Panasonic HXA500 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Návod k obsluze
Přenosná kamera
Model HX-A500
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uložte si jej pro použití
v budoucnu.
M-HXA500Q-CZ
- 2 -
Obsah
Příprava
(Důležité) Poznámka k vodotěsnosti/
prachotěsnosti ............................................... 4
Čtěte jako první.............................................. 7
Co všechno lze s tímto výrobkem dělat ...... 9
Názvy a použití hlavních součástí ............. 10
Zdroj napájení .............................................. 11
Nabíjení baterie .................................... 11
Doba nabíjení a doba záznamu ............ 12
Záznam na paměťovou kartu .....................14
Karty, které lze použít s tímto
výrobkem .............................................. 14
Vložení a vysunutí paměťové karty
microSD ................................................ 15
Zapnutí a vypnutí kamery ........................... 16
O detekci přehřátí ................................. 16
Nastavení data a času .................................17
Používání menu ...........................................18
Používání menu Setup (nastavení) ............ 19
Záznam
Před spuštěním záznamu ........................... 22
Nošení kamery ...................................... 22
Záznam .........................................................27
Výběr režimu záznamu ................................ 30
Funkce záznamu v menu ............................ 32
Přehrávání
Přehrávání pomocí chytrého telefonu ....... 37
Použití funkce přehrávání na chytrém
telefonu ......................................................... 38
Přehrávání na televizoru ............................. 39
Přehrávání na počítači ................................39
Wi-Fi
Funkce Wi-Fi
®
............................................... 40
Použití Wi-Fi režimů .................................... 42
Výběr Wi-Fi režimu ............................... 42
Dálkové ovládání .........................................43
Příprava před použitím dálkového
ovládání ................................................ 44
Dálkové ovládání prostřednictvím
přímého připojení ([SMARTPHONE
MODE] (režim chytrý telefon)) .............. 44
Dálkové ovládání prostřednictvím
připojení přes bezdrátový přístupový
bod ([ACCESS POINT MODE]
(režim přístupový bod)) ......................... 46
Vzhled displeje při dálkovém ovládání
kamery .................................................. 47
Živé vysílání ................................................. 48
Příprava na živé vysílání ....................... 49
Vysílání naživo ...................................... 50
Přehrávání na televizoru kompatibilním
s DLNA .......................................................... 54
Příprava před přehráváním
na televizoru kompatibilním s DLNA ..... 54
Přehrávání na televizoru
kompatibilním s DLNA .......................... 55
Instalace „Image App“ ................................ 56
Vytvoření Wi-Fi připojení ............................ 57
Vytvoření přímého připojení
k chytrému telefonu .............................. 57
Kongurace pomocí
[Wi-Fi Easy Setup]
(snadného nastavení Wi-Fi) .................. 58
Připojení k bezdrátovému
přístupovému bodu ............................... 59
Jak používat menu [Wi-Fi SETUP]
(nastavení Wi-Fi) .......................................... 66
- 3 -
S počítačem
Co můžete dělat s počítačem ..................... 71
Funkce čtečky karet (velkokapacitní
úložiště) ........................................................72
Systémové požadavky .......................... 72
Kopírování videosekvencí /
statických snímků do počítače .............. 73
Displej počítače .................................... 74
Používání programu HD Writer WE 2.0
(pouze Windows) ......................................... 75
Vlastnosti programu
HD Writer WE 2.0 ................................. 75
Před instalací programu
HD Writer WE 2.0 ................................. 76
Systémové požadavky programu
HD Writer WE 2.0 ................................. 77
Instalace ............................................... 78
Spuštění programu
HD Writer WE 2.0 ................................. 79
Ostatní
Indikátory ..................................................... 80
Zprávy ........................................................... 82
Obnovení dat ........................................ 82
Odstraňování potíží ..................................... 83
Upozornění ................................................... 86
Orientační doba záznamu ........................... 89
Orientační počet obrázků,
které lze pořídit ............................................90
Volitelné příslušenství .................................91
Požadavky při likvidaci tohoto výrobku .... 92
Autorská práva ............................................ 94
- 4 -
Příprava
(Důležité) Poznámka k vodotěsnosti/
prachotěsnosti
Úroveň vodotěsnosti/prachotěsnosti
Úroveň vodotěsnosti/prachotěsnosti tohoto přístroje odpovídá stupni „IP58“.
Za předpokladu, že jsou důsledně dodržovány pokyny pro péči a údržbu přístroje,
uvedené v tomto návodu k obsluze, lze tento přístroj používat pod vodou, a to do
hloubky maximálně 3,0 m, po dobu nepřekračující 30 minut. *
To nezaručuje nezničitelnost, bezporuchový provoz a vodotěsnost za všech podmínek.
* Znamená to, že tento výrobek lze používat pod vodou po specikovanou dobu pod
specikovaným tlakem, v souladu se způsobem obsluhy, stanoveným společností Panasonic.
Zacházení s kamerou
Vodotěsnost nelze zaručit po nárazu nebo pádu kamery. Pokud kamera byla vystavena
nějakému nárazu, měli byste ji nechat zkontrolovat (za poplatek) v servisním středisku
Panasonic, kde mohou vyzkoušet, je-li stále vodotěsná.
Těsnost kamery se může zhoršit působením velkého tlaku vody, pokud se s ní ponoříte hlouběji
než do 3,0 metrů.
Po polití čisticím prostředkem, mýdlovou vodou, vodou z termálního pramene, vodou s přísadou
do koupele, olejem na opalování, nějakou chemikálií apod. ihned kameru osušte.
Kameru neoplachujte tekoucí vodou z kohoutku.
Vodotěsností tohoto výrobku je míněna odolnost proti slané mořské a běžné čisté vodě.
Na nesprávnou funkci, zaviněnou nesprávným použitím nebo zacházením, se nevztahuje
záruka.
Paměťové karty nejsou vodotěsné. Nemanipulujte s kartou, máte-li mokré ruce. Do kamery
rovněž nevsunujte vlhkou kartu.
Neotevírejte a nezavírejte postranní kryt, pokud máte mokré ruce nebo pokud na kameře
zůstaly kapky vody. Na kontaktech by se mohla projevit koroze vyvolaná kapkami vody.
Když otevřete postranní kryt v prašném prostředí, mohou se na jeho vnitřní straně
(zejména na pryžovém těsnění nebo u konektorů) zachytit zrnka písku nebo prach.
Zůstanou-li tam při zavření krytu, mohou narušit těsnost kamery. Buďte na to velice
opatrní, protože se v takovém případě mohou projevit poruchy.
Kameru nenechávejte dlouho na místech, kde je velmi nízká teplota (ve velkých nadmořských
výškách) nebo velmi vysoká teplota (uvnitř automobilu vystaveného přímému slunci, poblíž
topení, na pláži apod). Zhoršuje se tím těsnost výrobku.
Vnitřek kamery není vodotěsný. Pronikne-li do něj voda, způsobí poruchu.
Pokud na vnitřní straně postranního krytu zůstanou nějaké nečistoty, odstraňte je.
Dostanou-li se na kameru nebo na vnitřní stranu postranního krytu kapičky vody, osušte
je utěrkou. Postranní kryt neotevírejte a nezavírejte u vody, pod vodou, máte-li mokré
ruce nebo když je na povrchu přístroje jakákoliv vlhkost. Voda by mohla proniknout do
kamery.
Varovné zvuky a zvuk závěrky se mohou během používání zeslabit. Jde o funkci potvrzující
vodotěsnost, nejedná se o závadu. Otevření a uzavření postranního krytu obnoví původní
hlasitost.
- 5 -
Kondenzace vlhkosti (Když se zamlží objektiv nebo LCD monitor)
Kondenzace se projevuje při náhlých změnách teploty nebo vlhkosti, např. když výrobek přenesete
z venku nebo z chladné místnosti do tepla. Kondenzaci se snažte předejít, protože sražená vlhkost
může zašpinit objektiv, vyvolat růst plísní nebo poruchu výrobku.
Když budete výrobek přenášet na místo s rozdílnou teplotou, lze kondenzaci zabránit, jestliže jej
necháte přibližně hodinu vyrovnat svoji teplotu s teplotou místnosti. (Bude-li rozdíl teplot značný,
vložte výrobek do plastového sáčku, vytlačte z něj co nejvíce vzduchu a sáček uzavřete.)
Pokud se již kondenzace projevila, kameru vypněte a nechte ji ležet asi 2 hodiny. Jakmile se
teplota kamery vyrovná s teplotou okolí, zamlžení zmizí samo.
Co je třeba zkontrolovat před použitím pod vodou
Neotevírejte a nezavírejte postranní kryt na místech, kde je písek, prach, blízko vody,
nebo když máte mokré ruce. Zachycený písek nebo prach může být příčinou netěsnosti.
1 Otevřete postranní kryt.
1 Posuňte přepínač LOCK A vlevo, aby se
postranní kryt odjistil.
B: Postranní kryt je odemčený, pokud je vidět
červená značka
2 Postranní kryt posuňte dolů a otevřete jej.
2 Zkontrolujte, zda na vnitřní straně postranního krytu nejsou nějaké
nečistoty.
Jestliže tam nějaké jsou, např. vlasy, zrnka písku, vlákna z látky atd., mohou způsobit to, že pod
kryt pronikne v několika vteřinách voda a způsobí poruchu kamery.
3 Pokud jsou na povrchu přístroje nějaké nečistoty, odstraňte je.
Zrnka písku a prach odstraňte velice pozorně, nezapomeňte na vnitřní stranu a rohy pryžového
těsnění.
Najdete-li zbytky vlhkosti, odstraňte je suchou utěrkou. Voda může z povrchu kamery proniknout
dovnitř.
4 Zkontrolujte, zda na pryžovém těsnění bočního krytu nejsou praskliny
a deformace.
Celistvost těsnění se může už po 1 roce používání a stárnutí zhoršit. Těsnění byste měli
každé dva roky vyměnit, aby se kamera vážně nepoškodila. Obraťte se na servisní středisko
Panasonic, kde vám sdělí příslušné ceny a další informace.
5 Zavřete bezpečně postranní kryt.
1 Zavřete postranní kryt a posuňte jej směrem
nahoru.
2 Posuňte přepínač LOCK vpravo, aby se kryt
zajistil.
Postranní kryt je spolehlivě zajištěný, pokud není vidět
červená značka pojistky.
Přepínač důkladně přitlačte, dokud nezaklapne.
Aby dovnitř přístroje neprosákla voda, dávejte pozor, aby se na okrajích krytu nezachytily
nějaké nečistoty, např. prach, písek, vlasy atd.
OTEVŘÍT
- 6 -
Používání výrobku pod vodou
Kameru můžete používat až do hloubky 3,0 m při teplotě vody 0 °C až 35 °C.
Nepoužívejte ji ve větších hloubkách než 3,0 metry.
Nepoužívejte ji ve vodě, která je teplejší než 35 °C (ve vaně nebo v termálních lázních či pramenech).
Kameru nenechávejte pod vodou déle než 30 minut na jedno ponoření.
Nemanipulujte s postranním krytem.
I pod vodou kameru chraňte před nárazy. (Mohla by se porušit těsnost kamery a pronikla
by do ní voda.)
Nemějte u sebe kameru, pokud do vody skáčete. Nepoužívejte kameru v silném proudu vody,
např. v peřejích nebo vodopádech. (Působil by na ni velký tlak vody a mohla by se poškodit.)
Tento výrobek se ve vodě potopí. Dávejte pozor, abyste jej ve vodě neupustili.
Ošetření výrobku po použití pod vodou
Postranní kryt neotevírejte nebo nezavírejte dříve, než z povrchu neopláchnete písek
či prach.
Po použití nezapomeňte kameru očistit.
Z rukou, těla, vlasů atd. odstraňte kapky vody, písek, sůl a ostatní nečistoty.
Kameru doporučujeme očistit v interiéru, kde se nevyskytuje stříkající voda nebo písek.
Po vynoření z vody kameru nenechte bez očištění déle než 60 minut.
Necháte-li ji ležet mokrou, se zbytky soli na povrchu, může se poškodit, znehodnotit barevná
povrchová úprava, může se projevit koroze, zápach a zhoršení těsnosti.
1 Při zavřeném postranním krytu kameru opláchněte vodou.
Po použití na mořském pobřeží nebo pod vodou ji ponořte asi na 10 minut do mělké nádoby
s čistou vodou.
2 Potom vodu vylijte a kamerou několikrát lehce zatřeste.
Po použití na mořském pobřeží nebo pod vodou a po opláchnutí zůstane trochu vody v místě
reproduktoru a mikrofonu, což může projevit slabším nebo zkresleným zvukem.
Dávejte zvláštní pozor, aby vám kamera neupadla.
3 Suchou utěrkou otřete všechny kapky vody a nechte kameru na stinném,
dobře větraném místě doschnout.
Kameru nechte schnout aspoň 1 hodinu nebo i déle.
Při sušení ji položte na suchou látku.
Nesnažte se sušení urychlit pomocí vysoušeče rukou a podobnými pomůckami. Přístroj
by se mohl zdeformovat a ztratit těsnost.
Při čištění nepoužívejte chemikálie, jako je benzin, ředidla, alkohol, mýdlo nebo jiné chemické
čisticí prostředky.
4 Zkontrolujte, že už na povrchu kamery nezůstaly kapky vody, otevřete
postranní kryt a odstraňte případné kapičky vody nebo nečistoty uvnitř.
Pokud byste kryt otevřeli bez osušení, kapičky vody by se mohly dostat na paměťovou kartu.
Voda se může držet také v prostoru kolem slotu karty nebo u konektoru. Nezapomeňte
veškerou vodu setřít suchým měkkým hadříkem.
Kapky vody se mohou do kamery vsáknout, když zavřete zadní kryt, pokud je pod ním stále
vlhko. Vlhkost může uvnitř zkondenzovat a způsobit poruchu.
V případě, že do kamery pronikne voda, poraďte se s prodejcem.
Na poruchy vzniklé proniknutím vody do kamery po nesprávné manipulaci se nevztahuje
záruka.
Pokud byl držák na hlavu vystavený mořské vodě, opláchněte ho čistou sladkou vodou. Jestliže
se držák na hlavu namočil ve vodě, utřete jej do ručníku nebo do něčeho podobného a nechte
ve stínu doschnout.
- 7 -
Příprava
Čtěte jako první
Formáty záznamu a kompatibilita výrobku
Jedná se o přenosnou videokameru pro záznam videa ve vysokém rozlišení, která pracuje
s formátem MP4 (soubory podle normy MPEG-4 AVC)*.
* Můžete nahrávat videa v kvalitě 4K ([3840×2160/25p]).
Videa AVCHD a MPEG2 mají zcela odlišný formát a nejsou tudíž tímto výrobkem podporována.
Kamera nepodporuje videa zaznamenaná jinými zařízeními.
O právech k portrétu
Při používání kamery věnujte zvláštní pozornost právu na soukromí, práva k portrétu osoby atd.
Přístroj používáte na své vlastní riziko.
Odškodnění za zaznamenaný obsah
Společnost Panasonic nepřijímá žádnou odpovědnost za přímé či nepřímé škody v důsledku
jakéhokoli typu problémů, které způsobí ztrátu nahrávky či editovaného obsahu, a negarantuje
žádný obsah v případě, že nahrávání či editace řádně nefunguje. Stejně tak se výše uvedené
týká případu, kdy je zařízení předmětem jakéhokoli druhu opravy.
O aplikaci „Image App“
Do svého chytrého telefonu si nainstalujte aplikaci „Image App“.
Po vytvoření Wi-Fi spojení kamery s chytrým telefonem budete moci využít celou řadu zajímavých
funkcí. ( 9)
Pokyny k instalaci aplikace „Image App“ najdete na straně 56.
Nastavení hodin
Než začnete zaznamenávat videa, nezapomeňte nastavit aktuální datum a čas. ( 17)
- 8 -
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Obrázky se mohou od skutečného provedení mírně lišit.
Snímky obrazovek prezentované v tomto návodu se mohou v závislosti na verzi rmwaru
kamery lišit od skutečného obsahu displeje.
Názvy, ikony, obsah a funkce aplikací se mohou změnit bez předchozího upozornění. Mějte na
paměti, že se mohou lišit od popisu v tomto návodu k obsluze.
Pro microSD a microSDHC karty se používá společné označení „microSD karta“.
Pro chytré telefony a tablety se používá společné označení „chytrý telefon“.
Odkazy na stránky s popisem jsou vyjádřeny šipkou, např.: 00.
Ovládání chytrého telefonu popisujeme takto:
Dotyk
Lehce se dotkněte displeje
a prst oddalte.
Dotyk a přidržení
Dotkněte se a prst nechte
v kontaktu s displejem.
(1 vteřinu nebo déle)
Přetažení
Pohybujte prstem, který
je přitom stále v kontaktu
s displejem.
Táhnout a pustit
Pohybujte prstem, který
je přitom stále v kontaktu
s displejem, a nakonec prst
oddalte.
Paměťové karty, které lze používat s tímto výrobkem
Paměťové karty microSD a microSDHC
- 9 -
Příprava
Co všechno lze s tímto výrobkem dělat
Po vytvoření Wi-Fi spojení kamery s chytrým telefonem nebo bezdrátovým přístupovým bodem
budete moci využít celou řadu funkcí.
Záznam videa / statických obrázků ( 27)
Nastavení menu ( 18, 19, 32, 66)
Wi-Fi spojení s chytrým telefonem
Přehrávání ( 37)
Mazání/kopírování ( 37, 38)
Dálkové ovládání ( 43)
Wi-Fi připojení prostřednictvím bezdrátového
přístupového bodu
Živé vysílání
S použitím funkcí „LUMIX CLUB“ a USTREAM můžete videa
vysílat živě. ( 48)
Přehrávání na zařízeních kompatibilních s DLNA
Pomocí televizorů, které podporují DLNA, si můžete přehrát
obsah uložený v kameře. ( 54)
A Zařízení podporující DLNA
- 10 -
Příprava
Názvy a použití hlavních součástí
Hlavní
jednotka
Kamera
1 LCD monitor
2 Indikátor napájení ( 13, 16)
3 Tlačítko napájení [/] ( 16)
4 Vysílač signálu Wi-Fi
5 Indikátor přístupu ( 15)
6 Joystick
Joystick slouží k ovládání menu a rovněž se
používá v režimu Wi-Fi. Pohybujte joystickem
nahoru, dolů, doleva nebo doprava a pak
vybraný parametr stisknutím nastavte.
– Používání menu ( 18)
– Používání Wi-Fi režimů ( 42)
– Zobrazení stránky informací ( 28)
Kontrola videa/obrázku, které jste
zaznamenali (Rec Review) ( 29)
– Použití zámku tlačítek ( 29)
7 Tlačítko start/stop záznamu ( 27)
8 Místo dotyku funkce NFC [
] ( 44, 46)
9 Reproduktor
10 Kamera ( 24)
11 Objektiv ( 5)
12 Mikrofon
13 Spojovací kabel kamery a hlavní
jednotky
Tento kabel není odnímatelný.
14 Konektor USB [
] ( 11)
15 Tlačítko nulování [RESET]
Pokud výrobek přestane správně fungovat,
např. když jej nelze zapnout nebo
vypnout, stiskněte tlačítko Reset pomocí
kancelářské sponky nebo podobného
předmětu.
16 Slot paměťové karty ( 15)
17 Přepínač LOCK ( 5, 11, 15)
18 Postranní kryt ( 5, 11, 15)
- 11 -
Příprava
Zdroj napájení
Nabíjení baterie
U nového výrobku baterie není nabitá. Před použitím nabijte baterii na plnou kapacitu.
Tento výrobek používá lithium iontovou baterii, kterou lze dobíjet. Dokud nebudete
kameru likvidovat, není třeba baterii vyjímat. ( 92)
Když je kamera zapnutá, baterie se nenabíjí. Budete-li chtít baterii nabít, kameru vypněte
a připojte ji k počítači.
Baterii doporučujeme nabíjet při teplotě 10 °C až 30 °C.
OTEVŘÍT
A Přepínač LOCK
B USB kabel (součást příslušenství)
C Když je vidět červenou značku, je kryt odemčený
D Konec USB kabelu s konektorem mikro B otočte stranou se symbolem vzhůru a připojte
jej do USB konektoru kamery.
1 Odjistěte postranní kryt posunutím přepínače LOCK doleva, kryt zatlačte
dolů a otevřete.
2 Pomocí (dodaného) USB kabelu spojte kameru s počítačem.
Konektor USB kabelu zasuňte tak daleko, jak to půjde.
Indikátor Power (napájení) začne blikat přibližně ve 2sekundových intervalech (asi 1 sekundu
svítí a 1 sekundu nesvítí), čímž signalizuje, že se baterie začala nabíjet.
Po skončení nabíjení indikátor zhasne.
Používejte výhradně USB kabel, který byl dodaný s kamerou. (Při použití jiných kabelů USB
není zaručena správná funkčnost.)
Nevystavujte přístroj vysokým teplotám a otevřenému ohni.
Výrobek (s interní baterií) dlouhodobě nenechávejte v autě na přímém slunci při zavřených
oknech a dveřích.
Bude-li doba provozu i po plném nabití baterie velmi krátká, znamená to, že baterie dosáhla
konce své životnosti a bude třeba ji vyměnit. Poraďte se s prodejcem.
Pokud je počítač v úsporném režimu nebo režimu spánku, baterie se možná nabíjet nebude.
Přerušte úsporný režim počítače a znovu kameru připojte.
Správnou funkci nabíjení nelze zaručit, jestliže kameru připojíte k počítači prostřednictvím USB
hubu, nebo když použijete prodlužovací USB kabel.
Funkci nelze stoprocentně garantovat se všemi zařízeními, která mají USB konektor.
- 12 -
Doba nabíjení a doba záznamu
Doba nabíjení / záznamu
Teplota: 25 °C / Vlhkost: 60 % relativní vlhkosti
Doba nabíjení
Počet pixelů/
počet snímků za sekundu
Maximální doba
nepřetržitého záznamu
Skutečná doba
záznamu
4h 30 min
[3840×2160/25p] 1 h 25 min 45 min
[1920×1080/50p] 2 h 1 h
[1920×1080/25p] 2 h 20 min 1 h 10 min
[1280×720/50p] 1 h 55 min 1 h
[1280×720/25p] 2 h 15 min
1 h 10 min[848×480/25p] 2 h 20 min
[1920×1080/50sn/s] 2 h 15 min
[1280×720/100sn/s] 2 h 10 min
1 h 5 min
[848×480/200sn/s] 2 h 5 min
„h“ je zkratka pro hodiny, „min“ pro minuty, „s“ pro sekundy a „sn“ pro snímky.
Uvedené časy jsou přibližné.
Uvedené doby nabíjení platí pro úplně vybitou baterii.
Doba nabíjení baterie a doba záznamu v příliš teplém/chladném prostředí se mohou
odchýlit od výše uváděných hodnot.
Skutečnou dobou záznamu se rozumí doba, při níž se záznam opakovaně spouští a zastavuje,
kamera se zapíná a zase vypíná atd.
Když už bude zbývat jen malá kapacita baterie, indikátor Power (napájení) bude blikat
(asi v 1sekundových intervalech (0,5 sekundy svítí a 0,5 sekundy nesvítí)).
Hlavní jednotka se za provozu nebo při nabíjení zahřívá. Nejedná se o závadu.
Informace o nabíjení pomocí mobilní USB nabíječky nebo síťového adaptéru najdete na
webových stránkách podpory.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
Koncovka napájecího kabelu slouží jako odpojovací zařízení. Výrobek instalujte tak, aby bylo
možné koncovku v případě potřeby okamžitě vytáhnout ze zásuvky.
Indikátor kapacity baterie
Vzhled indikátoru se mění s klesající kapacitou baterie.
Když se baterie vybije, symbol začne červeně blikat.
- 13 -
Když indikátor napájení bliká během nabíjení
Blikání s periodou přibližně 0,5 sekundy (asi 0,25 sekundy nesvítí a asi 0,25 sekundy svítí):
Zkontrolujte, jestli na kontaktech kabelu nebo na USB konektorech počítače či kamery není
prach a podobné nečistoty a konektory opět spolehlivě připojte. Objevíte-li nějaké nečistoty,
nejprve kameru vypněte a potom nečistoty odstraňte.
Okolní teplota je extrémně vysoká nebo nízká. Počkejte, než teplota klesne na normální úroveň,
a zkuste baterii nabít znovu. Pokud se to stále nedaří, může být problém v kameře nebo
v připojení.
Blikání s periodou přibližně 4 sekundy (asi 2 sekundy nesvítí a asi 2 sekundy svítí):
Když je baterie nadměrně vybitá, nebo je její teplota příliš vysoká nebo nízká. I tak lze baterii
nabít, ale může trvat několik hodin, než se nabíjení normálně dokončí.
Když se obnoví normální nabíjení, bude indikátor blikat v přibližně 2sekundových intervalech.
I v takových případech může začít blikat ve 4sekundových intervalech až do ukončení nabíjení,
záleží na podmínkách prostředí.
Nesvítí:
Nabíjení skončilo.
- 14 -
Příprava
Záznam na paměťovou kartu
Kamera může video či obrázky zaznamenávat na microSD kartu.
Karty, které lze použít s tímto výrobkem
Informace o použitelných kartách jsou aktuální k dubnu 2014.
Typ karty Kapacita
microSD 512 MB/1 GB/2 GB
microSDHC 4 GB/8 GB/16 GB/32 GB
Při záznamu videa použijte microSD kartu, která vyhovuje některé z uvedených
rychlostních tříd*.
Kdybyste použili microSD kartu, jejíž rychlostní třída neodpovídá aktuálnímu nastavení
záznamu, záznam by se mohl náhle přerušit.
Nastavení záznamu Podporované rychlostní
třídy - SD Speed Class
Bude-li parametr [PIXELS / FRAME RATE] (počet pixelů /
počet snímků/s) nastavený na [3840×2160/25p] ( 32)
Rychlostní třída Class 10
nebo vyšší
Bude-li [RECORDING MODE] (režim záznamu) nastavený
na [SLOW MOTION] zpomalený záznam ( 30)
Rychlostní třída Class 6
nebo vyšší
Jiné než výše uvedené nastavení Rychlostní třída Class 4
nebo vyšší
* SD Speed Class Rating je rychlostní standard, který vyjadřuje rychlost nepřetržitého zápisu dat
na kartu. Zkontrolujte na štítku na kartě apod.
např.:
Nejnovější informace získáte na následující webové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html
(Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
Budete-li chtít microSDHC kartu použít v jiném zařízení, ověřte si, zda microSDHC karty
podporuje.
Se všemi typy microSD karet nelze garantovat správnou funkci.
Paměťové karty o kapacitě nad 4 GB, které nejsou označené logem microSDHC, nevyhovují
specikaci SD Memory Card.
Paměťové karty uchovávejte mimo dosah dětí, aby je náhodou nespolkly.
- 15 -
Vložení a vysunutí paměťové karty microSD
SD kartu jiné značky než Panasonic, případně kartu, kterou jste dříve používali s jiným
zařízením, byste před prvním použitím v této kameře měli naformátovat. ( 20) Při formátování
paměťové karty se odstraní všechna uložená data. Po naformátování už původní data nelze
obnovit.
Upozornění:
Zkontrolujte, zda nesvítí indikátor přístupu na kartu.
OTEVŘÍT
A Indikátor přístupu
Jestliže kamera přistupuje
na microSD kartu (během
rozpoznávání karty, při zápisu,
čtení nebo mazání dat),
indikátor přístupu svítí.
B Přepínač LOCK
C Když je vidět červenou
značku, je kryt odemčený.
1 Přepínač LOCK posuňte doleva, aby se odemkl postranní kryt, stiskněte
jej dolů a otevřete. Potom můžete vložit microSD kartu do slotu, případně
ji z něho vyjmout.
Stranu s kontakty D otočte nahoru a kartu zasuňte do slotu až na doraz.
Kartu zatlačte dovnitř a potom ji vytáhněte ven.
2 Zavřete postranní kryt a přepínač LOCK přesuňte doprava, aby se kryt
uzamkl.
Zavřete postranní kryt, zatlačte jej nahoru a potom jej zajistěte.
Přepínač důkladně přitlačte, dokud nezaklapne.
Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně SD karty.
Informace o zacházení s microSD kartami najdete na straně 87.
Jestliže microSD kartu vložíte nebo vysunete v následujících situacích, režim Wi-Fi
se vypne a spojení se přeruší:
Pokud vytvoříte Wi-Fi spojení mezi tímto výrobkem a chytrým telefonem a výrobek
dálkově pomocí chytrého telefonu přepnete do režimu přehrávání ( 37)
Pokud vytvoříte spojení mezi tímto výrobkem a televizorem s funkcí DLNA ( 55)
O indikátoru přístupu
Když indikátor přístupu na kartu svítí, vyvarujte se:
‒ Vysunování microSD karty
– Vypínání přístroje
‒ Připojování nebo odpojování USB kabelu
‒ Vystavování přístroje otřesům nebo nárazům
Výše uvedené úkony při rozsvíceném indikátoru přístupu mohou způsobit poškození dat / karty
SD nebo tohoto přístroje.
- 16 -
Příprava
Zapnutí a vypnutí kamery
Stisknutím tlačítka kameru zapněte.
Indikátor napájení se rozsvítí.
Vypnutí kamery
Stiskněte a podržte tlačítko napájení,
dokud indikátor nezhasne.
O detekci přehřátí
Jakmile během provozu vzroste teplota uvnitř výrobku, ozve se výstražný tón, zobrazí se zpráva
a výrobek se vypne. Počkejte, až vychladne, a potom jej zase budete moci použít.
Dokud výrobek nevychladne, nelze jej použít.
- 17 -
Příprava
Nastavení data a času
U nového výrobku nejsou hodiny nastavené. Hodiny nezapomeňte nařídit.
1 Stisknutím joysticku vyvolejte menu. ( 18)
[SETUP] (nastavení) [CLOCK SET] (nastavení hodin)
2 Pohybem joysticku doprava nebo doleva vyberte údaj data, který chcete
nastavit, a pohybem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou hodnotu.
Stisknutím joysticku nebo tlačítka start/stop záznamu uložte nastavení.
Rok můžete nastavit v rozmezí 2000 až 2039.
3 Pohybem joysticku doprava nebo doleva vyberte údaj času, který chcete
nastavit, a pohybem nahoru nebo dolů vyberte požadovanou hodnotu.
Stisknutím joysticku uložte nastavení.
4 Stisknutím tlačítka start/stop záznamu dokončete nastavení.
Po prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva na nastavení data a času. Vyberte [YES] (ano)
a postupem podle kroků 2 a 3 nastavte datum a čas.
Je-li na displeji zobrazena indikace [- -], je třeba vestavěnou lithiovou baterii nabít. Je-li baterie
výrobku nabitá, automaticky se dobije i interní baterie, která napájí hodiny. Jestliže necháte
baterii výrobku v nabitém stavu přibližně 24 hodin, udrží interní baterie hodiny v chodu asi
4 měsíce.
Hodiny lze rovněž nastavit prostřednictvím aplikace „Image App“. Další informace vám poskytne
[Help] (nápověda) v menu „Image App“.
- 18 -
Příprava
Používání menu
1 Stiskněte joystick.
2 Vyberte nejvyšší menu A a potom
stiskněte joystick.
3 Vyberte menu nižší úrovně B
a potom stiskněte joystick.
4 Vyberte požadovaný
parametr a stisknutím
joysticku výběr potvrďte.
Návrat k předchozí stránce
Pohněte joystickem doleva.
Ukončení práce s menu
Stiskněte tlačítko start/stop záznamu.
Nastavení položek menu z chytrého
telefonu
Po instalaci aplikace „Image App“ budete moci
nastavovat jednotlivé položky menu tohoto
výrobku dálkově z chytrého telefonu.
1 Do chytrého telefonu si
nainstalujte aplikaci „Image App“.
( 56)
2 Nastavte Wi-Fi připojení kamery
s chytrým telefonem a použijte
dálkové ovládání. ( 43)
3 V okně „Image App“ se dotkněte
.
Pokud je režim Wi-Fi ([SMARTPHONE
MODE]/[ACCESS POINT MODE]) (režim
chytrý telefon/režim přístupový bod) aktivní,
ovládání menu tohoto výrobku nebude
možné.
- 19 -
Příprava
Používání menu Setup (nastavení)
(Když budete chtít změnit některé nastavení tohoto výrobku)
Stisknutím joysticku vyvolejte menu.
[SETUP] (nastavení) požadovaná položka menu
(Když budete chtít změnit některé nastavení tohoto výrobku pomocí aplikace „Image App“)
Vytvořte Wi-Fi připojení kamery s chytrým telefonem a použijte dálkové ovládání. ( 43)
V okně „Image App“ se dotkněte a nastavte potřebnou položku menu.
[Camera setup] (Nastavení kamery) požadovaná položka menu
Podrobnější informace najdete v menu [Help] (nápověda) aplikace „Image App“.
[CLOCK SET] (nastavení času)
Podrobnosti najdete na straně 17.
[DATE FORMAT] (formát data)
Formát data si můžete vybrat.
[Y/M/D]/[M/D/Y]/[D/M/Y] ([R/M/D]/[M/D/R]/[DMR])
[LCD POWER SAVE] (úsporný režim LCD)
Jestliže po určitou nastavenou dobu neprovedete žádnou operaci, vypne se kvůli šetření kapacity
baterie LCD monitor a kamera přejde do pohotovostního stavu.
[60 SECONDS]/[30 SECONDS]/[15 SECONDS]/[OFF] ([xx sekund]/[VYP.])
Následující operace obnoví normální provozní režim výrobku:
– Operace joystickem
– Stisknutí tlačítka start/stop záznamu (Tím se spustí nebo zastaví záznam.)
Jestliže tento parametr vypnete, výrobek se do pohotovostního stavu vůbec nepřepne.
Přibližně 30 sekund po zahájení záznamu se vypne LCD monitor.
- 20 -
[AUTO POWER OFF] (automatické vypnutí)
Po uplynutí přibližně 5 minut bez jakékoliv operace se výrobek automaticky vypne, aby se šetřila
kapacita baterie.
Výrobek se nebude vypínat automaticky v době, kdy se používá Wi-Fi režim, nebo když funguje
jako čtečka paměťových karet.
[LCD BRIGHTNESS] (jas LCD displeje)
Slouží k nastavení jasu LCD monitoru.
1 Stisknutím joysticku vyvolejte menu.
[SETUP] (nastavení) [LCD BRIGHTNESS] (jas LCD)
2 Pohybem joysticku doleva nebo doprava upravte nastavení jasu a potom
joystick stiskněte.
3 Stisknutím tlačítka start/stop záznamu dokončete nastavení.
Tento parametr nelze nastavovat prostřednictvím aplikace „Image App“.
[ALERT SOUND] (výstražný signál)
Spuštění a zastavení záznamu a také zapnutí nebo vypnutí kamery může být potvrzeno zvukovým
signálem.
Jestliže vyberete možnost [OFF] (vypnuto), žádný zvuk se při spuštění nebo zastavení záznamu
neozve.
[HIGH]/[LOW]/[OFF] (hlasitý/tichý/vypnuto)
2 pípnutí 4krát za sebou
Vyskytne-li se chyba, přečtěte si zprávu, která se zobrazuje na displeji. ( 82)
[INITIAL SET] (výchozí kongurace)
Použitím této funkce se obnoví výchozí kongurace výrobku.
Nastavení Wi-Fi sítě se nezmění.
Tato funkce se v režimu přehrávání nezobrazuje. (Omezení se týká jen aplikace „Image App“)
[FORMAT MEDIA] (formátovat médium)
Mějte na paměti, že naformátováním microSD karty se vymažou všechna uložená data a už je
nebude možné obnovit. Udělejte si zálohu svých důležitých dat na počítači apod. ( 71)
V průběhu formátování nevypínejte kameru a kartu nevyjímejte. Nevystavujte výrobek vibracím
nebo nárazům.
microSD karty neformátujte v počítači nebo v jiném zařízení. Kamera by takto
naformátovanou kartu nemohla používat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic HXA500 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie