Whirlpool 301 506 20 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

121
NÁVOD NA POUŽITIE
POKYNY NA INŠTALÁCIU
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
UPOZORNENIA
PRED POUŽITÍM RÚRY
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY
STAROSTLIVOST’ A ÚDRŽBA
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV
SERVIS
Na dosiahnutie maximálneho úžitku z vašej novej rúry si starostlivo prečítajte návod na
použitie a majte ho vždy poruke.
61055024SK.fm Page 121 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
122
POKYNY NA INŠTALÁCIU
Odporúčania
UPOZORNENIE: Pred akýmkoľvek zásahom spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Inštaláciu musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu a v súlade s platnými
normami STN
Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne
zatvárajú.
Ak máte pochybnosti, zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu.
Príprava skrinky na zabudovanie rúry
Kuchynské moduly, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia byt’ odolné proti vysokým teplotám
(min. 90 °C).
Pred nainštalovaním rúry vyrežte nábytkový modul a pracovnú dosku pre rúru. Starostlivo
odstráňte všetky piliny alebo triesky, ktoré by mohli prekážat’ pri riadnej prevádzke rúry.
Dno rúry nesmie byt’ po nainštalovaní prístupné.
Pri inštalácii dávajte pozor, aby steny rúry neboli v priamom kontakte so susedným nábytkom.
Na zabezpečenie správnej činnosti rúry treba zabezpečit’, aby priestor medzi
pracovnou doskou a horným okrajom rúry ostal voľný.
Elektrické zapojenie
Podľa noriem STN je uzemnenie spotrebiča povinné.
Elektrické zapojenie spotrebiča musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu
a podľa platných noriem STN.
Pracovník, ktorý vykonal inštaláciu, je zodpovedný za správne zapojenie spotrebiča do
elektrickej siete a za dodržiavanie bezpečnostných predpisov.
Napájací kábel rúry musí byt’ dost’ dlhý, aby sa vstavaná rúra dala pripojit’ k sieti.
Aby boli dodržané bezpečnostné predpisy, musí byt’ pri inštalácii použitý dvojpólový vypínač
so vzdialenost’ou kontaktov aspoň 3 mm.
Po inštalácii spotrebiča musia byt’ všetky elektrické časti nedostupné.
Zapojenie rúry do elektrickej siete
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu elektrickej siete vo
Vašej domácnosti.
Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry, viditeľný pri otvorených dvierkach.
Ak nie je pripojený napájací kábel, postupujte takto:
1. Odskrutkujte dve upevňovacie skrutky krytu terminálovej dosky umiestnenej na spodnej
časti zadného krytu rúry.
2. Kryt odstráňte, aby ste sa dostali k terminálovej doske a vsuňte prívodný elektrický kábel
(pozri tabuľku) cez otvor na spodnej strane rúry.
3. Zapojte kábel k terminálovej doske, pevne utiahnite skrutky a upevnite ho.
4. Umiestnite spät’ kryt tak, že vsuniete úchytky na miesto a upevníte ho dvoma skrutkami.
Tabuľka prívodných káblov
Počet vodičov Druh kábla
1N+
~
H05 RR-F 3 X 1,5 mm
2
2+
~
H05 RR-F 3 X 1,5 mm
2
(iba pre Švajčiarsko)
61055024SK.fm Page 122 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
123
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Likvidácia obalových materiálov
Všetky obalové materiály sa môžu recyklovat’
na 100 %, ako to potvrdzuje symbol
recyklácie .
Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia
zodpovedne likvidovat’, v plnom súlade s
platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia používaných domácich
spotrebičov
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/ES, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Zabezpečením správneho postupu pri jeho
likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že
likvidácia nebude mat’ negatívny dopad na
životné prostredie a zdravie ľudí.
Symbol na výrobku alebo na
sprievodných dokumentoch znamená, že s
výrobkom sa nesmie zaobchádzat’ ako s
domovým odpadom, ale treba ho odovzdat’ v
príslušnom zbernom stredisku na recykláciu
elektrických a elektronických spotrebičov.
Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy.
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní,
zbere a recyklácii tohto spotrebiča dostanete
na miestnom údare, v zberných surovinách
alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
Úspora energie
Predohrev rúry používajte, iba ak je to
uvedené v tabuľke na prípravu jedál v Popise
výrobku alebo v recepte.
Používajte tmavé formy na pečenie s
čiernym smaltom, pretože veľmi dobre
pohlcujú teplo.
UPOZORNENIA
Upozornenie:
Rúru nesmú bez dohľadu používat’ deti, ani
postihnuté osoby.
Dávajte pozor, aby sa deti s rúrou nehrali.
Spotrebič nesmú používat’ osoby
(vrátane detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo rozumovými
schopnost’ami, alebo ak nemajú dostatok
skúseností a znalostí, ak ne boli o
používaní spotrebiča poučené osobou
zodpovednou za ich bezpečnost’.
Prístupné časti rúry sa počas používania
môžu zohriat’, preto nedovoľte, aby sa deti
priblížili k spotrebiču.
Pri čistení SKLA nepoužívajte abrazívne
materiály a prostriedky, aby ste predišli jeho
poškodeniu.
Počas používania bude spotrebič veľmi
horúci. Dávajte pozor a nedotýkajte sa
ohrievacích článkov vnútri rúry.
Rúra bola navrhnutá výhradne na prípravu
jedál v domácnosti. Žiadny iné používanie
nie je dovolené. Výrobca odmieta akúkoľvek
zodpovednost’ za nevhodné použitie alebo
za nesprávne nastavenie ovládacích prvkov.
Akékoľvek opravy alebo úpravy musí
vykonávat’ výhradne kvalifikovaný technik.
Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Neklaďte na dvierka t’ažké predmety,
pretože to môže spôsobit’ poškodenie vnútra
rúry a závesov dvierok. Neopierajte sa o
dvierka.
Na rukovät’ dvierok nevešajte žiadne t’ažké
predmety.
Nezakrývajte dno rúry alobalom ani inými
predmetmi.
Dvierka rúry sa musia správne zatvárat’.
Tesnenie dvierok udržiavajte v čistote.
Nikdy nelejte vodu priamo do horúcej rúry.
Môže to poškodit’ smaltovaný povrch.
Ovocná št’ava kvapkajúca z plechu na
pečenie zanecháva trvalé škvrny. Pred
opätovným použitím vám odporúčame rúru
vyčistit’.
Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry,
aby ste nepoškriabali povrch.
61055024SK.fm Page 123 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
124
Zvyšková kondenzovaná voda po príprave
jedla by mohla časom poškodit’ rúru a
okolostojaci nábytok. Odporúčame:
- nastavit’ najnižšiu teplotu;
- zakryt’ jedlo;
- vybrat’ jedlo z rúry;
- vysušit’ vlhké časti po vychladnutí rúry.
Predný panel a rukovat’ rúry sa pri dlhej
prevádzke spotrebiča zohrievajú na vysokú
teplotu.
Vyhýbajte sa dotyku rúry vlhkými čast’ami
tela a používania rúry, ak ste naboso.
Na odpojenie od elektrickej siete net’ahajte
za spotrebič ani za elektrický kábel.
Nedovoľte det’om, aby sa dotýkali:
- ovládacích prvkov a rúry všeobecne,
hlavne počas prevádzky a ihneď po
vypnutí rúry, aby ste predišli
popáleninám;
- obalov (vrecká, polystyrén, kovové časti
atď.);
- spotrebiča, ktorý sa má likvidovat’.
Presvedčite sa, či elektrické káble alebo iné
elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu
príst’ do styku s horúcimi čast’ami alebo či sa
nemôžu zachytit’ do dvierok rúry.
Niektoré modely rúry sú vybavené
vzduchovým chladiacim systémom, aby sa
predišlo tomu, že predná čast’ rúry a skrinka
dosiahnu príliš vysokú teplotu.
Upozornenie:
para a dym sa odvádza
otvorom medzi ovládacím panelom a dvierkami
rúry. Vetrací otvor preto nezakrývajte.
Do rúry ani do jej blízkosti neklaďte horľavé
materiály: v prípade náhodného zapnutia
rúry hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej
rúry používajte ochranné rukavice.
Ak pri pečení treba pridat’ alkoholické nápoje
(napr. rum, koňak, víno a pod.), nezabudnite,
že alkohol sa pri vysokých teplotách
vyparuje. Alkoholické výpary sa môžu pri
kontakte s elektrickým ohrievacím telesom
zapálit’.
Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté
nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri
obalu, môže spôsobit’ výbuch a poškodenie
rúry.
Pri príprave jedál nepoužívajte plastové
nádoby (okrem nádob, ktoré sú osobitne
skonštruované na tento účel; pozrite
informácie výrobcu). Pri vysokých teplotách
by sa mohli roztavit’.
Pri varení s olejom a tukom vždy pozorujte
panvice a plechy. Olej a tuk by sa mohli
prehriat’ a vznietit’ sa!
Naložené police nikdy úplne nevysúvajte.
Buďte veľmi opatrní.
PRED POUŽITÍM RÚRY
Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na
200 °C, nechajte ju tak približne jednu
hodinu, aby sa odstránil pach, dym z
izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Pritom nechávajte otvorené okno.
Pred používaním rúry odstráňte:
- nálepky z predného panelu a z dvierok
rúry, okrem typového štítku;
- ochranné kartónové časti a ochrannú fóliu
z ovládacieho panela a z iných častí rúry;
- prípadné nálepky z príslušenstva
(napr. zo spodnej strany nádoby na tuk).
61055024SK.fm Page 124 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
125
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY
Príslušenstvo sa dodáva v závislosti od modelu.
Zoznam dodávaných častí príslušenstva je uvedený v
osobitne dodávanom Popise výrobku (v bode
Príslušenstvo).
Nádoba na odkvapkávanie (1)
Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo
častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako
plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou
alebo bez zeleniny. Aby ste predišli vystrekovaniu tuku a
zadymeniu, nalejte do nádoby malé množstvo vody.
Plech na pečenie zákuskov (2)
Používa sa na pečenie sušienok, torty alebo pizze.
Rošt (3)
Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech
na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby
používanej na pečenie v rúre. Môžete ho umiestnit’ do
ktorejkoľvek polohy v rúre. Rošt môžete vložit’ zahnutou
stranou smerom nahor alebo smerom nadol.
Bočné katalytické panely (4)
Tieto panely sú pokryté špeciálnym smaltom s mikropórmi,
ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne
mastných jedál Vám odporúčame vykonat’ cyklus
samočistenia (pozrite čast’ Údržba a čistenie).
Otočný ražeň (5)
Používa sa podľa návodu v príslušnej kapitole
samostatného Popisu výrobku.
Súprava grilovacích panvíc (6)
Súprava obsahuje rošt (6a), smaltovanú nádobu (6b) a
jedno alebo dve držadlá (6c).
Súprava sa ukladá na rošt (3) a používa sa pri funkcii Gril.
1
3
4
5
6
2
6a
6b
6c
61055024SK.fm Page 125 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
126
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY
STAROSTLIVOST’ A ÚDRŽBA
Dôležité upozornenie:
nikdy nečistite
spotrebič vysokotlakovými vodnými alebo
parnými čistiacimi prístrojmi.
Vonkajšok rúry
Čistite vlhkou handričkou. Ak je povrch veľmi
špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek
čistiaceho prostriedku na riad. Utrite suchou
handrou.
Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne
čistiace prostriedky, rúra tak stratí lesk.
Ak sa tieto výrobky náhodou dostanú do
kontaktu s rúrou, ihneď rúru utrite vlhkou
handričkou.
Mierne odlišnosti vo farbe čelnej strany
spotrebiča sú spôsobené použitím rôznych
materiálov, ako sklo, plast a kov.
Rúry s hliníkovým čelným panelom
Používajte jemný čistiaci prostriedok a
mäkkú handru na sklo alebo handru z
mikrovlákna, ktorá nezanecháva na povrchu
vlákna. Utierajte vodorovnými t’ahmi, bez
pritláčania.
Nepoužívajte korozívne prostriedky,
abrazívne špongie ani drsné handry.
Hliníkové povrchy čistite suchou handričkou.
Príslušenstvo
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do
vody, do ktorej ste pridali čistiaci prostriedok.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou
alebo špongiou.
Vnútro rúry
Nepoužívajte abrazívne špongie, ani kovové
drôtenky. Používajte špeciálne prostriedky
na čistenie rúry a dodržiavajte pokyny
výrobcu.
Po každom použití rúru nechajte vychladnút’
a očistite ju, aby ste zabránili zapečeniu
zvyškov potravín.
Počas dlhého pečenia alebo pečenia na
viacerých úrovniach, hlavne v prípade
pečenia jedál obsahujúcich veľa vody (pizza,
plnená zelenina a pod.), sa môže na
dvierkach a na tesnení tvorit’ kondenzát
vody. Po ochladení vnútro dvierok osušte
utierkou alebo špongiou.
Sklo na dvierkach čistite vhodným čističom
skla.
Aby ste si mohli čistenie uľahčit’, môžete
dvierka vybrat’. Aby sa dal vyčistit’ strop rúry,
môžete spustit’ vrchný ohrevný článok (iba
na niektorých modeloch).
Bočné katalytické panely a zadná stena
(ak sú k dispozícii) - Cyklus čistenia
Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote
200 °C približne jednu hodinu.
Po ukončení cyklu a ochladení rúry podľa
potreby použite na odstránenie zvyškov
jedál vlhkú špongiu.
Katalytické panely a zadnú stenu
nečistite abrazívnymi čistiacimi
prostriedkami, drsnými kefkami,
špongiami, ani sprejom na rúry, pretože
by sa mohol poškodit’ katalytický povrch
a stratit’ svoju samočistiacu schopnost’.
Tukový filter (7)
Používa sa
iba
pri pečení mimoriadne mastných jedál.
Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, pred ventilátor.
Môžete ho umývat’ v umývačke riadu a nesmie sa
používat’ s funkciou Horúci vzduch.
Posuvné lišty (8)
Uľahčujú manipuláciu s pekáčmi počas pečenia, pretože
umožňujú čiastočné vysunutie roštov a plechov.
Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva a možno ich
umývat’ v umývačke riadu.
7
8
61055024SK.fm Page 126 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
127
Upozornenie: pri nasledujúcich úkonoch Vám
odporúčame používat’ ochranné rukavice. aby ste
nepoškodili dvierka rúry a závesy a aby ste predišli
poraneniam, dôsledne dodržiavajte horeuvedené
pokyny.
Ako vybrat’ dvierka rúry:
1.
Dvierka úplne otvorte (pozri obr. 1).
2.
Nadvihnite blokovacie úchytky a zatlačte ich až na
doraz dopredu (pozri obr. 2).
3.
Dvierka čiastočne zatvorte tak, aby ste ich mohli
vybrat’ t’ahom hore (pozri obr. 3).
Opätovná montáž dvierok:
1.
Zasuňte závesy do ich drážok a dvierka úplne spustite.
2.
Spustite oba uzávery.
3.
Dvierka rúry úplne zatvorte.
Upozornenie:
aby ste nepoškodili dvierka rúry a závesy a
aby ste predišli poraneniam, dôsledne dodržiavajte
horeuvedené pokyny.
Pri spúšt’aní horného ohrevného článku
(iba u niektorých modelov)
Čistenie vykonávajte po ochladení rúry.
Vyberte bočné mriežky, ktoré držia príslušenstvo.
Ohrevný článok mierne vysuňte
(4)
a spust’te ho
(5)
.
5
4
2
1
3
61055024SK.fm Page 127 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
128
Výmena zadnej žiarovky v rúre
(ak je k dispozícii):
1.
Rúru odpojte od elektrickej siete.
2.
Po ochladnutí rúry vyskrutkujte kryt žiarovky pozri obr. 1.
3.
Vymeňte žiarovku (pozri poznámku).
4.
Kryt žiarovky znova zaskrutkujte.
5.
Rúru znova pripojte k elektrickej sieti.
Poznámka: používajte výhradne žiarovky 25 W/230 V,
typu E-14, T300°C, ktoré dostanete v servisnom
stredisku.
Dôležité upozornenie: rúru neuvádzajte do činnosti
bez namontovaného krytu lampy.
Výmena bočnej žiarovky rúry (ak je k dispozícii)
1.
Rúru odpojte od elektrickej siete.
2.
Po vychladnutí rúry vyberte ľavú bočnú mriežku
(pozrite obr. 2). Použitím skrutkovača vypáčte kryt
žiarovky (pozrite obr. 3 - 4).
3.
Vymeňte žiarovku (pozri poznámku).
4.
Vrát’te kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho, aby sa
dobre upevnil.
5.
Namontujte spät’ bočnú mriežku.
6.
Rúru znova pripojte k elektrickej sieti.
Poznámka: používajte výhradne žiarovky 25 W/230 V,
typu E-14, T300°C, ktoré dostanete v servisnom
stredisku.
Dôležité upozornenie: rúru neuvádzajte do činnosti
bez namontovaného krytu lampy.
Výmena bočnej halogénovej žiarovky
(ak je k dispozícii):
1.
Rúru odpojte od elektrickej siete.
2.
Po vychladnutí rúry vyberte bočnú mriežku (pozrite
obr. 2). Použitím skrutkovača vypáčte kryt žiarovky
(pozrite obr. 3 - 4).
3.
Žiarovku nevymieňajte holými rukami. Pozorne vyberte
halogénovú žiarovku z držiaka a vymeňte ju za novú
(pozrite poznámku).
4.
Vrát’te kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho, aby sa
dobre upevnil.
5.
Namontujte spät’ bočnú mriežku.
6.
Rúru znova pripojte k elektrickej sieti.
Poznámka: používajte výhradne žiarovky 20 W/12 V,
typu G4, T300°C, ktoré dostanete v servisnom
stredisku.
Dôležité upozornenie: rúru neuvádzajte do činnosti
bez namontovaného krytu lampy.
2
3
4
1
61055024SK.fm Page 128 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
129
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE
PROBLÉMOV
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická siet’ pod napätím
a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či
sa problém neodstránil.
Dôležité upozornenie:
Skontrolujte, či programátor nie je v polohe
“0” alebo na symbole “osvetlenie” .
- Ak elektronický programátor (ak je
súčast’ou rúry) signalizuje “ “, riaďte
sa pokynmi osobitne dodávaného Popisu
výrobku alebo popisu elektronického
programátora.
- Ak elektronický programátor (ak je
súčast’ou rúry) signalizuje “F XX”,
zavolajte najbližšie servisné stredisko.
Oznámte číslo, ktoré nasleduje po
písmene “F”.
- Skontrolujte, či je mechanický
programátor (ak je k dispozícii) v polohe
“manuálne”.
SERVIS
Skôr, ako zavoláte popredajný servis:
1.
Skontrolujte, či nedokážete problém
odstránit’ sami podľa bodov popísaných v
“Príručka na odstraňovanie problémov”.
2.
Spotrebič vypnite a znova zapnite.
Skontrolujte, či sa tým problém nevyriešil.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha
naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším
popredajným servisom.
Vždy uveďte:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove
“Service” na typovom štítku)
umiestnenom vpravo na vnútornom okraji
rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom
liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bola potrebná oprava, obrát’te sa na
autorizované servisné stredisko
(je to
zárukou použitia originálnych náhradných
dielov a správnych postupov pri oprave).
Nedodržanie týchto pokynov môže ohrozit’
bezpečnost’ a kvalitu výrobku.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Táto rúra bola vyrobená tak, že môže
príst’ do kontaktu s potravinami, v súlade
s európskou smernicou č. 1935/2004.
Rúra bola navrhnutá iba na prípravu
jedál.
Každé iné použitie (napr. vykurovanie
miestností) sa bude považovat’ za
nevhodné a preto nebezpečné.
Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený
a uvedený na trh v súlade s:
- v súlade s bezpečnostnými
požiadavkami “Nízkonapät’ovej”
smernice 2006/95/ES (ktorá nahrádza
smernicu 73/23 EHS);
- v súlade ochrannými požiadavkami
Smernice o elektromagnetickej
kompatibilite 89/336/EHS;
- v súlade s požiadavkami Smernice
93/68/EHS.
61055024SK.fm Page 129 Monday, May 5, 2008 4:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Whirlpool 301 506 20 Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre