Ignis AKS 2460 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CZ17
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o možném nebezpečí
a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění, poškození a úrazu elektrickým proudem
způsobené nesprávným použitím trouby. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce
a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Neopravujte ani
nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně požadováno v návodu k
použití.
- Výměnu napájecího kabelu smí provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil připojení spotřebiče zabudovaného
do skříňky k síti.
- Instalace musí být v souladu s platnými bezpečnostními předpisy, a proto je nutné
použít všepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte sdružené zásuvky a prodlužovací šňůry.
- Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky, netahejte za napájecí kabel spotřebiče.
- Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné.
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej bosi.
- Tento spotřebič je určen výlučně k přípravě jídel v domácnosti. Není přípustné
používat ho jiným způsobem (např. k vytápění místností). Výrobce odmítá jakoukoli
odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
- Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud na jejich bezpečnost dohlížejí jiné osoby, nebo jim byly poskytnuty příslušné
informace o použití spotřebiče a souvisejícím riziku. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Údržbu a čištění nesmějí děti provádět bez dozoru.
- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Malé
děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat, a je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem
nehrály.
- Spotřebič a jeho přístupné části se při pečení zahřívají na velmi vysokou teplotu.
Dbejte na to, abyste se nedotkli topných těles. Ke spotřebiči se nesmí bez dozoru
přibližovat děti mladší 8 let.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit
jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné
poranění.
CZ18
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles spotřebiče, protože byste se
mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku s utěrkami ani jinými hořlavými
materiály, dokud všechny jeho součásti dostatečně nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte opatrně dveře, aby mohl postupně uniknout horký vzduch
nebo horká pára. Jestliže jsou dveře zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad
ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K odstranění nádobí a příslušenství používejte kuchyňské chňapky a dávejte pozor,
abyste se nedotkli topných těles.
- Do trouby nebo její blízkosti nedávejte hořlavý materiál. Při náhodném zapnutí trouby
hrozí nebezpečí požáru.
- V troubě neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených skleničkách nebo nádobách.
Nádoba by mohla kvůli vnitřnímu přetlaku explodovat a troubu poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel s vysokým obsahem
tuku nebo oleje troubu pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno), nezapomeňte,
že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebezpečí, že se mohou
alkoholové výpary ve styku s elektrickým topným tělesem vznítit.
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte. Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě
přibližovat (platí pro trouby s funkcí pyrolýzy).
- Používejte jen teplotní sondu určenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé čisticí prášky nebo ostré kovové
škrabky, může dojít k jeho poškrábání a následnému roztříštění.
- Před výměnou žárovky si ověřte, že je trouba vypnutá, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem.
Likvidace domácích elektrospotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních
předpisů pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím napájecího kabelu.
- Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se
obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový
podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny
dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na
předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
CZ19
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného
tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Nezavěšujte nic na dveře ani držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají horkých částí a že se
nemohou zachytit ve dveřích trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
- Symbol na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Rady k úspoře elektrické energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10-15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál péct i po vypnutí
trouby.
- Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením ( ) č. 1935/2004 a byla
navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu směrnice „EMC“ 2004/108/CE.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v elektrické síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Upozornění: během automatického čištění nejdou dveře trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky odblokují (viz
odstavec „Čisticí cyklus trouby s funkcí Pyrolýza“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji objeví písmeno „ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě
sdělte číslo, které následuje za písmenem „ .
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
JAK ODSTRANIT PORUCHU
CZ20
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Pokuste se poruchu odstranit sami podle pokynů v části „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha trvá i po uvedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího servisu.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při
otevřených dveřích trouby); servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
•úplnou adresu;
telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizovaný poprodejní servis (abyste měli jistotu, že budou použity originální
náhradní díly a že oprava bude provedena správně).
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami mycího
prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly
zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak odstraníte přilepené
nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky na trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (viz část ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
Poznámka: Při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) se může na vnitřní straně dveří
a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte agresivní anebo brusné čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje
do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýza (je-li jí trouba vybavena):
Zbytky jídel, které se usadily v troubě po vaření, se spálí při teplotě asi 500 °C. Při této teplotě se zbytky přemění na lehký popel,
který po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkou houbou. Samočisticí funkci není ale nutné zapínat po každém pečení, ale až
tehdy, když je trouba velmi znečištěná, je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří velké množství kouře.
V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu (pyrolýzy)
hořáky nebo elektrické plotýnky vypnuté.
POPRODEJNÍ SERVIS
ČIŠTĚNÍ
POZOR
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Spotřebič odpojte od sítě.
POZOR
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte.
- Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě přibližovat
CZ21
Příslušenství je před zapnutím funkce pyrolýzy nutné vytáhnout.
Trouba je vybavena 2 pyrolytickými funkcemi:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): spotřeba je snížena asi o 25 % ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem.
Zapínejte ho v pravidelných intervalech (po nejméně 2-3 pečeních masa za sebou).
2. Standardní cyklus (PYRO): zajišťuje účinné vyčistění velmi znečištěné trouby.
V každém případě se po určitém počtu pečení v troubě a v závislosti na stupni znečištění objeví na displeji upozornění
k provedení samočisticího cyklu.
Poznámka: během funkce pyrolýzy jsou dveře trouby zablokované a není možné je otevřít, dokud teplota uvnitř trouby
neklesne na bezpečnou teplotu.
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Úplně dveře otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (obr. 2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Úplně dveře otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dveře.
ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (obr. 3).
2. Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (obr. 4) a sklopte ho dolů (obr. 5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu zatáhnete směrem k sobě; zkontrolujte, zda leží na bočních
držácích.
ÚDRŽBA
POZOR
- Použijte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
- Odpojte troubu od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
CZ22
MĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte zpět kryt osvětlení.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena ( obr. 3).
3. Tenkým šroubovákem je nutné vypáčit kryt žárovky (obr. 7).
4. Vyměňte žárovku (viz informaci o typu žárovky) (obr. 8).
5. Kryt nasaďte upět a zatlačte ho do stěny, aby dobře zapadl (obr. 9).
6. Nasaďte boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Poznámka:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300°C, nebo halogenové žárovky 20-40 W/230 V typ G9, T300°C, které
jsou k dostání v servisním středisku.#
- Žárovka použitá ve spotřebiči je speciální žárovka pro elektrické domácí spotřebiče a není vhodná pro osvětlení domácích
prostor (nařízení (ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v poprodejním servisu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
- V případě použití halogenových žárovek se jich nedotýkejte holýma rukama, aby se nepoškodily otisky prstů.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
CZ23
U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso/gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Světlo
6. Ventilátor
7. Otočný rožeň (je-li u modelu)
8. Dolní topné těleso (není vidět)
9. Dvířka
10. Umístění roštů (číslo úrovně je uvedeno na přední straně trouby)
11. Zadní stěna
Poznámka:
- Během pečení se může v intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické spotřeby na
minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může být chladicí ventilátor ještě nějakou dobu aktivní.
- Otevřením dveří během pečení se topná tělesa vypnou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘILOŽENÉ K TROUBĚ
A. DRÁTĚNÝ ROŠT (1): můžete ho použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou formu
nebo jiné nádobí vhodné pro pečení v troubě.
B. PLECH NA PEČENÍ (1): k pečení pečiva a moučníků, ale také masa, ryb v alobalu apod.
C. SUVNÉ KOLEJNIČKY: ke vkládání a vytahování příslušenství.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním zákaznickém středisku si můžete koupit další příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
Obr. A Obr. B Obr. C
CZ24
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí „A“ směrem nahoru (obr. 1).
2. Ostatní příslušenství, jako hluboký plech a plech na pečení, se zasunuje vyvýšenou částí „B“ směrem
nahoru (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. OVLADAČ FUNKCE: zapnutí/vypnutí a volba funkcí
2. OVLADAČ TERMOSTATU: volba teploty
3. OVLADAČ LEVÉ PŘEDNÍ VARNÉ ZÓNY 0 1 ... 10 *
4. OVLADAČ LEVÉ ZADNÍ VARNÉ ZÓNY 0 1 ... 10 *
5. OVLADAČ PRAVÉ ZADNÍ VARNÉ ZÓNY 0 1 ... 10 *
6. OVLADAČ PRAVÉ PŘEDNÍ VARNÉ ZÓNY 0 1 ... 10 *
Poznámka: Ovladače jsou tlačítkové. Vysunete je stisknutím uprostřed.
7. ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
8. KONTROLKA TERMOSTATU
* Funkce multizóny je aktivní pouze ve spojení s dvojitou a trojitou zónou varné desky (viz tabulka
funkcí varné desky).
PROVOZ TROUBY
Ovladačem funkcí otočte na požadovanou funkci.
Rozsvítí se osvětlení trouby.
Ovladačem termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu.
Kontrolka termostatu se rozsvítí a po dosažení zvolené teploty zhasne.
Po ukončení pečení otočte ovladači do polohy „0“.
OVLÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
Na ovládacím panelu trouby jsou umístěny 4 nastavitelné ovladače, kterými se řídí provoz varné desky.
Ovladače varné desky jsou označené číselnou stupnicí, která odpovídá nastavení různého tepelného
výkonu, a různými symboly funkcí.
Ovladačem zvolené plotýnky otočte směrem doprava do požadované polohy (řiďte se pokyny
přiloženými k varné desce).
Obr. 1 Obr. 2
3 5 6 84 1 7 2
°
CZ25
POUŽITÍ ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORU
Popis funkcí
Nastavení při prvním použití
Nastavení času a tónu akustického signálu.
Po připojení trouby do elektrické sítě bude na displeji blikat AUTO a 0.00. Chcete-li nastavit denní čas,
stiskněte současně tlačítko - a + : dvě prostřední tečky blikají. Nastavte čas pomocí tlačítek + a -. Jakmile
navolíte potřebnou hodnotu, stiskněte prostřední tlačítko. Na displeji je zobrazeno „ton 1“. Stiskněte
tlačítko - a zvolte požadovaný tón. Jakmile navolíte preferovaný tón, stiskněte prostřední tlačítko. Chceteli
změnit nastavený čas, postupujte podle pokynů uvedených výše.
Naprogramování doby pečení
Po provedení volby pečení a nastavení teploty pomocí ovládacích prvků stiskněte prostřední tlačítko: na
displeji je zobrazeno 0.00 a bliká symbol zvonu. Znovu stiskněte prostřední tlačítko: na displeji se nejdříve
zobrazí a 0.00 a bude blikat AUTO. Nastavte dobu pečení pomocí tlačítek + a - (maximální
programovatelná hodnota je 10 hodin). Po několika vteřinách se na displeji zobrazí čas a zůstane svítit
symbol AUTO jako potvrzení nastavení. Chcete-li zobrazit zbývající času pečení, případně jej změnit,
stiskněte prostřední tlačítko po dobu 2 vteřin a potom ho stiskněte znovu. Na konci nastavené doby
symbol zmizí, zazní zvukové upozornění a symbol AUTO bude blikat na displeji. Zvukové upozornění
vypnete stisknutím jakéhokoli tlačítka. Nastavte funkce a tlačítko teploty na nulu a stisknutím prostředního
tlačítka na dvě vteřiny ukončete pečení.
Odložení času ukončení pečení
Po zvolení doby pečení stiskněte prostřední tlačítko: na displeji se postupně zobrazí , čas ukončení
pečení a symbol AUTO. Stisknutím tlačítka + zobrazíte požadovaný čas ukončení pečení (pečení může být
odloženo maximálně o 23 hodin a 59 minut). Po několika vteřinách se na displeji zobrazí čas, symbol
zhasne a zůstane svítit symbol AUTO jako potvrzení nastavení. Chcete-li zobrazit čas ukončení pečení a
v případě potřeby provést jeho změny, stiskněte prostřední tlačítko a potom ho stiskněte znovu dvakrát.
Po ukončení odpočítávání se rozsvítí symbol a trouba zahájí zvolený režim vaření.
Nastavení časovače
Časovač nastavíte stisknutím a podržením prostředního tlačítka: na displeji je zobrazeno 0.00 a bliká
symbol zvonu. Nastavte časovač pomocí tlačítek + (maximální programovatelná hodnota je 23 hodin
a 59 minut). Po několika vteřinách začne odpočítávání. Na displeji se zobrazí čas a symbol zvonku jako
potvrzení, že byl nastaven časovač. Pokud chcete vidět odpočet času, případně ho změnit, stiskněte znovu
prostřední tlačítko.
1. Tlačítko - : snížení hodnoty zobrazené na displeji
2. Tlačítko : volba různých nastavení:
a. Časovač
b. Doba pečení
c. Nastavení času ukončení pečení
3. Tlačítko + : zvýšení hodnoty zobrazené na displeji
A. Symbol znamená, že funkce časovače je aktivní.
B. Symbol AUTO potvrzuje provedení nastavení.
A
U
T
O
2 31
A
B
CZ26
TABULKA FUNKCÍ VARNÉ DESKY (podle modelu)
OVLADAČE VARNÉ DESKY
MÍRNÁ TEPLOTA
K vykynutí těsta, změknutí másla z chladničky, udržení teploty dětské
lahvičky nebo dětského jídla, k výrobě jogurtu, rozpuštění čokolády apod.
Můžete ji použít pouze tehdy, svítí-li kontrolka zbytkového tepla. Chcete-li ji
použít, zkontrolujte, zda svítí kontrolka zbytkového tepla zvolené varné zóny.
Otočte ovladačem na možnost . Funkci vypnete změnou polohy ovladače.
UDRŽENÍ TEPLOTY
K udržení stálé teploty 60° až do konce pečení. Zapíná se otočením ovladače
na možnost .
RYCHLÝ VAR
K rychlému uvedení vody do varu, funkce je zapnutá po předem nastavenou
dobu. Po uplynutí nastavené doby se varná deska automaticky vrátí na
maximální stupeň výkonu. Můžete ji zapnout i při již probíhajícím vaření.
Upozornění: Před zapnutím této funkce se přesvědčte, že jste na zvolenou
varnou zónu postavili nádobu, abyste nepoškodili povrch varné desky.
Hodnoty stanovené pro tuto funkci jsou zaručeny pro všechny druhy
sklokeramických varných desek. Nádobu postavte na zvolenou varnou zónu
a otočte ovladačem na možnost . Funkci vypnete změnou polohy
ovladače.
VÍCEZÓNOVÉ MYTÍ
Symbol multizóny na ovladačích je aktivní pouze u varných desek, které jsou
vybaveny dvojitou a trojitou zónou varné desky. Tyto funkce rozšiřují
zahřívanou plochu varné desky, a umožňují tak použití velkých, oválných
nebo obdélníkových nádob. Dvojitou varnou zónu (je-li u modelu) zapnete
otočením ovladače na symbol „dvojité zóny“ a poté zpět proti směru
hodinových ručiček na požadovanou hodnotu výkonu.
Trojitou varnou zónu (je-li u modelu) zapnete otočením ovladače na symbol
„trojité zóny“ a poté zpět proti směru hodinových ručiček na požadovanou
hodnotu výkonu.
Kontrolka zbytkového tepla stále svítí a signalizuje tak zapnutí varné desky.
Funkci vypnete otočením ovladače na možnost „0“.
CZ27
TABULKA – POPIS FUNKCÍ TROUBY
OVLADAČ FUNKCE
OFF (VYP) K přerušení pečení a vypnutí trouby.
OSVĚTLENÍ Zapnutí/vypnutí světla trouby.
TRADIČNÍ
Pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 2. úroveň. Troubu
předehřejte na požadovanou teplotu. Zhasnutí kontrolky termostatu
signalizuje, že je možné vložit do trouby jídlo.
TRADIČNÍ PEČENÍ
Pro pečení jídel s tekutou náplní (sladkých nebo slaných) na jedné úrovni.
Tuto funkce je ideální také pro pečení na dvou úrovních. Doporučujeme
vyměnit polohu jídel, dosáhnete tak rovnoměrnějšího propečení. Při pečení
na jedné úrovni drážek použijte 2. úroveň drážek, pro pečení na dvou
úrovních 2. a 4. úroveň. Před pečením troubu předehřejte.
GRILL
Ke grilování steaků, kebabu a klobásek, gratinování zeleniny a opékání
topinek. Doporučujeme vložit jídlo na 4. úroveň drážek. Při pečení masa
doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného tuku.
Zasuňte ho do 3. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru vody. Troubu asi
na 3–5 min. předehřejte. Dvířka trouby musí být při pečení zavřená.
TURBO GRILL
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do střední
polohy. Doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do 1. nebo 2. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru vody.
Během pečení maso obracejte, aby pěkně zhnědlo po obou stranách. Troubu
nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení zavřená.
Pokud máte otočný reň, můžete jej s touto funkcí použít.
ROZMRAZOVÁNÍ
Urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední
úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš
nevysušil.
CZ28
TABULKA VAŘENÍ
Recept Funkce Pře-
dehřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
Kynuté koláče
Ano 2 150–175 35–90 Dortová forma na roštu
Ano 2–4 150–170 30–90
Úroveň 4: dortová forma na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: pekáč na drátěném
roštu
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocný
koláč)
Ano 2 150–190 30–85
Hluboký plech / plech na pečení
nebo pekáč na drátěném roštu
Ano 2–4 150–190 35–90
Úroveň 4: dortová forma na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: pekáč na drátěném
roštu
Sušenky /
tartaletky
Ano 2 160–175 20–45 Hluboký plech / plech na pečení
Ano 2–4 160–170 20–45
Úroveň 4: drátěný rošt (v polovině
pečení úrovně vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Pečivo plněné
sýrem
Ano 2 175–200 30–40 Hluboký plech / plech na pečení
Ano 2–4 170–190 35–45
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Pusinky
Ano 2 100 110–150 Hluboký plech / plech na pečení
Ano 2–4 100 130–150
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Chléb / pizza /
focaccia
Ano 2 225–250 12–50 Hluboký plech / plech na pečení
Ano 2–4 225–250 20–45
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Mražené pizzy
Ano 2 250 10–15
Hluboký plech / plech na pečení
nebo rošt
Ano 2–4 250 10–20
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
CZ29
Slané koláče
(zeleninové,
quiche)
Ano 2 175–200 45–55 Dortová forma na roštu
Ano 2–4 175–190 45–60
Úroveň 4: dortová forma na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: pekáč na drátěném
roštu
Lístko
taštičky / lísko
keksy
Ano 2 175–200 20–30 Hluboký plech / plech na pečení
Ano 2–4 175–200 20–40
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech / plech
na pečení
Lasagne /
zapékané
těstoviny /
cannelloni /
nákypy
Ano 2 200 45–55 Plech na pečení na roštu
Jehněčí / telecí /
hovězí / vepřové
o hmotnosti 1 kg
Ano 2 200 80–110
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Kuře / králík /
kachna
o hmotnosti 1 kg
Ano 2 200 50–100
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Krůta / husa
o hmotnosti 3 kg
Ano 1/2 200 80–130
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Ryba pečená
vtroubě/
v alobalu (filety,
celá ryba)
Ano 2 175–200 40–60
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
Ano 2 175–200 50–60 Plech na pečení na roštu
Topi nk a Ano 4 200 2–5 Rošt
Rybí filé / steaky Ano 4 200 20–30
Úroveň 4: drátěný rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech s vodou
Klobásy /
kebaby /
žebírka /
hamburgery
Ano 4 200 30–40
Úroveň 4: drátěný rošt (v polovině
pečení obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech s vodou
Pečené kuře
o hmotnosti
1–1,3 kg
- 2 200
55–70
Úroveň 2: drátěný rošt (podle
potřeby ve dvou třetinách pečení
obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech s vodou
60–80
Úroveň 2: otočný rožeň (je-li u
modelu)
Úroveň 1: hluboký plech s vodou
Recept Funkce Pře-
dehřátí
Úrov
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CZ30
Krvavý rostbíf
o hmotnosti 1 kg
- 2 200 35–45
Plech na pečení na roštu (podle
potřeby ve dvou třetinách pečení
obraťte)
Jehněčí kýta /
kýty
- 2 200 60–90
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu (podle potřeby ve
dvou třetinách pečení obraťte)
Pečené
brambory
- 2 200 45–55
Hluboký plech / plech na pečení
(podle potřeby ve dvou třetinách
pečení obraťte)
Zapékaná
zelenina
- 2 200 20–30 Plech na pečení na roštu
Lasagne a maso Ano 2–4 200 50–100
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(podle potřeby úrovně ve dvou
třetinách pečení vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Maso a brambory Ano 2–4 200 45–100
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(podle potřeby úrovně ve dvou
třetinách pečení vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Ryby a zelenina Ano 2–4 175 30–50
Úroveň 4: plech na pečení na roštu
(v polovině pečení úrovně
vyměňte)
Úroveň 2: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Recept Funkce Pře-
dehřátí
Úroveň
(zdola)
Tepl ot a
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
CZ31
Jak používat tabulku pečení
Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doba
pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez předehřátí (které je nutné u některých receptů).
Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla a použitého
příslušenství. Nejprve nastavte nejnižší doporučené hodnoty. Jestliže jídlo nebude dostatečně propečené,
zvyšte hodnoty nastavení. Použijte dodávané příslušenství a nejlépe tmavě zbarvené kovové dortové
formy a plechy na pečení. Můžete také použít nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale
pamatujte, že se tak doba pečení mírně prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, pečlivě dodržujte
rady uvedené v tabulce pečení týkající se volby příslušenství (dodávané) a vždy je umístěte na
doporučenou úroveň drážek.
Pečení různých jídel současně
Pomocí funkce „TRADICNI PECENI“ můžete péct současně různá jídla (například: ryby a zeleninu) na
různých úrovních drážek. Jídlo, které vyžaduje kratší dobu pečení, vyjměte dřív, a jídlo s delší dobou pečení
ponechejte v troubě.
Dezerty
- Jemné dezerty pečte s funkcí tradičního pečení jen na jedné úrovni. Používejte tmavě zbarvené
kovové formy a vždy je položte na rošt trouby. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte funkci
horkovzdušného ohřevu a uspořádejte formy na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe
cirkulovat.
- Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč propečený, zasuňte do nejvyšší části párátko. Pokud je z jídla
vytáhnete čisté, je koláč upečený.
- Jestliže použijete nepřilnavé dortové formy, nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se
nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
- Jestliže koláč během pečení klesne, nastavte příště nižší teplotu. Můžete také snížit množství tekutiny
v těstě a méně těsto míchat.
- Pro moučníky s tekutou náplní (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci „TRADICNI
PECENI“. Jestliže je spodek koláče promáčený, snižte rošt a před vložením náplně do koláče posypte
dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
Maso
- Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu pyrex vhodnou pro danou velikost masa.
U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu vývaru, aby maso během pečení získalo ještě
lepší chuť. Po upečení nechte maso v troubě na dalších 10–15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.
- Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se rovnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa
vyžadují delší dobu pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od grilu a nespálilo se na
povrchu. Ve dvou třetinách grilování maso obraťte.
Doporučujeme přímo pod grilovací rošt s masem zasunout hluboký plech s půl litrem vody, který bude
zachycovat vypečený tuk. V případě potřeby vodu dolijte.
Otočný reň (jen u některých modelů)
Toto příslušenství použijte k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže. Maso nasuňte na
tyčku otočného rožně, kuře připevněte šňůrkou. Před vložením do trouby zkontrolujte, zda nemůže
spadnout. Tyčku zasuňte na místo v přední části trouby a položte na příslušný držák. Doporučujeme
zasunout do první úrovně drážek hluboký plech s půl litrem vody, který zabrání vzniku kouře v troubě a
zachytí odkapávající tuk. Tyčka je opatřena plastovým držadlem, které je třeba před pečením odstranit.
Opět je použijte na konci pečení, abyste se při vytahování jídla z trouby nespálili.
Pizza
Plechy jemně vymažte tukem, aby byl spodek pizzy křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu
mozzarellou.
Otočný reň (jen u některých modelů)
Před vložením do trouby vždy zakryjte těsto vlhkou utěrkou. Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této
funkce je přibližně o třetinu kratší v porovnání s kynutím při pokojové teplotě (20–25 °C). 1 kg těsta na
pizzu vykyne asi za jednu hodinu.
RADY A DOPORUČENÍ K POUŽÍVÁNÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Ignis AKS 2460 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka