AEG BP7314621M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BP7314601
BP7314621
BP731462P
BP731460C
BP731462C
BP731460N
BP731462N
HU Használati útmutató
TARTALOMJEGYZÉK
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ÓRAFUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. AUTOMATIKUS PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13. MIT TEGYEK, HA... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk
kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk
olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben
megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet
az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.aeg.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
2
www.aeg.com
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan ol‐
vassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzem‐
be helyezés vagy használat által okozott károkért nem
vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érde‐
kében tartsa elérhető helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockáza‐
ta.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizi‐
kai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfele‐
lő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a
biztonságukért felelős személy felügyelete mellett
használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülék‐
kel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermek‐
ektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehű‐
léskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor célszerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztí‐
tási vagy karbantartási tevékenységet.
1.2 Általános biztonság
A készülék belseje használat közben felforrósodik.
Ne érintse meg a készülék belsejében lévő fűtőel‐
emeket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az
edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó
kesztyűt.
MAGYAR 3
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős taka‐
rítógépet.
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a
hálózati dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóesz‐
közt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek
megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedé‐
sét eredményezheti.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
használja.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető
síneket a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye
vissza.
2.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített sze‐
mély helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóa‐
nyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz‐
náljon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban foglal‐
takat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körül‐
tekintő a mozgatásakor. Mindig visel‐
jen munkavédelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogan‐
tyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú ké‐
szülékek vagy egységek mellett he‐
lyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell el‐
végeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze‐
replő elektromos adatok megfelelnek-
e a háztartási hálózati áram paraméte‐
reinek. Amennyiben nem, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramü‐
tés ellen védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és
hosszabbító kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és
a hálózati kábel épségére. Ha a háló‐
zati kábel cserére szorul, forduljon a
4
www.aeg.com
márkaszervizhez vagy villanyszerelő‐
höz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne érjenek hozzá a készülék ajtajá‐
hoz, különösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt al‐
katrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati csatla‐
kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat‐
ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du‐
gasz üzembe helyezés után is kön‐
nyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rög‐
zítése laza, ne csatlakoztassa a csat‐
lakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának bontásá‐
ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt
mindig a csatlakozódugónál fogva
húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberende‐
zést alkalmazzon: hálózati túlterhelés‐
védő megszakítót, biztosítékot (a tok‐
ból eltávolított csavaros típusú biztosí‐
tékot), földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket egy szigete‐
lőberendezéssel kell ellátni, amely le‐
hetővé teszi, hogy minden ponton le‐
válassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolság‐
gal kell rendelkeznie.
2.2 Használat
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék mű‐
szaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőző‐
nyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket fel‐
ügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. For‐
ró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintke‐
zik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtó‐
ra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Működés közben mindig tartsa csukva
a készülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek alko‐
holos levegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐
gyat a készülékbe, annak közelébe, il‐
letve annak tetejére.
VIGYÁZAT
A készülék károsodásának ve‐
szélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy ká‐
rosodásának megakadályozása érde‐
kében:
– ne tegyen edényt vagy egyéb tár‐
gyat közvetlenül a készülék sütőteré‐
nek aljára.
– ne tegyen alufóliát közvetlenül a ké‐
szülék sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülék‐
be.
– A főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a ké‐
szülékben.
– A tartozékok kivételekor vagy ber‐
akásakor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatás‐
sal a készülék teljesítményére. Ez a
garanciajog szempontjából nem szá‐
mít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemé‐
nyek esetében mély tepsit használjon
a sütéshez. A gyümölcsök leve mara‐
dandó foltokat ejthet.
2.3 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Személyi sérülés, tűz vagy a ké‐
szülék károsodásának veszélye
áll fenn.
MAGYAR 5
Karbantartás előtt kapcsolja ki a ké‐
szüléket, és húzza ki a hálózati csatla‐
kozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üvegtáblák eltörnek.
A sütőajtó sérült üvegtábláját haladék‐
talanul cserélje ki. Forduljon a márka‐
szervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót lesze‐
reli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készülé‐
ket, hogy elkerülje a felületének ron‐
gálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot, oldószert vagy fém
tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer cso‐
magolásán feltüntetett biztonsági uta‐
sításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréte‐
get (ha van) semmilyen mosószerrel.
Pirolízises tisztítás
VIGYÁZAT
Égésveszély.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
Első használat funkció alkalmazása
előtt távolítsa el a sütőtérből az aláb‐
biakat:
Minden ételmaradványt, olaj- vagy
zsírcseppet/lerakódást.
Minden eltávolítható tárgyat (bele‐
értve a termékhez mellékelt polco‐
kat, vezetősíneket stb.), különösen
a tapadásmentes felületű lábasokat,
fazekakat, edényeket, tepsiket, tál‐
cákat, konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással kap‐
csolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása köz‐
ben tartsa távol a gyermekeket a ké‐
szüléktől. A készülék nagyon felforró‐
sodik.
A pirolitikus tisztítás magas hőmérsék‐
letű funkció, és működése során gáz‐
ok szabadulhatnak fel az ételmaradvá‐
nyokból és a készülék szerkezeti
anyagaiból, így a vásárlók számára
nyomatékosan ajánlottak az alábbiak:
Az egyes pirolitikus tisztítások során
és után biztosítson megfelelő szellő‐
zést.
Az első, maximális hőfokú üzemel‐
tetés közben és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
Tartsa távol a háziállatokat (különö‐
sen a madarakat) a készülék köze‐
léből a pirolitikus tisztítás során és
után, és a legmagasabb hőmérsék‐
let funkciót először csak megfelelő‐
en szellőző helyen használja.
Az emberekkel ellentétben egyes ma‐
darak és hüllők kivételesen érzéke‐
nyek lehetnek a pirolitikus sütők tisztí‐
tási folyamata során kibocsátott gáz‐
okra.
A kistestű háziállatok szintén igen ér‐
zékenyek lehetnek a pirolitikus tűzhely
közelében fellépő hőmérséklet-inga‐
dozásokra, amikor a tűzhely pirolitikus
öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus ön‐
tisztításának magas hőmérséklete mi‐
att, és kibocsáthat kismértékben káros
gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és ételma‐
radványokból felszabaduló gázok nem
ártalmasak az emberi egészségre
(ideértve a gyermekeket és a gyógy‐
ászati kezelés alatt álló személyeket
is).
2.4 Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan tí‐
pusú, amely kizárólag háztartási ké‐
szülékekhez használható. Otthona ki‐
világítására ne használja.
VIGYÁZAT
Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a háló‐
zati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező lám‐
pát használjon.
6
www.aeg.com
2.5 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlako‐
zását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és he‐
lyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy me‐
gakadályozza gyermekek és kedvenc
állatok készülékben rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
21
10
4
3
5
6
7
8
9
5
4
3
2
1
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programválasztó gomb
3
A húshőmérő szenzor aljzata
4
Fűtőelem
5
Sütőtér világítás
6
Ventilátor
7
Hátsó fali fűtőelem
8
Alsó sütés
9
Polcvezető sín, eltávolítható
10
Polcszintek
3.1 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőe‐
dényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Grillező / sütőedény
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
MAGYAR 7
Húshőmérő
Az ételek sütési folyamatának ellenőrzé‐
séhez.
Teleszkópos sütősín
Polcokhoz és tálcákhoz.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
4.1 Kezdeti tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a ké‐
szülékből.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket.
Olvassa el az „Ápolás és tisztí‐
tás” című fejezetet.
4.2 Az idő beállítása és
módosítása
Az elektromos hálózatra történő első
csatlakoztatás után néhány másodpercig
az összes szimbólum megjelenik a kijel‐
zőn. A következő néhány másodpercben
a szoftververzió látható a kijelzőn.
A szoftververzió kijelzésének eltűnése
után „h” és „12:00” kijelzés jelenik meg.
Az óra beállítása:
1.
Érintse meg a vagy érzéke‐
lőmezőt az óra beállításához.
2.
Érintse meg a(z) vagy a(z)
mezőt.
3.
Érintse meg a vagy érzéke‐
lőmezőt a perc beállítására.
4.
Érintse meg a(z) vagy a(z)
mezőt.
A hőmérséklet / óra kijelzője az új időt je‐
leníti meg.
A pontos idő módosítása
Csak a készülék kikapcsolt állapotában
változtathatja az idő beállítását. Érintse
meg a(z)
mezőt. A(z) szimbólum
villogni kezd a kijelzőn. A fenti eljárást
kövesse az új idő beállítására.
8
www.aeg.com
5. KEZELŐPANEL
5.1 Elektronikus programkapcsoló
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
A készülék működtetéséhez használja
az érzékelőmezőket.
Érzékelő‐
mező
Funkció Leírás
1
- KIJELZŐ A készülék aktuális beállításait mutatja.
2
BE/KI A készülék be- és kikapcsolása.
3
KIEGÉSZÍTŐ
FUNKCIÓK
Sütőfunkció, automatikus program vagy
tisztító funkció beállítása (csak bizo‐
nyos modelleken). Közvetlen hozzáfé‐
rés a sütőfunkcióhoz a készülék kikap‐
csolt állapotában.
4
KEDVENCEM A kedvenc program tárolása. A ked‐
venc programjához való közvetlen hoz‐
záférésre használhatja, vagy akkor,
amikor a készülék ki van kapcsolva.
5
HŐMÉRSÉKLET /
GYORS FELFŰ‐
TÉS
A sütőtér hőmérsékletének és a hús‐
hőmérő szenzor hőmérsékletének beál‐
lítására és ellenőrzésére szolgál (ha
van). Ha megnyomja és három másod‐
percig megnyomva tartja, akkor a
Gyors felfűtés funkciót BE vagy KI kap‐
csolja. Közvetlen hozzáférés az első
sütőfunkció hőmérséklet beállításához,
amikor a készülék ki van kapcsolva.
6
FEL, LE Mozgás felfelé vagy lefelé a menüben.
7
OK Választás vagy beállítás megerősítése.
Mozgás lefelé a menüben.
8
SÜTŐVILÁGÍTÁS A sütőlámpa bekapcsolása vagy kikap‐
csolása.
MAGYAR 9
Érzékelő‐
mező
Funkció Leírás
9
ÓRA Az óra funkciók beállítása.
10
PERCSZÁMLÁLÓ A Percszámláló beállítása.
5.2 Kijelző
ABC
DEFG
A)
Sütőfunkció szimbóluma
B)
Hőmérséklet / Idő kijelzés
C)
Óra/maradékhő kijelzése (valamint
Percszámláló és Pontos idő )
D)
Maradékhő visszajelző
E)
Órafunkciók visszajelzői (lásd az
„Órafunkciók” táblázatot)
F)
Felfűtés kijelzés
G)
A sütőfunkció vagy program száma
5.3 A kijelző egyéb visszajelzői
Szimbó‐
lumok
Név Leírás
Funkciók Választhat egy sütőfunkciót.
Automatikus program Választhat egy sütőprogramot.
Kedvencem A kedvenc program működik.
/
kg / g Súly megadását igénylő sütőprogram mű‐
ködik.
/
óra / perc Egy óra funkció működik.
Szagszűrő A szagszűrő működik.
Hőmérséklet / Gyors
felfűtés
A funkció működik.
Hőmérséklet Megtekintheti vagy módosíthatja a hőmér‐
sékletet.
Húshőmérő szenzor A húshőmérő szenzor csatlakoztatva van a
húshőmérő csatlakozóaljzathoz.
Ajtózár Az ajtózár funkció működik.
Sütővilágítás A lámpa ki van kapcsolva.
Percszámláló Működik a percszámláló funkció.
5.4 Felfűtés kijelzés
Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunk‐
ciót, a kijelzőn vonalak
jelennek meg.
A vonalak jelzik, hogy emelkedik vagy
csökken a sütőben a hőmérséklet.
Amikor a készülék eléri a beállított hő‐
mérsékletet, akkor a vonalak eltűnnek a
kijelzőről.
10
www.aeg.com
6. NAPI HASZNÁLAT
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
A készülék működtetéséhez használhat‐
ja:
kézi üzemmód - a sütőfunkció, a hő‐
mérséklet és az elkészítési idő kézi
beállítására.
automatikus programok - egy étel el‐
készítésére, ha nem tud főzni vagy
nem rendelkezik ilyen gyakorlattal.
Sütőfunkció Alkalmazás
1 Hőlégbefúvás,
nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum 3 sütőszinten, illetve
aszalás. 20 – 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint az Alsó + felső sütés
esetén.
2 Pizzasütés Ha a sütő 1 szintjén szeretné sütni az ételt, és
jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó
rétegét. 20 – 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a
sütő hőmérsékletét, mint az Alsó + felső sütés
esetén.
3 Hőlégbefúvás,
kis hőfok
Különösen puha és szaftos sültek készítéséhez
ajánljuk.
4 Alsó + felső
sütés
1 szinten történő tészta- és hússütés számára.
5 Fagyasztott
ételek
Készételekhez, mint sült burgonya, steak burgo‐
nya, tavaszi tekercs.
6 Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szár‐
nyas sütése 1 polcszinten. Továbbá, ha rácson
szeretne sütni és pirítani.
7 Grill + felső
sütés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és
kenyér pirítása.
8 Grill Laposabb élelmiszerek grillezéséhez és pirítós
készítéséhez.
9 Hőlégbefúvás
(nedves)
Száraz élelmiszerek energiatakarékos sütésé‐
hez. Továbbá pékáruk formában való, 1 polc‐
szinten történő sütéséhez.
10 Melegen tar‐
tás
Az étel melegen tartásához.
11 Felolvasztás Fagyasztott élelmiszerek felolvasztásához.
12 Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez, és
étel tartósításához.
MAGYAR 11
Sütőfunkció Alkalmazás
13 ECO sütés Az ECO funkciók segítségével optimalizálhatja
az energiafogyasztást a sütés során. Ehhez
azonban először be kell állítania a sütés idejét.
Az ajánlott beállításokról bővebb információt a
sütési táblázatokban talál, egy majdnem mege‐
gyező sütőfunkció leírásánál.
14 Pirolitikus tisz‐
títás
A sütő pirolitikus tisztítása. A sütő kb. 500 °C-on
elégeti az ételmaradékokat. A maradékokat a
sütő lehűlését követően egy ronggyal el lehet tá‐
volítani.
6.1 Sütőfunkció beállítása
1.
Kapcsolja be a készüléket a vagy
gombbal. A kijelző a beállított hő‐
mérsékletet, a szimbólumot és a sü‐
tőfunkció számát jeleníti meg.
2.
Érintse meg a vagy mezőt
egy sütőfunkció beállításához.
3.
Érintse meg az érzékelőmezőt,
vagy a készülék öt másodperc eltel‐
tével automatikus beindul.
Ha bekapcsolja a készüléket, és
nem állít be sütőfunkciót vagy
programot, akkor 20 másodperc
elteltével kikapcsol a készülék.
6.2 Hőmérséklet módosítása
Érintse meg a / érzékelőmezőt a
hőmérséklet 5 °C-os lépésekben történő
módosításához.
Amikor a készülék hőmérséklete eléri a
beállított értéket, akkor három hangjel‐
zés hallható, és eltűnik a Felmelegítés
kijelzés.
6.3 Hőmérséklet ellenőrzése
A funkció vagy program működése so‐
rán megtekintheti a készülék hőmérsék‐
letét.
1.
Érintse meg a(z) mezőt. A Hő‐
mérséklet / idő kijelző mutatja a ké‐
szülékben a hőmérsékletet. Ha a sü‐
tőhőmérsékletet szeretné megvál‐
toztatni, akkor egynél többször érin‐
tse meg a
érzékelőmezőt, és
módosításhoz használja a
vagy
érzékelőmezőket.
2.
Érintse meg az érzékelőmezőt,
hogy azonnal visszatérjen a beállí‐
tott hőmérséklethez, máskülönben öt
másodperc elteltével a kijelző azt
automatikusan megjeleníti.
6.4 Gyors felfűtés funkció
A Gyors felfűtés funkció csökkenti a ké‐
szülék felmelegedési idejét.
A Gyors felfűtés funkció bekapcsolása:
Érintse meg és három másodpercnél
hosszabb ideig tartsa az ujját a
ér‐
zékelőmezőn.
Ha bekapcsolja a Gyors felfűtés funkciót,
akkor a kijelzőn látható sávok
egyen‐
ként villognak, és megjelenik a
szimbólum annak jelzésére, hogy műkö‐
dik a funkció.
További információ:
Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor a
Gyors felfűtés funkció működik.
Nem minden sütőfunkciónál áll a
Gyors felfűtés rendelkezésre. Hangjel‐
zés hallható, ha a beállított funkciónál
nem áll a Gyors felfűtés rendelkezés‐
re.
6.5 Energiatakarékosság
A készülék több funkcióval is se‐
gít energiát megtakarítani a min‐
dennapos főzés során:
Maradékhő:
Amikor egy sütőfunkció vagy
program működik, a fűtőel‐
emek a sütési idő 10%-ával
korábban kapcsolnak ki (a
világítás és a ventilátor to‐
vábbra is működik). Ennek a
funkciónak a használatához
30 percnél hosszabb elké‐
szítési idő szükséges, vagy
használja az óra funkciókat
12
www.aeg.com
(Időtartam, Befejezés, Kés‐
leltetés). A funkció nem mű‐
ködik a grill funkciók mellett.
A készülék kikapcsolása
után a maradékhőt használ‐
hatja az étel melegen tartá‐
sához. Az óra / maradékhő
kijelző jeleníti meg a meg‐
maradt hőmérsékletet, a
vonalak pedig jelzik a hő‐
mérséklet csökkenését.
Sütés kikapcsolt sütővilágítás‐
sal – érintse meg a
érzéke‐
lőmezőt a sütővilágítás kikap‐
csolására a sütés alatt.
A kijelző kikapcsolása – Ha
szükséges, teljesen kikapcsol‐
ható a kijelző. Egyidejűleg
érintse meg a(z)
és ér‐
zékelőmezőt, amíg kikapcsol a
kijelző. Ezzel a művelettel a ki‐
jelző bekapcsolása is elvégez‐
hető.
Eco funkciók lásd a „Sütő‐
funkciók” című fejezetet.
7. ÓRAFUNKCIÓK
SZIM‐
BÓ‐
LUM
FUNKCIÓ LEÍRÁS
ELŐRESZÁMO‐
LÁSOS IDŐZÍTŐ
Az előreszámolás beállításához. Azt mutatja
mennyi idő óta működik a készülék. Ez a funkció
nincs hatással a készülék működésére.
ÓRA Az óra megtekintéséhez. Az óra beállításának
megváltoztatásához „Az óra beállítása” című
részt nézze meg.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig mű‐
ködjön a készülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a ké
szülék. Az Időtartam és a Befejezés funkciók
(késleltetési időtartam) egyszerre is használha‐
tók, ha a sütőnek később automatikusan be, majd
ki kell kapcsolnia.
SET+GO Később bármikor, az érzékelőmező egyetlen érin‐
tésével a szükséges beállításokkal a készülék in‐
dítására.
7.1 Számláló
Akkor használja a számlálót, ha azt
akarja figyelni, hogy milyen hosszú idő
óta működik a készülék. Azonnal bekap‐
csolódik, amikor a készülék megkezdi a
melegítést.
A számláló visszaállítása: érintse meg a
gombot. Annyiszor érintse meg a
érzékelőmezőt, amíg „00:00” nem jelenik
meg a kijelzőn, s a számláló ismét el‐
kezd előreszámolni.
A Számláló nem alkalmazható,
ha az Időtartam és a Befejezés
funkció be van állítva.
7.2 Az IDŐTARTAM beállítása
1.
Kapcsolja be a készüléket, majd ál‐
lítson be egy sütőfunkciót és hőmér‐
sékletet.
2.
Annyiszor érintse meg a(z) gom‐
bot, amíg a
szimbólum meg nem
jelenik. A
szimbólum villogni kezd
a kijelzőn.
MAGYAR 13
3.
A vagy érzékelőmezőt hasz‐
nálja az IDŐTARTAM beállítására.
4.
A választása megerősítéséhez érin‐
tse meg az
gombot.
5.
A vagy érzékelőmezőt hasz‐
nálja az IDŐTARTAM óraértékének
beállítására.
Ha a vagy érzékelőmezőt
megnyomja az IDŐTARTAM
óraértékének beállítása során,
akkor a készülék a BEFEJEZÉS
beállítására tér át.
6.
Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható.
A
szimbólum és az időbeállítás
villog a kijelzőn. A készülék kikap‐
csol.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt,
vagy nyissa ki a sütő ajtaját a hang‐
jelzés leállítására.
7.
Kapcsolja ki a készüléket.
7.3 A BEFEJEZÉS beállítása
1.
Kapcsolja be a készüléket, majd ál‐
lítson be egy sütőfunkciót és hőmér‐
sékletet.
2.
Annyiszor érintse meg a(z) gom‐
bot, amíg a
szimbólum meg nem
jelenik. A
szimbólum villogni kezd
a kijelzőn.
3.
A vagy érzékelőmezőt hasz‐
nálja a BEFEJEZÉS beállítására
(először a percet, majd az órát állít‐
sa be), és az
vagy érzékelő‐
mezőt a megerősítésre.
4.
Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható.
A
szimbólum és az időbeállítás
villog a kijelzőn. A készülék kikap‐
csol.
5.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt,
vagy nyissa ki a sütő ajtaját a hang‐
jelzés leállítására.
6.
Kapcsolja ki a készüléket.
7.4 Ellenőrizze az eredményt.
(csak kijelölt modelleknél)
Ha beállította a BEFEJEZÉS vagy IDŐ‐
TARTAM funkciót, akkor 2 perccel a sü‐
tés befejezése előtt egy hangjelzés hall‐
ható, és bekapcsol a sütővilágítás. A ké‐
szülék a BEFEJEZÉS vagy az IDŐTAR‐
TAM funkció beállítására lép. E két perc
alatt megnézheti a sütés eredményét, és
szükség esetén újabb BEFEJEZÉS vagy
IDŐTARTAM időértéket adhat meg.
7.5 A SET+GO beállítása
1.
Állítson be egy sütőfunkciót (vagy
programot) és hőmérsékletet (lásd a
„A sütőfunkció beállítása” és a „Sü‐
tőhőmérséklet módosítása” című ré‐
szeket).
2.
Állítsa be az IDŐTARTAMOT (lásd
„Az IDŐTARTAM beállítása” című
részt).
3.
Annyiszor érintse meg a(z) érzé‐
kelőmezőt, amíg a
szimbólum vil‐
logni nem kezd a kijelzőn.
4.
Az érzékelőmezőt érintse meg a
SET+GO funkció beállítására.
Egy jelzőfénnyel együtt
és je‐
lenik meg a kijelzőn. A jelzőfény azt
jelzi, hogy melyik órafunkciót kap‐
csolta be.
5.
Érintsen meg egy érzékelőmezőt (a
BE/KI kivételével) a SET+GO funk‐
ció indítására.
Csak IDŐTARTAM beállítása
után használhatja a SET+GO
funkciót.
7.6 A PERCSZÁMLÁLÓ
beállítása
A PERCSZÁMLÁLÓT használja a vis‐
szaszámlálásos időzítés beállítására
(maximum 2 óra 30 perc). Ez a funkció
nincs hatással a sütő működésére. Bár‐
mikor, a készülék kikapcsolt állapotában
is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funk‐
ciót.
1.
Érintse meg a érzékelőmezőt. A
szimbólum és a „00” villogni kezd
a kijelzőn.
2.
A PERCSZÁMLÁLÓ beállításához
használja a
vagy a gombot.
Először a másodpercet, majd a per‐
cet és az órát állítsa be.
3.
Érintse meg a(z) érzékelőmezőt,
vagy a készülék öt másodperc eltel‐
14
www.aeg.com
tével automatikus elindítja a PERC‐
SZÁMLÁLÓ funkciót.
4.
Amikor letelt a beállított idő, akkor
két percig hangjelzés hallható, és a
„00:00”, valamint a
szimbólum vil‐
log a kijelzőn.
5.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt,
vagy nyissa ki a sütő ajtaját a hang‐
jelzés leállítására.
7.7 A Késleltetés funkció
beállítása
Az IDŐTARTAM és a BEFEJEZÉS
funkciók egyszerre is használhatóak,
ha a sütőnek később automatikusan be,
majd ki kell kapcsolnia. Ebben az eset‐
ben először az IDŐTARTAM
, majd a
BEFEJEZÉS
funkciót állítsa be (lásd
„Az IDŐTARTAM beállítása” és „A BE‐
FEJEZÉS beállítása” című részt).
Ha a Késleltetés funkció be van kapcsol‐
va, akkor a sütőfunkció állandó szimbó‐
luma látható a kijelzőn; a
szimbólum
egy ponttal és a
szimbólum. A pont
azt jelzi, hogy melyik óra funkció van be‐
kapcsolva az Óra / maradékhő kijelzőn.
8. AUTOMATIKUS PROGRAMOK
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
A sütő 20 automatikus progra‐
mokkal és programozott recep‐
tekkel rendelkezik. Az automati‐
kus programot, illetve programo‐
zott receptet akkor használja, ha
az étel elkészítésével kapcsolat‐
ban nincs kellő ismerete vagy
gyakorlata. A programozott re‐
ceptek listája a „Receptkönyv‐
ben” található.
Három típusú automatikus program
létezik:
Programozott receptek
Automatikus programok súly megadá‐
sával
Automatikus programok húshőmérővel
8.1 RECEPTEK
A kijelzőn ellenőrizheti a polcma‐
gasságot és az alapértelmezett
sütési időt minden egyes auto‐
matikus receptnél.
8.2 Automatikus programok
Program száma Program neve
1 DINSZTELT HÚS
2 SERTÉS ROSTON
3 BORJÚ ROSTON
4 BÁRÁNY ROSTON
5 VAD ROSTON
6 CSIRKE EGÉSZBEN
7 HAL EGÉSZBEN
8 PIZZA
9 QUICHE LORRAINE
MAGYAR 15
Program száma Program neve
10 CITROMTORTA
11 TÚRÓTORTA
12 PÉKSÜTEMÉNY
13 PARASZTKENYÉR
14 KELESZTÉS
15 BURGONYAFELFÚJT
16 LASAGNE
17 CANNELLONI
18 FÉLKÉSZ SÜTEMÉNYEK
19 FAGYASZTOTT PIZZA
20 FÉLKÉSZ BURGONYAKÉSZÍTMÉNYEK
A készülék automatikus program‐
jaihoz tartozó receptek a webol‐
dalunkon találhatóak. A megfele‐
lő receptkönyv megkereséséhez
tekintse meg a sütőtér elülső ke‐
retén található adattáblán sze‐
replő termékszámot (PNC).
8.3 Programozott receptek
Programozott recept beállítása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Érintse meg a(z) mezőt. A kijel‐
zőn a
jelzés, az automatikus
program szimbóluma és száma lát‐
ható.
3.
Érintse meg a vagy érzéke‐
lőmezőt a programozott recept kivá‐
lasztására.
4.
Érintse meg az érzékelőmezőt,
vagy a programozott recept szerinti
működés öt másodperc elteltével au‐
tomatikus beindul.
5.
Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható. A
szimbólum villog.
A készülék kikapcsol.
6.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt,
vagy nyissa ki a sütő ajtaját a hang‐
jelzés leállítására.
8.4 Automatikus programok
súly megadásával
Ha beállítja a hús tömegét, a készülék
kiszámolja a sütési időt.
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Érintse meg a(z) mezőt.
3.
Érintse meg a vagy érzéke‐
lőmezőt a súlyprogram beállítására
(lásd a „Receptkönyv” című részt).
A kijelző a következőket jeleníti meg:
elkészítési idő,
időtartam szimbó‐
lum, alapértelmezett súly, mérték‐
egység (kg, g).
4.
Érintse meg az érzékelőmezőt,
vagy a beállítások mentése öt má‐
sodperc elteltével automatikusan
megtörténik.
5.
A készülék bekapcsol. A mértékegy‐
ség szimbóluma villog a kijelzőn. Ez‐
en idő alatt megváltoztathatja az
alapértelmezett súlyértéket a
vagy érzékelőmező segítségé‐
vel. Érintse meg a(z)
mezőt.
6.
Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható. A
szimbólum villog. A készülék kikap‐
csol.
7.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt,
vagy nyissa ki a sütő ajtaját a hang‐
jelzés leállítására.
16
www.aeg.com
8.5 Automatikus programok
húshőmérő szenzorral
Az ételek maghőmérséklete gyárilag be
van programozva, és a húshőmérő
szenzorral kerül meghatározásra. Akkor
fejeződik be a program, amikor a készü‐
lék elérte a beállított maghőmérsékletet.
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Annyiszor érintse meg a gombot,
amíg a
kijelzés meg nem jelenik.
3.
Helyezze el a húshőmérő szenzort
(lásd „A húshőmérő szenzor” című
részt).
4.
Érintse meg a vagy érzéke‐
lőmezőt a húshőmérős programok
megtekintéséhez.
Ha beállított egy húshőmérős prog‐
ramot, akkor a kijelzőn az elkészítési
idő, a
és szimbólum látható.
5.
Érintse meg az érzékelőmezőt,
vagy a beállítások mentése öt má‐
sodperc elteltével automatikusan
megtörténik.
6.
Ha a beállított idő letelik, akkor két
percig hangjelzés hallható. A
szimbólum villog.
A készülék kikapcsol.
7.
Érintse meg bármely érzékelőmezőt,
vagy nyissa ki a sütő ajtaját a hang‐
jelzés leállítására.
9. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
VIGYÁZAT
Lásd a „Biztonság” című részt.
9.1 Húshőmérő szenzor
A húshőmérő a hús maghőmérsékletét
méri. Amikor a hús a beállított hőmér‐
sékletet elérte, a készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
A sütő hőmérsékletét: lásd a recept‐
könyvben a hússütési táblázatot.
A hús maghőmérsékletét: lásd a re‐
ceptkönyvben a húshőmérő táblázatá‐
ban.
Kizárólag a mellékelt húshőmé‐
rőt, illetve megfelelő pótalkatrészt
használjon.
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Szúrja a húshőmérő szenzor hegyét
(melynek nyelén
szimbólum
van) a hús közepébe.
3.
Illessze a húshőmérő dugaszát a ké‐
szülék elején lévő aljzatba. A kijel‐
zőn megjelenik a
szimbólum és
az alapértelmezettként beállított
maghőmérséklet. Az első működés‐
kor a hőmérséklet 60 °C, a követke‐
ző működések során pedig az utol‐
sóként beállított érték.
4.
A vagy a gomb megérintésé‐
vel módosítsa a maghőmérsékletet.
5.
Érintse meg az gombot, vagy a
készülék 5 másodperc elteltével au‐
tomatikusan menti a beállításokat.
Hasznos tanácsok:
MAGYAR 17
A maghőmérsékletet csak akkor tud‐
ja beállítani, ha a
szimbólum vil‐
log. Amennyiben a kijelző a maghő‐
mérséklet beállítása előtt nem villo‐
szimbólumot jelenít meg, a
és a , illetve a gomb se‐
gítségével állítson be új értéket.
6.
Állítsa be a sütőfunkciót, és ha szük‐
séges, a sütőhőmérsékletet.
A kijelző az aktuális maghőmérsék‐
letet és a hőmérsékleti sávot jeleníti
meg, amely a beállított és az aktuá‐
lis sütőhőmérséklet viszonyát jelzi.
Hasznos tanácsok:
A sütési folyamat során a húshőmé‐
rőnek folyamatosan a hús belsejé‐
ben kell lennie, míg dugaszának az
aljzatban.
Amíg a készülék kiszámítja a becsült
időtartamot, az Előreszámlálásos
időzítő értéke megjelenik az Időzítő /
maradékhő kijelzőjén. Amikor befe‐
jeződik az első számítás, akkor -,
majd a közelítő elkészítési idő látha‐
tó az Időzítő/maradékhő kijelzőn. A
készülék a sütés során folyamato‐
san kalkulálja az időtartamot. A kijel‐
ző időközönként aktualizálja az idő‐
tartam értékét.
7.
Amikor a hús elérte a beállított mag‐
hőmérsékletet, a maghőmérséklet
és a
szimbólum villog. Két per‐
cen át hangjelzés hallható. A hang‐
jelzés kikapcsolásához érintsen meg
egy érzékelőmezőt.
8.
Húzza ki a húshőmérő dugóját az
aljzatból, és vegye ki a húst a sütő‐
ből.
VIGYÁZAT
Legyen óvatos, amikor a húshő‐
mérőt eltávolítja. Forró! Égésve‐
szély!
9.
Kapcsolja ki a készüléket.
Amikor a húshőmérőt az aljzatba
illeszti, törli az órafunkciók beállí‐
tásait.
Amikor a húshőmérő használatával süt,
a Hőmérséklet / óra kijelzőn jelzett hő‐
mérsékletet módosíthatja. Miután az alj‐
zatba illesztette a húshőmérőt, és beállí‐
tott egy sütőfunkciót és hőmérsékletet, a
kijelző az aktuális maghőmérsékletet
mutatja.
A három alábbi hőmérsékleti adat
megtekintéséhez érintse meg ismételten
a
gombot:
Beállított maghőmérséklet
A sütő aktuális hőmérséklete
Aktuális maghőmérséklet.
A beállított maghőmérséklet átvált az ak‐
tuális maghőmérsékletre, a sütő aktuális
hőmérséklete pedig a sütő beállított hő‐
mérsékletére vált.
9.2 Sütőtartozékok behelyezése
A mély tepsi és a huzalpolc oldalsó pere‐
mekkel rendelkeznek. Ezek a peremek
és a vezetősínek alakja speciális esz‐
közként szolgálnak a főzőedény csúszá‐
sának megakadályozására.
18
www.aeg.com
A huzalpolc és a mély tepsi együttes be‐
helyezése
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire.
Tolja be a mély tepsit a sütő egyik szint‐
jének vezetősínjei közé.
9.3 Teleszkópos sütősínek - a sütőtartozékok behelyezése
Helyezze a sütőtálcát vagy a mély tepsit
a teleszkópos sütősínekre.
Helyezze rá a huzalpolcot a teleszkópos
sütősínekre úgy, hogy a lábak lefelé néz‐
zenek.
A huzalpolc magas pereme egy
speciális eszköz arra, hogy me‐
gakadályozza a főzőedény csú‐
szását.
9.4 A huzalpolc és a mély tepsi együttes behelyezése
Helyezze a huzalpolcot a mély tepsire.
Helyezze a huzalpolcot és a mély tepsit
a teleszkópos sütősínekre.
MAGYAR 19
10. TOVÁBBI FUNKCIÓK
10.1 Kedvencem funkció
E funkciót használja a sütőfunkció vagy
program kedvenc hőmérséklet- és idő‐
beállításainak mentésére.
1.
Állítsa be egy sütőfunkció vagy prog‐
ram hőmérsékletét és idejét.
2.
Érintse meg és három másodpercnél
hosszabb ideig tartsa az ujját a
érzékelőmezőn. Hangjelzés hallat‐
szik.
3.
Kapcsolja ki a készüléket.
Kedvencem funkció használata:
A funkció bekapcsolásához érintse
meg a
gombot. A készülék bekap‐
csolja a kedvencem funkciót.
A funkció kikapcsolásához érintse
meg a
gombot. A készülék kikap‐
csolja a kedvencem funkciót.
Amikor működik a funkció, akkor
módosítható a hőmérséklet és az
idő.
10.2 Gyerekzár
A Gyerekzár funkció megakadályozza a
készülék véletlen bekapcsolását.
A Gyerekzár funkció bekapcsolása és
kikapcsolása:
1.
Kapcsolja ki a készüléket a
gombbal. Ne állítson be sütőfunkci‐
ót.
2.
Egyidejűleg érintse meg, és legalább
2 másodpercig ne vegye el az ujját
a(z)
és érzékelőmezőről.
Hangjelzés hallatszik.
A kijelzőn aSAFE jelenik meg vagy tűnik
el.
Ha a sütő rendelkezik Pirolitikus
tisztítás funkcióval, és a funkció
éppen működik, akkor zárva van
az ajtó. Egy felirat jelenik meg a
kijelzőn, amikor megérint egy ér‐
zékelőmezőt.
10.3 Funkciózár
Csak a készülék működése során kap‐
csolhatja be ezt a funkciót. A Funkciózár
megakadályozza a sütőfunkció véletlen
módosítását.
A Funkciózár bekapcsolása/
kikapcsolása:
1.
Kapcsolja be a készüléket.
2.
Kapcsoljon be egy sütőfunkciót vagy
beállítást.
3.
Egyidejűleg érintse meg, és legalább
2 másodpercig ne vegye el az ujját
a(z)
és érzékelőmezőről.
Hangjelzés hallatszik.
A kijelzőn aLoc jelenik meg vagy tűnik
el.
Hasznos tanácsok:
A készüléket kikapcsolhatja, amikor a
Funkciózár aktív. Ha kikapcsolja a ké‐
szüléket, a Funkciózár is kikapcsol.
Ha a sütő rendelkezik Pirolitikus tisztítás
funkcióval, és a funkció éppen működik,
akkor zárva van az ajtó. Egy felirat jele‐
nik meg a kijelzőn, amikor megérint egy
érzékelőmezőt.
10.4 Beállítások menü
A beállítások menü teszi lehetővé a fő‐
menühöz funkció adását, ill. eltávolítását
(például: be- vagy kikapcsolhatja a Ma‐
radékhő kijelzést). A beállítások menü
maximum kilenc beállítást tartalmaz
(SET1 és SET9 között). A beállítások
száma a modelltől függően eltérő. Az
alábbi táblázatot nézze meg az egyes
beállítások lehetséges értékeit illetően.
Beállítások menü
A Beállítás menü vissza‐
jelzése
Leírás Beállítási érték
SET1 SET+GO ON / OFF
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG BP7314621M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka