розеткаға
сəйкес келмесе,
білікті маманға
хабарласыңыз.
Қуат көзінің сымы
корпусына салынған соң,
құрылғыны негізгі қуат
көзіне жалғау үшін жеткілікті
түрде ұзын болу қажет. Қуат
көзі кабелін тартпаңыз.
Ұзартқыштарды, бірнеше
розетканы немесе
адаптерлерді
пайдаланбаңыз.
Құрылғының қуат сымы
немесе ашасы бүлінген
болса, дұрыс жұмыс
істемесе немесе бұзылған
немесе құлаған болса, оны
пайдаланбаңыз. Сымды
ыстық беттерден ау
лақ
ұстаңыз. Электр
құрамдастары орнатудан
кейін пайдаланушы
қатынаса алат
ындай болуы
қажет. Құралды дененің су
бөлігімен түртпеңіз жəне
аяқ киімсіз басқармаңыз.
ДҰРЫС ПАЙДАЛАНУ
Ыдыс жуу машинасындағы
су ішу үшін жарамсыз.
Орын параметрлерінің
максимум саны өнім
парақшасында көрсетілген.
Есік ашық күйде қалмауы
керек, себебі ол сүрініп
құлауға себеп болуы
мүмкін.
Ыдыс жуу машинасының
ашық есігі тартып шығарған
кездегі жүктелген сөре
салмағын ғана көтере
алады.
Есік үстіне заттар қоймаңыз
немесе үстіне отырмаңыз
не үстіне тұрмаңыз.
Тек автоматты ыдыс
жуғышқа арналған жуғыш
қоспа мен шайғыш
қоспаларды ғана
қолданыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ыдыс жуғыш
қоспалар өте сілтілі болып
келеді. Ола
р жұтылса өте
қауіпті болуы мүмкін. Есік
ашық болған кезде тері мен
көзд
ерге тиюіне жол
бермеңіз жəне балаларды
ыдыс жуғышқа жолатпаңыз.
Жуу циклі аяқталған соң
қоспа құю бөлігінің бос
екендігіне көз жеткізіңіз.
Тазалағышты, шаю құралын
немесе тұзды балалардың
қолы жетпейтін жерд
е
сақтаңыз.
11
ЕСКЕРТУ: Пышақтар мен
басқа да өткір құралдарды
ұштарын төмен қаратып
немесе көлденең бағытпен
кəрзеңкеге салу керек.
Əрбір циклдің соңында
жəне ыдыс жуғышты
тазалау не техникалық
қызмет көрсетуге алып бару
алдында су краны жабылуы
жəне аша розеткадан
суырылуы керек.
Кез келген ақаулық болған
жағдайда ыдыс жуғышты да
ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ
КӨРСЕТУ
Бумен тазалау жабдығын
еш
қашан пайдаланбаңыз.
Тазалау жəне
техникалық
күтім көрсету үшін қорғаныс
қолғаптарын киіңіз.
Кез келген қызмет көрсету
жұмысын орындау алдында
құрылғыны қуат көзінен
ажырату қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
ОРАМ МАТЕРИАЛДАРЫН
ТАСТАУ
Орам материалы 100%
қайта өңделеді жəне ол
қ0айта өңдеу таңбасымен
белгіленген:
Орамның əр түрлі бөліктері
қоқысты тастауға рұқсат
беретін жергілікті орган
ережелеріне толығымен
сəйкес жəне
жауапкершілікпен өткізілуі
қажет.
ТҰРМЫСТЫҚ
ҚАЛДЫҚТАРДЫ ТАСТАУ
Құрылғыны тастаған кезде,
қуат сымын кесіп тастау
жəне балалар оңай мінбеуі
жəне қысылып қалмауы
үшін есіктері мен сөрелерін
(бар болса) алып тастау
арқылы оны қажетсіз етіңіз.
Бұл құрылғы қайта
өңделмелі немесе қайта
қолданбалы
материалдармен жасалған.
Жергілікті қалдықты тастау
реттеулеріне сəйкес
қолданыңыз.
Электрлік-тұрмыстық
құрылғыларды өңдеу,
қалпына келтіру жəне
қоқысқа тастау бойынша
қосымша ақп
арат алу үшін,
құзыретті жергілікті басқару
органына, тұрмыстық
қоқысты жинау
қызметіне
немесе құрылғыны сатып
алған дүкенге
хабарласыңыз.
Бұл құрылғы электрлік жəне
электрондық жабдықты
қоқысқа тастау (WEEE)
бойынша 2012/19/EC
Еуропалық директивасына
сай белгіленген.
Бұл өнімнің тиісінше
қоқысқа тасталуын
қамтамасыз ету арқылы, сіз
қоршаған орта мен адам
денсаулығына ықтимал
теріс əсерлерге жол бере
аласыз, бұл əсерлер ос
ы
өнімнің дұрыс емес
қоқысқа
тасталғанынан пайда
болуы мүмкін.
Құрылғыдағы немесе
онымен берілген
құжаттамадағы белгісі
бұл құрылғының үй
қоқыстарымен бірге
тасталмай, электрондық
жəне электрлік
құрылғыларды қоқысқа
тастау ережесіне сай
арнайы жинау орнына өткізу
керектігін көрсетеді.
СƏЙКЕСТІЛІК ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Бұл құрылғы Еуропалық
Одақ директивасының
талаптарына сəйкес
жасақталған, құрастырылған
жəне таратылған: LVD
2014/35/EU, EMC 2014/30/EU
жəне RoHS 2011/65/EU.
Бұл құрылғы Экодизайн
жəне EО директиваларының
энергияны тұтынуды
үнемдеу талаптарына
сəйкес жасалған,
құрастырылған жəне
таратылған: 2009/125/EC
жəне 2010/30/EU.
KZ
12
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
IMPORTANT: TREBUIE CITITE
ŞI RESPECTATE
Înainte de a utiliza aparatul,
citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni privind siguranţa.
Păstraţi-le la îndemână pentru a
le consulta şi pe viitor.
Aceste instrucţiuni şi aparatul în
sine furnizează avertismente
importante privind siguranţa,
care trebuie respectate
întotdeauna.
Producătorul nu îşi asumă nicio
răspundere pentru
nerespectarea acestor
instrucţiuni de siguranţă,
pentru utilizarea
necorespunzătoare a aparatului
sau pentru setarea incorectă a
butoanelor de comandă.
AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANŢA
Copiii foarte mici (0-3 ani) şi
mici (3-8 ani) nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat, cu
excepţia cazurilor în care sunt
supravegheaţi în permanenţă.
Copiii cu vârsta de peste 8 ani şi
persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mintale reduse
sau fără experienţă şi
cunoştinţe pot folosi acest
aparat doar dacă sunt
supravegheate sau au fost
instruite cu privire la utilizarea
în siguranţă şi înţeleg riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să
se joace cu aparatul. Curăţarea
şi întreţinerea nu trebuie să fie
efectuate de către copii fără a fi
supravegheaţi.
UTILIZAREA PERMISĂ
ATENŢIE: Aparatul nu trebuie să
fie pus în funcţiune prin
intermediul unui temporizator
extern sau al unui sistem de
comandă la distanţă separat.
Acest aparat este destinat
exclusiv uzului casnic, fiind
interzisă utilizarea sa în scop
profesional.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber.
Nu depozitaţi substanţe
explozive sau inflamabile,
precum doze de aerosoli, nu
amplasaţi şi nu utilizaţi benzină
sau alte materiale inflamabile în
interiorul sau în apropierea
aparatului: Dacă aparatul este
pus în funcţiune din greşeală, ar
putea lua foc.
Acest aparat este proiectat
pentru a fi utilizat în locuinţe,
precum şi în alte spaţii, cum ar
fi:
bucătării destinate
personalului din magazine
,
birouri şi alte spaţii de lucru;
•în ferme;
de către clienţii din hote
luri,
moteluri şi alte tipuri de
spaţii rezidenţiale;
unităţi care oferă cazare
şi
mic dejun.
Aparatul trebuie să fie utilizat
numai pentru spălarea veselei,
conform
instrucţiunilor din acest
manual.
Robinetul de la reţeaua de
a
limentare cu apă trebuie să fie
închis şi ştecherul trebuie să fie
scos din priza electrică după
finalizarea fiecărui ciclu şi
înainte de curăţarea aparatului
sau de efectuarea oricăror
operaţii de întreţinere.
De asemenea, trebuie să
deconectaţi aparatul şi în cazul
producerii oricăror tipuri de
defecţiuni.
INSTALAREA
Manevrarea şi instalarea
aparatului trebuie să fie făcute
de două sau mai multe
persoane. Folosiţi mănuşi de
protecţie pentru a despacheta
şi instala aparatul.
Instalarea şi reparaţiile trebuie
să fie efectuate de către un
tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi cu normele
de siguranţă în vigoare. Nu
reparaţi şi nu înlocuiţi nicio
piesă a aparatului, dacă acest
lucru nu este indicat în mod
expres în manualul de utilizare.
Este interzisă efectuarea
operaţiilor de instalare de către
copii. Nu lăsaţi copiii în
apropierea aparatului în timpul
instalării. Nu lăsaţi ambalajele
(saci din plastic, bucăţi de
polistiren etc.) la îndemâna
copiilor în timpul instalării şi
după finalizarea acesteia.
După despachetarea
aparatului, asiguraţi-vă că nu a
fost deteriorat în timpul
transportului. În caz de
probleme, contactaţi-l pe
dealerul dv. sau Serviciul de
Asistenţă Tehnică cel mai
apropiat.
Înainte de orice operaţie de
instalare, aparatul trebuie să fie
deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică.
În timpul instalării, aveţi grijă ca
aparatul să nu deterioreze
cablul de alimentare.
Activaţi aparatul numai atunci
când instalarea a fost finalizată.
Racordarea la reţeaua de apă
trebuie să fie executată de către
un tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi cu
reglementările standard de
siguranţă în vigoare.
13
Aparatul trebuie racordat la
reţeaua de alimentare cu apă
utilizând un set nou de
furtunuri. Seturile de furtunuri
vechi nu trebuie să fie
reutilizate.
Toate furtunurile trebuie să fie
prinse fix, astfel încât să nu se
desprindă în timpul
funcţionării.
Toate reglementările emise de
compania locală de furnizare a
apei trebuie să fie respectate.
Presiunea de alimentare a apei
0,05 - 1,0 MPa.
Temperatura apei alimentate
depinde de modelul maşinii de
spălat. Dacă pe furtunul de
alimentare instalat este
marcată specificaţia „25°C
max”, temperatura maxi
admisă a apei este de 25 °C.
Pentru toate celelalte modele,
temperatura maximă admisă
este de 60 °C.
Nu tăiaţi furtunurile şi, în cazul
unui aparat dotat cu sistem de
oprire a apei, nu introduceţi în
apă cutia de plastic a tubului de
racordare.
Dacă furtunurile nu sunt
suficient de lungi, adresaţi-vă
distribuitorului local.
Verificaţi ca furtunurile de
alimentare şi de evacuare a apei
să nu prezinte îndoituri sau
crăpături. Înainte de utilizarea
pentru prima dată a aparatului,
verificaţi dacă furtunul de
alimentare şi de evacuare a apei
prezintă scurgeri.
În timpul utilizării, accesul la
partea din spate a aparatului
trebuie limitat într-un mod
adecvat, de exemplu prin
apropierea aparatului de perete
sau de mobilier.
La instalarea aparatului,
asiguraţi-vă că cele patru
picioruşe sunt stabile şi se
sprijină pe podea, reglându-le
după cum este necesar, şi
asiguraţi-vă că aparatul este
perfect orizontal, folosind o
nivelă cu bulă de aer.
Dacă aparatul este instalat la
capătul unui şir de aparate
electrocasnice, peretele lateral
devenind astfel accesibil, zona
balamalelor trebuie să fie
acoperită pentru a se evita
riscul de strivire.
Pentru maşinile de spălat vase
prevăzute cu orificii de ventilare
la bază, deschiderile nu trebuie
să fie obstrucţionate de covor.
AVERTISMENTE PRIVIND
ALIMENTAREA CU ENERGIE
ELECTRICĂ
Pentru ca instalarea să fie
conformă cu normele de
siguranţă în vigoare, este
necesar un întrerupător
omnipolar cu o distanţă minimă
între contacte de 3 mm şi
aparatul trebuie să fie
împământat.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
înlocuiţi-l cu unul echivalent.
Înlocuirea cablului de
alimentare trebuie să fie
efectuată exclusiv de către un
tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile
producătorului şi cu normele
de siguranţă în vigoare.
Contactaţi un centru de service
autorizat. Dacă ştecherul
prevăzut nu este adecvat
pentru priza dumneavoastră,
contactaţi un tehnician calificat.
Cablul de alimentare trebuie să
fie suficient de lung pentru a
putea conecta aparatul la
reţeaua de alimentare cu
energie electrică, după ce a fost
încastrat în mobilă. Nu trageţi
de cablul de alimentare.
Nu utilizaţi prelungitoare, prize
multiple sau adaptoare. Nu
puneţi în funcţiune acest aparat
dacă a fost deteriorat cablul de
alimentare sau ştecherul, dacă
nu funcţionează corect, sau
dacă a fost deteriorat sau a
căzut pe jos. Ţineţi cablul la
distanţă de suprafeţele fierbinţi.
După terminarea instalării,
componentele electrice nu
trebuie să mai fie accesibile
pentru utilizator. Nu atingeţi
aparatul când aveţi părţi ale
corpului umede şi nu-l utilizaţi
când sunteţi desculţi.
UTILIZAREA CORECTĂ
Apa din maşina de spălat vase
nu este potabilă.
Numărul maxim de seturi de
vase este specificat pe fişa
tehnică a produsului.
Uşa nu trebuie să fie lăsată
deschisă, deoarece ar putea
reprezenta un pericol de
împiedicare.
Uşa deschisă poate susţine doar
greutatea coşului extras,
încărcat cu vase.
Nu rezemaţi obiecte pe uşă şi
nu vă aşezaţi sau urcaţi pe
aceasta.
Utilizaţi doar detergenţi şi
aditivi de clătire speciali pentru
maşini de spălat vase.
AVERTIZARE: Detergenţii
pentru maşini de spălat vase
sunt puternic alcalini. Aceştia
pot fi extrem de nocivi dacă
sunt ingeraţi. Evitaţi contactul
cu pielea şi ochii şi nu permiteţi
accesul copiilor lângă maşina
de spălat vase când uşa este
deschisă.
Verificaţi dacă compartimentul
pentru detergent este gol după
finalizarea ciclului de spălare.
Păstraţi detergentul, agentul de
clătire şi sărurile într-un loc
sigur care să nu fie la îndemâna
copiilor.
RO
14
AVERTIZARE: Cuţitele şi
celelalte ustensile cu vârfuri
ascuţite trebuie să fie introduse
în coş cu vârfurile orientate în
jos sau aşezate în poziţie
orizontală.
Robinetul de la reţeaua de
alimentare cu apă trebuie să fie
închis şi ştecherul trebuie să fie
scos din priza electrică după
finalizarea fiecărui program şi
înainte de curăţarea maşinii de
spălat vase sau de efectuarea
oricăror operaţii de întreţinere.
De asemenea, trebuie să
deconectaţi maşina de spălat
vase şi în cazul producerii
oricăror tipuri de defecţiuni.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Nu folosiţi niciodată aparate de
curăţat cu aburi.
Purtaţi mănuşi de protecţie în
timpul operaţiilor de curăţare şi
întreţinere.
Înainte de orice operaţie de
întreţinere, aparatul trebuie să
fie deconectat de la reţeaua de
alimentare cu energie electrică.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în
proporţie de 100% şi este
marcat cu simbolul reciclării
Prin urmare, diferitele părţi ale
ambalajului trebuie eliminate în
mod corespunzător şi în
conformitate cu normele
stabilite de autorităţile locale
privind eliminarea deşeurilor.
ELIMINAREA APARATELOR
ELECTROCASNICE UZATE
Atunci când eliminaţi aparatul
uzat, faceţi-l inutilizabil tăind
cablul de alimentare şi scoţând
uşile şi rafturile (dacă intră în
dotare), astfel încât copiii să nu
poată pătrunde cu uşurinţă în
interior şi să rămână blocaţi.
Acest aparat este fabricat din
materiale reciclabile sau
reutilizabile. Aruncaţi-l în
conformitate cu normele locale
referitoare la eliminarea
deşeurilor.
Pentru informaţii suplimentare
referitoare la tratarea,
valorificarea şi reciclarea
aparatelor electrocasnice,
contactaţi autorităţile locale
competente, serviciul de
colectare a deşeurilor menajere
sau magazinul de unde aţi
achiziţionat aparatul.
Acest aparat este marcat în
conformitate cu Directiva
europeană 2012/19/UE privind
deşeurile de echipamente
electrice şi electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest produs
este eliminat în mod corect,
contribuiţi la prevenirea
potenţialelor consecinţe
negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii
persoanelor, consecinţe care ar
putea fi cauzate de eliminarea
necorespunzătoare a acestui
produs.
Simbolul de pe produs sau
de pe documentele care îl
însoţesc indică faptul că acest
aparat nu trebuie eliminat ca
deşeu menajer, ci trebuie
predat la centrul de colectare
corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Acest aparat a fost proiectat,
fabricat şi distribuit în
conformitate cu cerinţele din
următoarele Directivele
europene: LVD 2014/35/UE,
EMC
2014/30/UE şi RoHS 2011/65/UE.
Acest aparat a fost proiectat,
fabricat şi distribuit în
conformitate cu cerinţele de
proiectare ecologică şi de
etichetare energetică
prevăzute de Directivele CE:
2009/125/CE şi 2010/30/UE.
15
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться
прибором, внимательно
прочтите данную инструкцию по
безопасности.
Сохраняйте ее для возможности
консультаций в будущем.
В настоящей инструкции и на
самом приборе содержатся
важные указания по
безопасности. Их необходимо
выполнять постоянно.
Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за
последствия несоблюдения
настоящих указаний по
безопасности, ненадлежащего
использования прибора или
неправильные рабочие
настройки на пульте
управления.
УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Не допускайте к прибору детей
раннего (0-3 лет) и
дошкольного (3-8 лет) возраста
без постоянного наблюдения
взрослых. Дети, начиная с 8-
летнего возраста, лица с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями и лица, не
имеющие достаточных знаний
и навыков, могут пользоваться
прибором только под
присмотром или после того,
как получат указания по
безопасному использованию и
осознают имеющиеся
опасности. Не позволяйте
детям играть с прибором. Дети
не должны осуществлять уход
за прибором и его чистку без
надзора со стороны взрослых.
РАЗРЕШЕННОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Для включения
прибора не допускается
использование внешнего
таймера или системы
дистанционного управления.
Данный прибор предназначен
только для бытового
непрофессионального
применения.
Не используйте прибор на
открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные
или огнеопасные предметы
(такие как аэрозольные
баллончики), не размещайте и
не используйте внутри
прибора или вблизи от него
бензин и другие
легковоспламеняющиеся
вещества: это может привести
к пожару при случайном
включении прибора.
Данный прибор предназначен
для использования в
домашних и приближенных к
ним условиях, таких как
кухни для работников на
фабриках, в офисах и
других организациях;
деревенские гостевые
дома;
номера отелей, мотелей и
другие помещения
гостиничного типа;
заведения,
предоставляющие жилье и
завтрак.
Прибор должен
использоваться только для
мытья домашней посуды в
соответствии с указаниями
настоящей инструкции.
В конце каждого цикла, а
также перед началом чистки
или технического
обслуживания прибора
необходимо перекрыть
водопроводный кран и вынуть
штепсельную вилку из
розетки.
Действия по отсоединению
также необходимо выполнить
в случае любой
неисправности прибора.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки
прибора требуется участие
двух или более человек. При
распаковке и установке
прибора работайте в
защитных перчатках.
Установка и ремонт прибора
должны выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями
производителя и
действующими местными
нормами по безопасности.
Запрещается ремонтировать
или заменять части прибора,
за исключением случаев,
особо оговоренных в
руководстве пользователя.
Дети не должны участвовать в
операциях установки. Не
допускайте детей к прибору
во время установки. Держите
упаковочные материалы
(пластиковые пакеты,
пенопласт и т.п.) вне доступа
детей во время и после
установки.
После распаковки прибора
проверьте его на предмет
возможных повреждений во
время транспортировки. В
случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в
ближайший сервисный центр.
Перед выполнением любых
операций по установке
отключите прибор от
электросети.
При установке соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить сетевой шнур
корпусом прибора.
Не включайте прибор до
завершения установки.
Подключения к
водопроводной сети должны
выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с указаниями изготовителя и
RU
16
при соблюдении норм
безопасности.
Подсоединяйте прибор к
системе водоснабжения с
использованием нового
комплекта шлангов. Не
используйте повторно старый
комплект шлангов.
Все шланги должны быть
надежно подсоединены во
избежание утечки воды во
время работы машины.
Соблюдайте действующие
нормы местной службы
водоснабжения. Давление
подаваемой воды:
0,05 - 1,0 МПа.
Температура подаваемой
воды зависит от модели
посудомоечной машины. Если
на установленном заливном
шланге имеется маркировка
"25°C max", температура воды
не должна превышать 25°C.
Для все остальных моделей
максимально разрешенная
температура воды составляет
60°C.
Не разрезайте шланги. В том
случае если машина оснащена
системой прекращения
подачи воды при утечке, не
погружайте в воду
пластиковую коробку,
служащую для подключения к
водопроводу.
Если длина шлангов
недостаточна, обратитесь к
своему дилеру.
Убедитесь, что шланги залива
и слива воды не согнуты и не
пережаты. Перед первым
использованием машины
убедитесь в отсутствии утечек
из заливного и сливного
шланга.
В процессе использования
доступ к задней стенке
прибора должен быть
постоянно ограничен. Для
этого прибор можно
придвинуть к стене или
предмету мебели.
При установке прибора
убедитесь, что он занимает
устойчивое положение на
полу, опираясь на него всеми
четырьмя ножками. При
необходимости
отрегулируйте ножки и
проверьте горизонтальность
прибора при помощи
пузырькового уровня.
Если прибор устанавливается
в конце ряда кухонной мебели
и к его боковой панели
имеется свободный доступ,
предусмотрите ограждение
для зоны петель, чтобы
исключить опасность
раздавливания пальцев.
Если в основании
посудомоечной машины
имеются вентиляционные
отверстия, убедитесь, что они
не загорожены ковром.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
Согласно действующим
правилам безопасности при
установке прибора должен
быть использован
многополюсный
выключатель с расстоянием
между разомкнутыми
контактами не менее 3 мм.
Прибор должен быть
заземлен.
Поврежденный сетевой шнур
следует заменить шнуром
такого же типа. Замена
сетевого шнура должна
выполняться
квалифицированным
специалистом в соответствии
с инструкциями
производителя и
действующими местными
нормами по безопасности.
Обратитесь в
авторизованный сервисный
центр. Если установленная
штепсельная вилка не
подходит к вашей розетке,
обратитесь за помощью к
квалифицированному
специалисту.
Сетевой шнур должен иметь
достаточную длину для того,
чтобы после встраивания
прибор мог быть без труда
подключен к выходу
электрической сети. Не
тяните за сетевой шнур.
Не используйте удлинители,
разветвители и переходники.
Не пользуйтесь прибором,
если у него повреждены
сетевой шнур или вилка, если
он не работает должным
образом или был поврежден
вследствие удара или
падения. Держите шнур вдали
от горячих поверхностей.
После завершения установки
электрические компоненты
должны стать недоступны для
пользователя. Не
прикасайтесь к прибору
мокрыми руками или другими
частями тела, не пользуйтесь
прибором, будучи разутыми.
ПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Находящаяся в посудомоечной
машине вода непригодна для
питья.
Максимальное количество
комплектов посуды указано в
технической спецификации
изделия.
Не держите дверцу открытой,
так как об нее можно случайно
споткнуться.
Открытая дверца прибора
выдерживает только вес
выдвинутой корзины с посудой.
Не используйте дверцу в
качестве опоры, не садитесь и не
вставайте на нее.
Пользуйтесь моющими
средствами и ополаскивателями
для автоматических
посудомоечных машин.
ВНИМАНИЕ:
Моющие средства
для посудомоечных машин
являются сильными щелочами.
При проглатывании они могут
представлять особую опасность.
Избегайте их попадания на кожу
и в глаза. Держите детей вдали
от посудомоечной машины,
когда ее дверца открыта.
17
Следите за тем, чтобы отсек для
моющих средств оставался
пустым после окончания цикла
мойки.
Храните моющее средство,
ополаскиватель и
регенерирующую соль вне
досягаемости детей.
ВНИМАНИЕ:
Ножи и другие
кухонные принадлежности с
острыми краями необходимо
укладывать в корзину острием
вниз или размещать
горизонтально.
В конце каждого цикла, а также
перед началом чистки или
технического обслуживания
прибора необходимо
перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную
вилку из розетки.
Действия по отсоединению
также необходимо выполнить в
случае любой неисправности
прибора.
ЧИСТКА И УХОД
Не используйте
пароочистители.
При выполнении чистки и
обслуживания прибора
работайте в защитных
перчатках.
Перед выполнением любых
операций по обслуживанию
отключите прибор от
электросети.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ
УПАКОВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал на
100% пригоден для
переработки, о чем
свидетельствует
соответствующий символ:
Различные части упаковки
должны быть утилизированы
в полном соответствии с
действующими местными
нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ
ПРИБОРОВ
При утилизации прибора
приведите его в нерабочее
состояние, срезав сетевой
шнур и сняв дверцы и полки
(при наличии), так чтобы дети
могли не оказаться
заблокированными внутри.
Данный прибор изготовлен
из материалов, пригодных к
переработке или
повторному использованию.
Утилизируйте прибор в
соответствии с местными
правилами утилизации
отходов.
Дополнительную
информацию о правилах
обращения с
электробытовыми
приборами, их утилизации и
переработке можно получить
в соответствующих
государственных органах,
службе сбора бытовых
отходов или в магазине, где
был приобретен прибор.
Данный прибор несет
маркировку в соответствии с
Европейской директивой
2012/19/EU по утилизации
электрического и
электронного оборудования
(WEEE).
Обеспечивая правильную
утилизацию изделия, вы
помогаете предотвратить
потенциальные негативные
последствия для окружающей
среды и здоровья человека.
Символ на самом изделии
или в сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации данного
изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Вместо
этого его следует сдать на
переработку в
соответствующий пункт
приема электрического и
электронного оборудования.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
следующих Европейских
Директив: LVD 2014/35/EU,
EMC 2014/30/EU
и RoHS 2011/65/EU.
Данный прибор был
разработан, изготовлен и
выпущен в продажу в
соответствии с требованиями
экодизайна и маркировки
энергоэффективности
следующих Директив ЕС:
2009/125/EC и 2010/30/EU.
RU
18
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI A VŽDY
DODRŽIAVAJTE
Pred používaním spotrebiča si
pozorne prečítajte tieto
bezpečnostné pokyny.
Majte ich uložené poruke pre
prípad, že ich v budúcnosti
budete potrebovať.
Tento návod i samotný
spotrebič vám poskytnú
dôležité bezpečnostné
upozornenia, ktoré musíte vždy
dodržiavať.
Výrobca nepreberá žiadnu
zodpovednosť za nedodržanie
týchto bezpečnostných
pokynov, neprimerané
používanie spotrebiča alebo
nesprávne nastavenie
ovládacích prvkov.
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
Veľmi malé (0 – 3 roky) a malé
deti (3 – 8 rokov) by sa nemali
zdržiavať v blízkosti spotrebiča,
pokiaľ nie sú pod neustálym
dohľadom. Deti od 8 rokov
a osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými a mentálnymi
schopnosťami alebo
s nedostatkom skúseností
a znalostí môžu používať tento
spotrebič len v prípade, ak sú
pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace
nebezpečenstvá. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
POVOLENÉ POUŽÍVANIE
UPOZORNENIE: Spotrebič sa
nesmie ovládať
prostredníctvom externého
časovača ani samostatným
diaľkovým ovládačom.
Spotrebič je určený výlučne na
domáce, neprofesionálne
používanie.
Spotrebič nepoužívajte vonku.
Neskladujte v spotrebiči ani
v jeho blízkosti výbušné alebo
horľavé látky, ako sú aerosolové
plechovky, ani nedržte
a nepoužívajte v jeho blízkosti
benzín či iné horľavé látky. Ak
by ste spotrebič náhodne zapli,
materiál by sa mohol vznietiť.
Tento spotrebič je určený na
použitie v domácnosti alebo na
podobné účely ako napr.
v oblastiach kuchyniek pre
personál v dielňach,
kanceláriách a iných
pracovných prostrediach;
•na farmách
pre hostí v hoteloch,
moteloch a iných
ubytovacích zariadeniach;
•vzariadeniach
poskytujúcich ubytovacie
a stravovacie služby;
Spotrebič sa smie používať iba
na umývanie domáceho riadu
vsúlade
s pokynmi v tomto návode.
Na konci každého cyklu a pred
čistením spotrebiča alebo
vykonávaním údržby treba
uzavrieť prívod vody a zástrčku
vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
Odpojte spotrebič aj v prípade
akejkoľvek poruchy.
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia
manipulovať a inštalovať ho
minimálne dve osoby. Pri
vybaľovaní a inštalovaní
spotrebiča používajte ochranné
rukavice.
Inštaláciu a opravy musí
vykonávať kvalifikovaný
technik v súlade s pokynmi
výrobcu a vnútroštátnymi
bezpečnostnými predpismi.
Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť
spotrebiča, ak to nie je uvedené
v návode na používanie.
Inštalačné činnosti by nemali
vykonávať deti. Nedovoľte, aby
boli deti pri inštalácii. Počas
inštalácie a po nej obalový
materiál (plastové vrecia,
polystyrénové časti a pod.)
uložte mimo dosahu detí.
Po vybalení spotrebiča sa
uistite, že sa počas prepravy
nepoškodil. V prípade
problémov sa obráťte na
predajcu alebo prevádzku
autorizovaného servisu.
Pred akýmkoľvek zásahom pri
inštalácii musíte spotrebič
odpojiť od elektrického
napájania.
Počas inštalácie dávajte pozor,
aby ste spotrebičom
nepoškodili napájací kábel.
Spotrebič zapnite, až keď je
inštalácia úplne dokončená.
Všetky prípojky k vodovodnej
sieti sa musia vykonať podľa
pokynov výrobcu a v súlade
s bezpečnostnými predpismi,
pričom ich musí urobiť
kvalifikovaný technik.
Spotrebič musí byť pripojený
k prívodu vody pomocou
súpravy nových hadíc.
Nepoužívajte staré hadice.
Všetky hadice musia byť
bezpečne pripojené, aby sa
zabránilo ich uvoľneniu počas
prevádzky.
Postupujte podľa všetkých
noriem miestnej
vodohospodárskej správy. Tlak
prívodu vody 0,05 – 1,0 MPa.
19
Teplota privádzanej vody závisí
od modelu umývačky. Ak je na
inštalovanej prívodnej hadici
uvedené „25 °C max“,
maximálna povolená teplota
vody je 25 °C. Pre všetky
ostatné modely je maximálna
povolená teplota vody 60 °C.
Hadice neskracujte a v prípade
spotrebiča vybaveného
systémom proti vytopeniu
neponárajte plastové puzdro
prívodnej hadice do vody.
Ak hadice nie sú dostatočne
dlhé, obráťte sa na miestneho
predajcu.
Presvedčte sa, že prívodná
a odtoková hadica nie je
zalomená, alebo že na nej nie sú
slučky. Skontrolujte tesnosť
prívodnej a odtokovej hadice
ešte pred uvedením do
prevádzky.
Počas používania by mal byť
prístup k zadnej stene
obmedzený vhodným
spôsobom, ako napríklad
umiestnením spotrebiča
k stene alebo k doske nábytku.
Pri inštalovaní spotrebiča
dbajte, aby všetky štyri nožičky
stabilne stáli na dlážke, podľa
potreby ich nastavte
a pomocou vodováhy
skontrolujte, čo spotrebič stojí
vrovine.
V prípade, že spotrebič
inštalujete na koniec
kuchynskej linky tak, že jeho
bočná strana je voľne dostupná,
nezabudnite zakryť oblasť
závesov dverí, aby nedošlo
k pomliaždeniu prstov.
Ak sú vetracie otvory umývačky
v spodnej časti, nesmú byť
zakryté kobercom.
UPOZORNENIA PRE PRÁCU
SELEKTRINOU
Aby bola inštalácia v súlade
s aktuálnymi bezpečnostnými
predpismi, namontujte
dvojpólový spínač so
vzdialenosťou medzi kontaktmi
aspoň 3 mm a spotrebič
uzemnite.
Poškodený prívodný elektrický
kábel vymeňte za rovnaký nový.
Prívodný kábel smie vymieňať
iba kvalifikovaný technik
v súlade s pokynmi výrobcu
a platnými bezpečnostnými
predpismi. Obráťte sa na
autorizované servisné
stredisko. Ak sa elektrická
zástrčka nehodí do vašej
zásuvky, obráťte sa na
kvalifikovaného technika.
Prívodný elektrický kábel musí
byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič, zabudovaný do
kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete. Za prívodný
elektrický kábel neťahajte.
Nepoužívajte predlžovacie
káble ani rozdvojky či adaptéry.
Spotrebič nepoužívajte, ak je
poškodený napájací kábel
alebo zástrčka, ak nepracuje
správne, ak je poškodený či
spadol. Nedovoľte, aby sa
prívodný elektrický kábel dostal
do blízkosti horúcich povrchov.
Po inštalácii spotrebiča nesmú
byť jeho elektrické časti
prístupné používateľom.
Nedotýkajte sa spotrebiča
vlhkými časťami tela
a neobsluhujte ho, ak ste
naboso.
SPRÁVNE POUŽÍVANIE
Voda v umývačke riadu nie je
pitná.
Maximálny počet obedových
súprav je uvedený na karte
údajov výrobku.
Dvierka nenechávajte
otvorené, mohli by ste sa o ne
potknúť.
Otvorené dvierka umývačky
riadu môžu udržať iba
hmotnosť vytiahnutého koša
sriadom.
Na otvorené dvierka nič
neodkladajte, nesadajte si na
ne ani na ne nestúpajte.
Používajte iba umývacie
prostriedky a leštidlá určené do
automatických umývačiek.
UPOZORNENIE: Umývacie
prostriedky sú silne alkalické.
Pri prehltnutí môžu byť
mimoriadne nebezpečné.
Vyhýbajte sa kontaktu
s pokožkou a očami
a nepúšťajte deti do blízkosti
umývačky, keď sú dvierka
otvorené.
Po ukončení každého
umývacieho cyklu skontrolujte,
či je dávkovač umývacieho
prostriedku prázdny.
Umývacie prostriedky, leštiace
prostriedky a soľ skladujte
mimo dosahu detí.
VÝSTRAHA: Nože a iné príbory
sostrými hrotmi treba ukladať
do košíka hrotmi nadol alebo
ich uložiť vodorovne.
Na konci každého programu
apred čistením umývačky
alebo vykonávaním údržby
treba uzavrieť prívod vody
a zástrčku vytiahnuť
zelektrickej zásuvky.
Odpojte umývačku aj v prípade
akejkoľvek poruchy.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Nikdy nepoužívajte čistiace
zariadenie využívajúce paru.
Pri čistení a údržbe noste
ochranné rukavice.
Pred akýmkoľvek zásahom pri
údržbe musíte spotrebič
odpojiť od elektrického
napájania.
SK
20
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Obalové materiály sa môžu
recyklovať na 100 % a sú
označené symbolom recyklácie
Rôzne časti obalu likvidujte
zodpovedne, v plnom súlade
s platnými miestnymi
predpismi o likvidácii odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH
SPOTREBIČOV
Pri šrotovaní spotrebiča je
potrebné ho znefunkčniť
odrezaním napájacieho kábla
a odmontovaním dvier a políc
(ak v ňom sú), aby doň nemohli
vliezť deti a zostať uväznené vo
vnútri.
Tento spotrebič je vyrobený
z recyklovateľných alebo
znovu použiteľných materiálov.
Zlikvidujte ho v súlade
s miestnymi predpismi
o likvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie
o zaobchádzaní, obnove
a recyklácii domácich
spotrebičov dostanete na
miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode,
kde ste spotrebič kúpili.
Tento spotrebič je označený
v súlade s Európskou
smernicou 2012/19/ES
o likvidácii elektrických
a elektronických zariadení
(OEEZ).
Zaistením správnej likvidácie
spotrebiča napomôžete
predchádzaniu potenciálnym
negatívnym dopadom na
životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by ináč hrozili pri
nesprávnej likvidácii
spotrebiča.
Symbol na spotrebiči alebo
na sprievodných dokumentoch
znamená, že s týmto výrobkom
sa nesmie zaobchádzať ako
s domovým odpadom, ale je
potrebné odovzdať ho
v zbernom stredisku pre
elektrické a elektronické
zariadenia.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tento spotrebič bol navrhnutý,
vyrobený a distribuovaný v
súlade s požiadavkami
európskych smerníc: LVD
2014/35/EÚ, EMC 2014/30/EÚ
a RoHS 2011/65/EÚ.
Tento spotrebič bol navrhnutý,
vyrobený a distribuovaný
v súlade požiadavkami na
ekodizajn a energetické
označovanie európskych
smerníc: 2009/125/ES
a 2010/30/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool WFO 3T222 PG X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka