Gorenje BO615E01XK Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
www.gorenje.comwww.gorenje.com
HU
RÉSZLETES
UTASÍTÁSOK
AZ ELEKTROMOS SÜTŐ
HASZNÁLATÁHOZ
Köszönjük a készülék
megvásárlásával irántunk tanúsított
bizalmát!
E részletes használati utasítás
célja, hogy megkönnyítse a termék
használatát. Az utasításokon
keresztül a lehető leggyorsabban
megismerkedhet új készülékével.
Győződjön meg róla, hogy sértetlen
terméket kapott. Ha szállítási
sérülést lát a terméket, vegye fel a
kapcsolatot a kereskedővel, akitől
a terméket megvásárolta, vagy a
területi raktárral, ahonnan a kiszállítás
történt. Ezek telefonszáma a számlán
vagy a szállítólevélen található.
A bekötésre és csatlakoztatásra
vonatkozó információk külön
dokumentumban vannak mellékelve.
A használati utasítás honlapunkon is
elérhető:
www.gorenje.com / < http://www.
gorenje.com />
Fontos információ
Tipp, megjegyzés
3
TARTALOM
490821
4 FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
5 A sütő csatlakoztatása előtt
6 ELEKTROMOS SÜTŐ
10 Technikai információk
11 Vezérlő egység
12 A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT
13 A SÜTÉSI FOLYAMAT LÉPÉSEI (1 - 4)
13 1. Lépés: A FŐZÉSI RENDSZER KIVÁLASZTÁSA
15 2. Lépés: A BEÁLLÍTÁSOK MEGVÁLASZTÁSA
16 3. Lépés: A SÜTÉS MEGKEZDÉSE
16 4. Lépés: A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA
17 A RENDSZEREK (FŐZÉSI MÓDOK) LEÍRÁSA ÉS FŐZÉSI
TÁBLÁZATOK
33 KARBANTARTÁS & TISZTÍTÁS
34 Hagyományos sütőtisztítás
35 Az aqua clean funkció használata a sütő tisztítására
36 A rögzített és teleszkópos sínek kivétele és tisztítása
37 A katalitikus betétek elhelyezése
38 A sütő ajtajának levétele és visszahelyezése
41 Az ajtóüveg eltávolítása és visszahelyezése
42 Az izzó cseréje
43 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT
44 HULLADÉK-KEZELÉS
BEVEZETŐ
A KÉSZÜLÉK
FELKÉSZÍTÉ-
SE AZ ELSŐ
HASZNÁLAT-
RA
A FŐZÉS LÉ-
PÉSEI
TISZTÍTÁS
& KARBAN-
TARTÁS
HIBAELHÁRÍ-
TÁS
4
490821
FONTOS BIZTONSÁGI
FIGYELMEZTETÉSEK
OLVASSA ÁT ALAPOSAN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST
ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉGE
LEHET RÁ.
A készüléket akkor használhatják 8 éves, vagy annál idősebb
gyerekek, valamint csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezők, illetve olyanok, akiknél nincs meg
a készülék használatához szükséges tudás és tapasztalat, ha
felügyeletük biztosított, illetve ha megfelelő útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel
járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül nem végezhetik gyerekek.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és egyes elérhető részei
működés közben igen felforrósodhatnak. Ügyeljen rá, hogy ne
érintse meg a fűtőelemeket. Felügyelje folyamatosan a 8 évnél
fiatalabb gyerekeket, vagy tartsa távol őket a készüléktől.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elérhető részei használat
közben igen felforrósodhatnak. Az égési sérülések elkerülése
érdekében tartsa távol a gyerekeket a készüléktől.
Használat közben a készülék felforrósodhat. Ügyeljen rá, hogy
ne érintse meg a sütő belsejében lévő fűtőelemeket.
Kizárólag a sütőhöz javasolt hússzondát használja.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés veszélyének elkerülése
érdekében izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a
készülék ki van-e kapcsolva.
A sütőajtó üvegének vagy a főzőlap üveg fedelének tisztítására
ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparókat,
mert ezek kárt okozhatnak a felületben, aminek következtében
az üveg megrepedhet.
5
490821
A SÜTŐ CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT:
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a
használati utasítást. A készülék nem megfelelő csatlakoztatása
vagy használata miatt bekövetkező meghibásodásokra és
reklamációkra nem érvényes a garancia.
Az áramütés veszélye miatt a készülék tisztítására ne használjon
gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítókészüléket.
A megszakítót fix huzalozásba kell beépíteni, a huzalozásra
vonatkozó előírásoknak megfelelően.
Ha a csatlakozó kábelt sérült, azt a veszélyek elkerülése
érdekében csak a gyártó, annak márkaszervize vagy más,
megfelelően képzett személy cserélheti ki (csak a csatlakozó
kábellel rendelkező készülékekre vonatkozik).
A készüléket a túlhevülés elkerülése érdekében nem szabad
dekor ajtó mögé beépíteni.
A készülék háztartásban való használatra
szolgál. De használja semmilyen más célra,
pl. helyiség fűtésére, háziállatok vagy más
állatok, papír, textil, fűszer, stb. szárítására,
mivel ilyen esetekben fennáll a sérülés- és
tűzveszély.
A készülék elektromos hálózatra
való csatlakoztatását kizárólag arra
felhatalmazott szerelő vagy szakember
végezheti el. A készülék hozzá nem értő
részéről történő szerelése vagy javítása
esetén fennáll a súlyos testi sérülés, illetve a
készülék károsodásának veszélye.
Ha a készülék közelében elhelyezett
egyéb készülékek csatlakozó kábele
beszorul a sütő ajtajába, megsérülhet,
ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen
rá, hogy az ilyen csatlakozó kábelek a
készüléktől biztonságos távolságban
legyenek.
A sütő falait ne bélelje ki alufóliával és ne
helyezzen tepsiket vagy más edényeket a
sütő aljára. Az alufólia akadályozza a levegő
keringését a sütőben, gátolja a sütést és
kárt okozhat a zománcbevonatban.
A sütő működése közben az ajtó erősen
felforrósodhat. A fokozottabb védelem
érdekében egy harmadik üveglap is
elhelyezésre került benne, ami csökkenti
a külső felület hőmérsékletét (csak egyes
modelleknél).
A sütőajtó zsanérjai a túlzott tehertől
megsérülhetnek. Ne helyezzen nehéz
edényeket a sütő kinyitott ajtajára és
ne támaszkodjon rá a sütőtér tisztítása
közben. Soha ne álljon rá a nyitott
sütőajtóra és ne engedje a gyerekeket
ráülni.
Ne emelje fel a készüléket az ajtó
fogantyújánál fogva.
A sütő működése biztonságos a
sínterelőkkel és azok nélkül is.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőrácsok nem
legyenek eltömődve vagy más módon
akadályoztatva.
6
ELEKTROMOS SÜTŐ
(A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAINAK ISMERTETÉSE – MODELLTŐL FÜGG)
4
3
2
1
Vezérlő egység
Sütő ajtó
Sütő fogantyú
- Sínek
– Sütési szintek
Ajtózár
490821
BENYOMHATÓ GOMB
Nyomja be egy kicsit a gombot, amíg ki nem ugrik; azután forgassa el.
A gombot minden egyes használat után forgassa vissza "off" pozícióba és nyomja be.
A gomb csak akkor nyomható be, ha “off” pozícióban van.
JELFÉNYEK
A piros jelfény akkor világít, ha a sütő égői működésben vannak. Amikor a beállított
hőmérséklet elérésre kerül, a piros jelfény kialszik.
Egy-egy funkció kiválasztásakor a választott gomb felülete világítani kezd. Ezeknél a
készülékeknél nincs sárga jelfény (csak egyes modelleknél)
A sütő belső világítása automatikusan bekapcsol, amint a fűtési rendszer kiválasztásra került.
Az ábrán az egyik beépíthető modell látható. Mivel a készülékek, amelyekre ez a használati
utasítás készült, különböző felszereltségűek lehetnek, a dokumentum tartalmazhatja olyan
funkciók vagy tartozékok leírását is, amelyek az Ön készülékénél nem találhatók meg.
7
SÍNEK
A sínek 4 szinten teszik lehetővé az ételkészítést. (a szintek számozása alulról felfelé
történik).
A 3. és a 4. szintek grillezésre szolgálnak.
TELESZKÓPOS KIHÚZHATÓ SÍNEK
A teleszkópos, kihúzható sínek a 2., 3., és 4. szinteken helyezhetők el. A sínek teljesen vagy
részben húzhatók ki.
SÜTŐAJTÓ-KAPCSOLÓ
A kapcsoló kikapcsolja a fűtést és a ventilátort a sütőben, ha a készülék ajtaja működés
közben kinyitásra kerül. Ha az ajtó becsukódik, a kapcsoló ismét aktiválja a fűtést.
VENTILÁTOR
A készülék hűtőventilátorral van ellátva, ami hűti a sütő burkolatát és a vezérlő panelt.
A HŰTŐVENTILÁTOR MEGHOSSZABBÍTOTT MŰKÖDÉSE
A sütő kikapcsolását követően a ventilátor egy ideig még működik, a készülék hűtése
érdekében.
490821
A SÜTŐ TARTOZÉKAI ÉS KIEGÉSZÍTŐI (modelltől függően)
Az ÜVEG SÜTŐTÁL valamennyi sütési mód
esetében használható. Tálaló tálként is
használható.
A RÁCS grillezésre szolgál, vagy alátétként
funkcionálhat tepsikhez, sütőtálakhoz, amik
az ételt tartalmazzák.
A rács biztonsági zárral van ellátva.
Ezért ha ki szeretné venni a sütőből, emelje
meg egy kicsit az elejét.
8
490821
A LAPOS SÜTŐTEPSI tészták és sütemények
sütésére szolgál.
A MÉLY SÜTŐTEPSI hús és szaftosabb
tészta sütésére szolgál. Funkcionálhat csepp
tálcaként is.
A sütési folyamat során soha ne helyezze
a mély tepsit az első sínre, kivéve grillezés
vagy nyárson sütés esetén, amikor csepp
tálcaként funkcionál.
A sütőkészlet formája a melegedés
során megváltozhat, ami nincs kihatással a
használhatóságára. Kihűlés után visszaáll
az eredeti állapot.
A rácsot és a tepsiket mindig a két fémsín
közötti mélyedésbe kell becsúsztatni.
Kihúzható teleszkópos sínek esetében
először húzza ki az egyik szint sínjeit,
helyezze rájuk a rácsot vagy a tepsit,
majd tolja be őket a kezével olyan mélyre,
amennyire csak lehet.
Ha a teleszkópos sínek teljesen
betolásra kerültek a sütőbe, csukja be a
sütő ajtaját.
2
3
4
9
490821
Soha ne használja a rácsot, a lapos vagy a mély sütőtepsit vagy
más fém tárgyat vagy kiegészítőt, ha mikrohullámot használ az
ételkészítéshez!
A KATALITIKUS BETÉTEK
megakadályozzák, hogy a szétfröccsent zsír
a sütő falaira tapadjon.
A NYÁRS shús sütésekor használatos. A
szett egy nyárstartóból, egy csavarokkal
ellátott nyársból és egy levehető nyélből áll.
10
TECHNIKAI INFORMÁCIÓK
(MODELLTŐL FÜGGŐEN)
1
KIVÁLASZTÓ
GOMB 2
VISSZASZÁM-
LÁLÓ IDŐZÍTŐ
(modelltől függően)
3
HŐFOK
4
SÜTŐ
VEZÉRLÉSE
A PIROS JELFÉNY
akkor világít,
ha a sütő égői
működésben vannak.
Amikor a beállított
hőmérséklet elérésre
kerül, a piros jelfény
kialszik.
MEGJEGYZÉS:
A főzési üzemmódok jelölései a gombon vagy az előlapon találhatók (készüléktípustól
függően)
490821
11
VEZÉRLŐ EGYSÉG
(MODELLTŐL FÜGGŐEN)
3.5 kW
xxxxxx
SER. Nr: XXXXXX
ART. Nr:
max
TN XXXXX
Pn :
TIP:
XXXXXX
220-240V ~
220V-240V, 50/60Hz
490821
A készülék főbb jellemzőit ismertető
adattábla a sütő sarkában található és
akkor látható, ha az ajtaja nyitva van.
12
490821
A KÉSZÜLÉK ELSŐ
ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ
HASZNÁLATA ELŐTT
A készülék kézhezvételét követően távolítson el róla minden kiegészítőt, a szállításhoz
használt eszközöket is.
Tisztítsa meg a tartozékokat és a kiegészítőket meleg víz és tisztítószer segítségével. Na
használjon súrolószereket.
Amikor a sütő első alkalommal melegszik fel, az új készülékekre jellemző tipikus szag lesz
érezhető. Az első használat közben szellőztesse alaposan a helyiséget.
13
1. LÉPÉS: A FŐZÉSI RENDSZER
KIVÁLASZTÁSA
A sütési rendszer kiválasztásához forgassa el a gombot (jobbra
vagy balra) – lásd a program-táblázatot, modelltől függően.
A beállítások sütés közben is módosíthatók.
RENDSZER LEÍRÁS JAVASOLT HŐFOK (°C)
ZÉSI RENDSZEREK
GYORS MELEGÍTÉS
Ez a funkció akkor hasznos, ha a sütőt a lehető
leggyorsabban szeretné a kívánt hőfokra felmelegíteni. Ez a
funkció nem alkalmas ételkészítésre. Ha a sütő elérte a kívánt
hőfokot, a melegítés leáll.
160
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
A sütő alján illetve a sütőtér tetején elhelyezett égők
egyenletesen sugározzák a hőt a sütő belsejébe. Csak egy
szinten lehetséges a tészta vagy hús sütése.
200
FELSŐ ÉGŐ
Csak a sütőtér tetején elhelyezett égő sugározza a hőt az
ételre. Ételek tetejének pirítására ideális (a sütés végén).
180
ALSÓ ÉGŐ
Csak a sütő alján elhelyezett égő sugározza a hőt. Az étel
alsó részének pirítására ideális.
180
GRILL
Csak a grill égő (a nagy grill szett része) működik. Ez az
üzemmód ideális kisebb mennyiségű melegszendvics,
kolbász sütésére vagy kenyér pirítására.
230
NAGY GRILL
A felső égő és a grill égő működik. A hőt közvetlenül a
sütőtér felső részén elhelyezett grill égő sugározza. A
melegítő hatás növelése érdekében a felső égő is működik.
Ez a kombináció ideális kisebb mennyiségű melegszendvics,
kolbász sütésére vagy kenyér pirítására.
230
GRILL VENTILÁTORRAL
A grill égő és a ventilátor működik. Ez a kombináció ideális
húsok grillezésére, valamint nagyobb darab húsok és
csirke sütésére egy szinten. Ez az üzemmód használható
gratinírozott ételek készítésére és ropogós kéreg sütésére.
170
490821
A SÜTÉSI FOLYAMAT LÉPÉSEI
(1 - 4)
14
490821
RENDSZER LEÍRÁS JAVASOLT HŐFOK (°C)
FELSŐ ÉGŐ ÉS VENTILÁTOR
A felső égő és a ventilátor működik. Ez az üzemmód ideális
nagyobb darab húsok és csirke sütésére. Gratinírozott ételek
készítésére szintén használható.
170
FORRÓ LEVEGŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
Az alsó égő, a kerek égő és a ventilátor működik.
Ez az üzemmód ideális pizzák, szaftos sütemények,
gyümölcstorták, kelt tészták és aprósütemények sütésére,
egyszerre több szinten.
200
FORRÓ LEVEGŐ
A kerek égő és a ventilátor működik. A sütőtér hátsó falán
elhelyezett ventilátor gondoskodik arról, hogy a forró levegő
folyamatosan keringjen a sült vagy a tészta körül. Ez az
üzemmód ideális húsok és tészták sütésére, egyszerre több
szinten.
180
ALSÓ ÉGŐ ÉS VENTILÁTOR
Ez az üzemmód ideális kelt, de nem magasra kelő tészták
sütésére, valamint befőzésre.
180
ALSÓ ÉS FELSŐ ÉGŐ VENTILÁTORRAL
Mindkét égő és a ventilátor is működik. A ventilátor
gondoskodik a forró levegő egyenletes keringéséről
a sütőben. Ez az üzemmód ideális tészták sütésére,
kiolvasztásra, gyümölcsök és zöldségek szárítására.
180
TÁNYÉRMELEGÍTÉS
Ez a funkció az edények (tányérok, csészék) tálalás előtti
melegítésére szolgál – így az ételek tovább melegen
tarthatók.
60
LASSÚSÜTÉS (GENTLEBAKE)
1)
Ez a funkció kímélő, lassú és egyenletes sütést tesz lehető,
ezért az így készített ételek puhák és szaftosak maradnak.
Ideális húsok, halak és tészták sütésére, egy szinten.
A hőmérsékletet 140 °C és 220°C között állítsa be.
180
KIOLVASZTÁS
A levegő keringetése égők használata nélkül. Csak a
ventilátor működik. Ez az üzemmód az ételek las
kiolvasztására szolgál.
-
AQUA CLEAN
Csak az alsó égő sugározza a hőt. Ez a funkció ideális a foltok
és ételmaradékok eltávolítására a sütőből. A program 30
percig tart.
70
1)
Ez használatos az energia-hatékonyság meghatározására, az EN 60350-1 szabvány
alapján.
15
Állítsa a hőfok-gombot helyzetbe, amikor a nagy grillt és a
grillt használja sütéshez.
490821
2. LÉPÉS: A BEÁLLÍTÁSOK MEGVÁLASZTÁSA
A SÜTÉSI HŐFOK BEÁLLÍTÁSA
VISSZASZÁMLÁLÓ
Az idő beállításához forgassa el a gombot az óramutató járásával
megegyező irányba. A beállítást a gomb ellenkező irányba történő
elforgatásával pontosíthatja. A leghosszabb lehetséges beállítás
60 perc. Ha a beállított időtartam eltelt, hangjelzés lesz hallható
körülbelül 5 másodpercig.
A KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTÉSE (időzítés kapcsoló)
Először válassza ki a sütési rendszert és a hőfokot.
A gomb óramutató járásával megegyező irányba való
elforgatásával állítsa be az időt. A beállított időtartam elteltével a
kiválasztott sütési rendszer kikapcsol.
Ha nem szeretné használni az időzítés kapcsolót, vagy ha
az időtartam 15 percnél rövidebb, vagy 120 percnél hosszabb, a
manuális beállítás javasolt. A jel (kéz) kiválasztásához forgassa el
a gombot balra. Ha a gomb “0” pozícióban van, a sütő nem fog
működni.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
16
A sütés befejeztével a ventilátor egy ideig még működni fog – ennek időtartama a
hőfoktól függ. Ha az ételt a sütőben hagyja, az abból felszabaduló nedvesség lecsapódhat
a sütő elején és ajtaján.
A sütő használatát követőben víz maradhat a kondenzációs csatornában (az ajtó
alatt). Törölje át a csatornát egy szivacs vagy rongy segítségével.
3. LÉPÉS: A SÜTÉS MEGKEZDÉSE
Állítsa be a rendszert és a hőfokot, majd kezdje meg a sütés folyamatát.
4. LÉPÉS: A SÜTŐ KIKAPCSOLÁSA
Forgassa el a SÜTÉSI RENDSZER VÁLASZTÓ GOMBOT "0" pozícióba.
490821
17
490821
A RENDSZEREK (FŐZÉSI
MÓDOK) LEÍRÁSA ÉS FŐZÉSI
TÁBLÁZATOK
Ha az elkészíteni kívánt ételt nem találja a főzési táblázatban, keressen egy hozzá hasonló
ételt.
A kijelzett információ egy szinten való főzésre vonatkozik.
Egy javasolt hőfok-tartomány van megjelölve. Kezdje az alacsonyabb hőfok-beállítással és
növelje, ha úgy látja, hogy az étel nem pirul eléggé.
A főzési időtartama hozzávetőleges becsült érték, és bizonyos feltételek függvényében
változhat.
Csak akkor melegítse elő a sütőt, ha a recept vagy a használati utasítás táblázatai
alapján szükséges. Az üres sütő melegítése sok energiát igényel. Így például sok energia
megtakarítható azzal, ha többféle tésztát vagy több pizzát közvetlenül egymás után
sütünk és nem kell a sütőt többször előmelegíteni.
Használjon sötét, fekete szilikonnal bevont vagy zománcozott tepsiket, mert ezek jól
vezetik a hőt.
Ha sütőpapírt használ, ügyeljen rá, hogy az magas hőfokon is hőálló legyen.
Nagyobb darab hús vagy tészta sütésekor nagy mennyiségű gőz képződhet a sütőben,
ami az ajtón csapódik le. Ez természetes jelenség, ami nem befolyásolja a készülék
működését. A főzés végeztével törölje át az ajtót és az ajtó üvegét.
A sütés vége előtt körülbelül 10 perccel kapcsolja ki a sütőt, így energiát takaríthat meg a
felgyülemlett hő kihasználásával.
Ne hűtse az ételt a zárt sütőben a kondenzáció (pára) megelőzése érdekében.
18
490821
Különféle típusú húsok általános átsültségi foka és javasolt
végső maghőmérséklete
Ételtípus
Étel maghőmérséklete
(°C)
A hús keresztmetszeti színe,
a szaftok színe
MARHA
Angolos 40-45
piros, mint a nyers hús,
kevés szaft
zepesen angolos 55-60
világos piros, sok
világospiros szaft
zepesen átsült 65-70
pink,kevés halványrózsaszín
szaft
Jól átsült 75-80
egyenletesen szürkésbarna,
kevés színtelen szaft
BORJÚ
Jól átsült 75-85 piros-barna
SERTÉS
zepesen átsült 65-70 világos rózsaszín
Jól átsült 75-85 sárgás-barna
BÁRÁNY
Jól átsült 79 szürke, rózsaszínes szaft
BIRKA
Angolos 45 húsosan piros
zepesen angolos 55-60 világos piros
zepesen átsült 65-70 középen rózsaszín
Jól átsült 80 szürke
KECSKEHÚS
zepesen átsült 70
világos rózsaszín, rózsaszín
szaft
Jól átsült 82
szürke, enyhén rózsaszín
szaft
SZÁRNYAS
Jól átsült 82 világos szürke
HAL
Jól átsült 65-70 fehértől szürkésbarnáig
19
490821
Hús sütése:
Használjon zománcozott, edzett üveg, agyag, vagy öntöttvas tálat vagy tepsit. A
rozsdamentes acélból készült edények nem megfelelőek, mert erősen visszaverik a hőt.
A sütés során öntsön a tepsibe elegendő folyadékot, hogy a hús ne égjen le. Fordítsa meg
a húst a sütés közben. A sült szaftosabb lesz, ha sütés közben lefedi az edényt.
Ételtípus Tömeg
(g)
Szint
(alulról)
Hőfok
(°C)
Sütési idő
(perc)
HÚS
Sertéssült 1500 2 180-200 90-110
Sertés lapocka 1500 2 180-200 100-120
Sertés rolád 1500 2 180-200 120-140
Fasírt 1500 2 200-210 60-70
Marhasült 1500 2 170-190 120-140
Borjú rolád 1500 2 180-200 90-120
Bárány pecsenye 1500 2 180-200 80-100
Nyúl pecsenye 1500 2 180-200 50-70
Szarvascomb 1500 2 180-200 100-120
Pizza * / 2 200-220 20-30
Csirke 1500 2 190-210 70-90
HAL
Párolt hal 1000 2 210 50-60
Használja ezt az üzemmódot csirke sütésére, ha a készülék nem rendelkezik üzemmóddal.
Használja azet az üzemmódot pizza sütésére, ha a készülék nem rendelkezik
üzemmóddal.
A * jelölés azt jelenti, hogy a választott főzési módnál a sütőt elő kell melegíteni.
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
A sütő alján és tetején elhelyezett égők
egyenletesen sugározzák a hőt a sütő
belsejébe.
2
20
490821
Tészta sütése
Csak egy szintet használjon, és sötét színű tepsiben süssön. Világos színű tepsi használata
esetén a tészta kevésbé sül át, mert az ilyen edények visszaverik a hőt.
A tepsiket mindig a rácsra tegye. Ha a sütőhöz tartozó tepsit használja, vegye ki a rácsot.
A sütő előmelegítése esetén a sütési idő rövidebb lesz.
Ételtípus Szint
(alulról)
Hőfok
(°C)
Sütési idő
(perc)
TÉSZTA
Zöldségfelfújt 2 190-200 30-35
Édes felfújt 2 190-200 30-35
Zsemle * 2 190-210 20-30
Fehér kenyér * 2 180-190 50-60
Hajdina kenyér * 2 180-190 50-60
Teljes kiőrlésű kenyér * 2 180-190 50-60
Rozskenyér * 2 180-190 50-60
Tönköly kenyér * 2 180-190 50-60
Diós kalács 2 170-180 50-60
Piskóta torta * 2 160-170 25-30
Túrós kalács 2 170-180 65-75
Cupcake 2 170-180 25-30
Aprósütemény leveles tésztából 2 200-210 20-30
Káposztás pirog 2 185-195 25-35
Gyümölcstorta 2 150-160 40-50
Habcsók 2 80-90 120-130
Bukta (Buchtel) 2 170-180 30-40
A * jelölés azt jelenti, hogy a választott főzési módnál a sütőt elő kell melegíteni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Gorenje BO615E01XK Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu