BO747A33BG

Gorenje BO747A33BG, BO747A33WG, BO747A33XG, BO747A47XG Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre elektrické rúry Gorenje. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, rôznych režimov pečenia (grilovanie, horúci vzduch, atď.), funkcie AquaClean na jednoduché čistenie a ďalších funkcií, ako je časovač alebo detská poistka. Neváhajte sa ma na čokoľvek opýtať!
  • Ako nastavím čas na rúre?
    Ako vyčistím rúru pomocou funkcie AquaClean?
    Čo mám robiť, ak sa cesto prilepí na dno pekáča?
    Ako funguje detská poistka?
HU
RÉSZLETES
UTASÍTÁSOK
AZ ELEKTROMOS SÜTŐ
HASZNÁLATÁHOZ
www.gorenje.comwww.gorenje.com
Köszönjük a készülék
megvásárlásával irántunk tanúsított
bizalmát!
E részletes használati utasítás
célja, hogy megkönnyítse a termék
használatát. Az utasításokon
keresztül a lehető leggyorsabban
megismerkedhet új készülékével.
Győződjön meg róla, hogy sértetlen
terméket kapott. Ha szállítási
sérülést lát a terméket, vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel, akitől
a terméket megvásárolta, vagy a
területi raktárral, ahonnan a kiszállítás
történt. Ezek telefonszáma a számlán
vagy a szállítólevélen található.
A bekötésre és csatlakoztatásra
vonatkozó információk külön
dokumentumban vannak mellékelve.
A használati utasítás honlapunkon is
elérhető:
www.gorenje.com / < http://www.
gorenje.com />
Fontos információ
Tipp, megjegyzés
3
TARTALOM
490792
4 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
5 A sütő csatlakoztatása előtt
6 ELEKTROMOS SÜTŐ
10 Vezérlő egység
12 Technikai információk
13 A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT
14 A FŐZÉSI FOLYAMAT LÉPÉSEI (1–6)
14 1. Lépés: BEKAPCSOLÁS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
15 2. Lépés: A FŐZÉSI RENDSZER KIVÁLASZTÁSA
17 3. Lépés: A BEÁLLÍTÁSOK KIVÁLASZTÁSA
20 4. Lépés: TOVÁBBI FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA
22 5. Lépés: A FŐZÉSI FOLYAMAT MEGKEZDÉSE
22 6. Lépés: A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA
23 A RENDSZEREK (FŐZÉSI MÓDOK) LEÍRÁSA ÉS FŐZÉSI
TÁBLÁZATOK
41 KARBANTARTÁS & TISZTÍTÁS
42 Hagyományos sütőtisztítás
43 Az aqua clean funkció használata a sütő tisztítására
44 A rögzített és teleszkópos sínek kivétele és tisztítása
45 A katalitikus betétek elhelyezése
46 A sütőtér felső részének tisztítása
47 A sütőajtó levétele és visszahelyezése
50 Az ajtóüveg eltávolítása és visszahelyezése
51 Az izzó cseréje
52 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT
53 HULLADÉK-KEZELÉS
BEVEZETŐ
A KÉSZÜLÉK
FELKÉSZÍTÉ-
SE AZ ELSŐ
HASZNÁLAT-
RA
A FŐZÉS LÉ-
PÉSEI
TISZTÍTÁS
& KARBAN-
TARTÁS
HIBAELHÁRÍ-
TÁS
4
490792
FONTOS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
OLVASSA ÁT ALAPOSAN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉGE
LEHET RÁ.
A készüléket akkor használhatják 8 éves, vagy annál idősebb
gyerekek, valamint csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezők, illetve olyanok, akiknél nincs meg
a készülék használatához szükséges tudás és tapasztalat, ha
felügyeletük biztosított, illetve ha megfelelő útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel
járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül nem végezhetik gyerekek.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és egyes elérhető részei
működés közben igen felforrósodhatnak. Ügyeljen rá, hogy ne
érintse meg a fűtőelemeket. Felügyelje folyamatosan a 8 évnél
fiatalabb gyerekeket, vagy tartsa távol őket a készüléktől.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elérhető részei használat
közben igen felforrósodhatnak. Az égési sérülések elkerülése
érdekében tartsa távol a gyerekeket a készüléktől.
Használat közben a készülék felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy
ne érintse meg a sütő belsejében lévő fűtőelemeket.
Kizárólag a sütőhöz javasolt hússzondát használja.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a
készülék ki van-e kapcsolva.
A sütőajtó üvegének vagy a főzőlap üveg fedelének tisztítására
ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparókat,
mert ezek kárt okozhatnak a felületben, aminek következtében
az üveg megrepedhet.
5
490792
A SÜTŐ CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT:
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a
használati utasítást. A készülék nem megfelelő csatlakoztatása
vagy használata miatt bekövetkező meghibásodásokra és
reklamációkra nem érvényes a garancia.
Az áramütés veszélye miatt a készülék tisztítására ne használjon
gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítókészüléket.
A megszakítót fix huzalozásba kell beépíteni, a huzalozásra
vonatkozó előírásoknak megfelelően.
Ha a csatlakozó kábelt sérült, azt a veszélyek elkerülése
érdekében csak a gyártó, annak márkaszervize vagy más,
megfelelően képzett személy cserélheti ki (csak a csatlakozó
kábellel rendelkező készülékekre vonatkozik).
A készüléket a túlhevülés elkerülése érdekében nem szabad
dekor ajtó mögé beépíteni.
A készülék háztartásban való használatra
szolgál. De használja semmilyen más célra,
pl. helyiség fűtésére, háziállatok vagy más
állatok, papír, textil, fűszer, stb. szárítására,
mivel ilyen esetekben fennáll a sérülés- és
tűzveszély.
A készülék elektromos hálózatra való
csatlakoztatását kizárólag arra felhatalmazott
szerelő vagy szakember végezheti el. A
készülék hozzá nem értő részéről történő
szerelése vagy javítása esetén fennáll a súlyos
testi sérülés, illetve a készülék károsodásának
veszélye.
Ha a készülék közelében elhelyezett egyéb
készülékek csatlakozó kábele beszorul a
sütő ajtajába, megsérülhet, ami rövidzárlatot
okozhat. Ezért ügyeljen rá, hogy az ilyen
csatlakozó kábelek a készüléktől biztonságos
távolságban legyenek.
A sütő falait ne bélelje ki alufóliával és ne
helyezzen tepsiket vagy más edényeket a
sütő aljára. Az alufólia akadályozza a levegő
keringését a sütőben, gátolja a sütést és kárt
okozhat a zománcbevonatban.
A sütő működése közben az ajtó erősen
felforrósodhat. A fokozottabb védelem
érdekében egy harmadik üveglap is
elhelyezésre került benne, ami csökkenti
a külső felület hőmérsékletét (csak egyes
modelleknél).
A sütőajtó zsanérjai a túlzott tehertől
megsérülhetnek. Ne helyezzen nehéz
edényeket a sütő kinyitott ajtajára és ne
támaszkodjon rá a sütőtér tisztítása közben.
Soha ne álljon rá a nyitott sütőajtóra és ne
engedje a gyerekeket ráülni.
Ne emelje fel a készüléket az ajtó
fogantyújánál fogva.
A sütő működése biztonságos a sínterelőkkel
és azok nélkül is.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőrácsok nem
legyenek eltömődve vagy más módon
akadályoztatva.
6
ELEKTROMOS SÜTŐ
(A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAINAK ISMERTETÉSE – MODELLTŐL FÜGG)
Vezérlő egység
Sütő ajtó
Sütő fogantyú
- Sínek
– Sütési szintek
4
3
2
1
Ajtózár
490792
Az ábrán az egyik beépíthető modell látható. Mivel a készülékek, amelyekre ez a használati
utasítás készült, különböző felszereltségűek lehetnek, a dokumentum tartalmazhatja olyan
funkciók vagy tartozékok leírását is, amelyek az Ön készülékénél nem találhatók meg.
BENYOMHATÓ GOMB
Nyomja be egy kicsit a gombot, amíg ki nem ugrik; azután forgassa el.
A gombot minden egyes használat után forgassa vissza "off" pozícióba és nyomja be.
A gomb csak akkor nyomható be, ha “off” pozícióban van.
7
SÍNEK
A sínek 4 szinten teszik lehetővé az ételkészítést. (a szintek számozása alulról felfelé
történik).
A 3. és a 4. szintek grillezésre szolgálnak.
TELESZKÓPOS KIHÚZHATÓ SÍNEK
A teleszkópos, kihúzható sínek a 2., 3., és 4. szinteken helyezhetők el. A sínek teljesen vagy
részben húzhatók ki.
SÜTŐAJTÓ-KAPCSOLÓ
A kapcsoló kikapcsolja a fűtést és a ventilátort a sütőben, ha a készülék ajtaja működés
közben kinyitásra kerül. Ha az ajtó becsukódik, a kapcsoló ismét aktiválja a fűtést.
VENTILÁTOR
A készülék hűtőventilátorral van ellátva, ami hűti a sütő burkolatát és a vezérlő panelt.
A HŰTŐVENTILÁTOR MEGHOSSZABBÍTOTT MŰKÖDÉSE
A sütő kikapcsolását követően a ventilátor egy ideig még működik, a készülék hűtése
érdekében.
490792
A SÜTŐ TARTOZÉKAI ÉS KIEGÉSZÍTŐI (modelltől függően)
Az ÜVEG SÜTŐTÁL valamennyi sütési mód
esetében használható. Tálaló tálként is
használható.
A RÁCS grillezésre szolgál, vagy alátétként
funkcionálhat tepsikhez, sütőtálakhoz, amik
az ételt tartalmazzák.
A rács biztonsági zárral van ellátva.
Ezért ha ki szeretné venni a sütőből, emelje
meg egy kicsit az elejét.
8
490792
A LAPOS SÜTŐTEPSI tészták és sütemények
sütésére szolgál.
A MÉLY SÜTŐTEPSI hús és szaftosabb
tészta sütésére szolgál. Funkcionálhat csepp
tálcaként is.
A sütési folyamat során soha ne helyezze
a mély tepsit az első sínre, kivéve grillezés
vagy nyárson sütés esetén, amikor csepp
tálcaként funkcionál.
A sütőkészlet formája a melegedés
során megváltozhat, ami nincs kihatással a
használhatóságára. Kihűlés után visszaáll
az eredeti állapot.
A rácsot és a tepsiket mindig a két fémsín
közötti mélyedésbe kell becsúsztatni.
Kihúzható teleszkópos sínek esetében
először húzza ki az egyik szint sínjeit,
helyezze rájuk a rácsot vagy a tepsit,
majd tolja be őket a kezével olyan mélyre,
amennyire csak lehet.
Ha a teleszkópos sínek teljesen
betolásra kerültek a sütőbe, csukja be a
sütő ajtaját.
2
3
4
9
490792
Soha ne használja a rácsot, a lapos vagy a mély sütőtepsit vagy
más fém tárgyat vagy kiegészítőt, ha mikrohullámot használ az
ételkészítéshez!
A KATALITIKUS BETÉTEK
megakadályozzák, hogy a szétfröccsent zsír
a sütő falaira tapadjon.
A NYÁRS shús sütésekor használatos. A
szett egy nyárstartóból, egy csavarokkal
ellátott nyársból és egy levehető nyélből áll.
HÚSSZONDA nagyobb darab húsok
sütéséhez.
10
VEZÉRLŐ EGYSÉG
(MODELLTŐL FÜGGŐEN)
16
1
FŐZÉSI
ÜZEMMÓD
KIVÁLASZTÓ GOMB
2
GYEREK-ZÁR
3
SÜTŐ
VILÁGÍTÁS BE/
KIKAPCSOLÁSA
4
HŐFOK-
SZABÁLYOZÓ
GOMB
MEGJEGYZÉS:
A főzési üzemmódok jelölései a gombon vagy az előlapon találhatók (készüléktípustól
függően)
490792
11
16
5
TELEKTRONIKUS
PROGRAMÓRA
Főzés időtartama
Főzés vége
Figyelmeztetés
Óra
6
START/STOP
GOMB
Egy-egy program
elindítására vagy
leállítására szolgál.
7
BEÁLLÍTÁSOK
GOMB (-/+)
E gomb segítségével
állítható be az
időtartam és a hőfok.
8
FŐZÉSI
INFORMÁCIÓK ÉS
ÓRA KIJELZÉSE
MEGJEGYZÉS:
A gombok jobban fognak reálni, ha ujja nagyobb felületével érinti meg őket. A gombok
minden egyes érintését rövid hangjelzés kíséri.
490792
12
TECHNIKAI INFORMÁCIÓK
(MODELLTŐL FÜGGŐEN)
3.5 kW
xxxxxx
SER. Nr: XXXXXX
ART. Nr:
max
TN XXXXX
Pn :
TIP:
XXXXXX
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
490792
A készülék főbb jellemzőit ismertető
adattábla a sütő sarkában található és
akkor látható, ha az ajtaja nyitva van.
13
490792
A KÉSZÜLÉK ELSŐ
ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ
HASZNÁLATA ELŐTT
A készülék kézhezvételét követően távolítson el róla minden kiegészítőt, a szállításhoz
használt eszközöket is.
Tisztítsa meg a tartozékokat és a kiegészítőket meleg víz és tisztítószer segítségével. Na
használjon súrolószereket.
Amikor a sütő első alkalommal melegszik fel, az új készülékekre jellemző tipikus szag lesz
érezhető. Az első használat közben szellőztesse alaposan a helyiséget.
14
1
Forgassa el a BEÁLLÍTÁSOK GOMBOT
(-/+) és először állítsa be a perceket; ez
követően a kurzor az órákra vált át.
Három másodperc elteltével a beállítások
elmentésre kerülnek.
Ha a gombot gyorsabban forgatja
jobbra vagy balra, a beállítások gyorsabban
változnak.
2
A START/ STOP gomb megnyomásával
hagyja jóvá a beállítást. Ha a következő
3 másodpercben semmilyen gomb
nem kerül megnyomásra, a beállítás
automatikusan mentésre kerül.
A sütő akkor is működik, ha az óra nincs beállítva. Ugyanakkor ebben az esetben az
időzítés funkciók nem használhatók (lásd: AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA).
Néhány perc szünet után a készülék visszaáll készenléti üzemmódba.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSÁNAK MEGVÁLTOZTATÁSA
Az óra beállításai akkor módosíthatók, ha nincs bekapcsolva időzítés funkció.
Az aktuális idő beállításához nyomja meg a gombot. A START/ STOP gomb
megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
490792
A FŐZÉSI FOLYAMAT LÉPÉSEI
(1–6)
1. LÉPÉS: BEKAPCSOLÁS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
A készülék bekapcsolását követően, vagy egy hosszabb áramkimaradás után a 12:00
jelzés fog villogni a kijelzőn és kigyullad a jelfény .
Állítsa be a napi időt.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
15
2. LÉPÉS: A FŐZÉSI RENDSZER
KIVÁLASZTÁSA
A gomb elforgatásával (balra és jobbra)
válassza ki a FŐZÉSI RENDSZERT (lásd
programtáblázat).
A választott ikon megjelenik a kijelzőn.
A beállítások működés közben is
módosíthatók.
RENDSZER LEÍRÁS JAVASOLT HŐFOK (°C)
ZÉSI RENDSZEREK
GYORS ELŐMELEGÍTÉS
Ez a funkció akkor hasznos, ha a lehető leggyorsabban
szeretné a sütőt a kívánt hőfokra melegíteni. Ez a funkció
nem alkalmas ételek készítésére. Ha a sütő felmelegedett a
kívánt hőfokra, a melegítési folyamat befejeződik.
160
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
A sütő alján és tetején elhelyezett égők egyenletesen
sugározzák a hőt a készülék belsejébe. A tészták vagy húsok
csak egyetlen szinten süthetők.
200
GRILL
Csak az infra égő, a nagy grill szett egy része fog működni.
Ez az üzemmód ideális kisebb mennyiségű melegszendvics
vagy kolbász sütésére, illetve kenyér pirítására.
240
GRILL
Ilyenkor a felső égő és a grill égő működik. A hőt közvetlenül
a sütő tetején elhelyezett grill égő sugározza. A hőhatás
növelése érdekében a felső égő is aktív ilyenkor.
Ez a kombináció használható kisebb mennyiségű
melegszendvics, hús vagy kolbász sütéséhez, illetve pirítós
kenyér készítéséhez.
240
GRILL LÉGKEVERÉSSEL
Ennél az üzemmódnál a grill égő és a ventilátor működik.
Ez a kombináció használható húsok grillezéséhez, illetve
nagyobb darab húsok vagy csirke sütéséhez – egy szinten.
Ez az üzemmód ideális gratinírozott ételek készítéséhez vagy
ropogós kéreg sütéséhez.
170
FORRÓ LEVEGŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
Ennél az üzemmódnál az alsó égő, a kerek égő és a forró
levegő-ventilátor működik. Ideális pizza, szaftosabb tészták,
gyümölcstorták, kelt tészták és porhanyós tészták sütéséhez,
egyszerre több szinten is.
200
FORRÓ LEVEGŐ
A kerek égő és a forró levegő-ventilátor működik. A sütőtér
hátsó falán elhelyezett ventilátor biztosítja a forró levegő
folyamatos keringését a sült vagy a tészta körül. Ideális húsok
vagy tészta sütéséhez több szinten is. multaneously.
180
490792
16
490792
RENDSZER LEÍRÁS JAVASOLT HŐFOK (°C)
ALSÓ ÉGŐ ÉS VENTILÁTOR
Ez az üzemmód ideális kelt, de alacsonyabbra sülő tészta
sütésére, valamint gyümölcsök és zöldségek befőzésére.
180
EDÉNYMELEGÍTÉS
Ez a funkció tányérok és csészék terítés előtti melegítésére
szolgál – az ételek tovább melegen tarthatók az előmelegített
edényekben.
60
ECO SÜTÉS
1)
Ennél az üzemmódnál az energia-felhasználás a sütés során
optimalizált.
Ez az üzemmód ideális húsok és tészták sütésére.
160
KIOLVASZTÁS
A levegő keringetése égők működése nélkül – csak a
ventilátor van bekapcsolva. Ez az üzemmód fagyasztott
élelmiszerek lassú kiolvasztására szolgál. Az automatikus
programok lehetővé teszik a mikrohullámon történő
kiolvasztást is (A1 - A5).
-
AQUA CLEAN
Az alsó fűtőszál generálja a tisztításhoz szükséges a hőt. Ez a
funkció a foltok és ételmaradékok sütőből való eltávolítására
(a szennyeződéseknek a program során keletkező vízpára
általi fellazítására) szolgál, hossza 30 perc.
-
1)
Ez használatos az energia-hatékonyság meghatározására, az EN 60350-1 szabvány
alapján.
Ennél az üzemmódnál a sütő aktuális hőmérséklete nem kerül kijelzésre, egy speciális
készülék-működési algoritmus és a fennmaradó hó használata miatt.
17
1
Válassza ki a FŐZÉSI RENDSZERT.
A kijelzőn megjelenik a választott ikon
és villogni kezd a GYÁRILAG BEÁLLÍTOTT
HŐFOK.
2
Érintse meg a HŐMÉRSÉKLET
GOMBOT. Forgassa el a BEÁLLÍTÁSOK
GOMBOT (-/+) és válassza ki a kívánt
hőmérsékletet.
Egyes üzemmódok esetében korlátozva van a maximális hőmérséklet.
A készülék a START gombbal történő bekapcsolását követően a kijelzőn addig villog a °C
gomb, amíg a kívánt érték elérésre nem kerül.
490792
3. LÉPÉS: A BEÁLLÍTÁSOK KIVÁLASZTÁSA
Valamennyi főzési rendszerhez tartoznak alap- vagy javasolt beállítások, amelyek
módosításhatók.
A beállítások a megfelelő gomb megnyomásával módosíthatók (a START/STOP gomb
megnyomása előtt). Bizonyos programok esetében egyes beállítások nem elérhetők; ilyen
esetekben hangjelzés is hallható.
A SÜTÉSI HŐFOK BEÁLLÍTÁSA
18
A főzés időtartamának beállítása
Ennél az üzemmódnál Ön határozhatja meg a sütő működésének
időtartamát (főzési idő). Állítsa be a kívánt főzési időtartamot.
Először állítsa be a perceket, majd az órákat. A kijelzőn az ikon és a
főzés időtartama lesz látható.
Késleltetett indítás beállítása
Ennél az üzemmódnál Ön határozhatja meg a főzési folyamat
időtartamát (főzési idő) és azt az időpontot, amikor a főzést be
szeretné fejezni. Ügyeljen rá, hogy az órán be legyen állítva a pontos
napi idő.
Példa:
Aktuális idő: dél
Főzés időtartama: 2 óra
Főzés vége: 6 óra
Először állítsa be a MŰKÖDÉS IDŐTARTAMÁT (2 óra). Érintse meg
kétszer az ÓRA gombot a MŰKÖDÉS VÉGE opció kiválasztásához.
A kijelzőn ekkor automatikusan a napi idő és a sütő működési
időtartamának összege fog villogni (14:00).
Állítsa be a sütés végének időpontját (18:00).
A főzés folyamatának megkezdéséhez nyomja meg a START gombot.
Az időzítés meg fogja várni a főzési folyamat kezdetének időpontját és
világítani fog az ikon. A sütő automatikusan a kapcsol be (4 óra) és a
kiválasztott időpontban kapcsol ki (6 óra).
Időzítő funkciók kijelző
490792
IDŐZÍTŐ FUNKCIÓK
Először forgassa el a FŐZÉSI RENDSZER VÁLASZTÓ GOMBOT, majd állítsa be a hőfokot.
A megfelelő ikon kiválasztásához érintse meg többször egymás után az IDŐZÍTÉS
gombot.
Ekkor kigyullad a kiválasztott időzítő funkció ikonja és a főzés módosítható kezdetének /
végének időpontja villog a kijelzőn.
A főzés folyamatának elindításához nyomja meg a START gombot. A kijelzőn ezután az
ELTELT FŐZÉSI IDŐ lesz látható.
19
Visszaszámlálás beállítása
A visszaszámlálás funkció a sütő működésétől függetlenül is
beállítható. A leghosszabb lehetséges beállítás 24 óra.
Az utolsó percben a visszaszámlálás kijelzése másodpercekben
történik.
490792
A beállított időtartam elteltével a sütő működése automatikusan leáll (főzés vége).
Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb érintésével kikapcsolható. Egy perc elteltével
a hangjelzés automatikusan kikapcsol.
Az idő “0”-ra való állításával az összes időzítő funkció törölhető.
Néhány perc szünet után a készülék készenléti üzemmódba kapcsol.
20
4. LÉPÉS: TOVÁBBI FUNKCIÓK
KIVÁLASZTÁSA
GYEREKZÁR
A funkció a GYEREKZÁR gomb érintésével kapcsolható be. A
kijelzőn ekkor kigyullad a "kulcs" ikon. A gyerekzár kikapcsolásához
érintse meg ismét a gombot. Az ikon ekkor eltűnik a kijelzőről.
Ha a gyerekzár úgy kerül bekapcsolásra, hogy semmilyen időzítő
funkció nincs beállítva (csak az óra látható a kijelzőn), a sütő nem
fog működni.
Ha a gyerekzár egy időzítő funkció beállítását követően kerül
bekapcsolásra, a sütő normál módon működik; de nem lesz
lehetséges a beállítások megváltoztatása.
Ha a gyerekzár be van kapcsolva, nem lehetséges a főzési módok
vagy a további funkciók módosítása. Az egyetlen lehetséges
változtatás a főzési folyamat befejezése, a programválasztó gomb
"0" pozícióba történő elforgatásával.
A gyerekzár a sütő kikapcsolását követően is aktív marad. Egy új
főzési mód kiválasztásához először ki kell kapcsolni a gyerekzárat.
SÜTŐ VILÁGÍTÁS
A sütő világítása automatikusan bekapcsol az ajtó kinyitására vagy
a sütő bekapcsolására.
A főzési folyamat végeztével a világítás még egy percig
bekapcsolva marad.
A sütő belsejében lévő világítás a VILÁGÍTÁS gomb
megnyomásával kapcsolható be és ki.
A funkciók be- vagy
kikapcsolásához nyomja meg
a kívánt gombot vagy gomb-
kombinációt.
Egyes funkciók bizonyos
főzési módoknál nem
elérhetőek; erre ilyen esetekben
hangjelzés is figyelmeztet.
490792
/