Whirlpool SMO 604OF/NE Use & Care

Typ
Use & Care

Táto príručka je tiež vhodná pre

Használati útmutató
www.whirlpool.eu/register
2
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ .........................................................12
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA!
Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www . whirlpool . eu/ register oldalon.
TÁRGYMUTATÓ
EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ .......................................... 3
Biztonsági utasítások .....................................................................................3
HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ .................................................... 5
Termékleírás ..............................................................................................5
Kezelőpanel ...............................................................................................5
Tartozékok .................................................................................................6
A készülék használata ....................................................................................6
Első használat ..............................................................................................6
Napi használat .............................................................................................6
Funkciók ...................................................................................................7
Speciális funkciók ..........................................................................................8
Jelzőfények ................................................................................................9
Főzési táblázat .............................................................................................9
Karbantartás és tisztítás ..................................................................................9
A problémák megoldása ................................................................................. 10
Működési zajok .......................................................................................... 10
Ellenőrzött főzés ......................................................................................... 10
Vevőszolgálat ........................................................................................... 11
HU
3
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
A készülék használata előtt olvassa el az abbi
biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi
felhasználás érdekében.
A kézikönyvben és a készüléken talható fontos
biztonsági gyelmezteseket mindig olvassa el és
tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztongi
utatások gyelmen kívül hagyásából, a készülék
nem rendeltetésszerű haszlaból vagy a készülék
kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő
kárort.
FIGYELEM: Ha a főzőlap felülete megrepedt, ne
használja a készüléket - fenll az áratés veszélye.
FIGYELEM: Tűzveszély: Ne tároljon semmilyen
tárgyat a főzőfelületeken.
VIGYÁZAT! A fősi folyamat során ne hagyja a
készüléket hosszabb időre fegyelet nélkül! Rövid
si folyamat során a készülék folyamatos
felügyelete szükséges.
FIGYELEM: Ha felügyelet nélkül zsírral vagy olajjal
z a főzőlapon, az veszélyes lehet, és tüzet okozhat.
SOHA ne próbálja a tüzet vízzel eloltani, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat egy
fedővel vagy tűzálló pokróccal.
Ne használja a főzőlapot munkafelületként vagy
tartófelületként. Tűzbiztonsági okokból ne hagyjon
konyharut vagy más gyúlékony tárgyat a készülék
közelében, amíg annak minden része teljesen ki
nem hűl.
A fémből készült tárgyakat, pl. késeket, villákat,
kanalakat és fedőket ne tegye rá a főzőlapra, mert
felforrósodhatnak.
Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a
készülék közelébe. Gyermekek (3–8 év között)
kizárólag felnőtt felügyelete mellett tartózkodhatnak
a készülék közelében. A 8 éves vagy idősebb
gyermekek, továbbá csökkent zikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel élő, illetve kel
tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel
nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett
használhatják a készüléket, továbbá ha előzőleg
ellátták őket útmutatásokkal a készülék használatára
vonatkoan, és ismerik a használatból eredő
esetleges kockázatokat. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek
nem végezhetik a készülék tisztítását és
karbantartását felügyelet nélkül.
Használat után kapcsolja ki a főzőlapot a
kezelőgombbal, és ne hagyatkoz zon az edényér zékelőre.
FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető
szei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen
arra, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évesnél
atalabb gyermekeket távol kell tartani a készülékl,
hacsak nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
VIGYÁZAT! Kialakításából adódóan a készülék
működtetése nem lehetséges külső időzítő
szerkezettel vagy külön távirányítóval.
Ezt a készüléket háztartási, illetve ahhoz hasonló
célokra tervezték, mint például: üzletekben,
irodákban lévő és egyéb munkahelyi konyhákban;
tanyán; szállodák, motelek, reggelit és szobát kínáló
és egyéb szálláshelyek vendégei számára.
Minden más felhasználása tilos (pl. helyiségek
fűtése).
A készülék nem nagyüzemi használatra való. Ne
használja a készüléket a szabadban.
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék mozgatását és üzembe helyezését a
sérülésveszély csökkentése érdekében két vagy több
személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék
kicsomagolása és üzembe helyezése során, nehogy
megvágja magát.
A készülék üzembe helyezését és javítását, a
vízbekötést (ha van) és az elektromos csatlakoztatást
is beleértve, kizárólag képzett szakember végezheti.
Ne javítsa meg, illetve ne cserélje ki a készülék
semmilyen alkatrészét, ha az adott művelet nem
szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
Ne engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol
az üzembe helyezést végzi. A kicsomagolás után
ellenőrizze, hogy a készülék sérült-e a szállítás során.
Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a
kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal.
Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat
(műanyag, habszivacs stb.
) az esetleges
fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, vagy úgy
dobja ki, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe
helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati
csatlakozóját. Az áramütés és a tűzveszély elkerülése
érdekében az üzembe helyezés során győződjön
meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a
hálózati tápkábel. A készüléket csak a megfelelő
üzembe helyezést követően kapcsolja be.
A készülék beszerelése előtt végezzen el minden
asztalosmunkát a bútoron, és távolítson el minden
faforgácsot és fűrészport.
Ha a készüléket nem sütő fölé szerelik be, egy
elválasztó lapot (nem tartozék) kell a készülék alatti
rekeszbe beszerelni.
4
Egészségvédelmi és biztonsági útmutató
ELEKTROMOS ÁRAMMAL KAPCSOLATOS
FIGYELMEZTETÉSEK
Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani
az elektromos hálózatról a villásdugó kihúzásával
vagy az aljzat és a készülék közé szerelt, többpólu
megszakítóval, illetve kötelező a készüléket a
biztonsági előírásoknak megfelelően földelni.
Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert.
Beszerelés után az elektromos alkatrészeknek
hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó
számára. Ne használja a készüléket mezítláb, és ne
nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a készüléket,
ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha
a készülék nem működik megfelelően, megsérült
vagy leejtetk.
Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés
kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval,
annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan
képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre
kicseréltetni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM: Bármilyen karbantartási művelet előtt
győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta
és kihúzta a konnektorból. Az áramütés elkerülése
érdekében soha ne használjon gőznyomással
ködő tisztítókészüléket.
Ne haszljon súroló- vagy korrozív szerveket,
klóros tisztítószereket vagy dörzsszivacsot.
A CSOMAGOANYAGOK ÁRTALMATLANÍTÁSA
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az
újrahasznosítás jelével
.
A csomagolás különféle részeinek hulladékkezelését felelősségteljesen
és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes
összhangban végezze.
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKNT TÖRTÉNŐ
ELHELYEZÉSE
Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült. Leselejtezésekor a helyi hulladékelhelyezési
szabályokkal összhangban járjon el. Az elektromos háztartási készülékek
kezelésére, hasznosítására és újrafeldolgozására vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes helyi hatósághoz, a háztartási
hulladékok begyűjtését végző vállalathoz vagy az üzlethez, ahol a
készüléket vásárolta. Ez a készülék az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv szerinti
jelölésekkel rendelkezik.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít
elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív
következményeket.
A terméken vagy a kísérő dokumentumokon található
jel azt jelzi,
hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem
az elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell
leadni.
ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK
A forró főzőlap maradékhőjének maximális kihasználása érdekében
néhány perccel a főzés befejezése előtt kapcsolja ki a készüléket.
Az edény vagy serpenyő alja teljesen takarja a főzőlapot, a főzőlapnál
kisebb edénnyel energiát pazarol.
A főzés során fedje le az edényeket és serpenyőket szorosan illeszkedő
fedővel, és minél kevesebb vizet használjon. A fedő nélküli főzés
nagymértékben növeli az energiafogyasztást.
Csak lapos fenekű edényeket és serpenyőket használjon.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Ez a készülék megfelel a 66/2014/EU rendelet energiatakarékos kivitelre
vonatkozó követelményeinek az EN 60350-2 európai szabvánnyal
összhangban.
MEGJEGYZÉS
A szívritmus-szabályozóval vagy hasonló jellegű egészségügyi
készülékkel élők legyenek óvatosak a bekapcsolt indukciós főzőlap
közelében. Az elektromágneses mező befolyásolhatja a szívritmus-
szabályozó vagy hasonló jellegű egészségügyi készülék működését.
Kérje ki orvosa vagy a főzőlap gyártója vagy a szívritmus-szabályozó,
illetve más egészségügyi készülék gyártója tanácsát az indukciós főzőlap
elektromágneses mezejének esetleges hatásairól.
HU
5
Használati és kezelési útmutató
TERMÉKLEÍRÁS
KEZELŐPANEL
1. Főzőlap
2. Kezelőpanel
1. Főzőzóna azonosítása
2. Főzőzóna kikapcsológombja
3. Kiválasztott főzési teljesítmény
4. Jelzőfény - a funkció aktív
5. Időzítő kijelzője
6. Gyors melegítés gomb
7. Speciális funkciók kijelzői
8. Be/Ki gomb
9. Idő / funkciók kijelzője
10. 6th Sense gomb (speciális funkciók)
11. OK/ Gombzár gomb - 3 másodperc
12. Csúszka
13. Beállító és módosító gombok
14. Szünet gomb
15. Vízszintes rugalmas zóna gomb
16. Időzítő
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
6
Használati és kezelési útmutató
ELSŐ HASZNÁLAT
NAPI HASZNÁLAT
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
TARTOZÉKOK
ZŐEDÉNYEK
Kizárólag indukciós főzőlapokhoz való, ferromágneses
főzőedényeket használjon. Általában az edények aljára
nyomtatott
jelzés segítségével ellenőrizheti,
hogy az adott edény megfelel-e erre a célra. Ennek
hiányában egy mágnessel ellenőrizze, hogy az edény
mágneses-e. Az edény aljának minősége és szerkezete módosíthatja a
főzési teljesítményt. Egyes esetekben az edényalj átmérőjének jelzése nem
felel meg a ferromágneses felület tényleges átmérőjének.
ÜRES VAGY VÉKONY ALJÚ FŐZŐEDÉNYEK
Ne használjon üres edényeket a főzőlapon.
A főzőlap olyan belső biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely
folyamatosan gyeli a hőmérsékletet, és túl magas hőmérséklet
esetén aktiválja az „automatikus kikapcsolás” funkciót. Üres edények
vagy túl vékony aljú edények használatakor a hőmérséklet túl gyorsan
NOOK
megemelkedhet, és ilyenkor az „automatikus kikapcsolás” funkció nem
feltétlenül aktiválódik azonnal, tehát az edény vagy a főzőlap felszíne
megrongálódhat. Ilyen esetben ne nyúljon semmihez, hanem várja
meg, amíg az összes alkatrész kihűl.
Ha bármilyen hibaüzenet jelenik meg a kijelzőn, hívja a szervizközpontot.
A FŐZŐEDÉNYEK ALNAK MINILIS ÁTMÉJE A KÜLÖNBÖZŐ
FŐZŐZÓNÁKON
1 pozíciójelet
fed le
22 cm
halsütő/
grillserpenyő
2 pozíciójelet
fed le
3 pozíciójelet
fed le
4 vízszintes
pozíciójelet
fed le
halsütő/
grillserpenyő
10 cm
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
TELJESÍTMÉNYSZABÁLYZÁS
A „Teljesítményszabályzás” funkció segítségével megadhatja a
főzőlap maximális teljesítményét, az ön igényeinek vagy a hálózati
áramforrásnak megfelelően.
A maximális teljesítmény beállítását követően a főzőlap automatikusan
elosztja az energiát a különböző főzőzónák között, és amikor a beállított
korlátot eléri, hangjelzés hallható.
Ezt a beállítást bármikor elvégezheti. A beállítás egészen addig
megőrződik, amíg ön át nem állítja.
A vásárláskor a főzőlap a maximális teljesítményre van beállítva (nL). A
készülék maximális teljesítménye (nL) a főzőlap alján található azonosító
lapra van nyomtatva.
A főzőlap teljesítményének beállításához:
A készülék hálózatra csatlakoztatását követő 60 másodpercen belül
lehet átállítani a főzőlap teljesítményét.
Tartsa lenyomva a
gombot legalább 3 másodpercig. A kijelzőn
megjelenik az
üzenet.
A
gombot megnyomva jelenítse meg a legutóbb beállított
teljesítményfokozatot.
A
és gombokkal válassza ki a kívánt teljesítményfokozatot.
A következő fokozatok választhatók: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7,4 kW.
Nyomja meg a
gombot a jóváhagyáshoz.
A főzőlap memóriája megőrzi a kiválasztott teljesítményfokozatot még
akkor is, ha megszakad a készülék áramellátása.
A teljesítményfokozat módosításához húzza ki a készüléket a hálózatból
legalább 60 másodpercre, dugja vissza, majd ismételje meg a fenti lépéseket.
Ha a beállítási folyamat során hiba történik, megjelenik a
üzenet, és
sípoló hang hallható. Ilyen esetben ismételje meg a műveletet.
Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz.
A HANGJELZÉS BE- VAGY KIKAPCSOLÁSA
A hangjelzés aktiválásához vagy kikapcsolásához:
Csatlakoztassa a főzőlapot az elektromos hálózatra;
Várja meg, amíg a bekapcsolási folyamat lezajlik;
Tartsa nyomva a bal szélső csúszkán található
P
gombot 3 másodpercig.
Minden beállított riasztás akv marad.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
A FŐZŐLAP BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
A főzőlap bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsoló gombot kb. 1
másodpercig, amíg a főzőzónák kijelzője világítani nem kezd.
A főzőlap kikapcsolásához nyomja meg ismét a bekapcsoló gombot, és
az összes főzőzóna deaktiválódik.
Ha legalább 10 másodpercig semmilyen funkciót nem választ ki, a főzőlap
automatikusan kikapcsol.
Ha használat közben kapcsolja ki a főzőlapot, a zónák azonnal kikapcsolnak, és a
maradékhőre gyelmeztető „H” jelzés addig világít, amíg a zónák ki nem hűlnek.
ELHELYEZÉS
1. A kívánt főzőzónát a csúszkák alján látható ikonok segítségével
találhatja meg, amelyek az adott csúszkához tartozó főzőzónát jelzik
.
2. Helyezzen egy edényt a kívánt zónára, és ügyeljen arra, hogy az a
főzőlap felszínén található pozíciójelek közül legalább egyre ráfedjen.
3. A főzőedényekkel ne takarja le a kezelőpanel ikonjait.
Vegye gyelembe: A kezelőpanel melletti főzőzónák esetében ajánlatos a
főzőedényeket a jelölésen belül tartani (vegye gyelembe az edény alját és
felső élét is, mivel ez utóbbi általában nagyobb).
Ezzel megakadályozhatja a kezelőpanel túlmelegedését. Grillezéshez és
sütéshez, hacsak lehet, a hátsó főzőzónákat használja.
HU
7
Használati és kezelési útmutató
A FŐZŐZÓNÁK AKTIVÁLÁSA/DEAKTIVÁLÁSA ÉS A TELJESÍTMÉNY
- FOKOZATOK BLLÍTÁSA
OFF
P
18
A főzőzónák aktiválásához:
1. Kapcsolja be a főzőlapot.
2. Helyezze az ujját a kiválasztott főzőzónának megfelelő csúszkára, és
mozgassa vízszintes irányba.
Ilyenkor az a dott csús zka fölöt t megj elenik a hoz zá tar tozó teljesítmény fokozat.
A főzőzónák eltérő teljesítményfokozatokon működhetnek, „1” (minimum) és
18” (maximum) között. A csúszkák segítségével választhatja ki, a kijelzőn
P
-vel jelölt, gyorsmelegítés funkciót is.
A főzőzónák deaktiválásához:
Használja a csúszka végén található „OFF” gombot. A kijelzőn látható
„H” azt jelzi, hogy a főzőzóna még meleg.
KEZELŐPANEL ZÁROLÁSA
A főzőlap tisztítása előtt érdemes a beállításokat és gombokat lezárni,
nehogy véletlenül bekapcsoljon egy nem kívánt funkciót. Ehhez tartsa
lenyomva az OK/Gombzár gombot 3 másodpercig. Ekkor hangjelzés
hallható, és az ikon fölött egy gyelmeztető fényjelzés jelenik meg,
amely azt mutatja, hogy a gombzár aktív.
Ekkor a kikapcsolás funkció kivételével minden funkció le van zárva a
kezelőpanelen.
A kezelőpanel lezárásának feloldásához ismételje meg az aktiválási
lépéseket. Ekkor a jelzőfény kialszik, és a főzőlap gombjai ismét
működnek.
SZÜNET
A Szünet funkció 10 másodpercre felfüggeszti a főzőlap működését.
Ez idő alatt ön letakaríthatja a főzőlap felszínét a kezelőlap környékén
anélkül, hogy véletlenül megnyomna bármilyen gombot. Ezen idő
elteltével a főzőlap ismét működésbe lép.
IDŐZÍ
Az időzítő segítségével legfeljebb 99 perc hosszúságú főzési időtartamot
lehet beállítani.
Az időzítőt ugyanazzal a módszerrel minden egyes zónához külön be
lehet állítani. Az időzítő mindig vagy az adott zónához beállított időt,
vagy a legrövidebb fennmaradó időt mutatja.
Az időzítő indítása:
1. A hozzá tartozó csúszka bármely részének megérintésével kapcsolja
be a kívánt zónát.
2. A vagy a gombbal állítsa be a kívánt időtartamot. A kijelzőn
megjelenik a „00” üzenet.
Amikor az időtartam letelik, hangjelzés hallható, és a főzőzóna
automatikusan kikapcsol.
Az időzítő beállításának módosítása:
1. Érintse meg a zónához tartozó csúszkát.
2. A
vagy a gombbal állítsa át az időtartamot.
Az időzítő kikapcsolása:
Nyomja le egyszerre a
és a
gombot az időzítő kikapcsolásához.
FUNKCIÓK
RUGALMAS ZÓNA
A „Rugalmas zóna” gombbal egyszerre két zónát irányíthat. Ilyenkor a
vezérléshez két csúszka közül bármelyik használható.
Ezzel a funkcióval megnövelhető a főzőzóna mérete, ha az adott
edény számára nagyobb hely kell. Ez a megoldás ovális vagy szögletes
főzőedények, illetve főzőrács használatához ideális.
VÍZSZINTES RUGALMAS ZÓNA
Ezzel a funkcióval a hátsó főzőzónákat lehet egyszerre vezérelni. A
teljesítménybeállításhoz mindkét középső vezérlőfelület használható.
Az egész aktív főzőfelületet lefedve maximális teljesítmény érhető el.
A Rugalmas zóna funkció bekapcsolása:
1. Kapcsolja be a főzőlapot.
2. Érintse meg a Vízszintes rugalmas zónához tartozó vezérlőfelületet.
A zónák ekkor összekapcsolódnak, és a kijelzőn a „0” üzenet látszik.
3. A csúszkával válassza ki a kívánt teljesítményfokozatot.
A Rugalmas zóna funkció kikapcsolása:
Nyomja meg az éppen használatban levő Rugalmas zóna gombját:
ekkor a főzőzónák ismét külön-külön fognak működni.
A Rugalmas zóna funkció a főzőlap kikapcsolásával is kikapcsol.
A legjobb főzési eredményt úgy érheti el, ha a főzőedény az üvegfelületen,
vagy a Rugalmas zónán belül látható pozíciójelek közül legalább egyet,
de lehetőleg többet is lefed.
8
Használati és kezelési útmutató
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
6
th
SENSE
A 6
th
Sense gombbal elérhetők a speciális funkciók.
1. Helyezze a főzőlapra az edényt, kapcsolja be a főzőlapot, és válassza
ki a kívánt főzőzónát a csúszka megérintésével.
2. Nyomja meg a „6
th
Sense” gombot. A zóna kijelzőjén megjelenik az
A” (automata) üzenet.
3. Az adott főzőzónához tartozó első speciális funkció jelzőfénye
világítani kezd.
4. A 6
th
Sense gombot megnyomásával válassza ki a kívánt speciális funkciót.
5. A kiválasztott funkció a
gomb megnyomására aktiválódik.
Az aktiválást követően minden speciális funkciónál a beállítások és
módosítások segítségével megadható az optimális főzési fokozat (MIN-
MED-MAX).
OF
F
P
18
MaxMin Med
A funkciók alapértelmezés szerint először a közepes (MED) beállítást
javasolják.
Használat közben, ha a főzési folyamat indokolja, lehetőség van
magasabb/alacsonyabb fokozatra lépni a hatékonyság optimalizálása
érdekében (pl. vízforralási fokozat).
FONTOS: Lehetőleg az alábbi ábrának megfelelően helyezze el a
főzőedényeket a felületen. Az ábrán jól látható, hogyan kell úgy elhelyezni
az edényeket, hogy azok az üvegfelületen látható pozíciójeleket lefedjék.
(Az ábrán látható elrendezés természetesen csak egy példa; az edényeket
és tartozékokat más zónákon is el lehet helyezni).
MELEGEN TARS
Ezzel a funkcióval az ételt ideális hőmérsékleten lehet tartani, általában
a főzés befejezése után, vagy amikor nagyon lassú főzéssel próbálunk
folyadékokat besűríteni úgy, hogy az ne égjenek oda.
Ezzel a módszerrel az étel minősége nem romlik, és az étel nem ragad
oda az edény falához.
A főzőedények minősége és típusa befolyásolhatja a főzés eredményét
és időtartamát.
LASSÚZÉS
Ez a funkció képes fenntartani az étel gyöngyöztetéséhez ideális
hőmérsékletet, így hosszú ideig főzheti az ételt az odaégetés veszélye nélkül.
Ezzel a módszerrel az étel minősége nem romlik, és az étel nem ragad
oda az edény falához.
Azok elhelyezéséhez hasonlóan, az edények minősége és típusa is
befolyásolhatja a főzés eredményét és időtartamát (mindig az aktív
főzőzóna közepére tegye az edényt).
FORRALÁS*
Ez a funkció hatékonyan felforralja a vizet, majd hangjelzést ad, amikor
a víz felforr. A funkció indításához helyezzen egy edényt a zónára. Az
edénybe legalább fél liter vizet tegyen. A hangjelzés után sózza meg a
vizet, ha szükséges.
A rendszer lassú forrásban tartja a vizet, megelőzve a kifröccsenést és a
felesleges energiaveszteséget.
A funkció során hangjelzés hallható, ha az edény kiürül, vagy ha a víz
elpárolgott.
Lehetőleg használja az erre szolgáló tartozékot a főzőlap hátsó részén.
MOKA*
A tűzhelyen használatos kávéfőzők számára ideális funkció, hiszen ezzel
gyorsan és kifröccsenés nélkül készíthető el a kávé. A rendszer a teljes
folyamatot felügyeli, és a kész italt egészen addig melegen tartja, amíg
a funkciót ki nem kapcsolják.
OLVASZTÁS
Ezzel a funkcióval az étel olvasztásához, illetve az étel olvadt állapotának
fenntartásához ideális hőmérsékletet lehet elérni, az odaégetés veszélye
nélkül.
Ez a módszer ideális az olyan érzékeny élelmiszerek olvasztásához, mint
pl. a csokoládé, mivel az étel minősége nem romlik, és az étel nem ragad
oda az edény falához.
GRILL*
Ideális grillező funkció. Kétféle grill funkció közül választhat (1
vagy 2 pont) a kívánt sütési teljesítmény szerint.
Vastag szeletekhez (>1cm) javasoljuk a mérsékeltebb beállítást
(1 pont), amellyel az étel lassabban sül.
A vékonyabb szeleteket érdemes magasabb beállítást használva (2
pont) sütni.
Amikor az étel ráhelyezéséhez megfelelő hőmérsékletet elérte a grill,
bekapcsol a
gomb, és hangjelzés hallható. A főzőlap stabilizálja, és
folyamatosan fenntartja az elért hőmérsékletet.
A
gombot megnyomva a speciális funkció befejeződik, és
megkezdődhet a sütési fázis, tehát ön beleteheti az ételt a serpenyőbe.
Javasoljuk, hogy a grill hevítése alatt készítse elő az ételt, hogy azonnal
megkezdhesse a sütést, amikor az OK kigyullad.
* Ezekhez a funkciókhoz javasoljuk az alábbi megfelelő tartozékok
használatát:
forraláshoz: WMF SKU: 07.7524.6380
grillezéshez: WMF SKU: 05.7650.4291
Moka: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
HU
9
Használati és kezelési útmutató
JELZŐFÉNYEK
ZÉSI TÁBLÁZAT
MARADÉKHŐ
A kijelzőn látható „H” azt jelzi, hogy a főzőzóna még meleg.
Ha a főzőzóna kihűlt, a jelzőfény kialszik.
HELYTELENÜL ELHELYEZETT VAGY HIÁNYZÓ EDÉNY
Ezek az ikonok akkor jelennek meg, ha a főzőedény nem használható
indukciós főzőlapon, ha az edényt nem megfelelően helyezte el a
kiválasztott főzőzónán, vagy ha az edény a kiválasztott főzőzónának
nem megfelelő méretű:
. Ha a főzőzóna kiválasztását követő 30
másodpercen belül nem észlel edényt a főzőlap, a zóna kikapcsol.
IDŐZÍ KIJELZŐJE
Ez a jelzőfény mutatja, ha ön az adott főzőzónához időzítést állított be.
TELJESÍTMÉNYFOKOZAT
FŐZÉSI MÓD JAVASOLT HASZNÁLAT
Főzési tapasztalatok és szokások alapján
Legmagasabb
hőmérséklet beállítása
P
Gyors melegítés
Ideális gyors forraláshoz (víz) vagy más főzőlevek gyors felfőzéséhez.
14 - 18
Sütés, forralás
Ideális pirításhoz, sütés megkezdéséhez, mélyhűtött termékek sütéséhez
és folyadékok gyors felforralásához.
Pirítás, vajon párolás,
forralás, grillezés
Ideális vajon pároláshoz, folyamatos forraláshoz, főzéshez és grillezéshez.
10 - 14
Pirítás, főzés, párolás,
vajon párolás, grillezés
Ideális vajon pároláshoz, folyamatos gyöngyöztetéshez, főzéshez,
grillezéshez és tartozékok előmelegítéséhez.
Főzés, párolás, vajon párolás,
grillezés, krémesre főzés
Ideális pároláshoz, folyamatos gyöngyöztetéshez, főzéshez és (lassú) grillezéshez.
5 - 9
Főzés, gyöngyöztetés,
sűrítés, krémesre főzés
Ideális hosszabb főzésekhez (rizs, mártások, sültek, hal) kísérő folyadékokkal
(pl. víz, bor, húslé, tej), és tészta elkeveréséhez.
Ideális hosszan tartó főzéshez (1 liter mennyiség alatt: rizs, szószok, sültek, halak)
folyadékokkal (pl. vízzel, borral, húslével, tejjel).
1 - 4
Olvasztás, kiolvasztás
Ideális vaj lágyításához, csokoládé óvatos olvasztásához,
kis mennyiségű termékek kiolvasztásához.
Melegen tartás, rizottó
krémesre főzése
Ideális az éppen elkészült kis mennyiségű ételek melegen tartásához,
tálalóedények melegen tartásához, rizottó elkeveréséhez
Nulla teljesítmény -
A főzőlap készenléti állapotban vagy kikapcsolva (a főzés után maradékhő
még előfordulhat; ezt a “H” felirat jelzi).
O
KARBANTARS ÉS TISZTÍS
!
VIGYÁZAT!
Ne használjon gőznyomással működő tisztítókészülékeket.
A tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a főzőzónák kikapcsolt állapotban vannak, a maradékhő jelzőfénye („H”)
pedig nem világít a kijelzőn.
Fontos:
Ne használjon dörzsszivacsot vagy súrolópárnát, mert ezek
megkarcolhatják az üvegfelületet.
Minden használat után (lehűlt állapotban) tisztítsa meg a főzőlapot,
eltávolítva róla az ételmaradékok okozta lerakódásokat és foltokat.
A cukor, valamint a magas cukortartalmú ételek károsíthatják a
főzőlapot, így azokat haladéktalanul el kell távolítani.
A só, a cukor és a homok megkarcolhatja az üvegfelületet.
Használjon puha kendőt, nedvszívó papírtörlőt vagy speciálisan a
főzőlapok tisztítására szolgáló tisztítóeszközt (tartsa be a gyártó utasításait).
Ha folyadék fröccsen a főzőzónákra, az edények elmozdulhatnak
vagy remeghetnek.
A tisztítást követően alaposan szárítsa meg a felületet.
Az üvegen az iXelium ™ logó azt jelenti, hogy a főzőlapot iXelium ™
technológiával kezelték. Ez egy egyedülálló Whirlpool bevonat, amely
tökéletesen takarítható felületet eredményez, és főzőlap tovább csillogó
marad.
Az iXelium ™ főzőlapok tisztítását a következőképpen végezze:
Használjon puha rongyot (mikroszálas a legjobb), nedvesítse be
vízzel vagy üvegtisztítószerrel.
A legjobb eredményt úgy érheti el, ha a nedves rongyot néhány
percig rajtahagyja a főzőlapon.
10
Használati és kezelési útmutató
MŰKÖDÉSI ZAJOK
A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Ellenőrizze, hogy nem voltak-e áramkimaradások.
Ha a használat után nem sikerül kikapcsolnia a főzőlapot, akkor
csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról.
Ha a főzőlap bekapcsolásakor a kijelzőn alfanumerikus kódok
jelennek meg, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
Vegye gyelembe: A víz- és az edényekből származó folyadékcseppek,
illetve a vezérlőgombokhoz érő tárgyak véletlenül be- vagy kikapcsolhatják
a vezérlőpanel zárolását.
Hibakód Leírás Elképzelhető okok Megoldás
C81, C82 Magas hőmérséklet esetén
kikapcsol a kezelőlap.
Túl magas az elektromos
alkatrészek belső hőmérséklete.
Ezért az ismételt használat előtt várjon,
hogy a főzőlap lehűljön.
F02, F04
A főzőlap csatlakoztatása nem a
helyes feszültségen történt.
Az érzékelő szerint a feszültség
eltér a csatlakozási feszültségtől.
Válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról, és ellenőrizze a csatlakoztatást.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Válassza le a főzőlapot az áramforrásról. Várjon pár másodpercet, majd csatlakoztassa ismét a főzőlapot a hálózati
áramforráshoz.
Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a vevőszolgálatot, és adja meg a kijelzőn megjelenő hibakódot.
Az indukciós főzőlapok fütyülő vagy recsegő hangokat adnak ki a
normál működés során. Ezek a zajok valójában a főzőedényektől
erednek, és azok aljának kiképzése okozza őket (ha például az edény alja
többrétegű, vagy szabálytalan alakú).
Ezek a zajok változóak lehetnek, és az edények aljának kiképzése vagy a
bennük levő étel mennyisége szerint változnak, tehát semmiféle hibára
nem utalnak.
ELLERZÖTT FŐZÉS
Az alábbi táblázat kifejezetten abból a célból készült, hogy a terméket
bevizsgáló hatóságok ennek alapján tesztelhessék termékeinket.
Hőelosztás, „Palacsinta” az
EN 60350-2
§7.3
alapján tesztelve
Hőteljesítmény, „Sült burgonya” az EN 60350-2 §7.4
alapján tesztelve
Olvasztás és melegen tartás, „csokoládé”
Gyöngyöztetés, „rizspuding”
ECO-DESIGN: Az Eco-design tesztet az előírásoknak megfelelően úgy végeztük el, hogy a főzőlap összes főzőzónáját
egyetlen területként használtuk, illetve a Flexi Full funkciót használtuk.
Ellenőrzött főzés Ellenőrzött főzési pozíciók
HU
11
Használati és kezelési útmutató
VEVŐSZOLGÁLAT
MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ:
1. Ellenőrizze, hogy a probléma megoldható-e a HIBAELHÁRÍTÁS
részben ismertetett javaslatok segítségével.
2. Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket, hogy lássa,
fennáll-e még a hiba.
HA A FENTI LÉPÉSEK ELVÉGZÉSE UTÁN A HIBA TOVÁBBRA IS
FENNÁLL, LÉPJEN KAPCSOLATBA A HELYI VEVŐSZOLGÁLATTAL.
Ha segítségre van szüksége, hívja a garanciafüzetben található
telefonszámot, vagy kövesse a weboldalon (www . whirlpool . eu)
megadott utasításokat.
Ha a vevőszolgálathoz fordul, minden esetben meg kell adnia a
következő adatokat:
a hiba rövid leírását;
a sütő pontos modelljét és típusát;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
a szervizszámot (az adattáblán a „Service” szó után látható). A
szervizszám a garancialevélen is fel van tüntetve;
a teljes címét;
a telefonszámát.
Ha bármilyen javításra van szükg, kérjük, hogy a hivatalos
vevőszolgálathoz forduljon (annak biztosítása érdekében, hogy eredeti
alkatrészeket használjanak, és a javításokat megfelelően végezzék el).
Süllyesztett beépítés esetén hívja a vevőszolgálatot, és igényeljen egy
4801 211 00112 számú, beépítéshez szükséges csavarkészletet!
12
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
13
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 20mm
14
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
15
400011502978
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
AU-UK-IRL
NL
BE
230V 2 Phase 2N
~
220-240V3
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
220-240V
~
220-240V
~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 604OF/NE Use & Care

Typ
Use & Care
Táto príručka je tiež vhodná pre