Camry Premium CR 1165 Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

CR 1165
(GB)
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire -17 (CZ) návod k obsluze - 27
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 39
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
2
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The radio should be kept in a dry room.
Device Description:
1.On/off switch Select FM or Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan button 5.Next/Previous button 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT charging socket
Switching the device on / off 󰜩
To switch the device on, long press (approx.. 3 seconds) POWER (1) button until the Blue LED lights up. 󰜩
To turn off the device, long press (approx.. 3 seconds) POWER (1) button again. The Blue LED will go out.
Decrease volume/ Increase volumeRadio press buttons (2) or (3).
Long press button (4) to start automatic station search
Bluetooth: short press (4) button start/pause playback
Incoming call / existing call:
Press briefly button (4) while connecting call – accept/end call
Press and hold button (4)– reject call
Radio mode: Forward to next FM radio station
Bluetooth mode:
Short press button (4): Forward to next track
Long press button (4): Backward to previous track
Light button (6):
1st press -Long press (approx. 3 seconds ) to turn on light function -light will flash 3 times. If the room is bright enough, the light will be in
off model. If the room is dark, the light will turn on automatically.
2nd press – Long press (approx. 3 seconds ), light will flash 3 times and the light will keep turn on
3rd press - Long press (approx. 3 seconds ), light will turn off.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Charging Socket
BLUETOOTH CONNECTION
You are able to play music files saved on a mobile telephone equipped with Bluetooth, for playback on the power socket radio.
1. Turn on the device, press MODE button to select Bluetooth mode. The blue LED will flash.
2. Activate the Bluetooth connection of the media playback device. The media playback device will now search for devices to which it can
connect.
3. The media playback device should now be receiving the device code CT-3918
4. Use the media playback device to connect to the power socket radio. To do this, select CT-3918 on the media playback device.
When the connection has been established, the message e.g."Connected" should appear on the media playback device, and the blue LED
will stay lit.
NOTES:
· If the playback is distorted, this may be because the volume level on the media playback device is set too high. Turn down the volume
on the media playback device, and instead increase the volume on the power socket radio.
· It may be the case that not all Bluetooth devices can be connected.
Call functions
If a smartphone has been connected to the power socket radio via Bluetooth, the music is muted when a call is received.
Low Battery Power Indicator
If the unit built in battery is at low power level, a ringtone beeper will be heard. Please connect the unit to the power socket for charging.
Volume Power: 2,5 W Max. Power: 3 W
Output Power: 5V 1A
Power Supply: 220-240V ~50Hz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbare Spannung beträgt 230V, ~ 50Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit
dem Betrieb des Geräts verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Vergessen Sie nicht, den Stecker nach der Verwendung des Produkts vorsichtig aus der
Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Niemals am Netzkabel
ziehen !!!
7. Stecken Sie das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät niemals ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals den Witterungsbedingungen wie direktem Sonnenlicht oder
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt zu einem professionellen Kundendienst gebracht werden, um es zu
ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9.Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es
heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Schalten Sie das beschädigte Gerät immer an einem
qualifizierten Servicestandort aus, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachkräften ausgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13.Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle an. Schalten Sie das
Gerät auch dann aus, wenn der Betrieb kurzzeitig unterbrochen wird, und ziehen Sie den
Netzstecker.
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht
mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektriker.
15. Vermeiden Sie, dass das Radio nass wird.
5
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
Gerätebeschreibung:
1.Ein / Aus-Schalter Wählen Sie FM oder Bluettoth aus. 2.Lassen Sie die Lautstärke herab. 3.Lassen Sie die Lautstärke zu
4.Scan-Taste 5.Next /Previous-Taste 6.Light-Taste
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT Ladebuchse
Gerät ein- / ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die POWER-Taste (1) lange (ca. 3 Sekunden), bis die blaue LED leuchtet.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die POWER-Taste (1) erneut lang (ca. 3 Sekunden). Die blaue LED erlischt.
Lautstärke verringern / Lautstärke erhöhenRadio-Tasten (2) oder (3) drücken.
Halten Sie die Taste (4) gedrückt, um die automatische Sendersuche zu starten
Bluetooth: Taste (4) kurz drücken, um die Wiedergabe zu starten / anzuhalten
Eingehender Anruf / bestehender Anruf:
Drücken Sie kurz die Taste (4), während Sie das Gespräch verbinden - Anruf annehmen / beenden
Taste (4) gedrückt halten - Anruf abweisen
Radiomodus: Zum nächsten UKW-Radiosender weiterleiten
Bluetooth-Modus:
Taste (4) kurz drücken: Zum nächsten Titel springen
Taste lang drücken (4): Zurück zum vorherigen Titel
Lichtknopf (6):
1. langes Drücken (ca. 3 Sekunden lang), um die Lichtfunktion einzuschalten. - Das Licht blinkt dreimal. Wenn der Raum hell genug ist, ist
das Licht außerhalb des Modells. Wenn der Raum dunkel ist, wird das Licht automatisch eingeschaltet.
Zweites Drücken - Langes Drücken (ca. 3 Sekunden), das Licht blinkt dreimal und das Licht leuchtet weiter
3. Drücken Sie - Langes Drücken (ca. 3 Sekunden), das Licht geht aus. LED-Leuchte PowerBatterieUSB-OUT CHARGE Ladebuchse
BLUETOOTH-VERBINDUNG
Sie können Musikdateien abspielen, die auf einem mit Bluetooth ausgestatteten Mobiltelefon gespeichert sind, und können über das
Steckdosenradio abgespielt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die MODE-Taste, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Die blaue LED blinkt.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung des Medienwiedergabegeräts. Das Medienwiedergabegerät sucht nun nach Geräten, zu denen
es eine Verbindung herstellen kann.
3. Das Medienwiedergabegerät sollte jetzt den Gerätecode CT-3918 empfangen
4. Verwenden Sie das Medienwiedergabegerät, um eine Verbindung mit dem Steckdosenradio herzustellen. Wählen Sie dazu CT-3918 auf
dem Medienwiedergabegerät.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, sollte auf dem Medienwiedergabegerät beispielsweise die Meldung "Verbunden" angezeigt
werden, und die blaue LED leuchtet weiter.
ANMERKUNGEN:
· Wenn die Wiedergabe verzerrt ist, kann dies daran liegen, dass der Lautstärkepegel des Medienwiedergabegeräts zu hoch eingestellt ist.
Verringern Sie die Lautstärke am Medienwiedergabegerät und erhöhen Sie stattdessen die Lautstärke am Radio der Steckdose.
· Es kann sein, dass nicht alle Bluetooth-Geräte angeschlossen werden können.
Funktionen aufrufen
Wenn ein Smartphone über Bluetooth mit der Steckdose verbunden ist, wird die Musik bei Empfang eines Anrufs stummgeschaltet.
Anzeige für schwache Batterie
Wenn der eingebaute Akku einen niedrigen Ladestand hat, ist ein Klingelton zu hören. Schließen Sie das Gerät zum Aufladen an die
Steckdose an.
Volumenleistung: 2,5 W
Ausgangsleistung: 5V 1A
Stromversorgung: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
6
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2.Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3.La tension applicable est 230V, ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil
l’utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont appris à utiliser le dispositif en toute
sécurité et qu’ils sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l'appareil, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et si ces activités sont effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise secteur en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de réparation agréé pour être
remplacé afin d'éviter toute situation dangereuse.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Placez toujours l’appareil endommagé dans un centre de service après-vente professionnel
afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
professionnels agréés. La réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des
situations dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de matières combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant nominal résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller la radio.
16. La radio ne peut être essuyée qu'avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau ou de liquide
de nettoyage.
17. La radio doit être conservée dans un endroit sec.
7
Description de l'appareil:
1. Interrupteur marche / arrêt Sélectionnez FM ou Bluettoth 2. Réduisez le volume, 3. Augmentez le volume
4.Bouton de numérisation 5.Bouton suivant / précédent 6.Bouton d'éclairage
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT prise de charge
Allumer / éteindre l'appareil
Pour allumer l’appareil, appuyez longuement (environ 3 secondes) sur le bouton POWER (1) jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume.
Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau longuement (environ 3 secondes) sur le bouton POWER (1). La LED bleue s’éteindra.
Diminuer le volume / augmenter le volume Appuyez sur les boutons radio (2) ou (3).
Appuyez longuement sur le bouton (4) pour lancer la recherche automatique de stations
Bluetooth: appuyez brièvement sur le bouton (4) pour démarrer / mettre en pause la lecture
Appel entrant / appel existant:
Appuyez brièvement sur le bouton (4) lors de la connexion d'un appel - accepter / raccrocher
Appuyez sur le bouton (4) et maintenez-le enfoncé - rejetez l'appel
Mode radio: Transférer à la prochaine station de radio FM
Mode Bluetooth:
Appui court sur le bouton (4): avance vers la piste suivante
Appui long sur le bouton (4): retour au titre précédent
Bouton d'éclairage (6):
1ère pression -Appuyer longuement (environ 3 secondes) pour allumer la fonction d'éclairage. La lumière clignotera 3 fois. Si la pièce est
suffisamment lumineuse, la lumière sera dans le modèle off. Si la pièce est sombre, la lumière s’allumera automatiquement.
2ème appui - appui long (environ 3 secondes), le voyant clignote 3 fois et reste allumé
3ème pression - Appui long (environ 3 secondes), le voyant s'éteint.Lampe LightDower Prise d'alimentationUSB-OUT CHARGE Prise de
charge
CONNEXION BLUETOOTH
Vous êtes en mesure de lire des fichiers de musique enregistrés sur un téléphone portable équipé de Bluetooth, pour une lecture sur la
radio avec prise de courant.
1. Allumez l'appareil, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Bluetooth. Le voyant bleu clignotera.
2. Activez la connexion Bluetooth du périphérique de lecture multimédia. Le périphérique de lecture multimédia recherchera désormais les
périphériques auxquels il peut se connecter.
3. Le périphérique de lecture multimédia devrait maintenant recevoir le code de périphérique CT-3918
4. Utilisez le périphérique de lecture multimédia pour vous connecter à la radio avec prise de courant. Pour ce faire, sélectionnez le CT-
3918 sur le périphérique de lecture multimédia.
Une fois la connexion établie, le message "Connecté", par exemple, doit apparaître sur le périphérique de lecture multimédia et le voyant
bleu reste allumé.
REMARQUES:
· Si la lecture est déformée, cela peut être dû au fait que le niveau de volume sur le périphérique de lecture multimédia est trop élevé.
Baissez le volume sur le périphérique de lecture multimédia et augmentez plutôt le volume sur la radio avec prise de courant.
· Il se peut que tous les périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés.
Fonctions d'appel
Si un smartphone a été connecté à la prise de courant radio via Bluetooth, la musique est mise en sourdine lorsqu'un appel est reçu.
Indicateur de batterie faible
Si la batterie intégrée de l'appareil est à faible niveau de puissance, un bip de sonnerie retentit. Veuillez connecter l'appareil à la prise
d'alimentation pour le charger.
Puissance du volume: 2,5 W
Puissance de sortie: 5V 1A
Alimentation: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
8
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2.El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es 230V, ~ 50Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una toma de corriente.
4.Por favor, tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
están al tanto de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sujeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de
alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la
lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8. Compruebe periódicamente la condición del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de servicio profesional que
deba reemplazarse para evitar situaciones peligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el dispositivo
dañado en un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados. La reparación que se realizó
incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca ponga el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o de los
aparatos de cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni que toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando se interrumpa el uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente nominal máxima de 30 mA.
Contacte a un electricista profesional en esta materia.
15. Evita mojar la radio.
16. La radio solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
17. La radio debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Interruptor de encendido / apagado Seleccione FM o Bluettoth 2.Disminuya el volumen, 3.Aumente el volumen
9
Botón 4. Escanear Botón 5.Siguiente / Anterior Botón 6.Light
7.LED LIGHT 8. Toma de corriente Toma de carga 9.USB-OUT
Encender / apagar el dispositivo
Para encender el dispositivo, mantenga presionado el botón POWER (1) (aprox. 3 segundos) hasta que se encienda el LED azul.
Para apagar el dispositivo, presione de nuevo (aproximadamente 3 segundos) el botón de ENCENDIDO (1) nuevamente. El LED azul se
apagará.
Disminuir volumen / Aumentar volumenRadio presione los botones (2) o (3).
Mantenga presionado el botón (4) para iniciar la búsqueda automática de estaciones
Bluetooth: presione brevemente (4) el botón para iniciar / pausar la reproducción
Llamada entrante / llamada existente:
Presione brevemente el botón (4) mientras conecta la llamada - aceptar / finalizar llamada
Mantenga presionado el botón (4) - rechazar llamada
Modo de radio: avance a la siguiente estación de radio FM
Modo bluetooth:
Pulsación corta (4): avance a la siguiente pista.
Pulsación larga (4): Retroceder a la pista anterior.
Botón de luz (6):
Primero presione - Presione prolongadamente (aproximadamente 3 segundos) para encender la función de luz - la luz parpadeará 3 veces.
Si la habitación es lo suficientemente brillante, la luz estará apagada en el modelo. Si la habitación está oscura, la luz se encenderá
automáticamente.
Segunda pulsación: presión prolongada (aprox. 3 segundos), la luz parpadeará 3 veces y la luz se mantendrá encendida
3ª pulsación: pulsación prolongada (aprox. 3 segundos), la luz se apagará. Enchufe de LED LightPower.
CONEXION BLUETOOTH
Puede reproducir archivos de música guardados en un teléfono móvil equipado con Bluetooth, para reproducirlos en la radio con toma de
corriente.
1. Encienda el dispositivo, presione el botón MODE para seleccionar el modo Bluetooth. El LED azul parpadeará.
2. Active la conexión Bluetooth del dispositivo de reproducción multimedia. El dispositivo de reproducción de medios ahora buscará
dispositivos a los que se pueda conectar.
3. El dispositivo de reproducción de medios debería recibir ahora el código de dispositivo CT-3918
4. Use el dispositivo de reproducción de medios para conectarse a la toma de corriente de la radio. Para hacer esto, seleccione CT-3918 en
el dispositivo de reproducción de medios.
Cuando se haya establecido la conexión, el mensaje, por ejemplo, "Conectado" debería aparecer en el dispositivo de reproducción
multimedia y el LED azul permanecerá encendido.
NOTAS:
· Si la reproducción está distorsionada, esto puede deberse a que el nivel de volumen en el dispositivo de reproducción de medios está
demasiado alto. Baje el volumen en el dispositivo de reproducción de medios y, en su lugar, aumente el volumen en la radio con toma de
corriente.
· Es posible que no todos los dispositivos Bluetooth puedan conectarse.
Funciones de llamada
Si se ha conectado un teléfono inteligente a la radio de la toma de corriente a través de Bluetooth, la música se silencia cuando se recibe
una llamada.
Indicador de batería baja
Si la unidad incorporada en la batería tiene un nivel de energía bajo, se escuchará un tono de aviso de tono de llamada. Conecte la unidad
a la toma de corriente para cargarla.
Volumen de energía: 2,5 W
Potencia de salida: 5V 1A
Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
10
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA
DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devido a qualquer uso indevido.
2. O produto é apenas para ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para
qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 230V, ~ 50Hz. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar o uso do produto, lembre-se sempre de remover gentilmente o plugue
da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7. Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar directa ou chuva, etc. Nunca
utilize o produto em condições húmidas.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser virado para um local de serviço profissional a ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso porque pode causar choque elétrico. Sempre gire o dispositivo danificado
para um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos
apenas por profissionais autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou perto das superfícies quentes ou quentes ou dos
utensílios de cozinha, como o forno elétrico ou o queimador a gás.
11. Nunca use o produto perto de combustíveis.
12.Não deixe que o cabo fique pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies
quentes.
13.Nunca deixe o produto ligado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o
uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a
energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação do dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com classificação de corrente residual não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional nesta matéria.
15. Evite molhar o rádio.
16. O rádio só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
17. O rádio deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do Dispositivo:
O interruptor 1.On / off seleciona o FM ou o Bluettoth 2.Decrease Volume, volume 3.Increase
11
Botão 4.Scan 5.Next/Previous button 6.Light Button
7.LED LIGHT 8. tomada de energia 9.USB-OUT tomada de carregamento
Ligar / desligar o dispositivo
Para ligar o aparelho, pressione longamente (aprox. 3 segundos) o botão POWER (1) até que o LED azul acenda.
Para desligar o aparelho, pressione demoradamente (aprox. 3 segundos) o botão POWER (1) novamente. O LED azul apagará.
Diminuir volume / Aumentar volumeRádio, pressione os botões (2) ou (3).
Pressione prolongadamente o botão (4) para iniciar a busca automática de estações
Bluetooth: pressione rapidamente o botão (4) start / pause playback
Chamada recebida / chamada existente:
Pressione brevemente o botão (4) ao conectar a chamada - aceitar / encerrar a chamada
Pressione e segure o botão (4) - rejeitar a chamada
Modo de rádio: encaminhar para a próxima estação de rádio FM
Modo de Bluetooth:
Premir brevemente o botão (4): avançar para a próxima faixa
Pressione longamente o botão (4): para trás para a faixa anterior
Botão de luz (6):
1ª pressão - Prensa longa (aprox. 3 segundos) para ligar a função da luz - a luz pisca 3 vezes. Se a sala for clara o suficiente, a luz estará
apagada. Se a sala estiver escura, a luz acenderá automaticamente.
2ª pressão - Prima demoradamente (aprox. 3 segundos), a luz pisca 3 vezes e a luz continua acesa
3ª pressão - Prima longamente (aprox. 3 segundos), a luz apaga-se.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Tomada de carregamento
CONEXÃO BLUETOOTH
Você pode reproduzir arquivos de música salvos em um telefone celular equipado com Bluetooth, para reprodução no rádio do soquete de
energia.
1. Ligue o dispositivo, pressione o botão MODE para selecionar o modo Bluetooth. O LED azul piscará.
2. Ative a conexão Bluetooth do dispositivo de reprodução de mídia. O dispositivo de reprodução de mídia agora procurará dispositivos aos
quais possa se conectar.
3. O dispositivo de reprodução de mídia deve estar recebendo o código de dispositivo CT-3918
4. Use o dispositivo de reprodução de mídia para conectar ao rádio do soquete de energia. Para fazer isso, selecione CT-3918 no
dispositivo de reprodução de mídia.
Quando a conexão tiver sido estabelecida, a mensagem, por exemplo, "Conectado", deverá aparecer no dispositivo de reprodução de
mídia e o LED azul permanecerá aceso.
NOTAS:
· Se a reprodução estiver distorcida, isso pode ocorrer porque o nível de volume no dispositivo de reprodução de mídia está alto demais.
Diminua o volume no dispositivo de reprodução de mídia e, em vez disso, aumente o volume no rádio do soquete de energia.
· Pode acontecer que nem todos os dispositivos Bluetooth possam ser conectados.
Funções de chamada
Se um smartphone tiver sido conectado ao rádio da tomada por Bluetooth, a música será silenciada quando uma chamada for recebida.
Indicador de bateria fraca
Se a unidade integrada na bateria estiver no nível de potência baixo, será ouvido um bipe de campainha. Por favor, conecte a unidade à
tomada para carregar.
Potência de Volume: 2,5 W
Potência de saída: 5V 1A
Fonte de Alimentação: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 230V, ~ 50 Hz. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių
prie vieno maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
12
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys
mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti
apie saugų prietaiso naudojimą ir yra informuoti apie pavojus, susijusius su jo veikimu. Vaikai
neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, ir ši veikla vykdoma prižiūrint.
6.Pasibaigus gaminiui, visada nepamirškite atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo,
laikydami ranką. Niekada netraukite maitinimo kabelio !!!
7.Niekada nedėkite maitinimo kabelio, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio į atmosferos sąlygas, pvz., Tiesiogines saulės šviesas ar lietus ir pan. Niekada
nenaudokite produkto drėgnomis sąlygomis.
8.Periodiškai patikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei maitinimo kabelis yra pažeistas,
gaminys turi būti pakeistas į profesionalų aptarnavimo vietą, kad būtų išvengta pavojingų
situacijų.
9.Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo nukritęs ar
kitaip pažeistas, arba jei jis tinkamai neveikia. Nebandykite pataisyti defekto, nes jis gali
sukelti elektros smūgį. Kad pataisytumėte, visuomet pasukite sugadintą įrenginį į
profesionalų aptarnavimo vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti specialistai.
Netinkamai atliktas remontas gali sukelti naudotojui pavojingas situacijas.
10.Niekada nedėkite gaminio į karštus ar šiltus paviršius ar virtuvės prietaisus, tokius kaip
elektrinė orkaitė arba dujinis degiklis.
11.Niekada nenaudokite produkto šalia degių medžiagų.
12.Neleiskite laidui pakabinti ant skaitiklio krašto arba palieskite karštus paviršius.
13.Niekuomet nepalikite gaminio prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net jei naudojimas
trumpą laiką nutraukiamas, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į elektros grandinę įrengti likučio
srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Kreipkitės į profesionalų
elektriką šiuo klausimu.
15. Venkite radijo šlapio.
16. Radiją galima nuvalyti tik sausu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
17. Radijas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1.Įjungimo / išjungimo jungiklis Pasirinkite FM arba Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan mygtukas 5.Next / Ankstesnis mygtukas 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT įkrovimo lizdas
Prietaiso įjungimas / išjungimas
Norėdami įjungti prietaisą, ilgai paspauskite (maždaug .. 3 sekundes) POWER (1) mygtuką, kol užsidegs mėlynas LED.
Norėdami išjungti prietaisą, dar kartą paspauskite (maždaug .. 3 sekundes) mygtuką POWER (1). Mėlynas LED dega.
Sumažinkite garsumą / padidinkite garsumąRadija paspauskite mygtukus (2) arba (3).
Norėdami pradėti automatinę stočių paiešką, ilgai paspauskite mygtuką (4)
„Bluetooth“: trumpas paspaudimas (4) mygtuko pradžia / pristabdymas
Gaunamas skambutis / esamas skambutis:
Ryšio sujungimo metu trumpai paspauskite mygtuką (4) - priimkite / nutraukite skambutį
Paspauskite ir palaikykite mygtuką (4) - atminkite skambutį
Radijo režimas: persiųsti į kitą FM radijo stotį
„Bluetooth“ režimas:
Trumpas paspaudimo mygtukas (4): persiųsti į kitą takelį
Ilgai paspauskite mygtuką (4): atgal į ankstesnį takelį
Šviesos mygtukas (6):
13
Pirmas paspaudimas - ilgas paspaudimas (apytiksliai 3 sekundės), kad įjungtumėte šviesos funkcijos šviesą, mirksės 3 kartus. Jei
kambarys yra pakankamai ryškus, šviesa bus išjungta. Jei kambarys yra tamsus, šviesa įsijungs automatiškai.
Antrasis paspaudimas - ilgas paspaudimas (maždaug 3 sekundės), šviesa mirksi 3 kartus ir šviesa įsijungs
3. paspaudimas - ilgas paspaudimas (apytiksliai 3 sekundės), lemputė išsijungs.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE įkrovimo lizdas
BLUETOOTH JUNGTIS
Galite atkurti muzikos failus, išsaugotus mobiliajame telefone su „Bluetooth“, kad galėtumėte atkurti maitinimo lizdo radiją.
1. Įjunkite įrenginį, paspauskite MODE mygtuką, kad pasirinktumėte „Bluetooth“ režimą. Mirksi mėlynas LED.
2. Įjunkite medijos atkūrimo įrenginio „Bluetooth“ ryšį. Medijos atkūrimo įrenginys dabar ieškos įrenginių, prie kurių jis gali prisijungti.
3. Dabar medijos atkūrimo įrenginys turėtų priimti įrenginio kodą CT-3918
4. Norėdami prijungti prie maitinimo lizdo radijo, naudokite medijos atkūrimo įrenginį. Norėdami tai padaryti, laikmenos atkūrimo įrenginyje
pasirinkite CT-3918.
Kai užmezgamas ryšys, žiniasklaidos atkūrimo įrenginyje turi būti rodomas pranešimas „Connected“, o mėlynas šviesos diodas užsidegs.
PASTABOS:
· Jei atkūrimas yra iškraipytas, tai gali būti dėl to, kad garso ir vaizdo įrašų atkūrimo įrenginyje lygis yra per didelis. Sumažinkite garso įrašą
medijos atkūrimo įrenginyje ir vietoj to padidinkite maitinimo lizdo radijo garsumą.
· Gali būti, kad ne visi „Bluetooth“ įrenginiai gali būti prijungti.
Skambinimo funkcijos
Jei „Bluetooth“ ryšiu prie maitinimo lizdo radijo prijungtas išmanusis telefonas, muzika nutildoma, kai skambinama.
Mažas akumuliatoriaus maitinimo indikatorius
Jei akumuliatoriuje įmontuotas įrenginys yra mažos galios, skambėjimo signalas bus išgirsti. Įkrovimui prijunkite įrenginį prie maitinimo
lizdo.
Garsumo galia: 2,5 W
Išėjimo galia: 5V 1A
Maitinimo šaltinis: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU
LŪDZAM UZMANĪGI UN NEPIECIEŠAMS UZ TURPMĀKO REFERENCES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet sekojošos norādījumus. Ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts jāizmanto tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu jebkādiem mērķiem, kas nav
saderīgi ar tās lietojumu.
3. Piemērojamā spriegums ir 230V, ~ 50Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot
vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgi, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēt kopā ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu par ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā, vai ja viņi
ir informēti par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās
darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr atcerieties, ka uzmanīgi noņemiet
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad neizvelciet
strāvas kabeli !!!
7.Nevietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu
atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai vai lietus utt. Nekad nelietojiet
produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, produkts
14
jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā
veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu. Lai to labotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā pakalpojuma
vietā. Visus remontus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var
radīt lietotājam bīstamas situācijas.
10.Nevietojiet izstrādājumu karstā vai siltajā virsmā vai virtuves ierīcēs, piemēram,
elektriskajā cepeškrāsnī vai gāzes deglī.
11. Nekad nelietojiet produktu tuvu degošiem materiāliem.
12.Neaizstājiet, lai vads karājas pār skaitītāja malu vai pieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet ierīci pieslēgtam strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana tiek
pārtraukta uz īsu laiku, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas vērtējumu ne vairāk kā 30 mA. Sazinieties ar profesionālu
elektriķi šajā jautājumā.
15. Izvairieties no radio uztveršanas.
16. Radio var noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Radio jāglabā sausā telpā.
Ierīces apraksts:
1.On / off slēdzis Izvēlieties FM vai Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan poga 5.Next / Iepriekšējā poga 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT uzlādes ligzda
Ierīces ieslēgšana / izslēgšana
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet (aptuveni .. 3 sekundes) POWER (1) pogu, līdz iedegas zils LED.
Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet (aptuveni .. 3 sekundes) POWER (1) pogu. Zilā LED izgaismojas.
Skaļuma samazināšana / Palielināt skaļumuRadio nospiediet taustiņus (2) vai (3).
Lai sāktu automātisku staciju meklēšanu, nospiediet pogu (4)
Bluetooth: īsi nospiediet (4) pogu, lai sāktu / apturētu atskaņošanu
Ienākošais zvans / esošais zvans:
Nospiediet īsi taustiņu (4) savienojuma laikā - pieņemiet / pārtrauciet zvanu
Nospiediet un turiet pogu (4) - noraidiet zvanu
Radio režīms: pārsūtiet uz nākamo FM radio staciju
Bluetooth režīms:
Īsi nospiediet pogu (4): Pārsūtīt uz nākamo ierakstu
Ilgi nospiediet pogu (4): atpakaļ uz iepriekšējo dziesmu
Gaismas poga (6):
Pirmais nospiešanas taustiņš - aptuveni 3 sekundes, lai ieslēgtu gaismas funkciju - gaisma mirgos 3 reizes. Ja telpa ir pietiekami gaiša,
gaisma būs izslēgta. Ja telpa ir tumša, gaisma ieslēdzas automātiski.
2. nospiešana - ilgstoša nospiešana (aptuveni 3 sekundes), gaisma mirgo 3 reizes un gaisma ieslēgsies
3. nospiediet - ilgi nospiežot (aptuveni 3 sekundes), gaisma izslēdzas.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE uzlādes ligzda
BLUETOOTH savienojums
Jūs varat atskaņot mūzikas failus, kas saglabāti mobilajā telefonā, kas aprīkots ar Bluetooth, lai atskaņotu barošanas ligzdas radio.
1. Ieslēdziet ierīci, nospiediet pogu MODE, lai izvēlētos Bluetooth režīmu. Zilā gaismas diode mirgo.
2. Aktivizējiet multivides atskaņošanas ierīces Bluetooth savienojumu. Multivides atskaņošanas ierīce tagad meklēs ierīces, ar kurām tā var
savienot.
3. Mediju atskaņošanas ierīcei tagad jāsaņem ierīces kods CT-3918
4. Izmantojiet multivides atskaņošanas ierīci, lai izveidotu savienojumu ar strāvas kontaktligzdas radio. Lai to izdarītu, multivides
atskaņošanas ierīcē atlasiet CT-3918.
Kad savienojums ir izveidots, multivides atskaņošanas ierīcē jāparādās ziņojumam, piemēram, "Connected", un zils LED paliks ieslēgts.
PIEZĪMES:
· Ja atskaņošana ir izkropļota, tas var būt tāpēc, ka multivides atskaņošanas ierīces skaļuma līmenis ir iestatīts pārāk augsts. Samaziniet
skaļumu multivides atskaņošanas ierīcē un tā vietā palieliniet skaļumu strāvas kontaktligzdas radio.
· Iespējams, ka nav iespējams pievienot visas Bluetooth ierīces.
Zvanu funkcijas
Ja viedtālrunis ir savienots ar strāvas kontaktligzdu radio, izmantojot Bluetooth, mūzika tiek izslēgta, kad tiek saņemts zvans.
Zems akumulatora jaudas indikators
Ja akumulators ir iebūvēts zemā jaudas līmenī, atskanēs zvana signāla signāls. Lādēšanas laikā pievienojiet ierīci strāvas kontaktligzdai.
15
Skaļuma jauda: 2,5 W
Izejas jauda: 5V 1A
Barošanas avots: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst
nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSNÕUDED OLULISED JUHISED KASUTUSJUHENDITE KOHTA PÄRAST
LUGEGE ETTEVAATUST JA TULEVIKU JÄRGMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta mis tahes kahjude eest, mis tulenevad mis tahes väärkasutusest.
2.Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet mis tahes eesmärgil, mis
ei sobi selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 230 V, ~ 50 Hz. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane ühendada
mitut seadet ühe vooluvõrku.
4.Palun ettevaatlik, kui kasutate lapsi. Ärge laske lastel toodet mängida. Ärge laske lastel
ega inimestel, kes ei tea seadet, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise,
sensoorse või vaimse võimega isikud või inimesed, kellel puudub kogemus või teadmised
seadmest, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui nad olid
instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja on teadlikud selle kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohiks
teostada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid tegevusi teostatakse
järelevalve all.
6.Kui olete toote kasutamise lõpetanud, ärge unustage alati eemaldada pistik pistikupesast,
mis hoiab pistikupesa käega. Ärge kunagi tõmmake toitejuhet !!!
7.Ärge kunagi ühendage toitekaablit, pistikut või kogu seadet vette. Ärge kunagi hoidke
toodet atmosfääritingimustes, nagu otsene päikesevalgus või vihma jne. Ärge kunagi
kasutage toodet niisketes tingimustes.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb toode
asendada professionaalse teeninduspunkti juurde, et vältida ohtlikke olukordi.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge püüdke defektset toodet ise
parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Keerake kahjustatud seade alati selle
parandamiseks professionaalsesse teeninduskohta. Kõik remonti võivad teha ainult volitatud
hooldustöötajad. Valesti tehtud parandus võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuuma või sooja pinnale või sellistele köögiseadmetele nagu
elektriline ahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet süttivate ainete lähedal.
12. Ärge laske juhe riputada üle loenduri serva ega puudutada kuumaid pindu.
13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine
katkeb lühikest aega, lülitage see võrgult välja, eemaldage toide.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade,
mille jääkvool ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Vältige raadiot.
16. Raadio võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvahendeid.
17. Raadio tuleb hoida kuivas ruumis.
Seadme kirjeldus:
16
1.On / off lüliti Valige FM või Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan-nupp 5.Next / Eelmine nupp 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT laadimispistik
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu (umbes 3 sekundit) POWER (1) nuppu, kuni sinine LED süttib.
Seadme väljalülitamiseks vajuta uuesti (umbes 3 sekundit) POWER (1) nuppu. Sinine LED kustub.
Helitugevuse vähendamine / Helitugevuse suurendamine Vajutage nuppe (2) või (3).
Automaatse jaamade otsingu alustamiseks vajutage pikalt nuppu (4)
Bluetooth: lühike vajutus nupule (4) taasesituse alustamiseks / peatamiseks
Saabuv kõne / olemasolev kõne:
Kõne ühendamise ajal vajutage lühidalt nuppu (4) - kõne vastuvõtmine / lõpetamine
Vajutage ja hoidke all nuppu (4) - kõnest keeldumine
Raadio režiim: edasi järgmisele FM-raadiojaamale
Bluetoothi 󰜌󰜌režiim:
Lühike vajutusnupp (4): edasi järgmisele rajale
Vajutage pikalt nuppu (4): Tagasi eelmisele rajale
Valgusnupp (6):
1. Vajutage -Long vajutus (umbes 3 sekundit), et sisse lülitada valgusfunktsioon-tuli vilgub kolm korda. Kui ruum on piisavalt hele, on valgus
välja lülitatud. Kui ruum on tume, süttib tuli automaatselt.
2. vajutus - Pikk vajutus (umbes 3 sekundit), valgus vilgub 3 korda ja tuli süttib
Kolmas vajutus - Pikk vajutus (umbes 3 sekundit), valgus lülitub välja. LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Laadimispistik
BLUETOOTH ÜHENDUS
Bluetooth-seadmega varustatud mobiiltelefoni salvestatud muusikafaile saab taasesituseks pistikupesa raadios.
1. Lülitage seade sisse, vajutage nuppu MODE, et valida Bluetoothi 󰜌󰜌režiim. Sinine LED vilgub.
2. Aktiveerige andmekandja taasesituse seadme Bluetooth-ühendus. Meediumide taasesitusseade otsib nüüd seadmeid, millega ta saab
ühenduda.
3. Meedia taasesitusseade peaks nüüd vastu võtma seadme koodi CT-3918
4. Kasutage meedia taasesituse seadet, et ühendada pistikupesaga raadio. Selleks valige kandja taasesitusseadmes CT-3918.
Kui ühendus on loodud, peaks meedia taasesituse seadmes ilmuma teade "Connected" ja sinine LED põleb.
MÄRKUSED:
· Kui taasesitus on moonutatud, võib see olla tingitud sellest, et kandja taasesituse seadme helitugevus on liiga kõrge. Lülitage helitugevus
meedia taasesitusseadmes alla ja suurendage selle asemel toitejuhet.
· Võib juhtuda, et kõiki Bluetooth-seadmeid ei saa ühendada.
Kõnefunktsioonid
Kui nutitelefon on Bluetoothi 󰜌󰜌kaudu ühendatud pistikupesaga, siis kõne vastuvõtmisel vaigistatakse muusika.
Aku tühjenemise indikaator
Kui aku sisseehitatud seade on väikese võimsusega, kuuleb helisignaal. Laadimiseks laadige seade vooluvõrku.
Helitugevus: 2,5 W
Väljundvõimsus: 5V 1A
Toiteallikas: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați-vă pentru REFERINȚĂ VIITOARE
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1.Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de folosirea
necorespunzătoare.
2.Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este
compatibil cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 230V, ~ 50Hz. Din motive de siguranță, nu este adecvată
conectarea mai multor dispozitive la o priză.
4.Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără
17
supraveghere.
5.Avertisment: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu
capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau cu persoane fără experiență sau
cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru
siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate
de copii, cu excepția cazului în care au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt
efectuate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, nu uitați să scoateți ușor mufa de la priza care
ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare!
7. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu
expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau
ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții de umiditate.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, produsul trebuie transformat într-un loc de service profesionist care trebuie
înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.
9. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost
aruncat sau deteriorat în orice alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să
reparați singur produsul defect, deoarece poate provoca șocuri electrice. Întoarceți
întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru ao repara.
Toate reparațiile pot fi efectuate numai de profesioniști autorizați. Reparația care a fost
efectuată incorect poate cauza situații periculoase pentru utilizator.
10.Nu puneți niciodată produsul pe sau în apropierea suprafețelor calde sau calde sau a
aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea combustibililor.
12.Nu lăsați cablul să stea peste marginea contorului sau să atingă suprafețele fierbinți.
13. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și
atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-l de la priză.
14. Pentru a asigura o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de
reziduuri de curent (RCD) în circuitul de alimentare, cu o valoare a curentului rezidual de cel
mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această problemă.
15. Evitați umezirea radioului.
16. Radioul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu utilizați apă sau lichide de curățare.
17. Radioul trebuie ținut într-o încăpere uscată.
Descrierea aparatului:
1. Comutator On / Off Selectați FM sau Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4. Butonul de scanare 5. Butonul precedent / precedent 6. Buton de aprindere
7. LED LUMINĂ 8. Priză de alimentare 9. Soclu de încărcare USB-OUT
Pornirea / oprirea dispozitivului
Pentru a porni aparatul, apăsați lung (aprox. 3 secunde) butonul POWER (1) până când LED-ul albastru se aprinde.
Pentru a opri aparatul, apăsați din nou butonul POWER (1) de mai multe ori (aproximativ 3 secunde). LED-ul albastru se va stinge.
Micșorați volumul / Măriți volumul Apăsați butoanele de redare (2) sau (3).
Apăsați lung butonul (4) pentru a începe căutarea automată a posturilor
Bluetooth: apăsați scurt (4) porniți / întrerupeți redarea butonului
Apel de intrare / apel existent:
Apăsați scurt butonul (4) în timp ce conectați apelul - acceptați / încheiați apelul
Țineți apăsat butonul (4) - respingeți apelul
Modul radio: Redirecționați către următoarea stație radio FM
Mod Bluetooth:
Apăsați butonul scurt (4): Înainte de următorul track
Apăsați lung butonul (4): Înapoi la piesa anterioară
Butonul de lumină (6):
Prima apăsare - Apăsați lung (aproximativ 3 secunde) pentru a activa funcția de iluminare - lumina va clipi de 3 ori. Dacă camera este
suficient de luminoasă, lumina va fi în modelul oprit. Dacă camera este întunecată, lumina se va aprinde automat.
A doua apăsare - Apăsați lung (aproximativ 3 secunde), lumina va clipi de 3 ori și lumina va continua să se aprindă
18
A treia apăsare - Apăsați lung (aproximativ 3 secunde), lumina se va stinge. Sursă LED LightPowerCalculUSB-OUT Carcasă de încărcare
CONEXIUNEA BLUETOOTH
Aveți posibilitatea să redați fișierele muzicale salvate pe un telefon mobil echipat cu Bluetooth, pentru a fi redate pe radio.
1. Porniți dispozitivul, apăsați butonul MODE pentru a selecta modul Bluetooth. LED-ul albastru va clipi.
2. Activați conexiunea Bluetooth a dispozitivului de redare media. Dispozitivul de redare media va căuta acum dispozitive la care se poate
conecta.
3. Dispozitivul de redare media ar trebui să primească acum codul dispozitivului CT-3918
4. Utilizați dispozitivul de redare media pentru a vă conecta la radio. Pentru a face acest lucru, selectați CT-3918 pe dispozitivul de redare
media.
Când conexiunea a fost stabilită, mesajul "Conectat" ar trebui să apară pe dispozitivul de redare media, iar LED-ul albastru va rămâne
aprins.
NOTE:
· Dacă redarea este distorsionată, acest lucru se poate datora faptului că nivelul volumului de pe dispozitivul de redare media este setat
prea înalt. Reduceți volumul pe dispozitivul de redare media și, în schimb, măriți volumul din radioul prizei.
· Este posibil ca nu toate dispozitivele Bluetooth să poată fi conectate.
Funcțiile de apel
Dacă un smartphone a fost conectat la unitatea de priză prin Bluetooth, muzica este dezactivată atunci când este recepționat un apel.
Indicator de putere scăzută a bateriei
Dacă unitatea încorporată a bateriei este la un nivel redus de putere, se va auzi un semnal sonor de sonerie. Conectați unitatea la priza de
alimentare pentru încărcare.
Volum de volum: 2,5 W
Putere de ieșire: 5V 1A
Alimentare: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
(BS) BOSANSKI
UVJETI ZA SIGURNOST VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uslovi garancije su različiti, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite pažljivi kada koristite djecu. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom.
Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su bili poučeni o
sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne
bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim
ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom.
6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz
utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada
nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
8.Periodično proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvod
treba okrenuti na profesionalnu servisnu lokaciju koja će se zamijeniti kako bi se izbjegle
opasne situacije.
9.Nikad ne koristite proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je ispušten ili oštećen
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
19
na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod
jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu
servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni
serviseri. Neispravna popravka može prouzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske aparate kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11.Nikad ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materija.
12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice brojača ili dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
upotreba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se obezbijedila dodatna zaštita, preporučuje se ugraditi uređaj za zadržavanje
struje (RCD) u strujni krug, s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u ovom slučaju.
15. Izbegavajte da mokri radio.
16. Radio se može obrisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za
čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suvom prostoru.
Opis uređaja:
1.On / off prekidač Izaberite FM ili Bluettoth 2.Smanjite jačinu zvuka, 3. Povećajte jačinu zvuka
4.Scan taster 5.Next/Prethodni taster 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Utičnica za napajanje 9.USB-OUT utičnica za punjenje
Uključivanje / isključivanje uređaja
Da biste uključili uređaj, pritisnite dugme (približno 3 sekunde) POWER (1) dok se ne upali plava LED lampica.
Da biste isključili uređaj, pritisnite dugme (približno 3 sekunde) ponovo dugme POWER (1). Plava LED lampica će se
ugasiti.
Smanjite jačinu zvuka / Povećajte jačinu zvukaRadio pritisnite dugmad (2) ili (3).
Pritisnite dugme (4) da biste započeli automatsko traženje stanica
Bluetooth: kratko pritisnite (4) tipku za početak / pauziranje reprodukcije
Dolazni poziv / postojeći poziv:
Pritisnite kratko dugme (4) dok povezujete poziv - prihvatite / završite poziv
Pritisnite i držite tipku (4) - odbacite poziv
Režim radio: Prosledi na sledeću FM radio stanicu
Bluetooth režim:
Kratko pritisnite dugme (4): Prosledi na sledeću numeru
Dugi pritisak na dugme (4): nazad na prethodnu numeru
Dugme za svetlo (6):
Prvo pritisnite -Dugo dugme (oko 3 sekunde) za uključivanje svetla - svetlo će treptati 3 puta. Ako je soba dovoljno svijetla,
svjetlo će biti isključeno. Ako je soba tamna, svjetlo će se automatski uključiti.
Drugi pritisak - Dugi pritisak (oko 3 sekunde), svetlo će treptati 3 puta i svetlo će se upaliti
Treći pritisak - Dugi pritisak (oko 3 sekunde), svjetlo će se isključiti. LED LightPower utičnicaUSB-OUT CHARGE Utičnica
za punjenje
BLUETOOTH CONNECTION
Možete da reprodukujete muzičke datoteke sačuvane na mobilnom telefonu opremljenom Bluetooth-om, za reprodukciju na
radio utičnici.
1. Uključite uređaj, pritisnite tipku MODE za odabir Bluetooth načina rada. Plava LED lampica će treptati.
2. Aktivirajte Bluetooth vezu uređaja za reprodukciju medija. Uređaj za reprodukciju medija će sada tražiti uređaje na koje se
može povezati.
3. Uređaj za reprodukciju medija bi sada trebao primati kod uređaja CT-3918
4. Koristite uređaj za reprodukciju medija za povezivanje sa radio utičnicom za napajanje. Da biste to učinili, odaberite CT-
3918 na uređaju za reprodukciju medija.
Kada je veza uspostavljena, poruka npr. "Connected" bi se trebala pojaviti na uređaju za reprodukciju medija, a plavi LED
će ostati upaljen.
NAPOMENE:
Ako je reprodukcija iskrivljena, to može biti zbog toga što je nivo jačine zvuka na uređaju za reprodukciju medija postavljen
previsoko. Smanjite jačinu zvuka na uređaju za reprodukciju medija, a umesto toga povećajte jačinu zvuka na radio utičnici.
· Možda nije moguće povezati sve Bluetooth uređaje.
Funkcije poziva
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Camry Premium CR 1165 Návod na obsluhu

Kategória
Mixéry
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre