Sony D-E201 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Přímé přehrávání
CD!
Jestliže chcete ihned začít s přehráváním disku, zapojte váš přehrávač
do sítě ve vaší domácnosti. Další dvě možnosti, které se vám nabízejí,
jsou: suché baterie (viz “Zdroje napětí” na druhé straně) a autobaterie.
Proveïte potřebná
zapojení
Spus»te přehrávání
Portable
CD Player
Sony Corporation 2000 Printed in China
do zásuvky
Sluchátka do uší
nebo náhlavní
sluchátka
DC IN 4.5 V
1Stisknutím OPEN otevřete
víčko.
OPEN
PHONES
Pro modely dodávané s adaptérem pro zástrčku na střídavý proud
Jestliže se sí»ový adaptér nehodí do vaší zásuvky, použijte adaptér pro zástrčku.
Vložte CD
1 Stiskněte tlačítko N.
3-044-620-21 (1)
D-E200
D-E201
D-E251
D-E201SR
D-E206CK
Užití dalších funkcí
Postup při minimalizaci přeskakování
(ESP
2
)
Funkce ESP (Electronic Shock Protection)
minimalizuje přeskakování díky použití
vyrovnávací paměti, do níž se ukládají
zvuková data a přehrávají se při otřesech.
Nový systém ESP
2
(ESP na druhou) využívá
nový procesor DSP (Digital Signal Processor),
který umožňuje efektivněji načítat a ukládat
zvuková data a poskytuje nepřetržitou
ochranu proti přeskakování zvuku, kterou u
přístrojů s klasickou vyrovnávací pamětí
nenajdete. Tím se snižuje četnost
přeskakování zvuku a potřeba využití
vyrovnávací paměti. Tuto funkci využijete
zejména při poslechu ve voze či při chůzi.*
* Ačkoliv funkce ESP
2
poskytuje výjimečnou
ochranu proti přeskakování zvuku, nezabrání
přeskakování zvuku při běhání.
Nastavte přepínač ESP na hodnotu “ON”.
Zobrazí se indikátor ESP.
Nechcete-li používat funkci ESP, nastavte
přepínač ESP na hodnotu “OFF”.
Poznámky
Přehrávání se může zastavit, když je přehrávač
vystaven silným nárazům, a to i když je
zapnutá funkce ESP.
V následujících případech můžete slyšet šum
či přeskakování zvuku:
poslech zašpiněného či poškrábaného
kompaktního disku,
poslech zvukového testovacího
kompaktního disku,
vystavení přehrávače opakovaným
nárazům.
Poslech silnějšího basového zvuku
(zesílení basů)
Můžete poslouchat zesílený basový zvuk.
Nastavte spínač MEGA BASS na “ON” (zap.).
Na displeji se objeví “BASS”.
Poznámka
Jestliže je zvuk během poslechu zesílených
basů rušený, ztlumte hlasitost.
Zablokování tlačítek
Máte možnost zablokovat váš přehrávač,
abyste tak zabránili náhodné manipulaci.
Posuňte HOLD ve směru šipky.
Při stisknutí jakéhokoli tlačítka se na displeji
objeví “Hold” a přehrávač není možné
ovládat.
Chcete-li zablokování zrušit, posuňte HOLD
zpět.
Takto ne
Tlačítko
. jednou
.
opakovaně
> jednou
>
opakovaně
Držte stisknuté
>
Držte stisknuté
.
* AMS = Automatic Music Sensor -
automatický hudební senzor
Vyjmutí CD
Při vyjímání CD zatlačte lehce na středový
kužel.
Poznámky k displeji
Když stisknete N, objeví se celkový počet
skladeb na CD a celková doba přehrávání.
Během přehrávání se objeví číslo skladby a
uplynulá doba přehrávání aktuální skladby.
Mezi jednotlivými skladbami se objeví čas do
začátku další skladby společně s indikací
“–”.
Poznámky k zacházení s CD
Abyste uchovali CD čisté, sahejte pouze na
jejich hrany. Nikdy se nedotýkejte jejich
plochy.
Na CD nelepte žádné papírky ani nálepky.
Nevystavuje CD přímému slunečnímu záření
ani zdrojům tepla, jako např. ventilátorům s
horkým vzduchem. Nenechávejte CD v autě
zaparkovaném na slunci.
Činnost
Vyhledávání
začátku aktuální
skladby
(AMS*)
Vyhledávání
začátku předešlé
skladby
(AMS)
Vyhledávání
začátku příští
skladby
(AMS)
Vyhledávání
začátku
následujících
skladeb (AMS)
Rychlý postup
dopředu
Rychlý postup
dozadu
2 Umístěte CD na středový kužel.
3 Zavřete víčko.
Pokračování na druhé straně c
Sí»ový adaptér
Při použití
sluchátek
2
3
Indikace režimu přehrávání
Ochrana vašeho sluchu (AVLS)
Funkce AVLS (Automatic Volume Limiter
System - systém automatického omezování
hlasitosti) snižuje maximální úroveň hlasitosti
pro ochranu vašeho sluchu.
Držte stisknuté tlačítko MENU, dokud se na
displeji neobjeví “AVLS”.
Jestliže nastavíte hlasitost na “ ”, nebude
možné ji dále zvýšit.
Jestliže chcete zesílit hlasitost na více než
”, držte stisknuté tlačítko MENU, dokud
“AVLS” nezmizí z displeje.
Poznámka
Jestliže zapnete zároveň funkci zvuku a funkci
AVLS, může se stát, že zvuk bude rušený.
Jestliže se to stane, ztlumte hlasitost.
Zapojení na jiný stereofonní
přístroj
Můžete poslouchat CD pomocí jiného
stereofonního zařízení nebo zaznamenávat
CD na kazetu. Podrobnosti naleznete v
návodu k použití k danému přístroji. Než
začnete se zapojováním, vypněte jednotlivé
přístroje.
Poznámky
Než začnete s přehráváním CD, ztlumte
hlasitost zapojeného přístroje, abyste
nepoškodili zapojené reproduktory.
Jestliže zapojíte další přístroj přes zdířku
PHONES na tomto přehrávači, nastavte
hlasitost na zapojeném přístroji.
Jestliže nastavíte hlasitost na více než “
”,
může dojít k rušení zvuku.
LINE IN nebo
REC IN
Stereofonní
souprava, kazetový
magnetofon,
kazetový
magnetofon s
rádiem apod.
Levý (bílý)
Pravý (červený)
PHONES
Spojovací kabel
RK-G129HG
Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte x.
Návod k použití
Lokální kód
Lokální kód přehrávače, který jste si zakoupili, se nachází na horní levé straně
čárkového kódu na obalu.
Pro příslušenství dodávané s vaším přehrávačem porovnejte také lokální kód
vašeho modelu s údaji v kapitole “Dodávané příslušenství” na konci tohoto
návodu k obsluze.
1
UPOZORNÉNíNí
Součástí přístroje je optické zařízení
vyvolávající nebezpečí poškození zraku.
V některých zemích může být předepsán
způsob likvidace baterií používaných
k napájení tohoto přístroje. Informujte se
laskavě u místních úřadů.
Pro zákazníky v Evropě
Značka CE na přehrávači
kompaktních disků je platná pouze
pro produkty uvedené na trh v
zemích Evropské unie.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti, předejdete
tak možnosti vzniku
požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje.
Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Opravy svěřte pouze
kvalifikovanému
servisnímu technikovi.
Potištěnou stranou směrem
nahoru
2 Nastavte hlasitost.
MENU
m
m
B
Další operace
Volba režimu přehrávání
Máte možnost poslouchat jeden z
následujících pěti režimů:
“Normální přehrávání”, “Opakované
přehrávání — všech skladeb”, “Přehrávání
jedné skladby”, “Opakované přehrávání —
jedné skladby” a “Náhodné opakované
přehrávání”.
Stiskněte tlačítko MENU během přehrávání.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se bude
měnit indikace režimu na displeji následovně:
Žádná indikace (Normální přehrávání)
Přehrávač přehraje jednou všechny
skladby na CD.
” (Opakované přehrávání —
všech skladeb)
*
Přehrávač přehraje opakovaně všechny
skladby na CD.
“1” (Přehrávání jedné skladby)
Přehrávač přehraje jednou skladbu,
kterou jste zadali.
1” (Opakované přehrávání —
jedné skladby)
Přehrávač bude opakovaně přehrávat
jednu skladbu, kterou jste zadali.
SHUF ” (Náhodné opakované
přehrávání)
Přehrávač bude opakovaně přehrávat
všechny skladby na CD v nahodilém
pořadí.
m
m
m
Přehrávání začne od místa přerušení
Přehrávač je schopen najít místo, ve kterém bylo přehrávání přerušeno, a pokračovat v
přehrávání od tohoto místa (funkce Resume). Přehrávač neobsahuje žádný přepínač, kterým by
bylo možné funkci Resume zapnout a vypnout.
ESP
MENU
* Během opakovaného přehrávání stop můžete
opakovaným stisknutím tlačítka > přejít po
přehrání poslední stopy na první stopu.
Můžete také přejít na poslední stopu po první
stopě opakovaným stisknutím tlačítka ..
Přehrávání CD v autě
Váš přehrávač můžete používat v autě podle
ilustrace níže.
Pro zapojení vašeho přístroje na kazetový
magnetofon v autě je zapotřebí následující
příslušenství
Balík pro zapojení do auta
Kabel pro zapojení na autobaterii
nebo
Montážní souprava CPM-300PC (Montážní
deska + balík pro zapojení do auta + kabel
pro zapojení na autobaterii)
Kabel pro zapojení na autobaterii s balíkem
pro zapojení do auta DCC-E26CP
Podrobnosti k tomuto příslušenství naleznete
v jednotlivých návodech k daným součástem.
Jestliže používáte montážní soupravu
CPM-300PC/montážní desku CPM-300P
Zapojte adaptér do auta z příslušenství
soupravy CPM-300PC/300P dříve, než
začnete s instalací přehrávače.
Poznámky
Přehrávač nepokládejte na přístrojovou desku.
Nenechávejte přehrávač v autě zaparkovaném
na slunci.
Jestliže je zvuk rušený, nastavte MEGA BASS
na OFF (vyp.).
Používejte montážní soupravu Sony, abyste
potlačili případné šumy.
Používejte výhradně kabel pro zapojení na
autobaterii, který je uveden v seznamu
přídavného příslušenství. Jestliže pro zapojení
na autobaterii použijete jiný kabel, může dojít
ke vzniku dýmu, požáru nebo k poruchám při
poslechu.
Funkce vypnutí se spínacím klíčkem
(při použití kabelu pro zapojení na
autobaterii)
Za pomoci této funkce se váš přehrávač
vypne automaticky, jakmile vypnete motor
auta. (U některých modelů aut tato funkce
nefunguje.)
B
Zdroje napětí
Použití suchých baterií
1 Otevřete kryt přihrádky na baterie.
2 Vložte dvě alkalinové baterie LR6
(velikost AA) tak, aby jejich polarita
odpovídala označení 3 a # na diagramu
uvnitř přihrádky na baterie, a zavřete
přihrádku.
Poznámka
V tomto přehrávači nikdy nepoužívejte
manganové baterie.
Vyjmutí suchých baterií
Zatlačte na stranu baterie 3 podle ilustrace.
Kdy je třeba vyměnit suché baterie
Zbývající množství energie v bateriích je
znázorněno na displeji:
Baterie jsou nabité.
Batterie se vybíjejí.
Baterie jsou téměř vybité.
Lo batt Baterie jsou úplně vybité.
Jsou-li baterie vybité, vyměňte je obě za
nové.
Poznámky
Nikdy nekombinujte nové a staré baterie.
Nikdy nekombinujte různé druhy baterií.
Jestliže nebudete baterie delší dobu používat,
vyjměte je.
Jestliže došlo k úniku elektrolytu, vytřete jeho
zbytky z přihrádky na baterie a vložte nové
baterie.
Životnost baterií (přibl. hodiny)(EIAJ*)
Životnost baterií je závislá na tom, jakým
způsobem je přehrávač používán.
ESP OFF ESP ON
Dvě alkalinové 15 14
baterie LR6
*Hodnota měřená podle standardu EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
(Když je přehrávač používán na rovné a pevné
podložce)
Nasazení krytu přihrádky na baterie
Jestliže došlo působením náhodného úderu
nebo nepřiměřené síly apod. k vyklouznutí
krytu přihrádky na baterie, nasaïte ho podle
ilustrace v uvedeném pořadí.
(zadní strana)
Údržba
Čistění povrchu přístroje
Používejte měkkou utěrku lehce navlhčenou do
vody nebo slabého čistícího roztoku.
Nepoužívejte alkohol, benzín ani ředidla.
Polarita zástrčky
B
Doplňující informace
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnost
Spadne-li do přístroje jakýkoli pevný předmět
nebo vnikne-li do něj kapalina, odpojte přístroj
a před dalším použitím ho nechte zkontrolovat
odborníkem.
Do zdířky DC IN 4.5 V (externí vstup) nestrkejte
žádné cizí předměty.
Zdroje napětí
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat,
odpojte ho od všech zdrojů napětí.
Sí»ový adaptér na střídavé napětí
Používejte výhradně sí»ový adaptér na střídavé
napětí z příslušenství. Jestliže v příslušenství k
vašemu přístroji není žádný adaptér, používejte
adaptér AC-E45HG AC. Nepoužívejte žádné
jiné adaptéry.
Při odpojování sí»ového adaptéru ze zásuvky
tahejte vždy za samotný adaptér, nikdy ne za
jeho kabel.
Suché baterie
Baterie nevhazujte do ohně.
Nikdy nenoste baterie na dobíjení společně s
mincemi nebo jinými kovovými předměty.
Mohlo by dojít ke vzniku tepla, kdyby se
pozitivní a negativní póly baterií náhodně
spojily s kovovým předmětem.
Přehrávač
Udržujte čočky přístroje čisté a nedotýkejte se
jich. Jinak by mohlo dojít k jejich poškození a
přehrávač by nefungoval řádně.
Nepokládejte na přístroj žádné těžké předměty.
Mohlo by dojít k poškození přístroje a CD.
Nenechávejte přehrávač na místech v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech vystavených
přímému slunečnímu záření, přílišnému prachu,
nebo písku, vlhkosti, dešti, mechanickým
otřesům, na nerovných podložkách ani v autě
se zavřenými okny.
Jestliže přístroj způsobuje rušení rozhlasového
nebo televizního přenosu, vypněte ho nebo ho
přeneste do větší vzdálenosti od rádia nebo
televizoru.
Během provozu nebalte přístroj do oděvů ani
do dek, protože by to mohlo vést k poruchám
nebo k vážnému poškození přístroje.
Sluchátka přes hlavu/do uší
Bezpečnost silničního provozu
Sluchátka přes hlavu/do uší nepoužívejte při
řízení auta, jízdě na kole nebo při obsluze jiných
motorových vozidel. Mohlo by to vést k dopravní
nehodě a kromě toho je to v některých zemích
zakázané. Dále je nebezpečné používat
sluchátka s vysokou hlasitostí při chůzi,
obzvláště na křižovatkách. Při nebezpečných
situacích byste měli být mimořádně pozorní a
opatrní nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Nepoužívejte sluchátka přes hlavu/do uší s příliš
vysokou hlasitostí. Odborníci varují před
opakovaným, hlasitým a dlouho trvajícím
přehráváním. Když se začne ve vašich uších
ozývat zvonění, ztlumte hlasitost nebo přehrávání
přerušte.
Ohleduplnost vůči ostatním
Ponechte hlasitost na snesitelné úrovni. To vám
umožní slyšet zvuky zvenčí a nerušit vaše okolí.
Odstranění drobných závad
Jestliže problém bude přetrvávat nadále po
vyzkoušení uvedených kroků, obra»te se na
nejbližší zastoupení Sony.
CD nehraje nebo na displeji se objeví
no dlSC”, i když je CD vložený do
přístroje.
c CD je zašpiněný nebo poškozený.
c Vložte CD potištěnou stranou směrem
nahoru.
c Došlo ke kondenzaci vlhkosti.
Nechte přístroj na několik hodin stát,
dokud se sražená vlhkost nevypaří.
c Zavřete pevně kryt přístroje a kryt
přihrádky na baterie.
c Přesvědčte se, jsou-li baterie správně
vložené.
c Zastrčte sí»ový adaptér pevně do zásuvky.
Když stisknete N, objeví se na displeji
krátce “00” a zase zmizí. CD nehraje.
c Suché baterie jsou vybité. Nahraïte
suché baterie novými.
Neozývá se žádný zvuk ani šum.
c Zapojte pevně sluchátka.
c Zástrčky jsou zašpiněné. Zástrčky čistěte
pravidelně suchým, měkkým hadříkem.
Na displeji se objeví “Hl dc ln”.
c Používejte pouze sí»ový adaptér z
příslušenství nebo sí»ový adaptér
AC-E45HG (není součástí příslušenství).
Na displeji se objeví “Hold”, když
stisknete nějaké tlačítko.
c Tlačítka jsou zablokována. Posuňte HOLD
zpět.
Na displeji se objeví indikace , když
stisknete nějaké tlačítko.
c Suché baterie jsou zcela vybité. Vyměňte
je za nové.
Životnost baterií je krátká.
c Použili jste manganové baterie. Používejte
alkalinové baterie.
c Vyměňte baterie za nové.
Baterie na dobíjení nemohou být
dobíjeny v přihrádce na baterie tohoto
přístroje.
c Tento přehrávač nemá funkci dobíjení
baterií na dobíjení.
Hlasitost je omezena na určitou úroveň,
i když se pokusíte ji zvýšit.
c Funkce AVLS udržuje hlasitost na určité
úrovni. Držte stisknuté tlačítko MENU,
dokud z displeje nezmizí “AVLS”.
Technické údaje
Přehrávač CD
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: λ = 780 nm
Doba záření: nepřetržitě
Laserový výkon: méně než 44,6 µW (Tento
výkon je hodnota naměřená ve vzdálenosti
přibližně 200 mm od povrchu čočky
objektivu v optické snímací části s otvorem 7
mm.)
Korekce chyb
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
Konverze D-A
1bitový krystalem řízený převodník
Odpovídající kmitočet
20 - 20 000 Hz
+1
dB (měřeno podle EIAJ
CP-307)
Výstup (při úrovni vstupu at 4,5 V)
Sluchátka (stereo minizdířka)
Přibl. 12 mW + přibl. 12 mW
při 16 ohmech
(Přibl. 1 mW + přibl. 1 mW při 16 ohmech*)
* Pro zákazníky ve Francii.
Všeobecně
Napájení
Lokální kód vašeho modelu naleznete na horní
levé straně indexního štítku na obalu.
Dvě baterie LR6 (velikost AA): 3 V DC
Sí»ový adaptér na střídavé napětí (zdířka
DC IN 4.5 V):
Model U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz
Model CED/CEX/CEW/EE/EE1/E13/G5/G6/
G7/G8/CE7: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Model CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Model EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Model AU2: 240 V, 50 Hz
Model JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Model HK2: 220 V, 50/60 Hz
Model CN2/AR1: 220 V, 50 Hz
Montážní souprava pro zapojení na
autobaterii Sony CPM-300P: 4,5 V DC
Rozměry (š/v/h) (bez vyčnívajících částí a
ovládacích prvků)
Přibl. 131 × 28 × 148 mm
Hmotnost
Přibl. 220 g
Provozní teplota
5°C - 35°C
Dodávané příslušenství
Lokální kód vašeho modelu naleznete na horní
levé straně indexního štítku na obalu.
D-E200
Náhlavní sluchátka/sluchátka do uší (1)
D-E201
Napájecí sí»ový adaptér (1)
Náhlavní sluchátka/sluchátka do uší (1)
Zásuvkový adaptér (1)*
* Dodáván s modely E33 a EA3
D-E251
Napájecí sí»ový adaptér (1)
Náhlavní sluchátka/sluchátka do uší (1)
D-E201SR
Napájecí sí»ový adaptér (1)
Náhlavní sluchátka/sluchátka do uší (1)
Systém aktivních reproduktorů (1)
D-E206CK
Napájecí sí»ový adaptér (1)
Náhlavní sluchátka/sluchátka do uší (1)
Sada pro zapojení v autě (1)
Kabel k autobaterii (1)
Spirálová dutinka (1)
Velkro pásek (2)
Design a technické údaje mohou být změněny
bez předchozího upozornění.
Přídavné příslušenství
Montážní deska CPM-300P
Montážní souprava CPM-300PC
Balík pro zapojení do auta CPA-9
Kabel pro zapojení na autobaterii s balíkem
pro zapojení do auta DCC-E26CP
Kabel pro zapojení na autobaterii DCC-E245
Systém aktivních reproduktorů SRS-A21,
SRS-A41, SRS-A71
Spojovací kabel RK-G129HG, RK-G136HG
Sí»ový adaptér na střídavý proud AC-E45HG
Stereofonní sluchátka MDR-A44L, MDR-
301LP, MDR-E848LP, MDR-35*
* Jestliže používáte přídavná sluchátka,
používejte výhradně sluchátka se stereo
minizástrčkou. Nemůžete používat
sluchátka s mikrozástrčkou.
Může se stát, že váš prodejce nebude mít
veškeré výše uvedené příslušenství. Vyžádejte si
od něho podrobné informace o příslušenství,
které je k dostání ve vaší zemi.
Stereo
minizástrčka
Mikrozástrčka
-3
r
r
r
r
r
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony D-E201 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre