6
7. Антифоните трябва да се използват само за защита от шум.
Това е единственото им предназначение и те не бива да се
използват за никаква друга цел.
8. СРОК ЗА ПОЛЗВАНЕ
Всички продукти за слухова защита Honeywell от полиуретан и
термопластмаса ще останат в добро
състояние по отношение на срока за ползване, ако се
съхраняват в склад при контролирани условия.
При излагане на ултравиолетова светлина няма разпад.
За aнтифоните: влажност под 80%, температура от 0°C до
55°C.
9. Декларацията за съответствие по изискванията на ЕС можете
да свалите от https://doc.honeywellsafety.com
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАНЕ
1. Антифоните трябва да се сглобяват, регулират и поддържат в
съответствие с инструкциите.
2. Антифоните трябва да се носят по всяко време при наличие на
шумна среда.
3. Експлоатационната надеждност на антифоните трябва да се
проверява редовно.
4. Антифоните трябва да се почистват и дезинфекцират със мек
сапун и топла вода. Те не трябва да се потапят във вода.
5. Антифоните, и по-специално възглавничките, могат да се
износят с времето, затова трябва често да се проверяват за
следи от износване, например пукнатини или изтичане на
звук. Предлагат се възглавнички за подмяна. За да подмените
възглавничките просто издърпайте старите и поставете
новите. За да поръчате нови възглавнички за уши, вижте
информацията за хигиенни комплекти.
6. Поставянето на хигиенни обвивки върху възглавничките може
да засегне акустичната функция на антифоните.
7. Преди и след употреба съхранявайте на сухо.
8. Определени химични вещества могат да окажат
неблагоприятно въздействие върху продукта. Повече
информация можете да получите от производителя.
9. Антифонът е снабден с електронно възстановяване на
заобикалящите звуци. Преди употреба ползвателят трябва
да провери дали уредът функционира нормално. Ако бъде
засечена нередност или дефект, ползвателят трябва да
се обърнете за съвет към производителя във връзка с
поддръжката и смяната на батериите.
10. Внимание – ефективността може да отслабне с течение
на ползването на батериите. Обичайният период на
продължителност на употребата, който може да се очаква е
350 часа.
11. Изходящият сигнал на веригата за възстановяване на звука на
този слухов протектор не надвишава стойностите, за които е
известно, че представляват риск за слуха.
12.
Внимание – за по-ниски външни нива, нивото на звука под
антифоните може да превиши външното ниво (усилване). Вижте
диаграматаа „Характеристики на възстановяването на звука“.
13. За да се изчисли ефективната атенюация на този антифон,
трябва да се вземат под внимание допълнителните звукови
емисии от усилването на звука. Предвиденото ниво на звукова
мощност А под антифоните в пасивен режим не трябва да
надвишава 82 dB(A).
14. Предпазителят за вятър на микрофона, който елиминира
звука на вятъра и т.н., трябва да се поддържа чист и да се
сменя, когато е необходимо.
15. Този слухов протектор разполага с електрически аудио вход.
Преди употреба ползвателят трябва да провери дали уредът
функционира нормално. Ако бъде засечена нередност или
дефект, ползвателят трябва да се обърнете за съвет към
производителя.
16. Ако горепосочените препоръки не се спазват, защитата и
функциите, предоставяни от антифоните, могат да бъдат
значително нарушени.
ВХОДНИ НИВА НА ЗВУКА
Нивото на звука в антифоните зависи от входното ниво
на звука За да се предпазите от вредни нива на звука
в антифоните, никога не превишавайте стойностите и
употребата, показани на фигура А:1. Средно/осреднено ниво
на влагане на електричество . Максимално разрешено входно
ниво на звука за 8 часа време за ползване, компресиран говор
и музика U=138 mV. Вижте страница 55.
СМЯНА НА БАТЕРИЯ
Отворете капака на батерията (1) като го натиснете напред с
палци. Оставете го да се плъзне по ушната чашка. Отстранете
старите батерии. Поставете нови LR03 Тип 1.5 V AAA алкални
батерии в отделението за батерии (1) съгласно инструкциите
вътре в отделението. Уверете се, че капакът на батерията е
напълно затворен. Когато звуковото възпроизводство отслабне
или бъде нарушено, това показва, че е време за смяна на
батериите. Новите алкални батерии осигуряват около 350 часа
работа.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ IMPACT SPORT™ - Изд. № 1034400,
1034490, 1013530
• Наушник на головном обруче
• Материал головного обруча: сталь, винил, полипропилен
• Материал на чаши: ABS
• Материал подушечки для уха: ПВХ и полиуретан
• Заполненные пеной, заменяемые подушки чашек наушников.
• Вес (С батареийками): 286 г
• Размер на лентата за глава: Средний / Большой
• Давление головного обруча: средний 12,6 H / большой 11,7 H
• Внешнее сопротивление на входе 1,0kΩ
ПРОЧЕЕ
• Функция автоматического выключения 4 ч
• Тип батареи 2 х LR03 АAА 1,5 В
• Время работы батареи 350 ч (щелочная)
•
Гигиенический комплект изд. № 1015280 (крышка для защиты от
пыли и сменная подушечка для уха, наполненная пеной, 2 шт.)
• Охлаждащи подложки - 1000364, 1000365
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выход электрической аудио схемы этих защитных наушников
может превышать дневное ограничение по уровню звука.
ГАРАНТИЯ
Гарантия отсутствия дефектов материалов и повреждений
изделия дается на срок на один год. Гарантия не
распространяется на повреждения, вызванные
неправильной эксплуатацией, небрежным обращением
или несанкционированной модификацией изделия. ДЛЯ
ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ гарантийный
сертификат должен быть надлежащим образом заполнен
продавцом, а затем отправлен изготовителю вместе с
неисправным изделием.