ICF-404L 2-541-574-11(1)
ICF-404LICF-404S
SWFM MW LWFM MW
TUNING
VOLUME
POWER
OFF ON
TONE
LOW HIGH
A
B
C
Teleszkópantenna
Teleskopická anténa
TUNE
a fali csatlakozóaljzathoz
Do sieovej zásuvky
Hálózati adapter
(nem mellékelt tartozék)
Sieový adaptér
(nedodáva sa)
DC IN 4.5 V
FM (URH) MW(KH)/LW(HH) SW (RH)
v
R6-os (AA méretű) elem × 3 db
R6 (vekosti AA) × 3
Az elemnek először a E pólusát tegye be.
Batériu vložte najskôr stranou označenou
symbolom E.
Hátoldal
Zadná strana
A VOLUME gomb mellett kitapintható egy pont, amely azt
mutatja, melyik irányban emelkedik a hangerő.
Veda ovládača hlasitosti VOLUME je dotykový bod, ktorý
označuje smer zvyšovania hlasitosti.
3
2
1
Slovensky
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažu ani vlhkosti,
inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom
neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, ako napríklad do knižnice alebo
skrinky.
Na prístroj neumiestňujte žiadne nádoby s
tekutinami, ako napríklad vázy, inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Funkcie
• Ovládací prvok TONE (hodnoty HIGH alebo
LOW)
• Indikátor TUNE pre jednoduché ladenie
Výber zdroja napájania
Inštalácia batérií
(pozri obr. A- )
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.
2 Vložte dve batérie typu R6 (vekosti AA)
(nedodávajú sa), pričom dbajte na ich
správnu polaritu.
3 Zatvorte kryt.
Poznámka
Pri prevádzke zariadenia na batérie odpojte
sieový adaptér zo zásuvky DC IN 4.5 V.
Zariadenie nie je možné používa na batérie, ak
je sieový adaptér pripojený do zásuvky DC IN
4.5 V.
Životnos batérií
(približná hodnota v hodinách) (JEITA*)
Používanie pásma FM SW MW LW
Alkalická batéria Sony 75 83 83 83
LR6 (vekosti AA)
Batéria Sony R6 (vekos AA) 26 30 30 30
* Merané štandardmi asociácie JEITA (Asociácia
japonského priemyslu pre oblas elektroniky a
informačných technológií). Skutočná životnos
batérie sa môže líši v závislosti od spôsobu
použitia zariadenia.
Kedy je potrebné vymeni batérie
Ak zvuk zoslabne alebo je skreslený, vymeňte
všetky batérie za nové.
Poznámky týkajúce sa batérií
• Suché galvanické články nenabíjajte.
• Suché galvanické články neprenášajte spolu s
mincami alebo inými kovovými predmetmi. Ak
kladné a záporné póly batérií prídu náhodne
do styku s kovovými predmetmi, môže dôjs k
vytváraniu tepla.
• Nepoužívajte rôzne typy batérií súčasne.
• Ak vymieňate batérie, vymeňte všetky batérie
za nové.
• Ak zariadenie nebudete používa dlhšiu dobu,
odporúča sa batérie vybra, aby nedošlo k jeho
poškodeniu vyliatím batérií alebo ich koróziou.
Ak dôjde k náhodnému
odpojeniu krytu priestoru
pre batérie
(pozri obr. A- )
Kryt priestoru batérie je navrhnutý tak, aby sa
uvonil v prípade násilného otvorenia.
Ako ho chcete založi naspä, pozrite sa na
obrázok.
1 Pravý háčik krytu vložte do pravého
otvoru zariadenia.
2 avý háčik zaveste na avú čas
priestoru pre batérie, kde prilieha kryt.
3 avý háčik posuňte smerom k avému
otvoru zariadenia.
Používanie sieového
napájania (pozri obr. B)
Sieový adaptér Sony (nedodáva sa) pevne
pripojte do konektorovej zásuvky DC IN 4.5 V a
zasuňte ho do sieovej zásuvky.
Poznámky týkajúce sa sieového adaptéra
• Ak používate rádio s batériami, odpojte sieový
adaptér zo sieovej zásuvky a z konektorovej
zásuvky DC IN 4.5 V. Pred použitím rádia
skontrolujte, či je konektor externého zdroja
napájania odpojený.
• Používajte iba odporúčaný sieový adaptér
Sony*.
Polarita zástrčiek od iných výrobcov môže by
odlišná. Používanie iného sieového adaptéra
môže spôsobi poruchu zariadenia.
Polarita zástrčky
* Podrobnejšie informácie o volitenom sieovom
adaptéri nájdete v časti “Technické
parametre“.
Používanie rádia
1 Prepínač POWER nastavte do polohy
ON.
2 Vyberte požadované frekvenčné
pásmo.
3 Ovládačom TUNING nalate
požadovanú stanicu.
Indikátor TUNE (indikátor ladenia) sa
počas príjmu rozhlasovej stanice rozsvieti.
4 Nastavte hlasitos pomocou
ovládacieho prvku VOLUME.
5 Pomocou ovládacieho prvku TONE
nastavte zvuk poda vašich predstáv.
Ak chcete zvýrazni výšky, otočte ho do
polohy “
HIGH
“.
Ak chcete zvýrazni basy, otočte ho do
polohy “
LOW
“.
Vypnutie rádia
Prepínač POWER nastavte do polohy OFF.
Počúvanie so slúchadlami
Pripojte slúchadlá (nedodávajú sa) do konektora
v (pre slúchadlá).
Ak sú pripojené slúchadlá, výstup cez
reproduktory nie je aktívny.
Zlepšenie príjmu
(pozri obr. C)
FM: Natiahnite teleskopickú anténu a
nastavte optimálnu dĺžku a uhol
antény tak, aby ste získali najlepší
príjem.
MW a LW: Optimálny príjem zabezpečíte
pootočením zariadenia vo
vodorovnom smere. Zariadenie
obsahuje vstavanú feritovú anténu.
SW: Natiahnite teleskopickú anténu v
zvislom smere.
Poznámka
Pri nastavovaní smeru antény ju
držte za spodnú čas.
Manipulácia použitím
nadmernej sily môže anténu
poškodi.
Odporúčania
• Zariadenie prevádzkujte len na jednosmerné
napätie 4,5 V. V prípade prevádzky na batérie
použite tri batérie typu R6 (vekosti AA). V
prípade prevádzky na striedavé napätie
použite iba odporúčaný sieový adaptér.
• Kým je zariadenie pripojené k sieovej zásuvke,
nie je odpojené od siete, a to aj v prípade, ak je
vypnuté.
• Štítok s informáciami o prevádzkovom napätí a
alšími údajmi sa nachádza na zadnej strane
zariadenia.
• Zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám,
priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti, piesku,
prachu ani mechanickému poškodeniu.
Nikdy ho nenechávajte v aute zaparkovanom
na slnku.
• V prípade, že niečo spadne do zariadenia,
odpojte sieový adaptér, vyberte batérie a pred
alším použitím nechajte zariadenie prezrie
odborníkovi.
• Príjem rozhlasového signálu môže by v
dopravných prostriedkoch alebo v budovách
zhoršený alebo zašumený. Skúste rádio
počúva v blízkosti okna.
• Osobné kreditné karty s magnetickým
prúžkom alebo mechanické náramkové
hodinky odstráňte z blízkosti zariadenia, aby
ste predišli ich možnému poškodeniu silným
magnetom v reproduktore.
• Ak sa skrinka zašpiní, vyčistite ju mäkkou
látkou, mierne navlhčenou v jemnom
saponáte.
Nikdy nepoužívajte drsné čistiace prostriedky
alebo chemické roztoky, ktoré by mohli skrinku
zdeformova.
Ak máte akékovek otázky alebo problémy
súvisiace so zariadením, obráte sa na
najbližšieho obchodného zástupcu
spoločnosti Sony.
Technické parametre
Frekvenčný rozsah:
Pásmo ICF-404L ICF-404S
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz
MW 530-1 605 kHz 530-1 605 kHz
LW 153-255 kHz —
SW — 5,95-18 MHz
Reproduktor
Priemer približne 7,7 cm, 4 Ω
Výstup
Konektor v (pre slúchadlá) (ø3,5mm, typ
minijack)
Výstupný výkon
300 mW (pri harmonickom skreslení 10 %)
Napájanie
Jednosmerné napätie 4,5 V, tri batérie typu R6
(vekosti AA)
Externý zdroj napájania
Konektorová zásuvka DC IN 4,5 V
Rozmery
Približne 202,6 × 107,7 × 48,4 mm (š/v/h)
vrátane vyčnievajúcich častí a ovládacích
prvkov
Hmotnos
Približne 468 g vrátane batérií
Volitené príslušenstvo
Sieový adaptér AC-E45HG*
* Typ AC-E45HG má rôzne technické parametre
poda oblastí. Pred zakúpením skontrolujte
miestnu hodnotu sieového napätia a polaritu
zástrčky.
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni
bez predchádzajúceho upozornenia.
Magyar
FIGYELEM
A tűzveszély és az áramütés elkerülése
érdekében óvja a készüléket az esőtől,
nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel
a készülék házát. A készüléket csak szakember
javíthatja.
A készüléket ne használja zárt térben, pl.
könyvszekrényben vagy beépített szekrényben.
A tűz és az áramütés elkerülése érdekében ne
tegyen a készülékre folyadékot tartalmazó
tárgyat (pl. vázát).
Jellemzők
• TONE hangszínszabályozó (HIGH (magas) és
LOW (mély) értékkel)
• TUNE kijelző a könnyebb adóbeállításhoz
Az áramforrás
kiválasztása
Az elemek behelyezése
(lásd azA- ábrát)
1 Nyissa fel az elemtartó fedelét.
2 Tegyen be 3 db R6-os (AA méretű )
elemet (nem mellékelt tartozék).
Ügyeljen a helyes polaritásra.
3 Zárja le a fedelet.
Megjegyzés
Amikor a készüléket elemről üzemelteti, a
hálózati adaptert húzza ki a DC IN 4.5 V
aljzatból. Ha a hálózati adapter be van dugva a
DC IN 4.5 V aljzatba, a készülék nem
működtethető elemről.
Az elemek élettartama
(tájékoztató érték órákban) (JEITA*)
Elemfajta
FM(URH) SW(RH) MW(KH) LW(HH)
Sony alkáli elem 75 83 83 83
LR6-os (AA méretű)
Sony R6-os elem (AA méretű) 26 30 30 30
* A JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association - Japán
Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség)
mérései szerint. Az elemek tényleges
élettartamát befolyásolják a készülék
használatának körülményei.
Mikor kell elemet cserélni?
Amikor a hang eltorzul vagy csak halkan
hallható, az összes elemet cserélje ki újra.
Megjegyzések az elemekkel kapcsolatban
• Szárazelemet ne kíséreljen meg feltölteni.
• A szárazelemeket ne tartsa érmék vagy más
fémtárgyak társaságában. Hő keletkezik, ha
egy fémtárgy véletlenül rövidre zárja az elem
pozitív és negatív pólusát.
• Ne használjon együtt különböző típusú
elemeket.
• Elemcsere esetén az összes elemet cserélje ki
újra.
• Ha várhatóan hosszú időn át nem fogja
használni a készüléket, vegye ki belőle az
elemeket, hogy megelőzze az elektrolit
szivárgásának következtében kialakuló
korróziót.
Ha lejön az elemtartó
fedele (lásd az A- ábrát)
Nagy erő hatására az elemtartó fedele nem törik
el, hanem lejön. Az ábra szerint tegye vissza.
1 Az elemtartó tetejének jobb oldalán
található pöcköt illessze a készülék
jobb oldalán kialakított lyukba.
2 Az elemtartó tetejének bal oldalán
található pöcköt akassza be a bal
oldalon, amikor a tetőt helyére
illesztette.
3 A bal oldali pöcköt tolja a készülék bal
oldalán kialakított lyukba.
Hálózati adapter
használata
(lásd a B ábrát)
A (külön megvásárolható) Sony hálózati adaptert
csatlakoztassa szilárdan a készülék DC IN 4.5 V
bemenetéhez, majd pedig a fali
csatlakozóaljzathoz.
Megjegyzések a hálózati adapterrel
kapcsolatban
• Ha elemről üzemelteti a készüléket, a hálózati
adaptert mind a fali csatlakozóaljzatból, mind
pedig a készülék DC IN 4.5 V bemenetéből
húzza ki. Ügyeljen arra, hogy a készülék
használatba vétele előtt kihúzza a külső
áramforrás csatlakozóját.
• Csak a javasolt Sony hálózati adaptert*
használja.
Más gyártók által készített adapterek
polaritása eltérő lehet. Ha nem a javasolt
hálózati adaptert használja, előfordulhat, hogy
a készülék nem működik megfelelően.
A csatlakozódugó polaritása
* A (külön megvásárolható) hálózati adapter
adatait a „Műszaki adatok” című fejezet
ismerteti.
Rádióhallgatás
1 Állítsa a POWER kapcsolót ON
helyzetbe.
2 Válassza ki a kívánt sávot.
3 A TUNING gomb segítségével álljon rá
egy rádióadóra.
Amikor rááll egy állomásra, felgyullad a
TUNE kijelző.
4 A VOLUME gomb segítségével állítsa be
a hangerőt.
5 A TONE gomb segítségével állítsa be a
kívánt hangszínt.
Tisztább magas hangokat akkor kap, ha a
gombot a „
HIGH
” jelzés felé tolja.
A mély hangok kiemeléséhez tolja a
gombot a „
LOW
” jelzés felé.
A rádió kikapcsolása
Állítsa a POWER kapcsolót OFF helyzetbe.
Rádióhallgatás fülhallgatóval
A fülhallgatót (nem mellékelt tartozék)
csatlakoztassa a v (fülhallgató) aljzathoz.
Amikor a fülhallgató be van dugva, a rádió
hangszórójából hang nem hallható.
A vétel javítása
(lásd a C ábrát)
FM (URH): Húzza ki a teleszkópantennát,
és szögét állítsa be úgy, hogy
a vétel a lehető legjobb
legyen.
MW(KH)/LW(HH):A készüléket vízszintesen
forgassa el úgy, hogy a vétel a
lehető legjobb legyen. A
ferritantenna a készülék
belsejében található.
SW (RH): Húzza ki a teleszkópantennát,
és állítsa függőleges
helyzetbe.
Megjegyzés
Amikor az antenna szögét állítja,
az alját fogja. Ha erőszakot
alkalmaz, az antenna
tönkremehet.
Óvintézkedések
• A készüléket csak 4,5 V egyenárammal
működtesse. Ha elemről üzemelteti, 3 db R6-
os (AA méretű) elemet használjon. Ha
hálózatról üzemelteti, csak a javasolt hálózati
adaptert használja.
• Amennyiben a hálózati adapter a fali aljzathoz
csatlakozik, a készülék még akkor sincs
áramtalanítva, ha magát a készüléket
kikapcsolja.
• Az üzemi feszültséget és más fontos adatokat
feltüntető lap a készülék házának hátlapján
található.
• Ne tegye ki a készüléket nagy hidegnek, nagy
melegnek, közvetlen napsugárzásnak,
párának, nedvességnek, homoknak, pornak,
rázkódásnak, ütésnek. Soha ne hagyja napon
parkoló autóban.
• Ha valami a készülék belsejébe kerül, azonnal
húzza ki a hálózati adaptert, vegye ki az
elemeket, és a további használat előtt
szakemberrel vizsgáltassa át a készüléket.
• Előfordulhat, hogy járművön és épületben a
rádióvétel gyenge, zajos. A rádiót próbálja
ablak közelében használni.
• Mivel a hangszóróban erős mágnes található,
mágneses kódot tartalmazó hitel- és
bankkártyáit, továbbá mechanikus óráját tartsa
távol a készüléktől, hogy így elkerülje a
mágnes által esetlegesen okozott
károsodásokat.
• Ha a készülék háza beszennyeződik, gyenge
tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha
ruhával tisztítsa meg.
Soha ne használjon súrolószert, oldószert,
mert ezek károsíthatják a készülék házát.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése,
problémája merülne fel, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány:
Sáv ICF-404L ICF-404S
FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz
MW 530-1 605 kHz 530-1 605 kHz
LW 153-255 kHz —
SW — 5,95-18 MHz
Hangszóró
Kb. 7,7 cm átmérőjű, 4 Ω
Kimenet
v (fülhallgató) aljzat (ø3,5 mm-es mini aljzat)
Kimeneti teljesítmény
300 mW (10%-os harmonikus torzítás mellett)
Áramellátás
4,5 V egyenáram, 3 db R6-os (AA méretű) elem
Külső áramforrás
DC IN 4,5V (4,5 V egyenáram)
Méretek
Kb.: 202,6 × 107,7 × 48,4 mm (sz/ma/mé)
a kiálló részekkel, kezelőszervekkel együtt
Tömeg
Kb. 468 g (elemekkel együtt)
Külön megvásárolható tartozék
AC-E45HG típusú hálózati adapter*
* Az AC-E45HG műszaki adatai térségenként
változnak. Vásárlás előtt ellenőrizze a helyi
feszültséget és a dugó polaritását.
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a
kivitelt és a műszaki adatokat előzetes értesítés
nélkül megváltoztathassa.
A forrasztáshoz ólommentes
forrasztóanyagot használunk.
A nyomtatott áramköri lapok nem
tartalmaznak halogénszármazék
égésgátló anyagokat.
Pre spájkovanie je používaná
bezolovnatá spájka.
V doskách plošných spojov neboli
použité halogenované
samozhasínajúce prísady.