Husqvarna BR600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o kefách na čistenie Husqvarna BR600. Táto prídavná nástavec je určená na čistenie chodníkov, asfaltových ciest a podobných povrchov. Je vhodná pre benzínové aj akumulátorové modely. Príručka obsahuje podrobné pokyny na montáž, používanie a údržbu.

Nižšie nájdete stručné informácie o kefách na čistenie Husqvarna BR600. Táto prídavná nástavec je určená na čistenie chodníkov, asfaltových ciest a podobných povrchov. Je vhodná pre benzínové aj akumulátorové modely. Príručka obsahuje podrobné pokyny na montáž, používanie a údržbu.

BR600
Operator's manual
Ръководство за експлоатация
Návod k použití
Brugsanvisning
Bedienungsanweisung
Οδηγίες χρήσης
Manual de usuario
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Manuel d'utilisation
Használati utasítás
Operatoriaus vadovas
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Instrucţiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Bruksanvisning
Kullanım kılavuzu
操作手册
Operator's manual
Manual de usuario
Manuel d’utilisation
Manuale dell'operatore
2-11
12-21
22-30
31-39
40-49
50-59
60-69
70-78
79-87
88-97
98-107
108-116
117-125
126-135
136-144
145-154
155-164
165-173
174-183
184-192
193-201
202-210
211-219
220-227
228-236
237-245
246-254
255-263
EN
BG
CS
DA
DE
EL
ES
ET
FI
FR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
EN-US
ES-MX
FR-CA
IT-US
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................3
Assembly........................................................................ 6
Operation........................................................................ 7
Maintenance................................................................... 7
Transportation, storage and disposal............................. 8
Technical data................................................................ 8
Declaration of Conformity............................................. 10
Introduction
Product description
We have a policy of continuous product development
and therefore reserve the right to modify the design and
appearance of the products without prior notice.
Note: This manual cover both gasoline operated and
battery operated power units.
Intended use
WARNING: This attachment may only
be used together with the intended product,
see the accessory chapter in the Operator’s
Manual of the product.
The attachment is only designed for brushing pathways,
asphalt roads and such.
Attachment overview
1
10
8
3
29
7
45
6
1. Brush drum
2. Drum axle
3. Operator′s manual
4. Locking pin
5. Guard (Protection on shaft)
6. Shaft
7. Gear housing
8. Split pin
9. Shaft coupling (Included with the product)
10. Splash guard
Symbols on the attachment and on the
power unit
Careless or incorrect use of this
attachment can result in serious or fatal
injury to the operator or others.
Read the operator’s manual carefully
and make sure you understand the in-
structions before you use the attach-
ment.
2738 - 005 - 18.11.2022
Use approved hearing protection. Use
approved eye protection. Use a breathing
mask when there is a risk of dust.
This attachment is in accordance with
applicable EC directives.
This product conforms to applicable UK
regulations.
Rotating parts. Keep hands and feet
clear. The arrow indicates the direction of
rotation.
Always wear approved protective gloves.
Wear sturdy, non-slip boots.
Watch out for thrown objects and
ricochets.
The operator must ensure that no
people or animals come closer than
15 m. When several operators are
working at the same site a safety
distance of at least 15 m must be
in effect. The attachment can forcibly
throw objects that can bounce back.
This can result in serious eye injuries
if the recommended safety equipment
is not used.
Keep a minimum of 15 m / 50 ft dis-
tance to persons and animals during
operation of the product.
Keep all parts of your body away from the
hot surfaces.
Noise emission to the environment
label as per EU and UK directives
and regulations, and New South Wales
legislation "Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation
2017". The guaranteed sound power level
of the product is specified in
Technical
data on page 8
and on the label.
Note: Other symbols/decals on the attachment refer
to special certification requirements for certain markets.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the operator's manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk
of damage to the product and/or the
attachment, other materials or the adjacent
area if the instructions in the manual are not
obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the safety
instructions that follow before you use the
attachment.
738 - 005 - 18.11.2022 3
Please read the operator’s manual carefully and
make sure you understand the instructions before
using the attachment.
These instructions supplement the instructions
that were included with the product. For other
procedures, please refer to the operating instructions
for the product.
Under no circumstances may the design of the
attachment be modified without the permission of
the manufacturer. Do not use an attachment that
appears to have been modified by others and
always use original accessories. Non-authorized
modifications and/or accessories can result in
serious personal injury or the death of the operator
or others.
Read all instructions
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Make sure to prevent unintentional starting
when assembling, checking and/or performing
maintenance. If you have a gasoline operated
product, disconnect the spark plug cap from the
spark plug. If you have a battery operated product,
remove the battery.
At times grass and stones can become caught in the
tines. Always stop the engine/motor when cleaning.
Watch out for thrown objects. Always wear eye
protection. Never bend over the brush drum. Stones,
rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing
blindness or serious injury.
The gear can get hot during use and may remain
so for a while afterwards. You could get burnt if you
touch it.
Hold the product securely when starting.
Although the brush drums do not have the same
force as lawn mower blades, for example, you
should avoid working with materials that can cause
personal injury or damage to property if thrown out.
Do not use the product unless you are able to call for
help in the event of an accident.
Only use the product for the purpose it was intended
for.
Never use the product if you are tired, if you have
drunk alcohol, or if you are taking medication that
could affect your vision, your judgement or your co-
ordination.
Never use the product in extreme weather conditions
such as severe cold, very hot and/or humid climates.
Never use a product that is faulty. Carry out the
safety checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained
and qualified specialists. See instructions under the
Maintenance heading.
Never allow children to use the product.
Never allow anyone else to use the product without
first ensuring that they have read and understood the
contents of the operator’s manual.
Keep unauthorized persons at a distance. Children,
animals, onlookers and helpers should be kept
outside the safety zone of 15 m while you work. Stop
the product immediately if anyone approaches.
If you encounter a situation where you are uncertain
how to proceed you should ask an expert. Contact
your dealer or your service workshop.
Avoid all usage which you consider to be beyond
your capability.
Observe your surroundings and make sure that there
is no risk of people or animals coming in contact with
or affect your control of the product.
Listen out for warning signals or shouts when you
are wearing hearing protection. Always remove your
hearing protection as soon as the engine/motor
stops.
Do not use the product in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and often brings
added risks, such as icy ground.
Make sure you can move and stand safely.
The product must be switched off before moving.
Do not put the product down with the engine/motor
running unless you have it in clear sight.
Always use both hands to hold the product. Hold the
product at the side of your body.
Make sure that your hands and feet do not come
near the brush when the engine/motor is running.
When the engine/motor is switched off, keep your
hands and feet away from the brush until it has
stopped completely.
If heavy vibration occurs, stop the product. If
you have a gasoline operated product, disconnect
the HT lead from the spark plug. If you have a
battery operated product, remove the battery. Make
4738 - 005 - 18.11.2022
sure that the product is not damaged. Repair any
damage.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always use approved personal protective equipment
when you use the product. Personal protective
equipment cannot fully prevent injury but it
decreases the degree of injury if an accident does
occur. Let your dealer help you select the right
equipment.
Use approved hearing protection that provides
adequate noise reduction. Long-term exposure to
noise can result in permanent hearing impairment.
Use approved eye protection. If you use a visor,
you must also use approved protective goggles.
Approved protective goggles must comply with the
ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU
countries.
Use gloves when necessary, for example when you
attach, examine or clean the cutting equipment.
Use protective boots with steel toes and non-slip
soles.
Use clothing made of a strong fabric. Always use
heavy, long pants and long sleeves. Do not use
loose clothing that can catch on twigs and branches.
Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with
bare feet. Put your hair up safely above shoulder
level.
Keep first aid equipment close at hand.
Safety devices on the attachment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
attachment.
This section contains the attachment’s safety features,
its purpose and how checks and maintenance should
be carried out to ensure that it operates correctly. See
instructions under the heading
Attachment overview on
page 2
to find where these parts are located on your
attachment.
The life span of the attachment can be reduced
and the risk of accidents can increase if attachment
maintenance is not carried out correctly and if service
and/or repairs are not carried out professionally. If you
need further information please contact your nearest
servicing dealer.
WARNING: Never use an attachment
with defective safety components. The
attachment's safety equipment must be
inspected and maintained as described in
this section. If your attachment fails any of
these checks, contact your service agent to
get it repaired.
WARNING: All servicing and repair
work on the product requires special
training. This is especially true of the
product′s safety equipment. If your product
fails any of the checks described below
you must contact your service agent. When
738 - 005 - 18.11.2022 5
you buy any of our products we guarantee
the availability of professional repairs and
service. If the retailer who sells your product
is not a servicing dealer, ask him for the
address of your nearest service agent.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Always stop the product
before you do maintenance on the
attachment. Be careful, the attachment can
continue to move after the throttle/power
trigger is released. Make sure that the
attachment has stopped fully. If you have
a gasoline operated product, disconnect
the HT leads from the spark plug. If you
have a battery operated product, remove the
battery.
Check the entire product before starting. Replace
damaged parts.
Check that all guards and covers are complete and
attached correctly. Examine all nuts and screws.
If you have a gasoline operated product, make sure
that there are no fuel leaks.
Check that the brush drums are not damaged and
show no signs of cracking or other damage.
Assembly
To assemble the attachment
A
C
B
D
E
F
E
1. Press one of the drum axles (A) onto one of the
two outgoing drive shafts from the gear housing (F).
Rotate the drum axle if necessary so that the pin
hole comes over the corresponding hole in the drive
shaft.
2. Fasten the roller shaft with locking pin (B).
3. Put one of the brush rollers (C) onto the assembled
shaft. Press in the roller until it stops.
4. Fasten the roller on the shaft with a cotter pin (D).
Press in the end slightly when assembling.
5. Repeat these steps to assemble the axle and roller
on the opposite side.
6. Mount the splash guard with the snap-on fasteners
(E).
Note: For assembling accessories on basic product,
refer to manual for basic product.
6738 - 005 - 18.11.2022
Operation
To use the attachment
1. Operate the product at full throttle/speed (or nearly
full throttle/speed) with the brush resting on the
surface.
Note: It is both tiring and unnecessary to lift or
hold the brush above the surface when working.
2. When clearing narrow surfaces such as paths, the
product can be used so that it throws materials
straight in front of you. If you want to work on wider
surfaces, you may need to work at an angle so that
strands form on one side. Strands comprising light
materials can be collected into one row or pile for
later removal while hard or more bulky materials may
need collecting in several strands.
3. In order to get into corners, remove the splash guard
and loosen the accessory coupling and rotate the
accessory half a turn.
WARNING: Rubbish will then be
thrown back towards the user. Use a
lower speed when reversing the product
and remember that it is easy to trip over.
4. Keep a small working angle to the surface. Too
large a working angle means the sweeper tends to
move towards you and you risk losing control of the
product.
Maintenance
Introduction
Below you will find some general maintenance
instructions. If you need further information please
contact your service workshop.
To do maintenance on the accessory
CAUTION: The accessory operates in
dirty conditions. If you have a gasoline
operated product, it is very important to
do maintenance of the air filter regularly.
The air filter must be lubricated with oil to
operate satisfactorily. Refer to the operator’s
manual of the power unit for maintenance
instructions.
WARNING: The gear housing gets hot
when the product has been in use. To
avoid burning yourself do not touch the gear
housing.
738 - 005 - 18.11.2022 7
1. Check that the brush drums do not rotate when the
throttle/power trigger is released.
2. Check that the brush drums are not damaged or
cracked. Replace the brush drums if necessary.
3. Hang up the brush when in storage for long periods.
Transportation, storage and disposal
Transport and storage
If transporting the attachment on another vehicle always
use approved securing devices and make sure that the
attachment is securely held.
Ensure the attachment is cleaned and that a complete
service is carried out before long-term storage.
Technical data
Technical data for gasoline operated products
Bristle brush BR600
Brush drum width, mm 597
Brush drum diameter, mm 270
Weight
Weight, kg 5.3
Noise emissions 1
Sound power level, measured dB (A) 106
Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 110
Sound levels 2
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO
22868, dB (A):
94
Vibrations 3
Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to ISO 22867, m/s2
Front/rear handles 3.7/6.2
1Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive
2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been measured with the original cutting
attachment that gives the highest level. The difference between guaranteed and measured sound power
is that the guaranteed sound power also includes dispersion in the measurement result and the variations
between different machines of the same model according to Directive 2000/14/EC.
2Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (stand-
ard deviation) of 1 dB (A).
3Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 m/s2.
8738 - 005 - 18.11.2022
Technical data for battery operated products
325iLK + Bristle brush attachment BR600
Brush drum width, mm 597
Brush drum diameter, mm 270
Weight
Weight, kg 2.3+5.3
Noise emissions 4
Sound power level, measured dB (A) 90
Sound levels 5
Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 22868, dB (A): 80
Vibrations 6
Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s2
Equipped with approved accessory (original), left/right 3.3/3.1
4Reported data for sound power level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of
3 dB (A) and has been measured with the original attachment that gives the highest level.
5Reported data for sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation)
of 3 dB (A) and has been measured with the original attachment that gives the highest level.
6Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 2 m/s2. For com-
parison of vibrations levels, battery and combustion products use vibration calculator. https://www.husqvar-
na.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/.
738 - 005 - 18.11.2022 9
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Bristle attachment
Brand Husqvarna
Type / Model BR600
Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Directive / Regulation Description
2006/42/EC "relating to machinery"
2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment"
2011/65/EU “on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment ”
and that the following standards and/or technical
specifications are applied: EN ISO 12100:2010, EN IEC
63000:2018
RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035,
SE-750 07 Uppsala, Sweden has performed voluntary
type examination on behalf of Husqvarna AB.
Certificate number: SEC/15/2412
Huskvarna, 2022-03-29
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
10 738 - 005 - 18.11.2022
UK Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that
the product:
Description Bristle attachment
Brand Husqvarna
Type / Model BR600
Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following UK regulations:
Description
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
The Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012
and that the following standards and/or technical
specifications are applied: EN ISO 12100:2010, EN IEC
63000:2018.
Huskvarna, 2022-03-29
Stefan Holmberg, R&D Director, Technology
Management, Husqvarna AB
Responsible for technical documentation
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
738 - 005 - 18.11.2022 11
Съдържание
Въведение................................................................... 12
Безопасност.................................................................13
Монтаж.........................................................................17
Операция..................................................................... 17
Поддръжка...................................................................18
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............19
Технически данни....................................................... 19
Декларация за съответствие......................................21
Въведение
Описание на продукта
Ние имаме политика на непрекъснато развитие на
своите продукти и затова запазваме правото си да
променяме тяхната конструкция и външен вид без
предизвестие.
Забележка: Това ръководство обхваща както
бензинови, така и захранвани с акумулаторни
батерии захранващи блокове.
Предназначение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази
приставка може да се използва
единствено заедно с предназначения
продукт, вижте главата за аксесоари в
ръководството за оператора на продукта.
Приставката е предназначена единствено за метене
на пътеки, асфалтови пътища и подобни.
Общ преглед на приставка
1
10
8
3
29
7
45
6
1. Барабан с четки
2. Ос на барабана
3. Ръководство за оператора
4. Шплинт
5. Предпазител (защита на двусекционния вал)
6. Вал
7. Корпус на предавката
8. Шплинт
9. Съединение на двусекционния вал (включено с
продукта)
10. Предпазител срещу разплискване
Символи върху приставката и
захранващия блок
Невнимателното или неправилното
използване на тази приставка може да
доведе до сериозно или смъртоносно
нараняване на оператора или други
лица.
12 738 - 005 - 18.11.2022
Прочетете внимателно ръковод-
ството за оператора и се уверете,
че разбирате инструкциите, преди
да използвате приставката.
Използвайте одобрена защита на
слуха. Използвайте одобрени защитни
средства за очите. Използвайте
предпазната маска, когато има
опасност от прах.
Тази приставка отговаря на
изискванията на приложимите
директиви на EO.
Този продукт съответства на
приложимите регламенти на
Обединеното кралство.
Въртящи се части. Осигурете
пространство около ръцете и краката
си. Стрелката показва посоката на
въртене.
Винаги носете одобрени защитни
ръкавици.
Носете устойчиви и нехлъзгащи се
ботуши.
Пазете се от изхвърлени и рикоширащи
предмети.
Операторът трябва да внимава да
не се приближават хора или живот-
ни в радиус от 15m. Когато ня-
колко оператора работят в един
и същ обект, трябва да се спаз-
ва безопасно разстояние от поне
15m. Приставката може да изхвър-
ли предмети с голяма сила, които
да отскочат обратно. Това може
да доведе до сериозни наранява-
ния на очите, ако не се използват
препоръчителните предпазни сред-
ства.
Поддържайте минимално разстоя-
ние от 15m/50ft спрямо хора и
животни по време на работа с про-
дукта.
Пазете всички части на тялото си далеч
от горещите повърхности.
Етикет за шумовите емисии за
околната среда съгласно директивите
и регламентите на ЕС и Обединеното
кралство и законодателството на Нов
Южен Уелс "Регламент 2017 относно
защитата от дейности, оказващи
влияние на околната среда (контрол
на шума)". Гарантираното ниво на
звуковата мощност на продукта е
посочено в
Технически данни на
страница 19
и на етикета.
Забележка: Останалите символи/стикери върху
приставката се отнасят за специфични изисквания
по отношение на сертификати за определени
пазари.
Безопасност
Дефиниции за безопасност
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се
използват за указване на особено важни части на
инструкцията за експлоатация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва
се, ако има опасност от нараняване или
смърт за оператора или за околните,
ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има
опасност от повреждане на продукта
и/или приставката, други материали или
съседната зона, ако не се спазват
инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на
повече информация, която е необходимо в дадена
ситуация.
738 - 005 - 18.11.2022 13
Общи инструкции за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите инструкции за безопасност,
преди да използвате приставката.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате приставката.
Тези инструкции допълват инструкциите,
приложени към продукта. За други процедури,
моля, направете справка с инструкциите за
работа за продукта.
При никакви обстоятелства не бива да се нанасят
модификации в първоначалната конструкция на
приставката без разрешение от производителя.
Не използвайте дадена приставка, когато се
вижда, че е модифицирана от други лица, и
винаги използвайте оригинални принадлежности.
Неразрешени изменения и/или приспособления
може да предизвикат сериозни телесни повреди
или смъртта на оператора или други лица.
Прочетете всички инструкции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато
използвате електрически градинарски
инструменти, основните инструкции по
техника за безопасност трябва винаги да
се спазват, за да се намали опасността
от пожар, електрически удар и телесна
повреда, включително следното:
Инструкции за безопасност за
работа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
Не забравяйте да не допускате нежелано
стартиране, когато монтирате, проверявате и/или
извършвате техническо обслужване. Ако имате
продукт, който работи с бензин, разкачете лулата
на запалителната свещ от запалителната свещ.
Ако имате продукт, работещ с акумулатор,
извадете акумулатора.
Понякога може трева и камъчета да се заклещят
между роговете. Винаги спирайте двигателя/
мотора, когато го почиствате.
Опасност от хвърчащи предмети. Винаги носете
защитни средства за очите. Не се навеждайте
над барабана с четки. В очите ви могат да
попаднат камъни и отпадъци, които могат да
доведат до слепота или сериозно наранявания.
По време на работа и доста време след това,
предавката може да е нагорещена. При допир
съществува риск от изгаряне.
Дръжте продукта здраво, когато го включвате.
Барабанът с четки няма такава сила като
ножовете на косачката например, но все пак
избягвайте да работите с материали, които могат
да изхвръкнат и да причинят наранявания или
щети.
Никога не работете с продукта, когато нямате
възможност да повикате помощ в случай на
злополука.
Използвайте продукта единствено по
предназначение.
Никога не използвайте продукта, ако сте
уморени, употребили сте алкохол или приемате
лекарства, които могат да повлияят върху
зрението, преценката или координацията Ви.
Никога не използвайте продукта при екстремни
атмосферни условия, например много студен,
много горещ и/или влажен климат.
Никога не използвайте продукт, който е
неизправен. Извършвайте описаните в това
ръководство за експлоатация редовни проверки
за безопасност, поддръжка и сервиз. Определени
операции по поддръжката и сервиза се
извършват единствено от квалифицирани
специалисти. Вижте указанията в раздел
"Поддръжка".
Никога не позволявайте на деца да използват
продукта.
Не позволявайте никой друг да използва
продукта, без първо да сте се уверили, че е
прочел и разбрал съдържанието на инструкцията
за експлоатация.
Дръжте неоторизираните лица на разстояние.
Деца, животни, странични наблюдатели и
помощници трябва да стоят извън зоната на
безопасност от 15m, докато работите. Спрете
незабавно продукта, ако някой се приближи.
Ако се окажете в ситуация, в която сте
неуверени как да постъпите, се посъветвайте със
специалист. Свържете се с дистрибутора или със
сервиза.
Избягвайте всяка употреба, за която се чувствате
недостатъчно квалифицирани.
Наблюдавайте околната среда и се уверете,
че няма риск за хора или животни да
влязат в съприкосновение или да попречат да
управлявате продукта.
Бъдете винаги нащрек за предупредителни
сигнали или подвиквания, когато използвате
антифони. Винаги сваляйте антифоните
незабавно след спиране на двигателя/мотора.
Не използвайте продукта при лоши атмосферни
условия, като например при гъста мъгла, силен
дъжд, силен вятър, при много ниски температури
и т.н. Работата в лошо време е изморителна и
често води със себе си допълнителни рискове,
като например заледена повърхност.
14 738 - 005 - 18.11.2022
Уверете се, че можете да ходите и да стоите
безопасно.
Преди преместване продуктът трябва да се
изключи.
Не оставяйте продукта без надзор, докато
двигателят/моторът работи.
Винаги дръжте продукта с две ръце. Дръжте
продукта отстрани на тялото си.
Уверете се, че ръцете и краката Ви не са твърде
близко до четката, когато двигателят/моторът
работи.
След като двигателят/моторът бъде изключен,
дръжте ръцете и краката си далеч от четката,
докато тя спре напълно.
Ако възникнат интензивни вибрации, спрете
продукта. Ако имате продукт, работещ с бензин,
разкачете HT проводника от запалителната свещ.
Ако имате продукт, работещ с акумулатор,
извадете акумулатора. Уверете се, че продуктът
не е повреден. Поправете всяка повреда.
Лични предпазни средства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни указания,
преди да използвате машината.
При работа с продукта винаги използвайте
одобрени лични предпазни средства. Личните
предпазни средства не изключват изцяло риска
от нараняване, но намаляват степента на
нараняването при злополука. Нека вашият
дилър Ви помогне да изберете подходящото
оборудване.
Използвайте одобрени антифони, осигуряващи
подходящо намаляване на шума. Дълготрайното
излагане на шум може да доведе до постоянно
влошаване на слуха.
Използвайте одобрени защитни средства за
очите. Ако използвате маска, използвайте също
и одобрени защитни очила. С одобрени защитни
очила се има предвид такива, които отговарят
на стандарт ANSI Z87.1 за САЩ или EN 166 за
страните от ЕС.
Когато е необходимо, носете ръкавици,
например, когато закрепвате, проверявате или
почиствате режещото оборудване.
Използвайте защитни ботуши със стоманени
бомбета и противоплъзгаща подметка.
Използвайте дрехи, направени от здрава тъкан.
Винаги използвайте здрави, дълги панталони и
дълги ръкави. Не носете използвайте дрехи,
които могат да се захванат за храсти и клони.
Не носете бижута, къси панталони, сандали и не
работете боси. Носете косата си безопасно над
нивото на рамената.
Дръжте в близост комплект за първа помощ.
Приспособления за безопасност по
приставката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
следващите предупредителни
738 - 005 - 18.11.2022 15
инструкции, преди да използвате
приставката.
В този раздел се описват функциите за безопасност
на приставката, нейното предназначение и как
трябва да се извършват проверки и техническо
обслужване, за да се гарантира правилната работа.
Вижте инструкциите под заглавието
Общ преглед на
приставка на страница 12
, за да откриете къде се
намират тези части по приставката Ви.
Срокът на експлоатация на приставката може
да се намали, а рискът от злополуки да се
повиши, ако не се извършва правилно техническо
обслужване на приставката и ако сервизът и/или
ремонтите не се извършват професионално. Ако Ви
е необходима допълнителна информация, обърнете
се към сервизния дистрибутор, разположен най-
близо до Вас.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога
не използвайте приставка с
дефектни обезопасителни компоненти.
Предпазните средства на приставката
трябва да бъдат преглеждани и
технически обслужвани така, както е
описано в този раздел. Ако приставката
Ви не премине успешно някоя от
изброените проверки, свържете се със
сервиза си за извършване на ремонт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко
извършване на сервиз и ремонт
на продукта изисква специално
обучение. Това важи в особена
степен за предпазните средства
на продукта. Обърнете към Вашия
сервиз, ако продуктът не премине
успешно изброените по-долу проверки.
При покупката на наш продукт
ние гарантираме предоставянето на
квалифицирани ремонтни услуги и
сервиз. Ако мястото, от което сте
закупили продукта, не е сервизен
дистрибутор, попитайте за адреса на най-
близкия сервиз.
Инструкции за безопасност при
техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги
спирайте продукта, преди да извършвате
техническо обслужване на приставката.
Бъдете внимателни; приставката може да
продължи да се движи дори и след като
газта/захранващият спусък е отпуснат/а.
Уверете се, че приставката е спряла
напълно. Ако имате продукт, работещ
с бензин, разкачете HT проводниците
от запалителната свещ. Ако имате
продукт, работещ с акумулатор, извадете
акумулатора.
Проверявайте целия продукт, преди да
започнете. Заменете повредените части.
Проверете дали всички предпазители и капаци
са с изправна цялост и дали са фиксирани
правилно. Проверете всички гайки и винтове.
Ако имате продукт, работещ с бензин, се уверете,
че няма течове на гориво.
Уверете се, че барабанът с четки не е повреден и
няма признаци за пукнатини или други повреди.
16 738 - 005 - 18.11.2022
Монтаж
За монтиране на приставката
A
C
B
D
E
F
E
1. Притиснете едната ос на барабана (A) към
една от двете задвижващи оси от корпуса
на скоростната кутия (F). Ако е необходимо,
завъртете оста на барабана, тъй че отворът
за щифта да съвпадне със съответния отвор в
задвижващия вал.
2. Закрепете вала на ролката с шплинта (B).
3. Поставете една от ролките с четки (C) на
монтирания вал. Натиснете ролката до упор.
4. Закрепете ролката на вала с шплинта (D). Когато
монтирате, притискайте леко края навътре.
5. Повторете тези стъпки при монтажа на оста и
ролката от другата страна.
6. Закрепете предпазителя с щипките (E).
Забележка: За монтирането на принадлежности
на основния продукт се допитайте до ръководството
за основния продукт.
Операция
За използване на приставката
1. Работете с продукта на пълна газ/скорост (или
почти пълна газ/скорост), като четката е опряна
на повърхността.
Забележка: Уморително и ненужно е да
вдигате или да държите четката над земята,
когато работите.
738 - 005 - 18.11.2022 17
2. Когато почиствате тесни места, като например
пътеки, можете да използвате продукта така, че
материалите да се изхвърлят право пред Вас.
Ако работите на по-широки площи, работете под
ъгъл, тъй че купчините да се образуват от едната
страна. Купчините от леки материали могат да
се събират на един ред или по-голям куп, за
да бъдат изхвърлени по-късно, а твърдите или
по-обемисти материали трябва да се събират на
повече купчини.
3. За да достигнете в ъглите, отстранете
предпазителя срещу разплискване, разхлабете
съединението на приспособлението и завъртете
последното на половин оборот.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тогава
боклукът ще се изхвърля към вас.
При заден ход с продукта използвайте
по-ниска скорост и не забравяйте, че
може лесно да се спънете.
4. Поддържайте малък работен ъгъл спрямо
повърхността. Когато работният ъгъл е много
широк, метлата ще тръгне към Вас и рискувате
да изгубите управлението над продукта.
Поддръжка
Въведение
По-долу са изложени някои общи инструкции за
поддръжка. Ако ви е необходима допълнителна
информация, се свържете с вашия сервиз.
За техническо обслужване на
принадлежността
ВНИМАНИЕ: Принадлежността
работи в мръсни условия. Ако имате
продукт, който работи с бензин, е много
важно да извършвате редовно техническо
обслужване на въздушния филтър. За
да работи добре, въздушният филтър
трябва да се смазва с масло. Направете
справка с ръководството за оператора
на захранващия блок за инструкции за
техническо обслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът
на скоростната кутия се нагорещява,
когато продуктът е в употреба. За
да избегнете изгаряния не докосвайте
корпуса на предавката.
1. Проверете дали барабаните с четки не се въртят,
когато газта/захранващият спусък е отпуснат/а.
2. Проверете дали барабаните с четки не са
повредени или пукнати. Ако е необходимо,
сменете барабаните с четки.
18 738 - 005 - 18.11.2022
3. За продължително съхранение, окачвайте
четката.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне
Транспортиране и съхранение
Ако транспортирате оборудването върху друго
превозно средство, винаги използвайте одобрени
осигуряващи устройства и се уверявайте, че
оборудването е надеждно закрепено.
Уверете се, че оборудването е почистено и че
преди съхранението за продължителни периоди е
извършено пълно сервизно обслужване.
Технически данни
Технически данни за продукти, които работят с бензин
Четка BR600
Ширина на барабан с четки, mm 597
Диаметър на барабан с четки, mm 270
Тегло
Тегло, kg 5,3
Шумови емисии 7
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 106
Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 110
Нива на звука 8
Еквивалентно ниво на шума при ухото на оператора, измерено по EN ISO 22868, dB
(A):
94
Вибрации 9
Еквивалентни нива на вибрации (ahv,eq) при ръкохватките, измерени съгласно ISO
22867, m/s2
Предна/задна ръкохватка 3,7/6,2
7Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (LWA) в съответствие с директива
на ЕО 2000/14/ЕО. Отчетените нива на шума за машината са измерени с оригиналното режещо обо-
рудване, което дава най-високото ниво. Разликата между гарантираното и измереното ниво на шума
е в това, че гарантираното ниво на шума включва също и дисперсията в резултатите от измерването,
както и вариациите между различните машини от един и същи модел в съответствие с Директива
2000/14/ЕО.
8Отчетените данни за еквивалентното ниво на звуковото налягане за машината имат типична статисти-
ческа дисперсия (стандартно отклонение) от 1 dB (A).
9Отчетените данни за еквивалентното ниво на вибрациите имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 1 m/s2.
738 - 005 - 18.11.2022 19
Технически данни за продукти, които работят с акумулатор
325iLK + приставка четка BR600
Ширина на барабан с четки, mm 597
Диаметър на барабан с четки, mm 270
Тегло
Тегло, kg 2,3+5,3
Шумови емисии 10
Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 90
Нива на звука 11
Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно
ISO22868, dB (A):
80
Вибрации 12
Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN 62841-1, m/s2
Оборудван с одобрено приспособление (оригинално), ляво/дясно 3,3/3,1
10 Отчетените данни за ниво на звукова мощност за машината имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 3 dB (A) и е измерено с оригинално оборудване, което осигурява най-висо-
кото ниво.
11 Отчетените данни за ниво на звуково налягане за машината имат типична статистическа дисперсия
(стандартно отклонение) от 3 dB (A) и е измерено с оригинално оборудване, което осигурява най-висо-
кото ниво.
12 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно
отклонение) от 2 m/s2. За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продук-
тите с вътрешно горене използвайте калкулатора за вибрации. https://www.husqvarna.com/uk/services-
solutions/vibration-calculator/.
20 738 - 005 - 18.11.2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Husqvarna BR600 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o kefách na čistenie Husqvarna BR600. Táto prídavná nástavec je určená na čistenie chodníkov, asfaltových ciest a podobných povrchov. Je vhodná pre benzínové aj akumulátorové modely. Príručka obsahuje podrobné pokyny na montáž, používanie a údržbu.