Gorenje BO737ORAW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
www.gorenje.com
HU
RÉSZLETES
UTASÍTÁSOK
AZ ELEKTROMOS SÜTŐ
HASZNÁLATÁHOZ
www.gorenje.com
Köszönjük a készülék
megvásárlásával irántunk tanúsított
bizalmát!
E részletes használati utasítás
célja, hogy megkönnyítse a termék
használatát. Az utasításokon
keresztül a lehető leggyorsabban
megismerkedhet új készülékével.
Győződjön meg róla, hogy sértetlen
terméket kapott. Ha szállítási
sérülést lát a terméket, vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel, akitől
a terméket megvásárolta, vagy a
területi raktárral, ahonnan a kiszállítás
történt. Ezek telefonszáma a számlán
vagy a szállítólevélen található.
A bekötésre és csatlakoztatásra
vonatkozó információk külön
dokumentumban vannak mellékelve.
A használati utasítás honlapunkon is
elérhető:
www.gorenje.com / < http://www.
gorenje.com />
Fontos információ
Tipp, megjegyzés
3
TARTALOM
602126
4 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
5 A sütő csatlakoztatása előtt
6 ELEKTROMOS SÜTŐ
10 Technikai információk
12 Vezérlő egység
13 A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT
14 A SÜTÉSI FOLYAMAT LÉPÉSEI (1–6)
14 1. Lépés: BEKAPCSOLÁS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
15 2. Lépés: A FŐZÉSI RENDSZER KIVÁLASZTÁSA
17 3. Lépés: A BEÁLLÍTÁSOK MEGVÁLASZTÁSA
20 4. Lépés: TOVÁBBI FUNKCIÓK/EXTRÁK KIVÁLASZTÁSA
22 5. Lépés: A SÜTÉS MEGKEZDÉSE
22 6. Lépés: A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA
23 A RENDSZEREK (FŐZÉSI MÓDOK) LEÍRÁSA ÉS FŐZÉSI
TÁBLÁZATOK
39 KARBANTARTÁS & TISZTÍTÁS
40 Hagyományos sütőtisztítás
41 Az aqua clean funkció használata a sütő tisztítására
42 A rögzített és teleszkópos sínek kivétele és tisztítása
43 A katalitikus betétek elhelyezése
44 A sütőtér felső részének tisztítása
45 A sütő ajtajának levétele és visszahelyezése
48 Az ajtóüveg eltávolítása és visszahelyezése
49 Az izzó cseréje
50 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT
51 HULLADÉK-KEZELÉS
BEVEZETŐ
A KÉSZÜLÉK
FELKÉSZÍTÉ-
SE AZ ELSŐ
HASZNÁLAT-
RA
A FŐZÉS LÉ-
PÉSEI
TISZTÍTÁS
& KARBAN-
TARTÁS
HIBAELHÁRÍ-
TÁS
4
602126
FONTOS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
OLVASSA ÁT ALAPOSAN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉGE
LEHET RÁ.
A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek vagy csökken
fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek, illetve olyan személyek, akik nem rendelkeznek a
készülék biztonságos használatához szükséges tapasztalattal
és tudással, csak abban az esetben használhatják, ha
felügyeletük biztosított, illetve ha megfelelő útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, valamint
ha megértették a készülék használatával járó veszélyeket.
Ne engedje, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A
készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyerekek
felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és egyes részei a használat
során igen felforrósodhatnak. Ügyeljen rá, hogy ne érintse
meg a fűtőszálakat. A 8 éven aluli gyerekeket folyamatosan
felügyelni szükséges.
A készülék a használat során igen felforrósodhat. Ügyeljen rá,
hogy ne érintse meg a fűtőszálakat.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék egyes részei a használat során
igen felforrósodhatnak. Tartsa távol a gyerekeket a sütőtől.
Csak olyan hőfok-szondát használjon, ami ehhez a készülékhez
javasolt.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében izzócsere előtt áramtalanítsa a készüléket.
A sütő tisztítására ne használjon súrolószereket vagy éles fém
kaparót, mivel ezek megsérthetik a felületet vagy a zománc
5
602126
A SÜTŐ CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át alaposan a használati
utasítást. A készülék nem megfelelő csatlakoztatása vagy
használata miatt szükségessé váló javítás vagy egyéb követelés
esetén a garancia nem érvényesíthető.
védőréteget. Az ilyen sérülések az üveg repedését idézhetik
elő.
A készülék tisztításához ne használjon gőztisztítót vagy
nagynyomású tisztítóeszközöket, mivel ezek áramütés
okozhatnak.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy speciális
vezérlő rendszerrel működtetni.
A készülék háztartásban való használatra
készült. Ne használja más célokra, úgymint a
helyiség fűtésére, házi kedvencek vagy más
állatok, papír, textil, fűszerek, stb. szárítására,
mivel ez sérüléshez vagy tűzveszélyhez
vezethet.
A készüléket csak szakképzett szerelő
csatlakoztathatja az elektromos hálózatra.
A készülék saját kezűleg történő szerelése,
illetve nem szakképzett személy részéről
történő javítása komoly sérülés kockázatát
hordozza magában, illetve az ilyen
beavatkozások következtében a termék is
megsérülhet.
Ha más, a sütő közelében elhelyezkedő
készülékek csatlakozó kábele becsípődik a
sütő ajtajába, a kábel sérülése következtében
rövidzárlat keletkezhet. Ezért ügyeljen rá,
hogy a többi háztartási készülék csatlakozó
kábele biztonságos távolságban legyen a
sütőtől.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a gyártó
vagy szakképzett szerelő cserélheti ki, a
veszélyek elkerülése érdekében.
Ne fedje be a sütő falait alufóliával és
ne helyezzen a sütő aljára tepsiket vagy
más edényeket. Az alufólia akadályozza a
levegő áramlását a sütőben, gátolja a főzési
folyamatot és tönkre teszi a zománcréteget.
A sütő ajtaja működés közben igen
felforrósodhat. Az erősebb védelem
érdekében az ajtóba egy harmadik üvegréteg
is beépítésre került, így csökkentve a
külső felület hőmérsékletét (csak egyes
modelleknél).
A sütő ajtajának zsanérjai túlzott terhelés
esetén megsérülhetnek. Ne helyezzen nehéz
edényeket a sütő nyitott ajtajára és a sütő
tisztítása közben ne támaszkodjon a nyitott
sütőajtóra. Soha ne álljon rá a sütő nyitott
ajtajára és ne engedje, hogy a gyerekek
ráüljenek.
Ne emelje fel a készüléket az ajtó
fogantyújánál fogva.
A készülék működése biztonságos a sínek
használata mellett és azok nélkül is.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne
legyenek befedve vagy eltömődve semmilyen
módon.
Az azonos design termékcsaládhoz
tartozó különböző készülékek vagy azok
alkotórészeinek színárnyalata közti esetleges
eltéréseket olyan különböző tényezők
okozhatják, mint pl. az eltérő szög, amelyből
a készüléküket nézzük, hátterük eltérő színe,
anyaguk valamint a tér megvilágítása.
6
ELEKTROMOS SÜTŐ
(A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAINAK ISMERTETÉSE – MODELLTŐL FÜGG)
4
3
2
1
Vezérlő egység
Sütő ajtó
Sütő fogantyú
- Sínek
– Sütési szintek
Ajtózár
602126
BENYOMHATÓ GOMB
Nyomja be egy kicsit a gombot, amíg ki nem ugrik; azután forgassa el.
A gombot minden egyes használat után forgassa vissza "off" pozícióba és nyomja be.
A gomb csak akkor nyomható be, ha “off” pozícióban van.
Az ábrán az egyik beépíthető modell látható. Mivel a készülékek, amelyekre ez a használati
utasítás készült, különböző felszereltségűek lehetnek, a dokumentum tartalmazhatja olyan
funkciók vagy tartozékok leírását is, amelyek az Ön készülékénél nem találhatók meg.
7
SÍNEK
A sínek 4 szinten teszik lehetővé az ételkészítést. (a szintek számozása alulról felfelé
történik).
A 3. és a 4. szintek grillezésre szolgálnak.
TELESZKÓPOS KIHÚZHATÓ SÍNEK
A teleszkópos, kihúzható sínek a 2., 3., és 4. szinteken helyezhetők el. A sínek teljesen vagy
részben húzhatók ki.
SÜTŐAJTÓ-KAPCSOLÓ
A kapcsoló kikapcsolja a fűtést és a ventilátort a sütőben, ha a készülék ajtaja működés
közben kinyitásra kerül. Ha az ajtó becsukódik, a kapcsoló ismét aktiválja a fűtést.
VENTILÁTOR
A készülék hűtőventilátorral van ellátva, ami hűti a sütő burkolatát és a vezérlő panelt.
A HŰTŐVENTILÁTOR MEGHOSSZABBÍTOTT MŰKÖDÉSE
A sütő kikapcsolását követően a ventilátor egy ideig még működik, a készülék hűtése
érdekében.
602126
A SÜTŐ TARTOZÉKAI ÉS KIEGÉSZÍTŐI (modelltől függően)
Az ÜVEG SÜTŐTÁL valamennyi sütési mód
esetében használható. Tálaló tálként is
használható.
A RÁCS grillezésre szolgál, vagy alátétként
funkcionálhat tepsikhez, sütőtálakhoz, amik
az ételt tartalmazzák.
A rács biztonsági zárral van ellátva.
Ezért ha ki szeretné venni a sütőből, emelje
meg egy kicsit az elejét.
8
602126
A LAPOS SÜTŐTEPSI tészták és sütemények
sütésére szolgál.
A MÉLY SÜTŐTEPSI hús és szaftosabb
tészta sütésére szolgál. Funkcionálhat csepp
tálcaként is.
A sütési folyamat során soha ne helyezze
a mély tepsit az első sínre, kivéve grillezés
vagy nyárson sütés esetén, amikor csepp
tálcaként funkcionál.
A sütőkészlet formája a melegedés
során megváltozhat, ami nincs kihatással a
használhatóságára. Kihűlés után visszaáll
az eredeti állapot.
A rácsot és a tepsiket mindig a két fémsín
közötti mélyedésbe kell becsúsztatni.
Kihúzható teleszkópos sínek esetében
először húzza ki az egyik szint sínjeit,
helyezze rájuk a rácsot vagy a tepsit,
majd tolja be őket a kezével olyan mélyre,
amennyire csak lehet.
Ha a teleszkópos sínek teljesen
betolásra kerültek a sütőbe, csukja be a
sütő ajtaját.
2
3
4
9
602126
Soha ne használja a rácsot, a lapos vagy a mély sütőtepsit vagy
más fém tárgyat vagy kiegészítőt, ha mikrohullámot használ az
ételkészítéshez!
A KATALITIKUS BETÉTEK
megakadályozzák, hogy a szétfröccsent zsír
a sütő falaira tapadjon.
A NYÁRS shús sütésekor használatos. A
szett egy nyárstartóból, egy csavarokkal
ellátott nyársból és egy levehető nyélből áll.
10
TECHNIKAI INFORMÁCIÓK
(MODELLTŐL FÜGGŐEN)
1
RENDSZER
VÁLASZTÓ
GOMB
2
GYEREKZÁR
3
ÉRTÉK
CSÖKKENTÉSE 4
ÓRA GOMB
MEGJEGYZÉS:
A főzési üzemmódok jelölései a gombon vagy az előlapon találhatók (készüléktípustól
függően)
602126
11
5
NÖVELÉS GOMB
6
START/
STOP GOMB
a program
elindítására vagy
leállítására.
7
HŐFOK-GOMB
8
IDŐ KIJELZÉSE
MEGJEGYZÉS:
A gombok jobban fognak reálni, ha ujja nagyobb felületével érinti meg őket. A gombok
minden egyes érintését rövid hangjelzés kíséri.
602126
12
VEZÉRLŐ EGYSÉG
(MODELLTŐL FÜGGŐEN)
3.5 kW
xxxxxx
SER. Nr: XXXXXX
ART. Nr:
max
TN XXXXX
Pn :
TIP:
XXXXXX
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
602126
A készülék főbb jellemzőit
ismertető adattábla a sütő
sarkában található és akkor
látható, ha az ajtaja nyitva van.
13
602126
A KÉSZÜLÉK ELSŐ
ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ
HASZNÁLATA ELŐTT
A készülék kézhezvételét követően távolítson el róla minden kiegészítőt, a szállításhoz
használt eszközöket is.
Tisztítsa meg a tartozékokat és a kiegészítőket meleg víz és tisztítószer segítségével. Na
használjon súrolószereket.
Amikor a sütő első alkalommal melegszik fel, az új készülékekre jellemző tipikus szag lesz
érezhető. Az első használat közben szellőztesse alaposan a helyiséget.
14
1
Állítsa be az órát a vagy gombok
segítségével, majd hagyja jóvá a
beállítást az gomb érintésével.
Az érték-beállító gomb folyamatos
benyomva tartásával az értékek
gyorsabban változtathatók.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSÁNAK MÓDOSÍTÁSA
Az óra beállítása akkor módosítható, ha nincs beállítva időzítés funkció. Az aktuális
napi idő (óra) beállításához érintse meg többször egymás után az ÓRA gombot a jel
kiválasztásához.
602126
A SÜTÉSI FOLYAMAT LÉPÉSEI
(1–6)
1. LÉPÉS: BEKAPCSOLÁS ÉS BEÁLLÍTÁSOK
A készülék csatlakoztatását követően, vagy egy hosszabb áramszünet után a kijelzőn a
“12:00” villog és kigyullad a jel.
Állítsa be a napi időt.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
15
2. LÉPÉS: A FŐZÉSI RENDSZER
KIVÁLASZTÁSA
RENDSZER LEÍRÁS JAVASOLT HŐFOK (°C)
ZÉSI RENDSZEREK
GYORS MELEGÍTÉS
Ez a funkció akkor hasznos, ha a sütőt a lehető
leggyorsabban szeretné a kívánt hőfokra felmelegíteni. Ez a
funkció nem alkalmas ételkészítésre. Ha a sütő elérte a kívánt
hőfokot, a melegítés leáll.
160
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
A sütő alján illetve a sütőtér tetején elhelyezett égők
egyenletesen sugározzák a hőt a sütő belsejébe. Csak egy
szinten lehetséges a tészta vagy hús sütése.
200
FELSŐ ÉGŐ
Csak a sütőtér tetején elhelyezett égő sugározza a hőt az
ételre. Ételek tetejének pirítására ideális (a sütés végén).
180
ALSÓ ÉGŐ
Csak a sütő alján elhelyezett égő sugározza a hőt. Az étel
alsó részének pirítására ideális.
180
GRILL
Csak a grill égő (a nagy grill szett része) működik. Ez az
üzemmód ideális kisebb mennyiségű melegszendvics,
kolbász sütésére vagy kenyér pirítására.
230
NAGY GRILL
A felső égő és a grill égő működik. A hőt közvetlenül a
sütőtér felső részén elhelyezett grill égő sugározza. A
melegítő hatás növelése érdekében a felső égő is működik.
Ez a kombináció ideális kisebb mennyiségű melegszendvics,
kolbász sütésére vagy kenyér pirítására.
230
GRILL VENTILÁTORRAL
A grill égő és a ventilátor működik. Ez a kombináció ideális
húsok grillezésére, valamint nagyobb darab húsok és
csirke sütésére egy szinten. Ez az üzemmód használható
gratinírozott ételek készítésére és ropogós kéreg sütésére.
170
FELSŐ ÉGŐ ÉS VENTILÁTOR
A felső égő és a ventilátor működik. Ez az üzemmód ideális
nagyobb darab húsok és csirke sütésére. Gratinírozott ételek
készítésére szintén használható.
170
A sütési rendszer kiválasztásához forgassa el a gombot (jobbra
vagy balra, modelltől függően) – lásd a program-táblázatot
A beállítások sütés közben is módosíthatók.
602126
16
602126
RENDSZER LEÍRÁS JAVASOLT HŐFOK (°C)
FORRÓ LEVEGŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
Az alsó égő, a kerek égő és a ventilátor működik.
Ez az üzemmód ideális pizzák, szaftos sütemények,
gyümölcstorták, kelt tészták és aprósütemények sütésére,
egyszerre több szinten.
200
FORRÓ LEVEGŐ
A kerek égő és a ventilátor működik. A sütőtér hátsó falán
elhelyezett ventilátor gondoskodik arról, hogy a forró levegő
folyamatosan keringjen a sült vagy a tészta körül. Ez az
üzemmód ideális húsok és tészták sütésére, egyszerre több
szinten.
180
ALSÓ ÉGŐ ÉS VENTILÁTOR
Ez az üzemmód ideális kelt, de nem magasra kelő tészták
sütésére, valamint befőzésre.
180
ALSÓ ÉS FELSŐ ÉGŐ VENTILÁTORRAL
Mindkét égő és a ventilátor is működik. A ventilátor
gondoskodik a forró levegő egyenletes keringéséről
a sütőben. Ez az üzemmód ideális tészták sütésére,
kiolvasztásra, gyümölcsök és zöldségek szárítására.
180
TÁNYÉRMELEGÍTÉS
Ez a funkció az edények (tányérok, csészék) tálalás előtti
melegítésére szolgál – így az ételek tovább melegen
tarthatók.
60
LASSÚSÜTÉS (GENTLEBAKE)
1)
Ez a funkció kímélő, lassú és egyenletes sütést tesz lehető,
ezért az így készített ételek puhák és szaftosak maradnak.
Ideális húsok, halak és tészták sütésére, egy szinten.
A hőmérsékletet 140 °C és 220°C között állítsa be.
180
KIOLVASZTÁS
A levegő keringetése égők használata nélkül. Csak a
ventilátor működik. Ez az üzemmód az ételek las
kiolvasztására szolgál.
-
AQUA CLEAN
Csak az alsó égő sugározza a hőt. Ez a funkció ideális a foltok
és ételmaradékok eltávolítására a sütőből. A program 30
percig tart.
-
1)
Ez használatos az energia-hatékonyság meghatározására, az EN 60350-1 szabvány
alapján.
17
Forgassa el a gombot a kívánt
HŐFOKRA.
Ha a sütőt a nagy grillel és a grillel
használja, a hőfok-szabályozó gombot
állítsa pozícióba.
A készülék START gombbal való bekapcsolását követően a kijelzőn a hőfok ikon lesz
látható.
A készülék bekapcsolásához nyomja meg a START gombot és tartsa benyomva egy
ideig – körülbelül 1 másodpercig.
602126
3. LÉPÉS: A BEÁLLÍTÁSOK MEGVÁLASZTÁSA
A SÜTÉSI HŐFOK BEÁLLÍTÁSA
18
A sütés időtartamának beállítása
Ebben az üzemmódban meghatározható a sütő működésének
időtartama (sütési idő). Állítsa be a kívánt időtartamot: először
a perceket, majd az órákat. A kijelzőn az ikon és a sütési idő lesz
látható.
A késleltetett indítás beállítása
Ebben az üzemmódban megadható a sütő működésének időtartama
(sütési idő), valamint az az időpont, amikor a sütést be szeretné fejezni
(sütés vége). Ügyeljen rá, hogy az óra pontosan be legyen állítva.
Példa:
Aktuális idő: dél
Sütési idő: 2 óra
Sütés vége: 18 óra
Először állítsa be a MŰKÖDÉS IDŐTARTAMÁT (2 óra). Érintse meg
kétszer az ÓRA gombot a MŰKÖDÉS VÉGE opció kiválasztásához.
A kijelzőn ekkor automatikusan a napi idő és a sütő működési
időtartamának összege fog villogni (14:00).
Állítsa be a sütés végének időpontját (18:00).
A sütés megkezdéséhez nyomja meg a START gombot. Az időzítés
késleltetni fogja a sütés megkezdését, a megfelelő ikon világítani fog
a kijelzőn. A sütő automatikusan bekapcsol (16 órakor) és a beállított
időpontban (18 óra) automatikusan kikapcsol.
Időzítés funkció kijelző
602126
IDŐZÍTÉS FUNKCIÓK
Először forgassa el a SÜTÉSI RENDSZER VÁLASZTÓ GOMBOT, majd állítsa be a hőfokot.
Érintse meg többször egymás után az IDŐZÍTÉS gombot a kívánt időzítés funkció
kiválasztásához.
A kiválasztott időzítés funkció ikonja ekkor kigyullad és a sütés kezdetének/végének
időpontja villogni fog a kijelzőn.
A sütés megkezdéséhez nyomja meg a START gombot. A kijelzőn az ELTELT SÜTÉSI IDŐ
lesz látható.
19
A visszaszámlálás beállítása
A visszaszámlálás a sütő működésétől függetlenül is beállítható. A
leghosszabb lehetséges beállítás 24 óra.
Az utolsó percben az idő kijelzése másodpercekben történik.
602126
A beállított időtartam elteltével a sütő működése automatikusan leáll (sütés vége).
Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb érintésével kikapcsolható. Egy perc elteltével
a hangjelzés automatikusan kikapcsol.
Az időzítés funkciók az idő “0”-ra állításával bármikor törölhetők. Bármely időzítés funkció
gyorsan törölhető a és gombok egyidejű megnyomásával és egy ideig benyomva való
tartásával.
20
4. LÉPÉS: TOVÁBBI FUNKCIÓK/EXTRÁK
KIVÁLASZTÁSA
GYEREKZÁR!
A funkció a GYEREKZÁR gomb érintésével kapcsolható be. A
kijelzőn ilyenkor 5 másodpercre megjelenik a"Loc" felirat. A
funkció a gomb ismételt érintésével kapcsolható ki.
Ha a gyerekzár olyankor kerül bekapcsolásra, amikor semmilyen
időzítés funkció nem aktív (csak a zár látható a kijelzőn), a
sütő nem fog működni. Ha viszont a gyerekzár akkor kerül
bekapcsolásra, miután egy időzítés funkció is beállításra került,
a sütő működik tovább, de nem lesz lehetséges a beállítások
megváltoztatása.
Ha a gyerekzár be van kapcsolva, az üzemmód továbbra
is módosítható marad, a további funkciók viszont nem
változtathatók. A sütés a gomb “0” pozícióba történő állításával
kapcsolható ki.
A gyerekzár a sütő kikapcsolását követően is aktív marad. Egy új
üzemmód kiválasztásához először ki kell kapcsolni a gyerekzárat.
SÜTŐ VILÁGÍTÁS
A sütő világítás automatikusan bekapcsol, ha egy-egy üzemmód
kiválasztásra kerül.
A funkciók be- vagy
kikapcsolásához nyomja meg
a kívánt gombot vagy gomb-
kombinációt.
602126
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gorenje BO737ORAW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu