Sony SRF-M95 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o rádiu Sony SRF-M95. Toto prenosné rádio ponúka jednoduché ovládanie jednou rukou vďaka otočnému ovládaču. Môžete si uložiť až 20 predvolieb (15 FM a 5 AM). Funkcia automatického vypnutia (Auto Power Off) šetrí batériu. Rádio je kompaktné a ľahké, ideálne na cesty.

Nižšie nájdete stručné informácie o rádiu Sony SRF-M95. Toto prenosné rádio ponúka jednoduché ovládanie jednou rukou vďaka otočnému ovládaču. Môžete si uložiť až 20 predvolieb (15 FM a 5 AM). Funkcia automatického vypnutia (Auto Power Off) šetrí batériu. Rádio je kompaktné a ľahké, ideálne na cesty.

Instrucja obsługi
Návod k obsluze (na druhé straně)
3-243-530-31(1)
Sony Corporation © 2002 Printed in China
FM Stereo/AM PLL
Synthesized Radio
POWER
Dźwignia
manipulatora
(wybór/
zatwierdzenie)
MODE
HOLD
MEGABASS
Wyświetlacz
i
VOL
Przód
AJedna bateria R03
(rozmiar AAA) × 1
Włóż do gniazda najpierw biegun baterii
oznaczony znakiem #.
Słuchawki
stereofoniczne
Naciśnij/przytrzymaj
Przesuń/przytrzymaj w
pozycji przesuniętej
SRF-M95
FM/AM WALKMAN
Polski
Funkcje
Można zaprogramować łącznie 20 kanałów, 15
kanałów FM i 5 kanałów AM.
Dźwignia manipulatora pozwala na łatwą obsługę
jedną ręką.
Funkcja Auto Power Off automatycznie wyłącza
radioodbiornik. (Można ją ustawić tak, aby wyłączenie
następowało po upływie 30, 60, 90, 120 minut lub
można funkcję tę wyłączyć.)
Uwagi dotyczące odstępu kanałowego AM
Odstęp kanałowy AM różni się w zależności od
obszaru. Patrz sekcja „Zmiana odstępu
kanałowego AM”.
Środki ostrożności
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie z jedną
baterią 1,5 V (prąd stały) typu R03 (rozmiar AAA).
Tabliczka znamionowa informująca o wysokości
napięcia roboczego itp. znajduje się na tylnej części
obudowy.
Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie
wysokich temperatur, bezpośredniego
nasłonecznienia, wilgoci, piasku, kurzu lub wstrząsów
mechanicznych. Nigdy nie należy zostawiać
urządzenia w samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu.
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna,
należy wyjąć baterię i przed ponownym
użytkowaniem zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanej osobie.
Wewnątrz samochodu lub budynku odbiór audycji
radiowych może być utrudniony lub zakłócony.
Najlepiej wówczas słuchać w pobliżu okna.
Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać
miękkiej, zwilżonej łagodnym roztworem środka
czyszczącego szmatki.
To urządzenie nie jest wodoszczelne. Należy zatem
ze szczególną ostrożnością korzystać z urządzenia w
czasie deszczu, opadów śniegu i w miejscach, gdzie
pryska woda.
Uwagi dotyczące słuchawek
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub
prowadzenia jakiegokolwiek pojazdu
mechanicznego. Słuchanie muzyki w trakcie
prowadzenia pojazdu mechanicznego może
stwarzać niebezpieczeństwo, a w wielu
regionach jest niedozwolone. Zbyt głośne
słuchanie radia przez słuchawki w czasie
chodzenia może również stwarzać pewne
zagrożenia, szczególnie na przejściu dla
pieszych. W potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach należy zachować szczególną
ostrożność lub zaprzestać używania urządzenia.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy
wysokim poziomie głośności.
Laryngolodzy odradzają ciągłe, głośne i
długotrwałe słuchanie muzyki. W przypadku
wrażenia dzwonienia w uszach należy
zmniejszyć poziom głośności lub zaprzestać
używania urządzenia.
Troska o innych
Dźwięk należy odtwarzać na umiarkowanym
poziomie. Tylko taki poziom głośności pozwala
dosłyszeć inne dźwięki dochodzące z zewnątrz i
świadczy o trosce o innych ludzi.
Ostrzeżenie
Podczas wyładowań atmosferycznych nie wolno
mieć na głowie słuchawek.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących urządzenia należy skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży produktów
firmy Sony.
Instalowanie baterii
(Patrz Rys. A-A)
1 Otwórz pokrywę wnęki na baterię i włóż
jedną baterię (nie znajduje się w
wyposażeniu).
Po włożeniu baterii po raz pierwszy na
wyświetlaczu zacznie migać napis „0:00”. Po
ustawieniu bieżącej godziny napis przestaje
migać.
2 Zamknij pokrywę.
Trwałość baterii
(orientacyjna liczba godzin) (JEITA*)
Typ baterii FM AM
Bateria alkaliczna Sony LR03
40 54
(rozmiar AAA)
Bateria Sony R03 (rozmiar AAA) 18 26
* Pomiary według standardów JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). Rzeczywista żywotność baterii może się
różnić w zależności od warunków korzystania z
urządzenia.
Stan naładowania baterii można kontrolować
na wyświetlaczu.
Wskazania wyświetlacza są następujące:
Wskaźnik
Bateria całkowicie naładowana
x
Bateria częściowo rozładowana
x
Bateria wyczerpana. Wymień baterię na
nową. Naciśnięcie przycisku POWER
po włożeniu nowej baterii powoduje
zmianę wskazania na „
”.
Gdy bateria zostanie całkowicie
wyczerpana, urządzenie wygeneruje
długi sygnał dźwiękowy, a następnie się
wyłączy.
Uwaga
Baterię należy wymienić w ciągu 10 minut, w
przeciwnym razie ustawienia zegara i
zaprogramowane stacje zostaną usunięte z
pamięci. W takim przypadku należy ponownie
zaprogramować poszczególne funkcje.
Uwagi dotyczące baterii
Włóż baterię, zwracając uwagę na prawidłową
biegunowość.
Baterii nie można powtórnie ładować.
Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, baterię należy wyjąć.
W razie wystąpienia wycieku elektrolitu z baterii,
należy oczyścić dokładnie wnękę na baterię i włożyć
nową baterię.
Funkcja Auto Power Off (automatyczne
wyłączanie)
Aby zapobiec wyczerpaniu się baterii w razie
przypadkowego pozostawienia radioodbiornika
w stanie włączonym, można użyć funkcji Auto
Power Off, by automatycznie wyłączyć
radioodbiornik po 90 minutach. (Ustawienie
czasu można zmienić.)
Gdy pokrywa wnęki na baterię odpadnie
(Patrz Rys. A-B)
Pokrywa wnęki na baterię została
zaprojektowana w taki sposób, że przy użyciu
większej siły odpada. Aby nałożyć ją z
powrotem, postępuj zgodnie z rysunkiem.
1 Włóż prawy zaczep pokrywy do prawego
otworu w obudowie urządzenia.
2 Zahacz lewy zaczep w lewej górnej części
wnęki.
3 Wsuń lewy zaczep do lewego otworu w
obudowie urządzenia.
Ustawienia przycisku MODE
Gdy zasilanie jest włączone:
Zmienia tryb strojenia.
Przy strojeniu ręcznym napis „PRESET” nie jest
wyświetlany.
Przy strojeniu zaprogramowanym wyświetlany
jest napis „PRESET” i numer.
Podczas odbioru audycji na
zaprogramowanym kanale:
Usuwa zaprogramowany kanał.
Gdy zasilanie jest wyłączone:
Zmienia ustawienie funkcji automatycznego
wyłączania.
Użycie dźwigni manipulatora
Dźwignię manipulatora można przesunąć w górę
lub w dół, przytrzymać w pozycji przesuniętej,
nacisnąć lub przytrzymać wciśniętą.
Przesuń w górę lub w dół/przytrzymaj w
pozycji przesuniętej (patrz Rys. B-A):
Po zdjęciu palca z dźwigni wystająca część
powróci do położenia środkowego.
Naciśnij/przytrzymaj wciśniętą
(patrz Rys. B-B):
Dźwignię manipulatora można nacisnąć tylko
wtedy, gdy wystająca część jest w położeniu
środkowym.
Ustawianie zegara
W opisywanym zegarze godzina jest
wyświetlana w systemie 24-godzinnym.
1 Naciśnij przycisk POWER, aby
wyłączyć zasilanie.
2 Naciśnij i przytrzymaj wciśniętą
dźwignię manipulatora przez ponad 2
sekundy, aż zacznie migać napis „0”.
3 Przesuń w górę lub w dół lub
przytrzymaj w pozycji przesuniętej
dźwignię manipulatora, aby ustawić
godzinę, następnie naciśnij dźwignię
manipulatora.
Jeśli dźwignia manipulatora jest
przytrzymywana w pozycji przesuniętej w
górę lub w dół, liczba zmienia się szybko.
0:00=północ, 12:00=południe.
4 Przesuń dźwignię manipulatora w górę
lub w dół, aby ustawić minuty,
następnie naciśnij dźwignię
manipulatora.
„:” zacznie migać i zegar rozpocznie
działanie.
Aby ustawić bieżący czas z dokładnością do
sekundy, ustaw wskazanie minut, a
następnie naciśnij dźwignię manipulatora w
momencie, gdy rozlegnie się sygnał czasu
(np. telefoniczny sygnał czasu).
Aby anulować ustawianie, naciśnij przycisk
MODE.
Uwaga
Po rozpoczęciu ustawiania zegara wszystkie
etapy ustawiania należy zakończyć w ciągu 60
sekund, w przeciwnym razie tryb ustawiania
zegara zostanie anulowany.
Automatyczne wyłączanie
radioodbiornika
- funkcja Auto Power Off
Można skorzystać z funkcji Auto Power Off, aby
automatycznie wyłączać radioodbiornik po
upływie ustalonego czasu. Wartością ustawioną
fabrycznie jest 90 minut.
1 Naciśnij przycisk POWER, aby
wyłączyć zasilanie.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE
przez ponad 2 sekundy, aż na
wyświetlaczu zaczną migać: napis
AUTO OFF” i wskazanie czasu.
3 Przesuń dźwignię manipulatora w górę
lub w dół, aby ustawić żądany czas,
następnie naciśnij dźwignię
manipulatora.
Podczas przesuwania dźwigni manipulatora
wyświetlany czas zmienia się w następujący
sposób:
Aby anulować funkcję Auto Power Off, podczas
wykonywania czynności opisanych w punkcie 3
wybierz opcję „OFF”. Napis „AUTO OFF” zniknie
z wyświetlacza.
Zmiana odstępu kanałowego
AM
Odstęp kanałowy AM różni się w zależności od
regionu świata. Wartość odstępu kanałowego
tego urządzenia jest ustawiona fabrycznie na 9
lub 10 kHz. Aby móc słuchać audycji radiowych,
należy zmienić ustawienia w sposób pokazany
poniżej.
Obszar Odstęp kanałowy
Kraje Ameryki Północnej i 10 kHz
Południowej
Pozostałe kraje 9 kHz
Uwaga
Po zmianie odstępu kanałowego AM ustawienie
zegara zostanie zachowane, ale zostaną
usunięte zaprogramowane stacje.
1 Naciśnij przycisk POWER, aby
wyłączyć zasilanie.
2 Przesuwając dźwignię manipulatora w
górę lub w dół, przytrzymaj wciśnięty
przycisk POWER przez ponad 5
sekund.
Usłyszysz sygnał potwierdzenia i odstęp
kanałowy zostanie zmieniony. Na
wyświetlaczu przez 3 sekundy będzie migać
napis „10kHz” lub „9kHz”.
Aby ponownie zmienić odstęp kanałowy,
powtórz czynności z punktu 2.
Obsługa radioodbiornika
- funkcja Manual Tuning
1
Podłącz przewód słuchawek do
gniazda i .
2 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć
zasilanie.
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest symbol
-
” , przesuń przełącznik HOLD, aby
wyłączyć funkcję HOLD.
3 Naciśnij przycisk MODE, aby usunąć
napis „PRESET” z wyświetlacza.
Przy strojeniu ręcznym napis „PRESET” nie
pojawia się.
4 Naciśnij dźwignię manipulatora, aby
wybrać zakres.
5 Przesuń w górę lub w dół albo
przytrzymaj w pozycji przesuniętej
dźwignię manipulatora, aby wybrać
żądaną częstotliwość.
Jedno przesunięcie dźwigni manipulatora
zmienia częstotliwość o 0,05 MHz *(lub o 0,1
MHz w przypadku modeli północno- i
południowoamerykańskich) dla zakresu FM i
o 9 kHz (lub 10 kHz w zależności od
ustawienia odstępu kanałowego AM) dla
zakresu AM. Jeśli dźwignia manipulatora
zostanie przytrzymana w pozycji przesuniętej
w górę lub w dół, częstotliwość zmienia się
szybko.
Gdy ustawiona częstotliwość odpowiada
częstotliwości stacji, rozpocznie się odbiór
audycji.
* Wskazanie częstotliwości zwiększa się lub
zmniejsza z odstępem 0,1 MHz. (Przykład:
częstotliwość 88,05 MHz jest wyświetlana
jako „88.0 MHz”.)
6 Za pomocą regulatora głośności VOL
ustaw głośność.
Aby wyłączyć radioodbiornik, naciśnij
przycisk POWER.
Poprawa jakości odbioru
Zakres FM (patrz Rys. C-A)
Przewód słuchawek służy jako antena, dlatego
rozwiń go w maksymalnym stopniu.
Zakres AM (patrz Rys. C-B)
Antena zakresu AM jest wbudowana w
urządzenie. Obracaj urządzenie w płaszczyźnie
poziomej, aż do uzyskania najlepszego odbioru.
Aby poprawić odbiór programu
stereofonicznego
Ustaw przełącznik FM SENS w położeniu
LOCAL, jeśli zakłócenia rosną przy raptownym
zwiększeniu siły sygnału.
W normalnych warunkach ustaw przełącznik w
położeniu DX.
Aby uzyskać wzmocniony dźwięk
basów
Ustaw przełącznik MEGABASS w położeniu ON.
Aby obniżyć poziom basów, ustaw przełącznik
basów w położeniu OFF. Jeśli dźwięk jest
zniekształcony, ustaw przełącznik MEGABASS w
położeniu OFF.
Programowanie ulubionej stacji
- funkcja Preset Tuning
Istnieje możliwość zaprogramowania
maksymalnie 15 stacji z zakresu FM oraz 5 stacji
z zakresu AM. Aby odbierać stację, należy po
prostu wybrać numer programowanej stacji (1-
15).
Wszystkie numery są fabrycznie
zaprogramowane i przypisane pewnym stacjom.
Aby zaprogramować ulubione stacje, usuń
numery, które nie są potrzebne, lub zmień
stacje, które chcesz zaprogramować.
Programowanie lub zmiana stacji
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 opisane
w części zatytułowanej „Obsługa
radioodbiornika” i ręcznie ustaw stację,
którą chcesz zaprogramować.
2 Przytrzymaj dźwignię manipulatora, aż
zostanie wygenerowany sygnał
potwierdzenia.
Gdy wszystkie numery są zaprogramowane i
przypisane pewnym stacjom (ustawione
fabrycznie), miga wskazanie „1” i
wyświetlany jest napis „PRESET”.
Gdy w urządzeniu jest wolny numer do
zaprogramowania, miga tylko ten numer, a
napis „PRESET” nie jest wyświetlany.
Po upływie ok. 1 minuty wskazanie
przestanie migać, jeżeli nie zostanie
wykonana żadna czynność. Przywrócone
zostanie wskazanie wyświetlane przed
wykonaniem czynności opisanych w
punkcie 2.
B
B
A
3 Przesuń dźwignię manipulatora w górę
lub w dół, aby wybrać numer, który ma
być zaprogramowany, i naciśnij
dźwignię.
Po wybraniu programowanego numeru
(wyświetlanego wraz z napisem „PRESET”)
dostrój się do stacji; naciśnięcie dźwigni
manipulatora usuwa zaprogramowaną
wcześniej stację i programuje aktualnie
odbieraną.
Przykład: Wskazania wyświetlacza podczas
programowania stacji 90,0 MHz w zakresie
FM na pozycji 1.
Ustawianie zaprogramowanej stacji
1 Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć
zasilanie.
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest symbol
-” , przesuń przełącznik HOLD, aby
wyłączyć funkcję HOLD.
2 Naciśnij przycisk MODE, aby
wyświetlić napis „PRESET” w oknie
wyświetlacza.
3 Przesuń dźwignię manipulatora w górę
lub w dół, aby wybrać żądany numer
(1-15).
Wyświetlane są tylko numery
zaprogramowane i przypisane jakiejś stacji.
4 Za pomocą regulatora głośności VOL
ustaw głośność.
Usuwanie zaprogramowanych stacji
1 Wykonaj czynności 1 i 2 opisane w
części zatytułowanej „Ustawianie
zaprogramowanej stacji”.
2 Przesuń dźwignię manipulatora w górę
lub w dół, aby wybrać
zaprogramowany numer, który ma być
usunięty.
3 Przytrzymaj przycisk MODE przez
ponad 3 sekundy, aż zaczną migać:
napis „PRESET”, napis „DEL” i
zaprogramowany numer.
Zaprogramowany
numer, który ma
zostać usunięty
4 Gdy litery i liczba migają, naciśnij
dźwignię manipulatora.
Naciśnięcie dźwigni manipulatora usuwa
stację zaprogramowaną dla danego numeru i
urządzenie zacznie odbierać stację
zaprogramowaną dla poprzedniego numeru
(lub, jeśli dla tego numeru nie
zaprogramowano żadnej stacji, stację
przypisaną kolejnemu wcześniejszemu
numerowi, który został zaprogramowany).
Zabezpieczenie przed
przypadkową czynnością
- funkcja HOLD
Po przesunięciu przełącznika HOLD zgodnie ze
strzałką na wyświetlaczu pojawi się symbol
-
”. Wszystkie pozostałe przyciski
radioodbiornika zostaną zablokowane.
Funkcja ta chroni radioodbiornik przed
niezamierzonym włączeniem lub przed
przypadkową zmianą częstotliwości.
Dane techniczne
Wyświetlacz godziny: system 24-godzinny
Zakres częstotliwości:
Zakres Zakres Odstęp kanałowy
częstotliwości
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 - 1 602 kHz 9 kHz
Złącza: gniazdo
i
(słuchawkowe) (wtyk
stereofoniczny mini (ø 3,5 mm)
Moc wyjściowa: 2,5 mW + 2,5 mW (przy
zniekształceniach harmonicznych na poziomie
10%)
Wymagania dotyczące zasilania: 1,5 V (prąd
stały), jedna bateria R03 (rozmiar AAA)
Ustawienia funkcji Auto Power Off:
Ok. 30 minut, 60 minut, 90 minut, 120 minut i
wyłączona
Wymiary: Ok. 39 × 83,8 × 20,4 mm (szer./wys./
gł.) razem z wystającymi częściami i
elementami sterującymi
Masa: Ok. 57,5 g łącznie z baterią i słuchawkami
Dołączone elementy wyposażenia
Słuchawki stereofoniczne (1)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
A
B
C
AB
Česky
Funkce
Je možné nastavit až 20 stanic jako předvolby, 15
v pásmu FM a 5 v pásmu AM.
Páčka jog umožňuje jednoduché ovládání jednou
rukou.
Funkce Auto Power Off vypíná rádio automaticky.
(Vypnutí lze nastavit za 30, 60, 90 až 120 minut nebo
jej lze deaktivovat.)
Poznámky týkající se kroku ladění v pásmu
AM
Krok ladění v pásmu AM se v jednotlivých
oblastech liší. Viz „Krok ladění v pásmu AM“.
Bezpečnostní opatření
Přístroj provozujte pouze při stejnosměrném napětí
1,5 V s jednou baterií R03 (velikost AAA).
Typový štítek udávající provozní napětí a další údaje
je umístěn na zadní straně přístroje.
Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému
slunci, vlhkosti, působení písku nebo prachu ani
mechanickým otřesům. Nikdy jej neponechávejte
v automobilu zaparkovaném na slunci.
Vnikne-li do přístroje jakýkoliv pevný předmět nebo
kapalina, vyjměte baterii a před dalším použitím
nechte přístroj zkontrolovat odborníkem.
Ve vozidlech nebo v budovách může být příjem
rozhlasu zhoršený a nekvalitní. Umístěte přístroj
blízko okna.
Kryt přístroje otírejte měkkým hadříkem mírně
navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku.
Tento výrobek není vodovzdorný, měli byste jej tedy
chránit před deštěm, sněhem a před stříkající vodou.
Poznámky týkající se sluchátek
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na
kole nebo při obsluze motorových vozidel.
Mohlo by to vést k dopravní nehodě a v mnoha
zemích je to dokonce v rozporu s předpisy.
Nebezpečné je rovněž používání sluchátek
s nastavenou vysokou hlasitostí při chůzi,
obzvláště na křižovatkách. V nebezpečných
situacích byste měli být mimořádně pozorní
nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Nepoužívejte sluchátka s nastavenou příliš
vysokou hlasitostí.
Odborníci varují před opakovaným
a dlouhotrvajícím hlasitým poslechem. Pokud
vám začne zvonit v uších, snižte hlasitost nebo
přehrávání přerušte.
Ohleduplnost k ostatním
Ponechte hlasitost na střední úrovni. Budete tak
moci zaznamenat i vnější zvuky a nebudete rušit
okolí.
Varování
Nastane-li během použití přístroje bouřka
s blesky, okamžitě sejměte sluchátka.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se
tohoto přístroje se obracejte na nejbližší
zastoupení společnosti Sony.
Vložení baterie
(viz obr. A-A)
1 Otevřete kryt bateriového prostoru
a vložte jednu baterii (není součástí
dodávky).
Po prvním vložení baterie začne na displeji
blikat indikátor „0:00“. Jakmile nastavíte
aktuální čas, indikátor přestane blikat.
2 Zavřete kryt.
Životnost baterií (přibl. v hodinách) (JEITA*)
Při poslechu v pásmu FM AM
Alkalická baterie Sony LR03
40 54
(velikost AAA)
Baterie Sony R03 (velikost AAA) 18 26
* Měřeno podle standardů asociace JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). Skutečná životnost baterie se může lišit
v závislosti na okolnostech provozu přístroje.
Zbývající množství energie v baterii je
znázorněno na displeji.
Indikátory se mění takto:
Indikátor
Úplně nabitá
x
Slábnoucí
x
Vybitá. Vyměňte baterii za novou.
Jakmile stisknete po vložení nové
baterie tlačítko POWER, změní se
indikátor na hodnotu „
“.
Jakmile je baterie vybitá, začne přístroj
vydávat dlouhé zvukové signály a poté
se vypne.
POWER
Páčka jog
(výběr/potvrzení)
MODE
HOLD
MEGABASS
Displej
i
VOL
Zepředu
ABaterie R03
(velikost AAA) × 1
Vložte baterii nejdříve pólem #.
Stereofonní
sluchátka
Stisknout/Držet stisknuté
Posunout/Držet posunuté
B
B
A
A
B
C
AB
Poznámka
Výměna baterie by neměla trvat déle než 10
minut, jinak by došlo k vymazání nastavení hodin
a předvoleb z paměti. Pokud by k této situaci
došlo, nastavte znovu všechny funkce.
Poznámky týkající se baterie
Vložte baterii se správnou polaritou.
Baterii nelze dobíjet.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
baterii.
Pokud by došlo k úniku elektrolytu z baterie, vytřete
bateriový prostor a vložte novou baterii.
Funkce Auto Power Off
Vybití baterie při náhodném ponechání
radiopřijímače v provozu zabráníte pomocí
funkce automatického vypnutí (Auto Power Off),
která radiopřijímač automaticky vypne po 90
minutách. (Nastavení této doby můžete změnit.)
Pokud dojde k vypadnutí krytu
bateriového prostoru (viz obr. A-B)
Pokud je kryt bateriového prostoru otevírán
přílišnou silou, vypadne. Při nasazování krytu
postupujte podle obrázku.
1 Vložte pravý závěs krytu do pravého otvoru
na přístroji.
2 Umístěte levý závěs na levou horní část
bateriového prostoru.
3 Posuňte levý závěs směrem k levému otvoru
v přístroji.
Funkce tlačítka MODE
Při zapnutém přístroji:
Mění režim ladění.
Při ručním ladění se nezobrazí indikátor
PRESET“.
Při ladění předvolených stanic se zobrazí
indikátor „PRESET“ a číslo předvolby.
Během příjmu předvolené stanice:
Vymaže předvolenou stanici.
Při vypnutém přístroji:
Mění nastavení automatického vypnutí.
Použití páčky jog
Páčku jog můžete posunout nahoru a dolů, držet
posunutou, stisknout ji nebo podržet stisknutou.
Posunout nahoru či dolů/podržet posunuté
(viz obr. B-A):
Když uvolníte tlak prstu, výstupek se vrátí do
střední polohy.
Stisknout/podržet stisknuté (viz obr. B-B):
Páčku jog můžete stisknout pouze tehdy, je-li
výstupek umístěn ve středu.
Nastavení hodin
Zobrazení času v těchto hodinách je
24hodinové.
1 Stisknutím tlačítka POWER přístroj
vypněte.
2 Stiskněte a podržte páčku jog nejméně
2 sekundy, dokud nezačne blikat
indikátor „0“.
3 Posunutím či držením posunuté páčky
jog nahoru či dolů nastavte hodinu
a páčku stiskněte.
Budete-li držet posunutou páčku jog, čísla se
budou rychle měnit.
0:00=půlnoc, 12:00=poledne.
4 Posunutím páčky jog nahoru či dolů
nastavte minuty a páčku stiskněte.
Začne blikat indikátor „:“ a hodiny se spustí.
Chcete-li nastavit aktuální čas přesně na
sekundu, nastavte minutu a poté stiskněte
páčku jog v okamžiku časového signálu
(např. signál času v telefonu).
Chcete-li zrušit nastavení, stiskněte tlačítko
MODE.
Poznámka
Jamile začnete nastavovat hodiny, musíte
provést každý krok do 60 sekund, jinak bude
režim nastavení hodin zrušen.
Automatické vypnutí
radiopřijímače
- Funkce Auto Power Off
Pomocí funkce automatického vypnutí (Auto
Power Off) se radiopřijímač automaticky vypne
po uplynutí určeného času. Nastavení určené
výrobcem je 90 minut.
1 Stisknutím tlačítka POWER přístroj
vypněte.
2 Stiskněte a podržte tlačítko MODE
nejméně po dobu 2 sekund, dokud
nezačne na displeji blikat indikátor
AUTO OFF“ a označení času.
3 Posunutím páčky jog nahoru či dolů
vyberte požadovaný čas a poté páčku
jog stiskněte.
Při každém posunutí páčky jog se čas změní
takto:
Chcete-li zrušit funkci automatického vypnutí
(Auto Power Off), vyberte v kroku 3 hodnotu
„OFF“. Z displeje zmizí indikátor „AUTO
OFF“.
Změna kroku ladění v pásmu
AM
Krok ladění stanic v pásmu AM se v jednotlivých
oblastech liší. Výrobcem je nastaven krok ladění
9 kHz nebo 10 kHz. Změňte nastavení podle níže
uvedené tabulky, abyste mohli přesně naladit
místní stanice.
Použití Krok ladění
Severní a Jižní Amerika 10 kHz
Ostatní země 9 kHz
Poznámka
Jakmile je změněn krok ladění v pásmu AM,
bude čas hodin uchován, ale předvolené stanice
budou odstraněny.
1 Stisknutím tlačítka POWER přístroj
vypněte.
2 Posuňte páčku jog nahoru či dolů
a držte tlačítko POWER alespoň 5
sekund.
Ozve se potvrzovací signál a krok ladění se
změní. Na displeji bude 3 sekundy blikat
indikátor „10kHz“ nebo „9kHz“.
Chcete-li znovu změnit krok ladění, opakujte
krok 2.
Použití radiopřijímače
- Ruční ladění
1 Připojte kabel sluchátek do zdířky
i
.
2 Stisknutím tlačítka POWER přístroj
zapněte.
Zobrazí-li se na displeji indikátor „-“,
vypněte posunutím přepínače HOLD funkci
HOLD.
3 Stisknutím tlačítka MODE vymažte
indikátor „PRESET“ na displeji.
Při ručním ladění se nezobrazuje indikátor
„PRESET“.
4 Stisknutím páčky jog vyberte pásmo.
5 Posunutím nebo podržením posunuté
páčky jog nahoru či dolů vyberte
požadovanou frekvenci.
Jedním posunutím páčky jog se frekvence
změní o 0,05 MHz *(nebo 0,1 MHz v případě
modelů určených pro Severní a Jižní
Ameriku) v pásmu FM a o 9 kHz (nebo 10
kHz - záleží na nastavení kroku ladění
v pásmu AM) v pásmu AM. Pokud držíte
posunutou páčku jog nahoru či dolů, mění se
frekvence rychle.
Jestliže zvolená frekvence odpovídá vysílací
frekvenci, uslyšíte vysílání.
* Zobrazená frekvence se zvyšuje nebo
snižuje po krocích 0,1 MHz. (Příklad:
frekvence 88,05 MHz se zobrazí jako „88.0
MHz“.)
6 Nastavte hlasitost ovladačem VOL.
Radiopřijímač vypněte stisknutím tlačítka
POWER.
Zlepšení příjmu
FM (viz obr. C-A)
Kabel sluchátek slouží jako anténa, rozviňte jej
tedy co nejvíce.
AM (viz obr. C-B)
Anténa pásma AM je vestavěná do přístroje.
Nejlepší podmínky pro příjem získáte
pootočením přístroje ve vodorovném směru.
Zlepšení stereofonního příjmu
Pokud dochází k silným interferenčním
přeslechům mezi sousedními kanály, nastavte
tlačítko FM SENS na hodnotu LOCAL.
Za běžných podmínek jej nastavte na hodnotu
DX.
Zvýraznění basů
Přepněte přepínač MEGABASS do polohy ON.
Chcete-li snížit hlasitost basů, přepněte přepínač
basů do polohy OFF. Je-li zvuk zkreslený,
přepněte přepínač MEGABASS do polohy OFF.
Předvolení oblíbených stanic
- ladění předvoleb
Do paměti můžete uložit až 15 stanic v pásmu
FM a 5 stanic v pásmu AM. Stanice zvolíte
výběrem odpovídajícího čísla předvolby (1-15).
Všechna čísla předvoleb jsou z výroby
předvolena na určité stanice. Chcete-li uložit své
oblíbené stanice, vymažte čísla předvoleb, která
nechcete používat, případně je změňte na
stanice, které chcete mít uložené jako předvolby.
Předvolení nebo změna stanice
1 Postupujte podle kroků 1 až 6 v části
„Použití radiopřijímače“ a ručně
nalate stanici, kterou chcete používat
jako předvolbu.
2 Podržte páčku jog stisknutou, dokud
neuslyšíte potvrzovací signál.
Pokud jsou všechna čísla předvoleb
nastavena na určité stanice (stav při dodání),
začne blikat indikátor „1“ a zobrazí se
indikátor „PRESET“.
Je-li volné číslo předvolby, začne blikat
pouze číslo a nezobrazí se indikátor
„PRESET“.
Neprovádíte-li další kroky, přestane indikátor
na displeji po uplynutí jedné minuty blikat.
Displej bude vypadat stejně jako před
provedením kroku 2.
3 Posunutím páčky jog nahoru či dolů
vyberte číslo, pod které chcete stanici
uložit, a stiskněte páčku.
Po výběru čísla předvolby (zobrazené
s indikátorem „PRESET“) vyhledejte
požadovanou rozhlasovou stanici, stisknutím
páčky jog se vymažou předvolené stanice
a předvolí stanice, kterou právě posloucháte.
Příklad: Displej při předvolení stanice 90,0
MHz v pásmu FM na pozici 1.
Naladění předvolené stanice
1 Stisknutím tlačítka POWER přístroj
zapněte.
Zobrazí-li se na displeji indikátor „-“,
vypněte posunutím přepínače HOLD funkci
HOLD.
2 Stisknutím tlačítka MODE zobrazte na
displeji indikátor „PRESET“.
3 Posunutím páčky jog nahoru či dolů
vyberte požadované číslo předvolby (1-
15).
Zobrazí se pouze čísla předvoleb nastavená
na určité stanice.
4 Nastavte hlasitost ovladačem VOL.
Odstranění předvolené stanice
1 Postupujte podle kroků 1 a 2 v části
„Naladění předvolené stanice“.
2 Posunutím páčky jog nahoru či dolů
vyberte požadované číslo předvolby,
které chcete vymazat.
3 Podržte stisknuté tlačítko MODE déle
než 3 sekundy, dokud nezačne blikat
indikátor „PRESET“, „DEL“ a číslo
předvolby.
Číslo předvolby,
které chcete
vymazat
4 Zatímco na displeji blikají čísla
a písmena, stiskněte páčku jog.
Stisknutím páčky jog se odstraní stanice
nastavená na číslo předvolby a přístroj začne
přehrávat stanici nastavenou na číslo
předvolby těsně před ní (nebo není-li
nastavena předvolba na žádnou stanici, na
nejbližší nižší číslo).
Ochrana před nechtěným
stisknutím tlačítek
- funkce HOLD
Posunete-li přepínač HOLD ve směru šipky,
zobrazí se na displeji indikátor „-“. Všechna
ostatní tlačítka radiopřijímače budou nefunkční.
Tato funkce chrání radiopřijímač před náhodným
zapnutím, příp. nechtěnou změnou frekvencí.
Technické údaje
Časový displej: 24hodinový systém
Frekvenční rozsah:
Pásmo Frekvenční Krok ladění
rozsah
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 -1 710 kHz 10 kHz
FM 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
AM 531 -1 602 kHz 9 kHz
Výstup: Zdířka
i
(sluchátka) (ø 3,5 mm, stereo
minizdířka)
Výstupní výkon: 2,5 mW + 2,5 mW (při 10 %
harmonickém zkreslení)
Požadavky na napájení: Stejnosměrné napětí
1,5 V, jedna baterie R03 (velikost AAA)
Funkce automatického vypnutí: Přibl. 30
minut, 60 minut, 90 minut, 120 minut
a vypnuto
Rozměry: Přibl. 39 × 83,8 × 20,4 mm (š/v/h)
včetně vyčnívajících částí a ovládacích prvků
Hmotnost: Přibl. 57,5 g včetně baterie
a sluchátek
Dodávané příslušenství
Stereofonní sluchátka (1)
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRF-M95 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o rádiu Sony SRF-M95. Toto prenosné rádio ponúka jednoduché ovládanie jednou rukou vďaka otočnému ovládaču. Môžete si uložiť až 20 predvolieb (15 FM a 5 AM). Funkcia automatického vypnutia (Auto Power Off) šetrí batériu. Rádio je kompaktné a ľahké, ideálne na cesty.

v iných jazykoch