Lavor MCHPV Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Technical data plate
MCHPV
MCHPX
Technical data plate
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
HIGH PRESSURE CLEANER
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
HOGEDRUKREINIGER
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
HØJTRYKSRENSER
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ
KÕRGSURVEPESUR
KORKEAPAINEPESURI
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA
YTRYKKSVASKER
MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA
  
VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
   
VISOKOTLAČNI VODENI ČISTAČ
MAINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE
YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
  
UREĐAJ ZA PRANJE SA VODOM POD VIOKIM PRITISKOM
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgltig
lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado. LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen. ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização. POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze. PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug. ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση. TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi. HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä. FIGYELEM:
használat előtt  gyelmesen olvassa
el az utasításokat. DĖMESIO:
prieš naudojimą perskaitykite
instrukcijas. UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI: aqra sew
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk. UWAGA: przed
yciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod na
použitie. POZOR: pred uporabo
preberite navodila. VIKTIGT!
läs anvisningarna före användning.
ВНИМАНИЕ: прочетете
указанията преди употреба.
PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi
instrucţiunile înainte de folosire.
KKAT: makinayi kullanmadan
önce kullanim talimatlarini
okuyunuz. УВАГА: перед
використанням прочитайте
інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte
uputstva.
MCHPV
MCHPX
1
OPTIONALOPTIONAL
1/2 inch • 13 mm
5
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO DESCRIPTION OF THE MACHINE
DESCRIPTION DU
LAPPAREIL BESCHREIBUNG DES GERÄTS PROSPECTO DEL APARATO TOESTEL UITZICHT
COMPONENTES DO APARELHO STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ STANDARDUDSTYR
ΣΤΆΝΤΑΡ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ STANDARDVARUSTUS VAKIOVARUSTEET ALAPFELSZERELTSÉG
STANDARTINĖ ĮRANGA STANDARTA APRĪKOJUMS BIĊĊIET INKLUŻI SERIETILBEHØR
WYPOSAŻENIE SERYJNE   ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO
OBSEG DOBAVE
UTRUSTNING STANDARDUTR
USTNING  SERIJSKA OPREMA
DOTARE STANDARD STANDART DONANIM   SERIJSKA OPREMA
2
4
6
Fig. 1Fig. 1
1
Rubinetto detergente
2
Interruttore ON/OFF
3
Tubo aspirazione del detergente
4
Uscita acqua alta pressione
5
Cavo elettrico con spina
6
Entrata + filtro
1
Detergent regulator
2
ON/OFF switch
3
Detergent suction
hose
4
High press
ure
water outlet
5
Electric cable
6
Water inlet + filter
1
Detergent regulator
2
Interrupteur
ON/OFF
3
Tuyau pour aspiration du détergent
4
S
ortie eau à haute pression
5
Cable electrique avec prise
6
Entrée d’eau
avec
filtre
1
Reinigungsmittel-Dosierknopf
2
Ein-Ausschalter
3
Schlauch für
Reinigungsmittelansaugung
4
Auslauf - Wasseraustritt Hochdruck
5
Anschlusskabel mit Stecker
6
Einlauf + Filter
1
Regulador detergente
2
Interruptor
3
Aspiración del detergente
4
Salida
5
Cable eléctrico con enchufe
6
Entrada + filtro
1
Schoonmaakmiddelregelaar
2
AAN/UIT schakelaar
3
Aanzuigslang voor reinigings-
middel
4
Hogedruk water uitlaat
5
Eelectrische kabel
6
Wateringang
met
filter
1
Regulador de detergente
2
Interruptor de ligar/desligar
3
Tubo do aspiração do detergente
4
Saida de agua de alta pressão
5
Cabo elétrico com ficha
6
Entrada + filtro
1
Čisticí prostředek kohoutek
2
Vypínač
3
Nasávání mycího prostředku
4
Výstup
5
Elektrická přívodní šňůra se
strčkou
6
Vstup + filtr
1
Vaskemiddelkran
2
ON/OFF trykknap
3
Bruk av vaskemiddel
4
Vandafgang
5
El-kabel med stik
6
Vandtilgang + filter
1
Ρυθμιστής απορρυπαντικού
2
Διακόπτης
3
Απαρροφηση του
απορρυπαντικου
4
Εζοδος
5
Ηλεκτρικό καλώδιο με φις
6
Είσοδος + φίλτρο
1
Pesuaine kraan
2
Lüliti
3
Pesuvahendi imemine
4
Väljalase
5
Voolukaabel pistikuga
6
Sissevõtt + filter
1
Pesuaine sääntelijä
2
Virtakatkaisin
3
Puhdistusainehden imeminen
4
Veden ulostulo
3
2
In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depending
on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la
fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe
Verpackung). Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).
Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Mallien varustetaso
vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä (katso laatikon). Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de
leveringspakketten (zie verpakking). Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se emballasjen).
Leveransomfånget varierar allt efter modell (se förpackningen). Afhængigt af modellen er der forskelle
i leveringen (se emballagen). Στο παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε
στη συσκευασία). Ovisno o modelu postoje razlike u sadaju isporuke (vidi ambalažu). Glede na model
prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). V závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal).
Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). В данном руководстве по
эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в
зависимости от модели (см. упаковку). A szállítási terjedelem modellenként eltérő (lásd a csomagoláson)
. Piegādātā komplekcija atšķiras atkarībā no putekļu sūcēja modeļa (skatīt iepakojumu). W zależności
od modelu istnieją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). În funcţie de model pachetele de livrare
pot diferi (vezi ambalajul). Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). В обема
на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката). U zavisnosti od modela postoje
razlike u sadržaju isporuke (види пакет).
6
Wlot + filtr
1
Моющий кран
2
Выключатель
3
Всасывание моющего средства
4
Выход
5
Соединительный кабель с вилкой
6
Устройство для заполнения +
фильтр
1
Čistiaci prostriedok
2
Vypínač
3
Nasávanie umývacieho prostriedku
z nádržky
4
Výstup
5
Prívodný elektrický kábel so
strčkou
6
Prívod + filter
1
Pipa za detergent
2
Stikalo
3
Vsesavanje čistila
4
Izstop
5
Električna vrvica z vtičem
6
Vstop + filter
1
Tvättmedelkran
2
ON/OFF-knapp
3
Insugning av rengöringsmedel
4
Uttag (vatten)
5
Elkabel med stickpropp
6
Intag + filter (vatten)
1
Почистващ кран
2
Прекъсвач
3
Засмукване на препарата
4
Изход
5
Електрически кабел с щепсел
5
Sähköjohto ja pistotulppa
6
Veden sisäänmeno + suodatin
1
Mosószercsap
2
Kapcsoló
3
A mosószer felszívása
4
Kimenet
8c
Purškimo purkštukas, valymo
priemonės detergentams
5
Elektros laidas su kištuku
6
Vandens įleidimo anga + filtras
1
Mazgāšanas krāns
2
Slēdzis
3
Mazgāšanas līdzekļa iesūkšana
4
Izplūdes atvere
5
Barošanas kabelis ar kontaktdakšu
6
Ievade ar filtru
1
Vit tad-deterġent
2
Swiċċ
3
Sakxin tad-deterġent
4
Il-barra
5
Kejbil tad-dawl bil-plakka
6
Il-ġewwa + il-filter
1
Vaskemiddelkran
2
AV/-bryter
3
Bruk av vaskemiddel
4
Vannuttak
5
Elektrisk kabel med stikkontakt
6
Vanninntak + filter
1
Kran z detergentem
2
Wyłącznik
3
Zasysanie środka myjącego
4
Wylot
5
Kabel elektryczny z wtyczką
6
Вход + филтър
1
Slavina za deterdžent
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Električni kabel s utikačem
6
Ulaz + filtar
1
Robinet de detergent
2
Întrerupător
3
Aspirarea detergentului
4
Ieşire
5
Cablu electric cu ştecher
6
Intrare + filtru
1
Deterjan musluğu
2
Şalter
3
Deterjan emme
4
Çıkış
5
Fişli elektrik kablosu
6
Giriş + filtre
1
Мийний кран
2
Вимикач
3
Всмоктування миючого засобу
4
Вихід
5
Електрошнур з вилкою
6
Вхід + фільтр
1
Slavina za deterdžent
2
Prekidač
3
Usisavanje deterdženta
4
Izlaz
5
Električni kabl s utikačem
6
Ulaz + filter
3
4x KIT 6.608.0031
Optional
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ FÖRFRÅGAN
UPUTE ZA MONTAŽU
MONTAJ TALIMATLARI
KOKKUPANEMISE JUHISED
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAŻU
  
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
INSTRUCIUNI DE MONTARE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÃO DE MONTAGEM
VOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJELDNING
ΟΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
KOKKUPANEMISE JUHISED
ASENNUSOHJE
SZERELÉSI UTASÍTÁS
SURINKIMO INSTRUKCIJOS
MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
ISTRUZZJONIJIET BIEX TARMA
MONTERINGSVEILEDNING
INSTRUKCJE MONTAŻU
  
POKYNY NA MONTÁŽ
NAVODILA ZA MONTAŽO
MONTAGEINSTRUKTIONPÅ
FÖRFRÅGAN   
UPUTE ZA MONTAŽU
INSTRUCIUNI DE MONTARE
MONTAJ TALIMATLARI
  
PUTSTVA ZA MONTAŽU
4
Optional
KIT 6.608.0030
5
3 Ph
SCHEMA ELETTRICO
ELECTRIC DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
ELEKTROSCHEMA
ESQUEMA ELÉCTRICO
ELEKTRICITEITSSCHEMA
ESQUEMA ELÉCTRICO
ELEKTRICKÉ SCHÉMA
ELEKTRISK DIAGRAM.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ
JUHTMESTIKU SKEEM
SÄHKÖKAAVIO
VILLAMOS KAPCSOLÁSI RAJZ
ELEKTROS SCHEMA
ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA
DIAGRAMM ELETTRIĊU
ELEKTRISK SKJEMA
DIAGRAM ELEKTYCZNY
ЭЛЕКТРОСХЕМА
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
ELEKTRIČNA SHEMA
VATTENSCHEMA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ДИАГРАМА
ELEKTRIČNA SHEMA
DIAGRAMA DE CIRCUIT ELECTRIC
ELEKTRİK DEVRESİ ŞEMASI
ЕЛЕКТРИЧНА ДІАГРАМА
(ELEKTRIČNI DIJAGRAM) ЕЛЕКТРИЧНИ
ДИЈАГРАМ
6055-00
6
H2O
1 Ph
SCHEMA IDRICO
WATER DIAGRAM
SCHEMA HYDRAULIQUE
WASSERUMLAUFSCHEMA
ESQUEMA HÍDRICO
WATERSCHEMA
ESQUEMA HIDRÁULICO
HYDRAULICKÉ SCHÉMA
VANDSPLAN
ΣΧΕΔΙΟ ΥΔΡΕΥΣΗΣ
HÜDRAULILINE RING
VESIKAAVIO
HIDRAULIKUS KAPCSOLÁSI
RAJZ
HIDRAULINIS CIRTAS
HIDRAULISKAIS CIRTS
ĊIRKWIT TAL-ILMA
VANNSKJEMA
DIAGRAM WODY
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА
VODNÁ SCHÉMA
VODNA SHEMA
KOPPLINGSSCHEMA
ВОДНА ДИАГРАМА
SHEMA VODENOG
POVEZIVANJA
SCHEMA DE CONECTARE
A APEI
SU BAĞLANTI ŞEMASI
ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА
(HIDRAULIČKI BROJ )
ХИДРАУЛИЧКИ БРОЈ
SCHEMA ELETTRICO
ELECTRIC DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
ELEKTROSCHEMA
ESQUEMA ELÉCTRICO
ELEKTRICITEITSSCHEMA
ESQUEMA ELÉCTRICO
ELEKTRICKÉ SCHÉMA
ELEKTRISK DIAGRAM.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ
JUHTMESTIKU SKEEM
SÄHKÖKAAVIO
VILLAMOS KAPCSOLÁSI RAJZ
ELEKTROS SCHEMA
ELEKTROINSTALĀCIJAS SHĒMA
DIAGRAMM ELETTRIĊU
ELEKTRISK SKJEMA
DIAGRAM ELEKTYCZNY
ЭЛЕКТРОСХЕМА
ELEKTRICKÁ SCHÉMA
ELEKTRIČNA SHEMA
VATTENSCHEMA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ДИАГРАМА
ELEKTRIČNA SHEMA
DIAGRAMA DE CIRCUIT ELECTRIC
ELEKTRİK DEVRESİ ŞEMASI
ЕЛЕКТРИЧНА ДІАГРАМА
(ELEKTRIČNI DIJAGRAM)
ЕЛЕКТРИЧНИ ДИЈАГРАМ
6055-00
7
IT MODELLO  EN MODEL  FR MODELE  DE MODELL  ES MODELO  NL MODEL
PT MODELO  CS MODELO  DA MODEL  EL ΜΟΝΤΕΛΟ  ET MUDELI  FI MALLI 
HU MODELL LT MODELIS LV MODELIS MT MUDELL  NO MODEL  PL MODEL
RU МОДЕЛЬ  SK MODEL  SL MODEL  SV MODELL  BG МОДЕЛ  HR MODEL
RO MODELUL  TR MODEL  UK MODEL  SR MODEL
MCHP
LP 1211
MCHP
LP 1515
MCHP
LP 2015
MCHP
LP 2021
IT Collegamento elettrico - EN Power connection - FR Branchement électrique - DE Stromanschluß - ES Conexión a la red
eléctrica - NL Stroomaansluiting - PT Conexão eléctrica - CS Napájecí síť - DA Strømforsyning - EL ∆ίκτυο τροφοδοσία - ET
Elektriühendus - FI hköverkko - HU Táphálózat - LT Elektros įranga - LV Elektropadeve - MT Provvista ta 'enerġija - NO
Strømforsyning - PL Sieć zasilająca - RU Сеть питания - SK Napájacia sieť - SL Omrežje napajanja - SV Strömförsörjning -
RU Сеть питания - BG Захранване - HR Električni priključak - RO Racordul electric - TR Elektrik bağlantısı - UK Електричні
з'єднання - SR напон напајања (napon napajanja)
IT Potenza assorbita - EN Abspower - FR Puissance absorbée - DE Aufgenommene
Stromleistung - ES Potencia absorbida - NL Opgenomen vermogen - PT Potência absor-
vida - CS Příkon - DA Effektforbrug - ET - FI Tehonkulutus - EL Απορροφούενη ισχύ -
HU Felvett teljesítmény - LT Prijungiamų įtaisų galia - LV Pieslēguma jauda - MT konsum
tal-enerġija - NO Strømforsyning - PL Moc pobierana - RU Поглощаемая мощность
- SK Príkon - SL Absorbirana električna moč - SV Effektförbrukning - BG Вход - HR
Priključna snaga - RO Puterea absorbită - TR Bağlantı gücü - UK Загальна потужність -
SR Апсорбована снага (Apsorbovana snaga)
230/240V
Ph. 1
~50Hz
W
3000
400/415V
Ph. 3
~50Hz
W
5000
W
7000
W
9400
IT Motore - EN Motor - FR Moteur - DE Motor - ES Motor - NL Motor - PT Motor - CS
Motor - DA Motor - EL Κινητήρα - FI Moottori - HU двигун - LT Variklis - LV Dzinējs
- MT Mutur - NO Motor - PL Silnik - RU Двигатель - SK Motor - SL Motor - SV
Elmotor - BG Двигател - HR Motor - RO Motor - TR Motoru - UK двигун - SR мотор
HP HP
3,5
HP
5,5
HP
7,5
HP
10
IT
Collegamento idrico - EN Water connection - FR Branchement de leau - DE Wasseranschluß - ES Conexión a la red de agua
- NL Wateraansluiting - PT Ligação de água - CS Přívod vody - DA Vandtilslutning - EL Σύνδεση νερού - ET Veevõtuühendus
FI Vesiliitäntä - HU Vízcsatlakozó - LT Vandens prijungimo antgalis - LV Ūdens pieslēgums - MT Konnessjoni tal-ilma - NO
Vanntilkobling - PL Przyłącze wody - RU Гидравлическое подсоединение - SK Pripojenie vody - SL Vodni priključek - SV
Vattenanslutning - BG Захранване с вода - HR Priključak za vodu - RO Racordul de apă - TR Su bağlantısı - UK Подача
води - SR
Priključak za vodu
IT Massima temperatura acqua di alimentazione - EN Maximum supply water temperature - FR Température maximum eau
d’alimentation - DE Wasserversorgungshöchsttemperatur - ES Temperatura máxima agua de alimentación - NL Maximum
temperatuur toevoerwater - PT Máxima temperatura da água de alimentação - CS Maximální teplota připojené vody - DA
Maksimal fremløbstemperatur - EL Μέγιστη θεροκρασία τροφοδοσία νερού - ET - FI Syöttöveden maksimilämpötila - HU
Tápvíz maximális hőmérséklet - LT Maks atitekančio vandens temperatūra - LV Pievadāmā ūdens temperatūra - MT Temperatura
massima tal-provvista tal-ilma - NO Maksimal vannforsyningstemperatur - PL Maksymalna temperatura wody zasilającej -
RU Максимальная температура воды питания - SK Maximálna teplota napájacej vody - SL Najvišja temperatura napajalne
vode - SV Högsta ingångsvattentemperatur - BG Макс температура на водоснабдяване - HR Priključak za vodu Dovodna
temperatura (maks)- RO Temperatura de circulare de Racordul de apă (max) - TR Su Besleme sıcaklığı (maks) - UK Подача води:
допустимий тиск (макс) - SR Доводна температура (макс) (Dovodna temperatura (maks)
40 °C
IT Portata di alimentazione (min.) - EN Supply rate (min.) - FR Débit mini. d’arrivée d’eau - DE Zulaufmerge (mid.) - ES Caudal
de alimentación (mín.) - NL Min. ingaande water debiet - PT Quantidade de admissão (mín.) - CS Min. průtok na přívodu - DA
Vandtilslutning Forsyningsmængde, min.
- EL Παροχή τροφοδότηση (ελάχιστη) -
ET Veevõtuühendus Juurdevoolu
hulk (min)
- FI Syöttövirtaama (min) - HU Vízcsatlakozó Hozzáfolyási mennyiség (min.) - LT Vandens prijungimo antgalis
Maž. atitekančio vandens kiekis - LV Ūdens pieslēgums Pievadāmā ūdens daudzums (min.) - MT Konnessjoni tal-ilma
Rata
tal-fluss
(mín.) - NO Vanntilkobling Tilførselsmengde (min) - PL Przącze wody Ilość doprowadzenia (min.) - RU Пропускная
способность подачи (мин.) - SK Pripojenie vody Prívodné množstvo (min.) - SL Vodni priključek Količina dotoka (min.) - SV
Vattenanslutning Inmatningsmängd (min.) - BG Захранване с вода Дебит за постъпващата вода (мин.) - HR Priključak za
vodu Dovodni protok (min.) - RO Racordul de apă Debitul de circulare (min.) - TR Su bağlantısı Besleme miktar - UK Подача води
Об’єм, що подається (мін). - SR Priključak za vodu Dovodni protok (min.)
30
l/min
л/ мин
IT Massima pressione acqua di alimentazione - EN Maximum supply water pressure - FR Pression de l’eau d’alimentation
maximum - DE Maximaler Druck des zugeführten Wassers - ES Presión máxima del agua de alimentación - NL Maximum druk
toevoerwater - PT Máxima pressão da água de alimentação - CS Maximální tlak připojené vody - DA Maksimal vandforsyningstryk
- EL Μέγιστη πίεση νερού τροφοδοσία νερού - ET - FI Syöttöveden suurin sallittu paine - HU A tápvíz maximális nyomása - LT
Vandens prijungimo antgalis Maks. atitekančio vandens slėgis - LV Ūdens pieslēgums Pievadāmā ūdens spiediens (maks.) - MT
Konnessjoni ma 'l-ilma, Pressjoni tad-dħul (massimu) - NO Maksimalt vannforsyningstrykk - PL Maksymalne ciśnienie wody
zasilającej - RU Максимальное давление воды подачи - SK Maximálny tlak napájacej vody - SL Največji tlak napajalne vode -
SV Högsta tryck ingångsvatten - BG Максимално налягане на подаваната вода - HR Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.)
- RO Presiunea de circulare de Racordul de apă (max.) - TR Su Besleme bağlantısı : basınç (maks.) - UK Подача води: Тиск, що
подається (макс.) - SR Притисак воде у доводу (Макс) / Dovodni pritisak (maks.).
1
MPa
(Le misure sono state fatte in accordo con la norma - Values according to standard EN 60335-2-79)
8
IT MODELLO  EN MODEL  FR MODELE  DE MODELL  ES MODELO  NL MODEL
PT MODELO  CS MODELO  DA MODEL  EL ΜΟΝΤΕΛΟ  ET MUDELI  FI MALLI 
HU MODELL LT MODELIS LV MODELIS MT MUDELL  NO MODEL  PL MODEL
RU МОДЕЛЬ  SK MODEL  SL MODEL  SV MODELL  BG МОДЕЛ  HR MODEL
RO MODELUL  TR MODEL  UK MODEL  SR MODEL
MCHP
LP 1211
MCHP
LP 1515
MCHP
LP 2015
MCHP
LP 2021
IT Collegamento elettrico - EN Power connection - FR Branchement électrique - DE Stromanschluß - ES Conexión a la red
eléctrica - NL Stroomaansluiting - PT Conexão eléctrica - CS Napájecí síť - DA Strømforsyning - EL ∆ίκτυο τροφοδοσία - ET
Elektriühendus - FI hköverkko - HU Táphálózat - LT Elektros įranga - LV Elektropadeve - MT Provvista ta 'enerġija - NO
Strømforsyning - PL Sieć zasilająca - RU Сеть питания - SK Napájacia sieť - SL Omrežje napajanja - SV Strömförsörjning -
RU Сеть питания - BG Захранване - HR Električni priključak - RO Racordul electric - TR Elektrik bağlantısı - UK Електричні
з'єднання - SR напон напајања (napon napajanja)
IT Potenza assorbita - EN Abspower - FR Puissance absorbée - DE Aufgenommene
Stromleistung - ES Potencia absorbida - NL Opgenomen vermogen - PT Potência absor-
vida - CS Příkon - DA Effektforbrug - ET - FI Tehonkulutus - EL Απορροφούενη ισχύ -
HU Felvett teljesítmény - LT Prijungiamų įtaisų galia - LV Pieslēguma jauda - MT konsum
tal-enerġija - NO Strømforsyning - PL Moc pobierana - RU Поглощаемая мощность
- SK Príkon - SL Absorbirana električna moč - SV Effektförbrukning - BG Вход - HR
Priključna snaga - RO Puterea absorbită - TR Bağlantı gücü - UK Загальна потужність -
SR Апсорбована снага (Apsorbovana snaga)
230/240V
Ph. 1
~50Hz
W
3000
400/415V
Ph. 3
~50Hz
W
5000
W
7000
W
9400
IT Motore - EN Motor - FR Moteur - DE Motor - ES Motor - NL Motor - PT Motor - CS
Motor - DA Motor - EL Κινητήρα - FI Moottori - HU двигун - LT Variklis - LV Dzinējs
- MT Mutur - NO Motor - PL Silnik - RU Двигатель - SK Motor - SL Motor - SV
Elmotor - BG Двигател - HR Motor - RO Motor - TR Motoru - UK двигун - SR мотор
HP HP
3,5
HP
5,5
HP
7,5
HP
10
IT
Collegamento idrico - EN Water connection - FR Branchement de leau - DE Wasseranschluß - ES Conexión a la red de agua
- NL Wateraansluiting - PT Ligação de água - CS Přívod vody - DA Vandtilslutning - EL Σύνδεση νερού - ET Veevõtuühendus
FI Vesiliitäntä - HU Vízcsatlakozó - LT Vandens prijungimo antgalis - LV Ūdens pieslēgums - MT Konnessjoni tal-ilma - NO
Vanntilkobling - PL Przyłącze wody - RU Гидравлическое подсоединение - SK Pripojenie vody - SL Vodni priključek - SV
Vattenanslutning - BG Захранване с вода - HR Priključak za vodu - RO Racordul de apă - TR Su bağlantısı - UK Подача
води - SR
Priključak za vodu
IT Massima temperatura acqua di alimentazione - EN Maximum supply water temperature - FR Température maximum eau
d’alimentation - DE Wasserversorgungshöchsttemperatur - ES Temperatura máxima agua de alimentación - NL Maximum
temperatuur toevoerwater - PT Máxima temperatura da água de alimentação - CS Maximální teplota připojené vody - DA
Maksimal fremløbstemperatur - EL Μέγιστη θεροκρασία τροφοδοσία νερού - ET - FI Syöttöveden maksimilämpötila - HU
Tápvíz maximális hőmérséklet - LT Maks atitekančio vandens temperatūra - LV Pievadāmā ūdens temperatūra - MT Temperatura
massima tal-provvista tal-ilma - NO Maksimal vannforsyningstemperatur - PL Maksymalna temperatura wody zasilającej -
RU Максимальная температура воды питания - SK Maximálna teplota napájacej vody - SL Najvišja temperatura napajalne
vode - SV Högsta ingångsvattentemperatur - BG Макс температура на водоснабдяване - HR Priključak za vodu Dovodna
temperatura (maks)- RO Temperatura de circulare de Racordul de apă (max) - TR Su Besleme sıcaklığı (maks) - UK Подача води:
допустимий тиск (макс) - SR Доводна температура (макс) (Dovodna temperatura (maks)
40 °C
IT Portata di alimentazione (min.) - EN Supply rate (min.) - FR Débit mini. d’arrivée d’eau - DE Zulaufmerge (mid.) - ES Caudal
de alimentación (mín.) - NL Min. ingaande water debiet - PT Quantidade de admissão (mín.) - CS Min. průtok na přívodu - DA
Vandtilslutning Forsyningsmængde, min.
- EL Παροχή τροφοδότηση (ελάχιστη) -
ET Veevõtuühendus Juurdevoolu
hulk (min)
- FI Syöttövirtaama (min) - HU Vízcsatlakozó Hozzáfolyási mennyiség (min.) - LT Vandens prijungimo antgalis
Maž. atitekančio vandens kiekis - LV Ūdens pieslēgums Pievadāmā ūdens daudzums (min.) - MT Konnessjoni tal-ilma
Rata
tal-fluss
(mín.) - NO Vanntilkobling Tilførselsmengde (min) - PL Przącze wody Ilość doprowadzenia (min.) - RU Пропускная
способность подачи (мин.) - SK Pripojenie vody Prívodné množstvo (min.) - SL Vodni priključek Količina dotoka (min.) - SV
Vattenanslutning Inmatningsmängd (min.) - BG Захранване с вода Дебит за постъпващата вода (мин.) - HR Priključak za
vodu Dovodni protok (min.) - RO Racordul de apă Debitul de circulare (min.) - TR Su bağlantısı Besleme miktar - UK Подача води
Об’єм, що подається (мін). - SR Priključak za vodu Dovodni protok (min.)
30
l/min
л/ мин
IT Massima pressione acqua di alimentazione - EN Maximum supply water pressure - FR Pression de l’eau d’alimentation
maximum - DE Maximaler Druck des zugeführten Wassers - ES Presión máxima del agua de alimentación - NL Maximum druk
toevoerwater - PT Máxima pressão da água de alimentação - CS Maximální tlak připojené vody - DA Maksimal vandforsyningstryk
- EL Μέγιστη πίεση νερού τροφοδοσία νερού - ET - FI Syöttöveden suurin sallittu paine - HU A tápvíz maximális nyomása - LT
Vandens prijungimo antgalis Maks. atitekančio vandens slėgis - LV Ūdens pieslēgums Pievadāmā ūdens spiediens (maks.) - MT
Konnessjoni ma 'l-ilma, Pressjoni tad-dħul (massimu) - NO Maksimalt vannforsyningstrykk - PL Maksymalne ciśnienie wody
zasilającej - RU Максимальное давление воды подачи - SK Maximálny tlak napájacej vody - SL Največji tlak napajalne vode -
SV Högsta tryck ingångsvatten - BG Максимално налягане на подаваната вода - HR Priključak za vodu Dovodni tlak (maks.)
- RO Presiunea de circulare de Racordul de apă (max.) - TR Su Besleme bağlantısı : basınç (maks.) - UK Подача води: Тиск, що
подається (макс.) - SR Притисак воде у доводу (Макс) / Dovodni pritisak (maks.).
1
MPa
IT MODELLO  EN MODEL  FR MODELE  DE MODELL  ES MODELO  NL MODEL
PT MODELO  CS MODELO  DA MODEL  EL ΜΟΝΤΕΛΟ  ET MUDELI  FI MALLI 
HU MODELL LT MODELIS LV MODELIS MT MUDELL  NO MODEL  PL MODEL
RU МОДЕЛЬ  SK MODEL  SL MODEL  SV MODELL  BG МОДЕЛ  HR MODEL
RO MODELUL  TR MODEL  UK MODEL  SR MODEL
MCHP
LP 1211
MCHP
LP 1515
MCHP
LP 2015
MCHP
LP 2021
1,5 m
IT Prevalenza per alimentaz. da serbatoio - EN Suction height from a tank - FR Hauteur d’aspiration dans un réservoir - DE Saughöhe aus
offenem Behälter - ES Altura de aspiración desde un recipiente - NL Aanzuighoogte van een tank - EL Υπεροχή για τροφοδότηση από
δεξαενή - FI Pääasiallisesti säiliösyöttöinen - RU Высота напора из-за подачи от бака reservatório - PT Altura para alimentação desde -
CS Max. sací výška - DA Max. indsugningshøjde - EL Maks. imikõrgus - ET Maks. imikõrgus - FI Maks. alkuimukorkeus - HU Mакс. висота
всасування - LT Didžiausias siurbimo autis -LV Maks. sūkšanas augstums - MT - NO Maks. sugehøyde - PL Wysokość odległość od
wody zbiornika zasilającego - RU Макс. высота всасывания - SK Maximálna výška nasávania - SL Макс. высота всасывания - SV Max.
uppsugningshöjd - BG Макс. височина на засмукване - HR Maks. usisna visina - RO Înălţimea maximă de absorbţie - TR Maksimum
emme yüksekliği - UK Mакс. висота всасування - SR Didžiausias siurbimo aukštis
IT Dati di rendimento - EN Performance data. - FR Caractéristiques de puissance - DE Leistungsdaten - ES Potencia y rendimientos - NL Capaciteit.
- FI ∆εδοένα απόδοση - CS Suorituskykytiedot - RU Эксплуатационные характеристики - PT Dados de potência - CS Výkonnostní parametry - DA
Ydelsesdata - EL Επιδόσει - ET Ydelsesdata - FI Suoritustiedot - HU Teljesítményre vonatkozó adatok - LT Galia - LV Tehniskie dati attiecībā uz jaudu - MT -
NO Effektspesifikasjoner - PL Parametry robocze - RU Данные о производительности - SK Výkonové parametre - SL Podatki o zmogljivosti - SV Prestanda -
BG Данни за мощността - HR Podaci o snazi - RO Caracteristicile de performanţă - TR Performans değerleri - UK Робочі характеристики - SR Podaci o snazi
-
IT
Pressione massima - EN Maximum pressure - FR Pression maximum - DE Maximaler Druck- ES Presión
máxima - NL Maximum druk - PT Pressão máxima - CS Maximální tlak - DA Maksimalt tryk - EL Μέγιστη
πίεση - ET Max lubatud rõhk - FI Maksimipaine - HU Maximális nyomás - LT Maks. slėgis - LV Spiediens (maks.)
- MT Pressjoni (massimu) - NO Maksimalt trykk - PL Maksymalne ciśnienie - RU Максимальное давление - SK
Maximálny tlak - SL Najvišji tlak - SV Högsta tryck - BG Максимално налягане - HR Maks. dozvoljeni tlak -
RO Presiunea maximă admisă- TR Maksimum müsaade edilen basınç - UK Макс. допустимий тиск - SR Макс.
притисак / Maksimalni pritisak
12
MPa
15
MPa
20
MPa
20
MPa
IT Portata massima - EN Maximum flow rate - FR Débit maximum - DE Höchstfördermenge
- ES Caudal máximo - NL Maximum debiet - PT Caudal máximo - CS Maximální průtok -
DA Maksimalt flow - EL Μέγιστη Χωρητικότητα - ET Maksimaalne pumpamiskogus - FI
Maksimivirtausnopeus - HU Maximális átfolyás - LT Didžiausias debitas - LV Maksimālais
padeves daudzums - MT Rata massima tal-fluss - NO Maksimal vannmengde - PL Maksymalny
przepływ - RU Максимальный расход - SK Maximálny prietok - SL Največji pretok - SV
Högsta flödeshastighet - BG Макс. дебит - HR Maksimalni protok - RO Debit, apă maxim -
TR Maksimum sevk miktarı, su - UK Макс. об’єм подачі - SR Максимални проток / Maks.
protok vode.
11
l/min
л/ мин
15
l/min
л/ мин
15
l/min
л/ мин
21
l/min
л/ мин
IT Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) - EN Recoil force of gun at
operating pressure (max) - FR Force de recul au niveau de la pistolet à la pression de service
maxi - DE ückstoßkraft an der Handspritzpistole - ES Fuerza de retroceso en la pistola a máx.
presión de trabajo - NL Terugstotende kracht op het spuitpistool bij werkdruk (max) - PT Forca
de repulsão na pistola com uma pressão de regime (máx.) - CS Zpětný ráz proudu vody na
stříkací pistoli - DA Pistolgrebets tilbagestødskraft - EL ∆ύναη αντίδραση του πιστολιού
ψεκασού - ET Pritsepüstoli reaktiivjõud - FI Pistoolin takaiskukyky työpaineeseen nähden
- HU A kézi szórópisztoly visszalökő erőhatása - LT Rankinio purškimo pistoleto sukuriama
atatranka - LV Rokas smidzināšanas pistoles reakvais spēks - MT Forza ta 'rkupru tal-pistola
fi pressjoni operattiva (mas.) - NO Rekylkraft høytrykkspistol - PL Siła odrzutu pistoletu
natryskowego - RU Реакционная сила пистолета при рабочем давлении - SK Reaktívna
sila ručnej striekacej pištole - SL Povratna sila ročne brizgalne pištole - SV Spolhandtagets
rekylkraft - BG Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане - HR Povratna udarna sila
ručnog pištolja za prskanje - RO Reculul pistolului de pulverizat - TR El püskürtme tabancasının
geri tepme kuvveti - UK Реактивна сила ручного розпилювача - SR Povratna udarna sila
ručnog pištolja za prskanje
28
N
43
N
50
N
70
N
700 x 300 x 450 mm (мм)
IT Peso - EN Weight - FR Poids - DE Gewicht - ES Peso - NL Gewicht - PT - CS závaží - DA
vægt - EL Βάρο - ET Kaal - FI Paino - HU Súly - LT Masė - LV Svars - MT Piż - NO Vekt - PL
Waga - RU Вес - SK Hmotnosť - SL Mere - SV Vikt - BG Тегло - HR Težina - RO Greutate - TR
Ağırlık - UK Вага - SR Težina
45
Kg

53
Kg

56
Kg

61
Kg

OLIO POMPA ( PUMP OIL ) SAE 20/30 (750 gr). 9
IT La ditta costruttrice si riserva il diritto di modificare senza preavviso i dati indicati. EN • The manufacturer reserves
the right to modify the declared data without advance notification. FR • La maison se réserve le droit de modifier sans
préavis les données déclarées. DE • Das Haus behält sich das Recht vor, die genannten Angaben ohne Vorankündigung
zu ändern. ES • La empresa se reserva el derecho de modificar sin preaviso los datos declarados. NL • De fabrikant
behoudt zich het recht voor om de verklaarde gegevens zonder voorafgaand bericht te wijzigen. PT• A empresa
fabricante reserva-se o direito de modificar os dados indicados sem aviso prévio.
DA • Der tages forbehold for
tekniske ændringer. EL • Η κατασκευαστική εταιρεία επιφυλάσσει το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς
προειδοποίηση τα υποδεικνυόμενα δεδομένα. ET • Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.
FI • Valmistaja
pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
HU • Műszaki változtatások joga fenntartva. LT •
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. LV • Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
MT • Il-manifattur jirriżerva d-dritt li jimmodifika d-dejta ddikjarata mingħajr notifika bil-quddiem NO
• Det tas forbehold om tekniske endringer. PL • Modyfikacje techniczne i kolory zastrzeżone. Ilustracje
nie są wiążące. RU • Изготовитель имеет право вносить изменения в указанные данные без
предупреждения. SK • Technické zmeny vyhradené. SL • Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
SV • Tekniska ändringar förbehålls. BG • Запазваме си правото на технически промени. HR • Pridržano
pravo na tehničke izmjene. RO • Se rezervă dreptul la modificări tehnice. TR • Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. UK • Зберігається право на внесення технічних змін. SR • Pridržano pravo na tehničke promene.
<2,3 m/s2
K (uncertainty) 0,5 m/s2
IT • Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore. EN • Arm vibrations. FR • Vibrations
transmises à l’utilisateur. DE • Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert.
ES • Vibraciónes transmitidas al usuario. NL • Op de gebruiker overgebrachte
trillingen. PT • Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço.. CS • Vibrace přenášené na uživatele. DA •
Effektiv acceleration hånd-arm vibrationsværdi. EL • Κραδασμοί που μεταδίδονται στο βραχίονα του χρήστη. ET •
Käepideme vibratsioon. FI • Efektiivinen kiihtyvyys, käden-käsivarren tärinäarvo. HU • Kéz és kar vibráció. LT • Rankų
vibracija. LV • Rokas vibrācijas. MT • Vibrazzjonijiet mill-makna lil min juża l-apparat. NO • Effektiv akselerasjon hånd-
arm vibrasjonsverdi. PL • Wibracje przekazywane użytkownikowi. RU • Вибрации, передаваемые пользователю.
SK • Vibrácie prenášané na užívateľa. SL • Tresljaji, ki se prenesejo na uporabnika. SV • Effektiv acceleration hand-
arm vibrationsvärde. BG • Вибрации, предавани на потребителя. HR • Prijenos vibracija na korisnika. RO • Vibraţii
transmise utilizatorului. TR • Kullanıcıya aktarılan titreşimler. UK • Вібрація, яку відчуває користувач. SR • Prenos
vibracija na korisnika
(Le misure sono state fatte in accordo con la norma - Values according to standard EN 60335-2-79)
10
11
PRODOTTO:
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HIGH PRESSURE CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO:
(HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
MODELO - TIPO:
PRODUCT:
HOGEDRUKREINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO:
LAVADORA DE ALTA PRESSÃO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK:
VYSOKOTLAKÝ MYCÍ STROJ
MODELO-TIPO
PRODUKT:
HØJTRYKSRENSER
MODEL-TYPE
:
ΠΡΟΪΟΝ:
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΠΙΕΣΗ ΜΟΝΤΕΛΟΥ-ΤΥΠΟΣ:
TOODE:
KÕRGSURVEPESUR
MUDELI -TÜÜP:
TUOTE:
KORKEAPAINEPESURI
MALLI -TYYPPI:
TERMÉK:
NAGYNYOMÁSÚ MOSÓBERENDEZÉS
MODELL -TÍPUS:
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
EC/EU declara-
tion of conformity according to Directive (and following amendments):
Déclaration CE/UE de conformité aux
termes des directives européennes (et leurs modications successives):
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß
Richtlinien (und späteren Änderungen):
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus
sucesivas modicaciones):
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modicações posteriores):
ES/UE Prohlášení
o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne
(og efterfølgende ændringer):
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων
τροποποιήσεων):
CE/EU
VASTAVUSDEKLARATSIOON
on vastavuses direktiividega EC/UE, ning järgnevate lisadega:
EY/
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
Direktíváknak (és azt követő
módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi Bizonyítvány:
é conforme alle direttive
CE/UE
e loro successive modicazioni, ed alle norme EN: complies with directives
EC/
EU
and subsequent modications, and the standards EN: est conforme aux directives
CE/UE
et aux modications
successives ainsi qu’aux normes EN:
entspricht folgenden
EG/EU
-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-
Normen:
está en conformidad con las directivas
CE/UE
y sus sucesivas modicaciones y también con la norma EN:
in overeenstemming is met de Richtlijnen
EG/EU
en latere wijzigingen daarop en de normen EN:
está em conformidade
com as directrizes
CE/UE
e as suas sucessivas modicações bem como com as normas EN e as suas sucessivas modicações.
je v souladu
se směrnicemi
ES/UE
a jejich následnými změnami, a normami EN:
Stemmer overens med
EF/EU
direktiverne og deres efterføl-
gende ændringer, og med standarderne, og Deres efterfølgende ændringer.
είναι σύμφωνο με τις οδηγίες
ΕΚ/EE
και τις μεταγενέστερες
τροποποιήσεις τους καθώς και με τους κανονισμούς EN και τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους.
on vastavuses direktiividega CE/EU ,
ning järgnevate lisadega ning standarditega EN, ning järgnevate lisadega.
On yhdenmukainen
EY/EU
direktiivien ja niitä
seuraavien standardimuutosten, ja niitä seuraavien muutosten kanssa.
megfelel a CE/EU irányelveknek és azok későbbi
módosításainak, valamint az EN szabványoknak és azok későbbi.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
MCHPV
MCHPX
-
P86.0406
12
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Die technische Aktenbündel bendet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Lapparecchiatura è denita al n°27 dell’allegato I. Procedura di valutazione della conformità secondo lallegato V.
The appliance is dened by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V.
Loutillage est deni par nr. 27 du annexe I. Procédure dévaluation de la conformité conformément lannexe V.
Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V.
El producto es denido en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V.
De apparatuur wordt gedenieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
O produto é denido pelo nº 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Apparatet deneres under nr. 27 i bilag I. Vurderingsprocedure for overensstemmelse i henhold til bilag V.
Η συσκευή προσδιορίζεται στον αριθ.27 του συνημμένου I. Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με το συνημμένο V.
Aparaadi määratlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushindamise menetlus vastavalt V lisale.
Laite on määritelty liitteen I kohdassa n°27. Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely liitteen V mukaan I.
A készülék meghatározása az I. melléklet 27. szám alatt található. Kiértékelési folyamat az V. mellékletnek megfelelően.
Livello pressione acustica
Acoustic pressure
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Akustisk trykknivå
Στάθμη ηχητικής πίεσης
Helirõhu tase
Äänen paineen taso
Hangnyomás szint
Livello di potenza acustica misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Naměřena hladina akustického výkonu
Målt lydeffektniveau
Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Mõõdetud helivõimsuse tase
Mitattu äänitehotaso
Mért hangteljesítmény
Livello di potenza acustica garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
Zaručená hladina akustického výkonu
Garanteret lydeffektniveau
Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος
Garanteeritud helivõimsuse tase
Taattu äänitehotaso
Garantált hangteljesítmény
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Technická dokumentace se nachází ve rmě
Det tekniske dossier ndes hos
Ο τεχνικός φάκελος βρίσκεται στη στην οδό
Tehnilise dokumentatsiooni saab aadressilt:
Tiedoston thecnique alkaen:
A műszaki specikációk a cégnél találhatók,
címe
Pegognaga 2020/02/17
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LpA 74 dB (A) LwA 89 dB (A)
K (uncertainty) 1 dB (A) LwA 90 dB (A)
Values according to standard
EN 60335-2-79
13
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 50581
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC - 2005/88/EC
2011/65/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
PRODUKTAS:
AUKŠTO SPAUDIMO VALYMO MAŠINA MODELIO - TIPAS:
PRODUKTS:
MAZGĀŠANAS IERĪCE AR AUGSTSPIEDIENA ŪDENS STRŪKLU
MODEĻA - TIPS:
PRODOTT: WOXER TA L-ILMA BI PRESSJONI GĦOLJA MUDELL-TIP:
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER MODELL TYPE:
PRODUKT: MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA MODEL-TYPU
АППАРАТ: ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОДЕЛЬ-ТИП:
PRODUKT: VYSOKOTLAKOVÝ UMÝVACÍ STROJ
MODEL- TYP:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODNI ČISTILNI APARAT
MODEL-VRSTE:
PRODUKT: HÖGTRYCKRENGÖRINGSMASKIN
MODELL-TYP:
ПРОДУКТ: ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ
МОДЕЛ-ТИП:
PROIZVOD: VISOKOTLAČNI VODENI ČIST
MODEL-TIP:
PRODUSUL: MAŞINĂ DE SPĂLAT CU JET DE APĂ SUB PRESIUNE MODELUL-TIP:
ÜRÜN: YÜKSEK BASINÇLI HİDRO TEMİZLEYİCİ
MODEL-TİPİ:
PRODUKT:
ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ
MODEL- TYP
PROIZVOD:
UREĐAJ ZA ČIŠĆENJE SA VODOM POD VISOKIM PRITISKOM MODEL- OZNAKA TIPA:
EB
/
ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA
atitinka direktyvas ir atitinkamus pakeitimus
:
EK
/
ES
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
atbilst direktīvām un to turpmākajiem labojumiem
:
ĊERTIFIKAT TA KONFORMITÀ CE/EU
F’ konformità mad-dirrettivi u
modikazzjonijiet
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
Deklaracja
Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
Декларация Соответствия ЕС/
EU в соответствии с Директивой (и последующими изменениями):
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc
(a ich následných variácií):
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
EG/
EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕС/EU: Отговаря на директиви и последващи модификации
CE/EUIZJAVA O SKLADNOSTI
: je u skladu sa direktivama, te njihovim naknadnim modikacijama
DECLARAIA CE/EU DE CONFORMITATE
: Este conformă
cu directivele şi modicările lor succesive
UYGUNLUK BEYANI
CE/EU
aşağıdaki Direktieri ile müteakip değişikliklerine uygun
olduğunu beyan eder:
CE/EU   
відповідно до Директиви (та наступних поправок)
CE/EU
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
u skladu sa direktivama , i njihovim naknadnim izmenama:
atitinka direktyvas
EB
ir
ES
ir atitinkamus pakeitimus ir EN standartus ir atitinkamus pakeitimus. atbilst direktīvām
EK
un
ES
un to turpmākajiem labojumiem, kā arī standartiem EN, un to turpmākajiem labojumiem. F’ konformità mad-dirrettivi CE/EU u
modikazzjonijiet u standards EN u modikazzjonijiet.
er i overensstemmelse med EF/EU direktivene, og senere endringer,
samt med standardene og senere endringer
:
jest zgodny z dyrektywami CE/EU i ich późniejszymi zmianami, oraz z
normami EN i ich późniejszymi zmianami. соответствует требованиям директив
/EU
и последующих модификаций, EN и
стандартам, и последующих модификаций. odpovídá směrnicím následným změnám
ES/EU
, a také normám EN. V skladu z
direktivami in njunimi kasnejšimi spremembami ter s standardi
ES/EU
, in z njihovimi kasnejšimi spremembami.
Överensstämmer
med EG/E
U
direktiven och dess följande modieringar och standarderna och dess följande modieringar.
Отговаря
на директиви
/EU и последващи модификации и норми EN
. je u skladu sa direktivama
CE/EU
, te njihovim naknadnim
modikacijama te standardima EN, njihovim naknadnim modikacijama. este conformă cu directivele CE/EU şi modi cările lor
succesive şi cu standardurile, şi modi cările lor succesive EN . Direktierine
CE/UE
ve sonraki güncellemeleri ile standartlarına
ve sonraki güncellemelerine uygun olduğunu beyan eder. odpovídá směrnicím CE/EU následným změnám, a také normám EN
inklusive påföljande ändringar. u skladu sa direktivama
CE/EU
, i njihovim naknadnim izmenama, i standardima EN:
MCHPV
MCHPX
-
P86.0406
14
Techninę knygelę turi
Tehniskās datu lapas atrodas pie
Il fajl tekniku jinsab -uċċju
File thecnique fra:
Dokumentacja techniczna znajduje się w rmie
Техдокументация зарегистрирована
Technická dokumentace se nachází ve rmě
Tehnični akti so pri podjetju
Technisch dossier bij:
2000/14/EC - 2005/88/EC
Aparatūra aprašyta I priedo 27 nr. Atitikties įvertinimo procedūra atliekama pagal V priedą.
Lerīce ir noteikta pielikuma In°27. Atbilstības vērtēšanas procedūra atbilstībā ar pielikumu V.
Apparat kif denit f’numru 27 ’Anness I. Proċedura ta’ evalwazzjoni tal-Konformità skond lAnness V
(støyutslipp i miljøet fra utstyr til utendørs bruk): Utstyret er denert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvurdering i henhold til tillegg V.
Sprzęt określony jest w punkcie 27 załącznika I I. Procedura określania zgodności zawarta jest w załączniku V.
Yстройство не определено. 27 корпуса I. Процедура оценки соответствия в соответствии с приложением V.
Přístroj je denován č. 27 přílohy I. Proces hodnocení shody podle přílohy V.
Aparat je določen v št. 27 priloge I. Izjava o skladnosti je v skladu s prilogo V.
Apparaten beskrivs ingående i bilaga I, paragraf n. 27. Procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt bilaga V.
Уредът е описан в №°27 на приложение I. Процедура по оценка за съответствие съгласно приложение V.
Aparat je određen u br. 27 priloga I. Izjava o skladnosti u skladu je s prilogom V.
Echipamentul e denit la nr 27 din anexa I. Procedura de evaluare a conformitatii denita in anexa V.
Cihaz ek I n°27’de tanımlanmıştır. Ek V’e göre uygunluk değerlendirmesi prosedürü.
Директива: Устаткування точно зазначене за № 27 в додатку I. Порядок виконання оцінювання відповідності виконується згідно додатку V.
Uređaj je denisan od strane br. 27 priloga I. Procedura evaluacije usaglašenosti u skladu sa prilogom V.
Akustinis slėgis
Akustiskais spiediens
Livell ta pressjoni akustika
Akustisk trykknivå
Poziom ciśnienia akustycznego
Уровень звукового давления
Úroveň akustického tlaku
Stopnja zvočnega hrupa
Akustisk trycknivå
Акустично налягане
Razina akustičnog pritiska
Nivel presiune acustică
Ses basınç seviyesi
Акустичний тиск
Ниво звучног притиска
Išmatuotas garso galios lygis
Skaņas līmeņa jauda mērīta
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss imkejjel
Lydeffekt, målt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
Акустическая измеренная мощность
Naměřena hladina akustického výkonu
Izmerjen nivo zvočne moči
Uppmätt ljudeffektnivå
Измерено ниво на мощност на звука
Izmjerena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica masurat
Ölçülen akustik güç seviyesi
Uppmätt ljudeffektnivå
Izmereni nivo zvučne snage
Garantuotas garso galios lygis
Garantēta skaņas līmeņa jauda
Il-livell ta’ qawwa ta’ ħoss garantit
Lydeffekt, garantert
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Акустическая мощность предоставлено
Zaručená hladina akustického výkonu
Zagotovljen nivo zvočne moči
Garanterad ljudeffektnivå
Гарантирано ниво на мощността на звука
Zajamčena razina zvučne snage
Nivelul de putere acustica garantat
Garanti edilen akustik güç seviyesi
Гарантований рівень звукової потужності
Dozvoljeni nivo zvučne snage
Pegognaga 2020/02/17
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative
Lavorwash S.p.A.)
LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY
Технически файл при
Tehnički akti nalaze se pri poduzeću
Dosarul tehnic e tinut in
Teknik fasikül
Брошуру з технічними
характеристиками можна знайти за
адресою підприємства
Tehničko uputstvo kod
LpA 74 dB (A) LwA 89 dB (A)
K (uncertainty) 1 dB (A) LwA 90 dB (A)
Values according to standard
EN 60335-2-79
15
cod. 7.700.0324 Rev. 03 05/2020
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lavor MCHPV Používateľská príručka

Kategória
Vysokotlakové čističe
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre