DC720K

DeWalt DC720K Používateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre akumulátorové vŕtačky a skrutkovače DEWALT. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o ich funkciách, obsluhe, údržbe a bezpečnosti. Dokument popisuje rôzne modely, vrátane tých s funkciou príklepu, a obsahuje podrobné ilustrácie a technické údaje.
  • Aké typy batérií sú kompatibilné s týmito vŕtačkami?
    Aká je funkcia príklepu?
    Ako nastavím krútiaci moment?
    Ako sa vymení vrták?
500500-34 CZ
DC720
DC721
DC722
DC725
DC727
DC730
DC731
DC732
DC735
DC737
DC742
DC743
DC745
2
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
3
Obr. 6
Obr. 4
Obr. 5
4
DC720, DC721, DC722, DC730, DC731, DC732, DC742, DC743
AKUMULÁTOROVÉ VRTAČKY / ŠROUBOVÁKY
DC725, DC727, DC735, DC737, DC745
AKUMULÁTOROVÉ PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY / ŠROUBOVÁKY
Blahopřejeme Vám!
Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily
ze společnosti D
EWALT jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního
elektrického nářadí.
Technické údaje
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
Napájecí napětí V 18 18 18 18 18 14,4 14,4
Typ akumulátoru NiCd/NiMH NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kon W 400 400 375 400 375 295 295
Otáčky naprázdno
1. převodový stupeň min
-1
0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 500 0 – 400 0 – 400
2. převodový stupeň min
-1
0 – 1700 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1700 0 – 1450 0 – 1450
Frekvencezů
1. převodový stupeň min
-1
0 – 8500 0 – 8500
2. převodový stupeň min
-1
0 – 29000 0 – 29000
Max. krou moment Nm 40 44 41 44 41 35 40
Maxilní průměr skčidla mm 10 13 13 13 13 10 13
Maximál průměr vrtáku
Dřevo mm 38 38 38 38 38 35 35
Kov mm 10 13 13 13 13 10 13
Zdivo mm – – – 13 13
Hmotnost (bez akumulátoru) kg 1,35 1,36 1,36 1,46 1,46 1,34 1,35
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
Napájecí napětí V 14,4 14,4 14,4 12 12 12
Typ akumulátoru Li-Ion NiCd/NiMH Li-Ion NiCd/NiMH NiCd/NiMH NiCd/NiMH
kon W 270 295 270 240 240 240
Otáčky naprázdno
1. převodový stupeň min
-1
0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400 0 – 400
2. převodový stupeň min
-1
0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450 0 – 1450
Frekvencezů
1. převodový stupeň min
-1
0 – 6800 0 – 6800 0 – 6800
2. převodový stupeň min
-1
0 – 25000 0 – 25000 0 – 25000
Max. kroutící moment Nm 37 40 37 32 35 35
Maxilní průměr skčidla mm 13 13 13 10 13 13
Maximál průměr vrtáku
Dřevo mm 35 35 35 28 28 28
Kov mm 13 13 13 10 13 13
Zdivo mm – 13 13 – – 13
Hmotnost (bez akumulátoru) kg 1,35 1,45 1,45 1,33 1,34 1,44
5
DC720 DC721 DC722 DC725 DC727 DC730 DC731
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 76 76 76 83 83 76 76
K
pA
(odchylka
akustického tlaku K) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akusticvýkon) dB(A) 87 87 87 94 94 87 87
K
WA
(odchylka
akustického výkonu K) dB(A) 3 3 3 3 3 3 3
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN60745:
Hodnota vibraa
h
Vrtání do kovu
a
h
D = m/s
2
1,15 1,15 1,15 1,40 1,40 1,15 1,15
Odchylka K = m/s
2
1,70 1,70 1,70 1,58 1,58 1,70 1,70
Hodnota vibraa
h
Vrtání do betonu
a
h
ID = m/s
2
– – – 7,8 7,8
Odchylka K = m/s
2
– – – 2,7 2,7
DC732 DC735 DC737 DC742 DC743 DC745
L
pA
(akustický tlak) dB(A) 76 83 83 76 76 83
K
pA
(odchylka
akustického tlaku K) dB(A) 3 3 3 3 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 87 94 94 87 87 94
K
WA
(odchylka
akustického výkonu K) dB(A) 3 3 3 3 3 3
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN60745:
Hodnota vibraa
h
Vrtání do kovu
a
h
D = m/s
2
1,15 1,40 1,40 1,15 1,15 1,40
Odchylka K = m/s
2
1,70 1,58 1,58 1,70 1,70 1,58
Hodnota vibrací a
h
Vrtání do betonu
a
h
ID = m/s
2
7,8 7,8 – 7,8
Odchylka K = m/s
2
2,7 2,7 – 2,7
Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu
byla měřena podle normalizovaných
požadavků, které jsou uvedeny v nor
EN 60745 a může být použita pro srovná
jednoho nářadí s ostatmi. Tato hodnota
že být použita pro předžné odhad vibrací
působících na obsluhu.
VARONÍ: Deklarované hodnoty
vibrací se vztahují na standardní
použití nářadí. Je-li ovšem nářadí
poito pro různé aplikace
s rozmanitým příslušenstvím nebo
je-li prováděna jeho nedostatečná
údržba, velikost vibrací může být
odlišná. Tak se může během pracovní
doby značně zvýšit doba vystavení
se působení vibrací na obsluhu.
6
Odhad míry vystavení se působení
vibrací by měl také počítat s dobou,
kdy je nářadí vypnuto nebo kdy je
v chodu, ale neprovádí žádnou práci.
Tak se může během pracovní doby
značně zkrátit doba vystavení se
sobení vibrací na obsluhu.
Zjistěte si další doplňko
bezpečnostní opatření, která
chrání obsluhu před účinkem
vibrací: údržba nářadí a jeho
příslušenství, udržová rukou
v teple, organizace zsobů pce.
Baterie DE9180 DE9503 DE9095 DE9098 DE9140
Typ baterie Li-Ion NiMH NiCd NiCd Li-Ion
Napájecí napětí V 18 18 18 18 14,4
Kapacita Ah 2,0 2,6 2,0 1,3 2,0
Hmotnost kg 0,68 1,0 1,0 0,87 0,58
Baterie DE9094 DE9091 DE9074 DE9501 DE9071
Typ baterie NiCd NiCd NiCd NiMH NiCd
Napájecí napětí V 14,4 14,4 12 12 12
Kapacita Ah 1,3 2,0 1,3 2,6 2,0
Hmotnost kg 0,60 0,70 0,55 0,69 0,65
Nabíječka DE9130 DE9135 DE9116
Napětí sí V 230 230 230
Typ baterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH/Li-Ion NiCd/NiMH
Přibližná doba nabíjení min 30 40 60
(baterie 2,0 Ah) (baterie 2,0 Ah) (baterie 2,0 Ah)
Hmotnost kg 0,5 0,52 0,4
Pojistky:
řadí 230 V 10 A v napájecí síti
Označení: Bezpečnostní pokyny
Níže uvedené definice popisují stupeň
závažnosti každého hesla. Přečtěte si pozorně
návod k použití a věnujte pozornost těmto
symbolům.
NEBEZPEČÍ: Označuje
bezprostředně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
povede ke způsobení žho nebo
smrtelného zranění.
VARONÍ: Označuje potencionálně
hrozící rizikovou situaci, která,
není-li jí zabráněno, by mohla
vést ke způsobení žného nebo
smrtelného zranění.
UPOZORNĚNÍ: Označuje
potencionálně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
může vést ke způsobelehkého
nebo středně vážného zraní.
UPOZORNĚNÍ: Je-li poito bez
strho symbolu, označuje
potencionálně hrozící rizikovou
situaci, která, není-li jí zabráněno,
může vést ke způsobehmotných
škod.
Upozorňuje na riziko úrazu
způsobeného elektrickým proudem.
Upozorňuje na riziko vzniku páru.
ES Prohlášení o shodě
07
DC720, DC721, DC722, DC725, DC727,
DC730, DC731, DC732, DC735, DC737,
DC742, DC743, DC745
Společnost D
EWALT tímto prohluje, že
výrobky popisované v technických údajích
spují požadavky následujících norem: 98/37/
EEC (do 28. prosince 2009), 2006/42/EC (od
29. prosince 2009), 2004/108/EC, 2006/95/
7
EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
V případě zájmu o podrobjší informace,
kontaktujte prosím společnost D
EWALT na níže
uvedené adrese nebo na adrese uvedené na
konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za
sestavení technických údajů a provádí
toto prohlášení v zastoupení společnosti
D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident vývoje a konstrukce výrobku
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 11
D-65510, Idstein, Německo
16/09/2007
VARONÍ: Přečtěte si návod
k obsluze, abyste snížili riziko
způsobení zranění.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
pro práci s elektrickým nářadím
VARONÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní výstrahy a pokyny
Nedodržová uvedených pokynů
že vést k úrazu způsobemu
elektrickým proudem, k páru nebo
k vážnému zraní osob.
VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ VARONÍ
A POKYNY USCHOVEJTE PRO
PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
Označení „elektrické nářadí“ ve všech
upozorněních odkazuje na vaše nářadí
napájené zetě (je opatřeno napájecím
kabelem) nebo nářadí napájené baterií
(akumulátorové nářa).
1) B E Z P E Č N O S T V P R A C O V N Í M
PROSTORU
a) Pracovní prostor udržujte čistý a dobře
osvětlený. eplněný a neosvětlený
pracovní prostor může vést ke způsobení
úrazů.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve
výbušném prostředí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin,
plynů nebo prašných látek. V elektrickém
nářadí doczí k jiskření, které může
způsobit vznícení hořlavého prachu nebo
pa.
c) i pci s nářadím zajistěte bezpnou
vzdálenost dětí a ostatních osob.
Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí
musí odpovídat zásuvce. Zástrčku
nikdy žádným způsobem neupravujte.
U nářadí chněho zemněním
nepoužívejte jakékoliv redukce
zástrček. Neupravované zástrčky
a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku
úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných povrchů,
jako jsou například potrubí, radiátory,
elektrické sporáky a chladničky. Při
uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti
nebo vlhkému prostředí. Vnikne-li
do nářadí voda, zvýší se riziko úrazu
elektrickým proudem.
d) Zacházejte správně s napájecím
kabelem. Nikdy nepoužívejte napájecí
kabel k přenášení nebo posouvá
nářadí a netahejte za něj, chcete-
li nářadí odpojit od elektrické sítě.
Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými,
horkými a ostrými předměty nebo
pohyblivými částmi. Poškozený nebo
zapletený napájecí kabel zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
e) Při práci s elektrickým nářam venku
používejte prodlužovací kabely určené
pro venkovní použití.Poití kabelu
pro venkovní použití snuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) i práci s elektrickým nářam ve
vlhkém prostředí je nezbytně nutné
použití proudového chrániče (RCD)
v napájecím okruhu. Použití proudového
chráne snižuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
3) BEZPEČNOST OBSLUHY
a) Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co
děláte a při práci s elektrickým nářadím
přemýšlejte. Nepoužívejte elektrické
řa, jste-li unaveni nebo jste-li pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka
8
nepozornosti při práci s elektrický nářadím
že vést k vážnému úrazu.
b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochran
prostředky, jako jsou respirátor, neklouzavá
pracovní obuv, ochranná přilba a chrániče
sluchu snižují riziko poranění osob.
c) Zabraňte náhodnému spuštění. Před
připojením ke zdroji napětí nebo před
vložením baterie a před zvednum
nebo přenášením nářadí zkontrolujte,
zda je hlavní spínač vypnutý. Přenášení
elektrického nářadí s prstem na hlavním
spínači nebo připojení napájecího kabelu
k elektrické síti, pokud je hlavní vypínač
nářadí v poloze zapnuto, může vést ke
způsobení úrazu.
d) Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte,
zda nejsou v jeho blízkosti klíče
nebo seřizovací přípravky. Klíče nebo
seřizovací přípravky zapomenuté na
rotujících částech nářadí mohou způsobit
úraz.
e) Nepřežejte sami sobě. Při pci vždy
udržujte vhodný a pevný postoj. To
umožní lepší ovladatelnost elektrického
nářadí v neekávaných situacích.
f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volný
oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby
se vaše vlasy, oděv nebo rukavice
nedostaly do nebezpečné blízkosti
pohyblivých částí. Volný oděv, šperky
nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými
díly zachyceny.
g) Pokud jsou zízení vybavena adaptérem
pro připojení zařízení k zachytává
prachu, zajistěte jeho správné připojení
a řádnou funkci. Použití takových zízení
že snížit rizika týkající se prachu.
4) POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
A JEHO ÚDRŽBA
a) N epř et ěž uj te elek tr ic ké nář adí .
Používejte správný typ elektrického
nářadí pro vaši práci. Při použití
správného typu elektrického nářadí bude
práce provedena lépe a bezpněji.
b) Pokud nelze hlavní snač nářadí
zapnout a vypnout, s nářadím
nepracujte. Jakékoliv nářadí s nefunkčním
hlavním vypínačem je nebezpné a musí
t opraveno.
c) Před výměnou jak ýchkoliv částí,
příslušenst či jich připojených
součás, před prováděním údržby nebo
pokud nářadí nepoužíváte, odpojte jej
od elektrické sítě nebo vyjměte baterii.
Taková preventivní bezpečnostní opatření
snižují riziko náhodného spní nářadí.
d) Pokud nářadí nepoužíváte, uložte jej
mimo dosah dětí a zabrte osom
neobezmeným s jeho obsluhou
nebo s tímto návodem, aby s řadím
pracovali. Elektrické nářadí je v rukou
nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e) Údržba nářadí. Zkontrolujte vychýle
nebo zablokování pohyblivých částí,
poškození jednotlivých dílů a jiné
okolnosti, které mohou ovlivnit chod
řadí. Pokud je nářadí pkozeno,
nechejte jej před použitím opravit.
Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou
údržbou nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Řádně udržované řezné nástroje s ostrými
řeznými břity jsou méně náchyl
k zanášení nečistotami a lépe se s nimi
manipuluje.
g) Elektrické nářadí,íslušenství, držáky
nástrojů atd. používejte podle těchto
pokynů a berte v úvahu podnky
pracovního prostředí a práci, kterou
budete provádět. Použití nářadí k jiným
účem, než k jakým je ueno, může být
nebezpečné.
5) POUŽITÍ AKUMULÁTOROVÉHO ŘADÍ
A JEHO ÚDRŽBA
a) Nabíjejte pouze v naječce určené
výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden
typ baterií může při vložení jiných bater
způsobit požár.
b) Používejte výhradně baterie určené pro
daný typ nářa. Použití jiných typů bater
může způsobit požár nebo zranění.
c) Pokud baterii nepoužíváte, neukládejte
ji v blízkosti kovových předmětů jako
jsou kancelářské sponky na papír,
mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové předměty, které mohou
způsobit zkratování obou svorek
baterie. Vzájemné zkratování kontak
baterie může způsobit popále pokožky
nebo požár.
d) Při nesprávném zacházení může
z baterie unikat kapalina, vyvarujte
se kontaktu s touto kapalinou. Pokud
se kapalinou náhodně potřísníte,
9
zasažené místo omyjte vodou. Při
zasažení očí zasažené místo opláchněte
vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.
Unikající kapalina z baterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) OPRAVY
a) Opravy elektrického nářadí svěřte
kvalifikovanému technikovi, který
bude používá shodné náhradní díly.
Tak zajistíte bezpečný provoz elektrického
nářadí.
DOPLŇKOVÉ ZVLÁŠTNÍ
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Bezpečnost vrtačky / šroubováku
/ příklepové vrtačky
Varová
i vrtání s příklepem používejte
ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost
že způsobit ztrátu sluchu.
i provádění prací, u kterých může
dojít ke kontaktu pracovního nástroje
se skrytým elektrickým vedením
nebo s vlastním napájecím kabelem,
držte nářadí za izolovanou rukojeť.
i kontaktu s živým“ vodičem způsobí
neizolované kovové části nářadí obsluze
úraz elektrickým proudem.
Používejteídavné rukojeti dodávané
s nářam. Ztráta kontroly nad nářadím
že vést k úrazu.
Používejte k upnutí obrobku k pevné
podložce svorky nebo jiný vhodný
způsob. ichycení obrobku rukou nebo
opření obrobku o lo je nestabilní a že
vést ke ztrátě kontroly.
Budete-li pracovat s příklepem delší
dobu, používejte chrániče sluchu.
Dlouhodo vystave vysoké intenzi
hluku může způsobit ztrátu sluchu.Velmi
vysoká hlučnost příklepového vrtání může
způsobit dočasnou ztrátu sluchu nebo
žné poškození ušního bubínku.
Používejte bezpečnostní brýle nebo
jinou ochranu zraku. Během vrtání
a příklepového vrtání odlétávají úlomky.
Odlétávající úlomky mohou způsobit
poraní očí s trvalými následky.
hem použití dochází k velmu
zahřátí příklepových vrtáků i vrtaček.
i manipulaci používejte rukavice.
Štítky na nářadí
UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU
Datový kód, který obsahuje také rok výroby, je
vytišn na povrchu krytu nářadí, který vytváří
montážní spoj mezi nářadím a baterií!
Příklad:
2007 XX XX
Rok výroby
Důležité bezpečnostní pokyny
pro všechny nabíječky
TYTO POKYNY USCHOVEJTE: Tento návod
obsahuje důležité bezpečnostní pokyny
a pokyny pro obsluhu nabíječek DE9130,
DE9135 a DE9116.
Před použitím nabíječky si přečtěte
echny pokyny a výstražná upozornění
nacházející se na nabíječce, baterii a na
výrobku, který tuto baterii používá.
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí smrtelného
úrazu elektrickým proudem. Na
nabíjecích svorkách nabíječky je
napětí 230 V. Neprovájte zkoušku
vodivými předměty. Mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem.
VARONÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dbejte na
to, aby se do nabíječky nedostala
žádní tekutina. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Riziko popále.
Nabíjejte pouze nabíjecí baterie
D
EWALT, aby bylo sníženo riziko
poranění. Ostatní typy baterií
mohou prasknout, což může vést ke
způsobení zranění nebo hmotných
škod.
UPOZORNĚNÍ: V určitých
podmínkách, kdy je nabíječka
ipojena k napájecímu napětí, může
dojít ke zkratování nabíjecích kontak
uvnitř nabíječky cizími předměty. Cizí
vodivé předměty a materiály, jako
jsou ocelová vlna (drátěnka), hliníkové
fólie nebo jakékoliv částečky kovu, se
nesmí dostat do vnitřního prostoru
nabíječky. Není-li v nabíječce žádná
baterie, vždy odpojte nabíječku od
sítě. Dříve než budete provádět
ční nabíječky, odpojte ji od sítě.
10
NEPOKOUŠEJTE se nabíjet baterii
pomocí nabíječek, které nejsou uvedeny
v tomto návodu. Nabíječka a baterie jsou
vyrobeny tak, aby bylo umožněno jejich
vzájemné použi.
Tyto nabíječky nejsou určeny pro
použití s jinými bateriemi, než jsou
baterie D
EWALT. Jakékoliv jiné použití
může vést ke způsobení požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku působení deště
nebo sněhu.
i odpojování nabíječky vždy vyhněte
zástrčku ze zásuvky a netahejte za
napájecí kabel. Tímto způsobem zabráníte
poškození zástky a napájecího kabelu.
Ujistěte se, zda je napájecí kabel
veden tak, abyste po něm nešlapali,
nezakovali o něj a aby nedocházelo
k jeho poškození nebo nadměrnému
zatížení.
Není-li to naprosto nutné, nepoužívejte
prodlužovací kabel. Použití nesprávného
prodlužovacího kabelu by mohlo vést ke
způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým
proudem.
Prodlužovací kabel musí mít
z bezpečnostních důvodů vodiče
s odpovídající tloušťkou. Čím menší je
tloušťka vodiče, tím větší je odpor kabelu.
To znamená, že vodič s tloušťkou 16 má
větší odpor než vodič s tloušťkou 18.
Používáte-li více než jeden prodlužovací
kabel, ujistěte se, zda každý použitý
prodlužovací kabel obsahuje vodič, kte
dosahuje alespoň minimální tloušťky
vode.
Nepokládejte na nabíječku žádné
edměty a neumísťujte nabíjku na
měkký povrch, na kterém by mohlo dojít
k zablokování ventilačních drážek, což
by zsobilo nadměrné zvýšení teploty
uvnitř nabíječky. Umístěte nabíječku na
taková místa, která jsou mimo dosah zdrojů
tepla. Odvod tepla z nabíječky je prováděn
es drážky v horní a spodní části krytu
nabíječky.
Nepoužívejte nabíječku s poškozeným
napájecím kabelem nebo s poškozenou
zástrčkou - zajistěte okamžitou výměnu
poškozených částí.
Nepoužívejte nabíječku, došlo-li
k prudmu razu do naječky,
k jejímu pádu nebo k jejímu poškození
jiným způsobem. Svěřte opravu nabíječky
autorizovanému servisu.
Nepokoušejte se o demontáž nabíječky.
Mu-li být provedena oprava nabíječky,
svěřte tuto opravu autorizovanému
servisu. Nesprávné smontování nabíječky
může vést ke způsobení požáru nebo
k úrazu elektrickým proudem.
Před čtěm nabíječku vždy odpojte od
elektrické sítě. Tímto zsobem omete
riziko úrazu elektrickým proudem.
Vyjmutí baterie z nabíjky riziko úrazu
elektrickým proudem nesnuje.
• NIKDY se nepokoušejte spojit 2 nabíječky
dohromady.
Naječka je určena pro použití se
standardním napětím elektrické sítě
230 V. Nepokoušejte se nabíječku
použít s jiným napájem napětím. To
neplatí pro nabíječky do automobilů.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
Nabíječky
Nabíječky DE9130 a DE9116 mohou nabíjet
baterie typu NiCd a NiMH s napájecím napětím
7,2 – 18 V.
Nabíjka DE9135 může nabíjet baterie typu
NiCd, NiMH a LI-Ion s napájecím napětím 7,2
– 18 V.
Tyto nabíječky nemusí být žádným zsobem
seřizovány a jsou zkonstruovány tak, aby byla
zajišna jejich co nejjednodušší obsluha.
Postup nabíjení
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí smrtelného
úrazu elektrickým proudem. Na
nabíjecích svorkách nabíječky je
napětí 230 V. Neprovájte zkoušku
vodivými předměty. Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
1. Před vložením baterie do nabíječky zapojte
napájecí kabel nabíječky (i) do zásuvky
elektrické sítě.
2. Umístěte baterii (g) do nabíječky. Červený
indikátor (nabíjení) zne blikat a proces
nabíjení bude zahájen.
3. Ukončenabíjebude indikováno
nepřetržitým svícením červeného
indikátoru. Baterie je zcela nabitá a může
být okamžitě použita nebo může zůstat
v nabíječce.
11
Průběh nabíjení
Stav nabití baterie je podrobně popsán v níže
uvedené tabulce.
Stav nabití
nabíje – – – – – –
zcela nabito
––––––––
–––
prodleva zaátá /
studená baterie
––– –––
výměna baterie •••••••••••
problém •• •• •• ••
Automatické oživení
Režim automatického oživení provede
vyrovnání jednotlich článků baterie podle
jejich maximální kapacity. Oživení baterie
by mělo být provedeno každý týden nebo
v ípadě, kdy baterie nepodává stejný
výkon. Oživení baterie provedete obvyklým
vložením baterie do nabíječky. Nechejte baterii
v nabíječce alespoň 8 hodin.
Prodleva zahřáté / stude
baterie
Pokud nabíječka detekuje příliš zahřátou nebo
studenou baterii, automaticky spustí funkci
Prodleva zahřáté / studené baterie a pozastaví
proces nabíjení do doby, než baterie dosáhne
iměřené teploty. Potom bude naječka
automaticky pokračovat v nabíjení. Tato funkce
zajišťuje maximální životnost baterie.
Ochrana před úplným vybitím
Pokud je baterie vložena v řadí, je chráněna
před úplným vybitím.
ležité bezpečnostní pokyny
pro všechny baterie
i objednávání náhradních baterií se ujistěte,
zda jste do objednávky napsali katalogové číslo
baterie a také její napájecí napětí. Porovnejte
informace uvedené v tabulce na konci tohoto
návodu, abyste se ujistili o kompatibili
nabíječek a baterií.
Po vyjmutí z obalu není baterie zcela nabitá.
ed použitím baterie a nabíječky si přtěte
níže uvedené bezpečnost pokyny. Při
nabíjení potom postupujte podle uvedených
pokynů.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY
Nenabíjejte a nepoužívejte baterii ve
bm prosedí, jako jsou například
prostory s výskytem hořlavých kapalin,
plynů nebo prašných látek. Jiskření při
vkládání nebo vyjímání baterie z nabíječky
může způsobit vznícení prachu nebo
pa.
Nabíjejte baterie pouze v nabíječkách
D
EWALT.
• Dbejte na to, aby NEDOŠLO k postříká
nebo ponoření baterie do vody nebo do
jiné kapaliny.
Neskladujte a nepoužívejte nářadí
a baterie na místech, kde může teplota
dosáhnout nebo překročit 40 °C (jako
jsou venkovní boudy nebo kovové
budovy v létě).
NEBEZPEČÍ: Nebezpečí smrtelného
zraní elektrickým proudem. Nikdy
se nepokoušejte z jakéhokoliv
důvodu otevřít baterii.Dojde-li
k prasknutí nebo poškození obalu
baterie, nevkládejte tuto baterii do
nabíjky. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.Poškozené
baterie by měly být vráceny do
autorizovaného servisu, kde bude
zajištěna jejich recyklace.
VARONÍ: Nikdy se nepokoušejte
z jakéhokoliv důvodu otevřít baterii.
Dojde-li k prasknutí nebo poškození
obalu baterie, nevkládejte tuto
baterii do nabíjky. Dávejte pozor,
aby nedlo k rozdrcení, pádu
nebo jinému poškození baterie.
Nepoužívejte baterii nebo nabíječku,
došlo-li k prudkému nárazu,
pádu, přetížení nebo poškození
chto výrobků jiným způsobem
(například propíchnutí hřebíkem,
náraz kladivem, rozšlápnutí atd.).
Poškozené baterie by měly být
vráceny do autorizovaného servisu,
kde bude zajištěna jejich recyklace.
UPOZORNĚNÍ: Není-li nářadí
používáno, při odkládání postavte
nářadí na stabilní povrch tak, aby
nemohlo dojít k jeho pádu. Některá
nářadí s velkými bateriemi zůstanou
stát na této baterii ve vzpřímené
poloze, ale snadno může dojít k jejich
převržení.
12
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO BATERIE TYPU NiCd NEBO NiMH
Nespalujte baterie, i když jsou zn
poškozeny nebo zcela opotřebovány.
Baterie může v ohni explodovat.
i extrémm nahání nebo při
vysokých teplotách může docházet
k mam únim kapaliny z baterie. To
není známkou poruchy.
Dojde-li ovšem k poškození vnějšího obalu
baterie:
a. a kapalina z baterie se dostane na vaši
pokožku, ihned zasažené místo několik
minut omývejte mýdlem a vodou.
b. a kapalina z baterie zasáhne vaše oči,
okaitě je zněte vyplachovat čistou
vodou po dobu minimálně 10 minut
a ihned vyhledejte lékskou pomoc.
(Poznámka pro lékaře: Kapalina je 25
- 35 % roztok hydroxidu draselného.)
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO BATERIE TYPU Li-Ion
Nespalujte baterie, i když jsou zn
poškozeny nebo zcela opotřebovány.
Baterie může v ohni explodovat.Při
spalování baterií typu Li-Ion dochá
k vytváření toxických výparů a materlů.
Dostane-li se obsah baterie na pokožku,
ihned zasažené místo omyjte mýdlem
a vodou. Dostane-li sem kapalina
z baterie do očí, vyplachujte si otevře
i vodou zhruba 15 minut nebo po dobu,
dokud nepřestane podráždění. Je-li nut
lékařské ošetření, elektrolytem baterie
je směs tekutých organických uhličitanů
a solí lithia.
Otevřené články baterie uvolňují látky
způsobující podráždění dýchacích
cest. Zajistěte přísun čerstvého vzduchu.
Přetrvávají-li uvedené symptomy,
vyhledejte lékské ošetření.
VARONÍ: Riziko popálení. Je-li
kapalina z baterie vystavena jiskření
nebo otevřenému plamenu, může
dojít k jejímu vznícení.
Krytka baterie (obr. 3)
Ochranná krytka slouží k ochraně kontak
nepoužívané baterie. Pokud by nebyla tato
krytka nasazena, mohlo by dojít ke zkratování
kontaktů baterie kovovými předměty a m
k poškození baterie nebo ke vzniku požáru.
1. Před vlením baterie do nabíječky nebo
do nářadí odstraňte z baterie ochrannou
krytku (obr. 3A).
2. Po vyjmutí baterie z nabíječky nebo
z nářadí naste ihned na kontakty baterie
ochrannou krytku (obr. 3B).
VARONÍ: Před uložením nebo před
enášením nepoužívané baterie se
ujistěte, zda je na kontaktech řádně
nasazena ochranná krytka.
Baterie (obr. 1)
TYP BATERIE
Modely DC720, DC721, DC722, DC725
a DC727 pracují s bateriemi s napájecím
napětím 18 V.
Modely DC730, DC731, DC732, DC735
a DC737 pracují s bateriemi s napájecím
napětím 14,4 V.
Modely DC742, DC743 a DC745 pracují
s bateriemi s napájecím napětím 12 V.
Doporučení ke skladování
1. Nejvhodnějšísto pro skladování je
v chladu a suchu, z dosahu ímého
slunního záření a nadměrného tepla či
chladu.
2. Delší doba skladování nezpůsobí poškození
nabíječky ani baterie. Při správných
podmínkách mohou být skladovány 5 i více
let.
Štítky na nabíjce a baterii
Mimo piktogramů uvedených v tomto návodu
mohou štítky na nabíječce a baterii obsahovat
následující piktogramy:
Před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
Nabíjení baterie.
Nabitá baterie.
Vadná baterie.
Prodleva zahřátá / stude
baterie.
Nezkoumejte vodivými předměty.
13
Nenajejte poškozené baterie.
Používejte pouze baterie DEWALT,
jiné typy mohou explodovat,
způsobit úraz a hmotné škody.
Zabrte styku s vodou.
Poškozené kabely ihned
vyňte.
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot
od 4 °C do 40 °C.
Likvidaci baterie provádějte tak,
aby nedošlo k ohrení životního
prostředí.
Baterie typu NiMH, NiCd a Li-Ion
nikdy nespalujte.
Nabíjí baterie NiMH a NiCd.
Nabíjí baterie Li-Ion.
Doba nabíjení je uvedena
v technických údajích.
Obsah balení
Balení obsahuje:
1 vrtku / příklepovou vrtačku
2 baterie
1 nabíječku
1 kufřík (pouze u verze K)
1 návod k obsluze
1 výkresovou dokumentaci
POZNÁMKA: U modelů N nejsou obsahem
balení baterie a nabíječka.
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo
k poškození nářadí, jeho částí nebo
příslušenství.
Před zahájením pracovních operací
věnujte dostatek času plivému pročtení
a pochopení tohoto návodu.
Popis (obr. 1)
VARONÍ: Neprovádějte žádné
úpravy nářadí ani jeho součástí.
Mohlo by dojít k úrazu nebo
k poškození nářadí.
POITÍ VÝROBKU
Tyto vrtačky / šroubováky / příklepové
vrtačky jsou určeny pro profesionální vrtání
a šroubování.
NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí ve vlhkém
prostředí nebo v prostředí s výskytem
hořlavých kapalin a plynů.
Tyto vrtačky / šroubováky / příklepové
vrtačky jsou nářadí pro profesionální použití.
ZABRAŇTE dětem, aby se s tímto nářadím
dostaly do kontaktu. Používají-li toto nářadí
nezkušené osoby, musí být zajištěn odborný
dozor.
a. Spouštěcí spínač
b. Tlačítko pro chod vpřed / vzad
c. Objímka pro nastavení utahovacího
momentu
d. Přepínač rozsahu otáček
e. Pracovsvětlo
f. Rychloupínací sklíčidlo
g. Baterie
h. Tlačítka pro uvolnění baterie
Elektrická bezpečnost
Elektromotor je určen pouze pro jedno
napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napětí
baterie odpovídá napětí na výkonovém štítku
nářadí. Ujistěte se také, zda napájecí napětí
vaší nabíječky odpovídá napájecímu napětí
v poité elektrické síti.
Vaše nabíječka DEWALT je chráněna
dvojitou izolací v souladu s normou
EN 60335. Z tohoto důvodu není
nutná ochrana uzemněním.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
nahrazen speciálním typem kabelu, který
že být zakoupen v servisní síti spolnosti
D
EWALT.
Použití prodlužovacího kabelu
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací
kabel nepoužívejte. Používejte schválený
prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíječku
(viz technické údaje). Minimální průřez vodiče
je 1 mm
2
. Maximální délka je 30 m.
Je-li použit navinovací kabel, odviňte vždy
celou délku kabelu.
14
MONTÁŽ A SEŘÍZE
VARONÍ: ed sestavením
a sízením vždy vyjměte baterii.
Před vložením nebo vyjmutím baterie
nářadí vždy vypněte.
VARONÍ: Používejte pouze
baterie a nabíječky D
EWALT.
Vkládání a vyjímání baterie
z nářadí (obr. 2)
VARONÍ: Před prováděním
jahokoliv sízení a ed
nasazením nebo snímáním
příslušenství neboídavných
zařízení nářadí vždy vypněte
a vyjměte baterii, abyste snížili
riziko vážného úrazu. Náhod
spušní by mohlo způsobit úraz.
VLOŽENÍ BATERIE DO RUKOJETI
NÁŘADÍ
1. Srovnejte základnu nářadí s drážkou uvnitř
rukojeti nářadí (obr. 2).
2. Nasuňte baterii řádně do rukojeti tak,
abyste slyšeli kliknutí, což znamená
zajišní baterie v rukojeti nářadí.
VYJMUTÍ BATERIE Z NÁŘADÍ
1. Stiskněte uvolňovací tlačítka (h) a vytáhněte
baterii z rukojeti nářadí.
2. Vložte baterii do nabíječky podle pokynů
v části pojednávající o nabíječce.
Obsluha
Pokyny pro obsluhu
VARONÍ: Vždy dodržujte
bezpečnostní předpisy a platná
nařízení.
Spínač s regulací otáček (obr. 1)
Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spouštěcí
spínač (a).
Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte pouze
spouštěcí spínač. Toto nářadí je vybaveno
brzdou. Jakmile dojde k úplnému uvolně
spouštěcího spínače, sklíčidlo se zcela
zastaví.
POZNÁMKA: Nepřetržité poití v rozsahu
nastavitelných otáček není doporučeno. Mohlo
by dojít k pkození spínače.
Ovládací tlítko pro chod ved /
vzad (obr. 1)
Ovdací tlačítko pro chod ved / vzad (b)
určuje směr otáčené nářadí a je používáno
také jako zajišťovací tlačítko.
Chcete-li zvolit otáčení vpřed, uvolněte
spouštěcí spínač a stiskte ovládací tlačítko
pro chod vpřed / vzad na pravé straně
nářadí.
Chcete-li zvolit očení vzad, stiskněte
ovládací tlítko pro chod vpřed / vzad na levé
straně nářadí.
Středová poloha tohoto ovládacího tlačítka
zajišťuje nářadí ve vypnuté poloze. Provádíte-
li změnu polohy tohoto ovládacího tlačítka,
ujistěte se, zda je uvolněn spocí spínač.
POZNÁMKA: i prvním rozběhu nářadí po
změně směru jeho otáčení se může ozvat
cvaknutí. Jde o běžný jev, který nezname
žádnou závadu.
Objímka pro nastavení
utahovacího momentu (obr. 1)
Vaše nářadí je vybaveno mechanismem pro
nastavení utahovacího momentu šroubováku
pro utahování a povolování široké řady
montážních prvků různých tvarů a velikosti
a u kterých modelů také příklepovým
mechanismem pro vrtání do zdiva. Obvod
objímky (c) je označen čísly, symbolem vrku
a u kterých modelů symbolem kladiva.
Tato označení jsou používána pro nastave
spojky, aby byl určen rozsah utahovacího
momentu. Čím vyšší číslo je na objímce, tím
vyšší je hodnota utahovacího momentu a tší
velikost montážního prvku, který může být
zašroubován. Při volbě nastavení otáčejte
objímkou, dokud nebude požadované číslo
srovnáno se šipkou na nářadí.
Přepínač rozsahu otáček (obr. 1)
Možnost volby rozsahu otáček u vašeho
šroubováku / vrtačky poskytuje nářadí větší
univerzálnost.
Chcete-li zvolit nastavení nižších otáček
a většího utahovacího momentu, vypněte
nářadí a počkejte na jeho zastavení. Přesuňte
přepínač rozsahu otáček (d) směrem dopředu
(směrem ke sklíčidlu) jako na obr. 1.
15
Chcete-li zvolit nastavení vyšších otáček
a menšího utahovacího momentu, vypněte
nářadí a počkejte na jeho zastavení. Přesuňte
přepínač rozsahu otáček (d) směrem dozadu
(směrem od sklíčidla).
POZNÁMKA: Neprovádějte změnu rozsahu
otáček, je-li nářadí v chodu. Máte-li potíže
s prováním změny rozsahu otáček, ujistěte
se, zda je přepínač rozsahu otáček zatlačen
zcela dopředu nebo dozadu.
Pracovní světlo (obr. 1)
Přímo nad spouštěcím spínačem (a) je
umístěno pracovní světlo (e). Pracovní světlo
se rozsvítí po stisknutí spocího spínače.
POZNÁMKA: Pracovní světlo je určeno
pro okamžité osvětlení pracovního povrchu
a není určeno proto, aby bylo používáno jako
svítilna.
Rychloupínací sklíčidlo s jednou
objímkou (obr. 1)
Vaše nářadí je opatřeno rychloupínacím
sklíčidlem (f) s jednou otočnou objímkou, která
umožňuje obsluhu sklíčidla jednou rukou.
Chcete-li do sklíčidla upnout vrták nebo jiné
íslušenství, postupujte podle následujících
kroků.
1. Podle výše uvedených pokynů zajiste
spouštěcí spínač v poloze OFF
(vypnuto).
2. Uchopte jednou rukou černou objímku
sklíčidla a druhou ruku použijte k zajištění
nářadí. Otáčejte objímkou proti směru
pohybu hodinových ručiček, dokud
do sklíčidla nevložíte požadované
příslušenství.
3. Zasuňte příslenství do sklíčidla do
hloubky zhruba 19 mm a otáčením
objímky ve směru pohybu hodinových
riček sklíčidlo pevně utáhněte. Jednou
rukou otáčejte objímkou a druhou rukou
držte nářadí. Vaše nářadí je vybaveno
automatickým mechanismem zajištění
etena. Tento mechanismus umňuje
povolování a utahování sklíčidla jednou
rukou.
Chcete-li příslušenství uvolnit, zopakujte výše
uvedený krok 2.
VARONÍ: Nepokoušejte
se přitahovat vrtáky (nebo jiné
příslušenství) uchopením přední
části sklíčidla a otáčením nářadí.
Mohlo by dojít k poškození sklíčidla
a ke zranění.i výměně příslenst
vždy odjistěte spocí spínač.
Zajistěte, aby při utahování jedna ruka držela
objímku sklíčidla a druhá ruka musí držet
nářadí, aby byla zajištěna maximální pevnost
utažení.
Obsluha vrtky (obr. 4)
VARONÍ: Před prováděním
jakéhokoliv nastavení nebo před
nasazováním / snímáním příslenst
nebo přídavných zařízení, vypněte
nářa a odpojte baterii, abyste snížili
riziko vážho úrazu.
VARONÍ: Chcete-li omezit
riziko způsobení zranění, VŽDY
se ujistěte, zda je obrobek řádně
ipevněn nebo upnut. Provádíte-li
vrtání tenkého materiálu, použijte
jako podložku dřevěný hranol, abyste
zabránili poškození materiálu.
1. Používejte pouze nabroené vrtáky. Pro
vrtání DŘEVA poívejte nízké otáčky
a spirálo vrtáky, ploché vrtáky, hadovité
vrtáky nebo korunkové vrtáky. Pro vrtání
KOVU používejte nízké otáčky a ocelové
spirálové vrtáky nebo korunko vrtáky.
Pro vrtání do ZDIVA, jako jsou cihly,
cementové a škvárobetonové bloky atd.,
používejte vrky s hroty opatřenými
destičkami karbidu, které jsou ueny pro
příklepové vrtání. U vrtáků větších než
10 mm používejte nízké otáčky.
2. Vždy vyvíjejte na nářadí tlak v ose vrtáku.
Vyvíjejte takový tlak, aby bylo stále
umožněno vrtání vrtáku a netlačte na
nářadí tak, aby doczelo k zastavování
motoru nebo k vychylování vrku.
3. Držte nářadí pevně oběma rukama, abyste
mohli regulovat pohyby vrtáku. Není-li
model vybaven boční rukojetí, uchopte
vrtačku jednou rukou za rukojeť a druhou
rukou za baterii.
16
UPOZORNĚNÍ: Způsobí-li přetížení
náhlý krut, může dojít k zastavení
vrtačky. Při práci vždy očekávejte,
že může dojít k zastavení vrtačky.
Držte vrtačku pevně, abyste mohli
reagovat na tuto situaci a abyste
zabránili způsobení zranění.
4. DOJDE-LI K ZASTAVENÍ VRTAČKY, je
to obvykle způsobeno přetížením nebo
nesprávným použitím. IHNED UVOLNĚTE
SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ, vytáhte vrták
z obrobku a určete příčinu zastavení
vrtačky. NEZAPÍNEJTE A NEVYPÍNEJTE
SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ, ABYSTE SE
POKUSILI SPUSTIT ZASTAVENOU
VRTAČKU — TAK BY MOHLO DOJÍT
K POŠKOZENÍ VRTAČKY.
5. Chcete-li minimalizovat zastavení vrtačky
nebo porušení materiálu při provrtání,
snižte tlak na vrtačku a nechejte vrták
jednoduše proniknout poslední částí
vrtaného otvoru.
6. Při vytahování vrtáku z vyvrtaho otvoru
nechejte motor v chodu. Tímto zsobem
zabráníte zaseknutí vrtáku.
7. Má-li vrtačka k dispozici regulované
otáčky, použití průbojníku pro označení
bodu vrtání není nutné. Při zajení vrtání
poijte nízké otáčky a jakmile bude díra
dostatečně hluboká, aby bylo zamezeno
vyskočení vrtáku z díry, zvováním tlaku
na spouštěcí spínač tyto otáčky zvujte.
Obsluha příklepové vrtačky
(obr. 5)
1. Nastavte objímku (c) tak, aby byl u šipky
symbol kladiva.
2. Posunutím přepínače rozsahu otáček
směrem dozadu (směrem od sklíčidla),
zvolte vysoké otáčky.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze vrtáky
s hroty opatřenými destičkami karbidu
nebo vrky do zdiva.
3. Vrtejte pouze takovou silou, abyste
zabránili nadměrnému kmitání vrtačky
nebo „stoupání“ vrtáku. Příliš velká síla
způsobí nižší otáčky vrtáku, přehřátí vrtáku
a nižší rychlost vrtání.
4. Vrtejte přímo a udržujte vrk v kolmé
poloze vzhledem k pracovní ploše. Během
vrtání nevyvíjejte na vrták boční tlak,
protože by došlo k zanesení drážek vrtáku
a rychlost vrní by se snížila.
5. Dochází-li při vrní hlubokých děr
k poklesu otáček vrtáku, vytáhněte vrták
za chodu vrtačky částečně z díry, aby
došlo k odstraní nečistot z vrtané díry.
POZNÁMKA: Plynulé vrtání a rovnor
odvod nistot z vrtané díry signalizuje
správnou rychlost vrtání.
Obsluha šroubováku (obr. 6)
1. Pomocí přepínače rozsahu otáček zvolte
požadovaný rozsah otáček / utahovacího
momentu tak, aby tyto hodnoty vyhovovaly
plánovamu pracovnímu úkonu.
2. Nastavte objímku pro nastavení utahovacího
momentu do padované polohy. Nižší
čísla znamenají nižší hodnotu utahovacího
momentu. Vyšší čísla znamenají vyšší
hodnotu utahovacího momentu.
3. Vložte do sklíčidla příslušenství pro
požadovaný montážní prvek a připevte
toto příslušenství jako vrták.
4. Proveďte několik pracovních úkonů na
zbytkovém materiálu nebo na ploše, kte
není vidět, abyste určili správnou polohu
objímky spojky pro nastavení momentu.
5. Vždy zahajte práci s nižší hodnotou
momentu a potom nastavte vší hodnotu
momentu, abyste zabránili poškození
obrobku nebo monžního prvku.
ÚDRŽBA
Vaše elektrické nářadí DEWALT bylo
zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle
s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodo
bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho
řádné údržbě a pravidelném čištění.
VARONÍ: ed nasazením
nebo sejmutím příslušenství, před
prováděním seřízení nebo před
výměnou pracovníhoíslenství
a nástavců, vypněteřadí
a odpojte jej od napájecího napětí,
abyste snížili riziko způsobení
zranění.
Mazání
Vaše nářadí nevaduje žádné další mazání.
17
Čiště
VARONÍ: Jakmile ve větracích
otvorech na krytu nářadí a v jejich
blízkosti uvidíte nahromaděné
nečistoty a prach, vyfoukejte je
proudem suchého stleného
vzduchu. Při prodění tohoto
úkonu údržby používejte schválenou
ochranu zraku a masku proti
prachu.
VARONÍ: K č nekovových
součástí nářadí nikdy nepoužívejte
rozpouštědla nebo jiné agresivní
látky. Tyto typy chemikálií mohou
plastové části nářadí poškodit.
Používejte pouze hadřík navlhčený
v jemm mýdlovém roztoku.
Zabraňte proniknutí jakékoliv
kapaliny do vnitřch částí nářadí.
Neponořujte žádné části nářadí do
kapaliny.
POKYNY PRO ČIŠNÍ NABÍJEČKY
VARONÍ: Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Před čištěním
nabíječku vždy odpojte od elektrické
sítě. Nečistoty a maziva mohou být
z povrchu nabíječky odstraněny
pomocí hadříku nebo měkkého
kartáče bez kovových štětin.
Nepoužívejte vodu nebo jiné čisticí
prostředky.
Doplňko příslušenst
VARONÍ: Jiné příslušenství, než
je příslušenství nabízené společností
D
EWALT, nebylo s tímto výrobkem
testováno. Proto by mohlo být
poití takového příslenství s tímto
nářadím velmi nebezpné. Chcete-
li sžit riziko zranění, používejte
s tímto nářadím pouze příslenst
doporené společností D
EWALT.
Další podrobnosti týkající se příslušenst
získáte u autorizovaného prodejce.
Ochrana životního prostředí
Tříděný odpad. Tento výrobek nesmí
t vyhozen do běžného domovního
odpadu.
Nebudete-li váš výrobek D
EWALT dále
potřebovat nebo uplyne-li doba jeho provozní
životnosti, nelikvidujte jej spolu s domovním
odpadem. Zlikvidujte tento výrobek v tříděném
odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci
a opětovné využití použitých výrobků
a obalových materiálů. Opětov
použití recyklovaných materiálů
pomáhá chránit životní prostředí
ed znečním a snižuje spotřebu
surovin.
i zakoupení nových výrobků vám prodejny,
míst sběrny odpadů nebo recyklační stanice
poskytnou informace o správné likvidaci
elektro odpadů z domácnosti.
Společnost D
EWALT poskytuje službu sběru
a recyklace výrobků D
EWALT po skončení
jejich provozní životnosti. Chcete-li získat
výhody této služby, odevzdejte prosím vaše
nářadí jakémukoliv autorizovanému servisu,
který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Adresu vašeho nejbližšího autorizovaného
servisu D
EWALT naleznete na zadní straně
tohoto návodu. Seznam autorizovaných
servisů D
EWALT a podrobnosti o poprodejním
servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
Nabíjecí baterie
Pokud přestane baterie s dlouhou životností
dodávat dostatečný výkon, musí být nabita. Po
ukončení je provozní životnosti proveďte její
likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního
prostředí:
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde
k úplnému vybití baterie a potom ji vyjměte
z nářadí.
Baterie Li-Ion, NiCd a NiMH lze recyklovat.
Odevzdejte je prosím dodavateli nebo
v místní recyklač stanici. Shromáždě
baterie budou vhodně zlikvidovány nebo
recyklovány.
18
zst00060935 - 20-02-2008
Politika našich služeb
zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem
je náš nejvyšší cíl. Kdykoliv budete potřebovat
radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na náš
nejbližší servis D
EWALT, kde Vám vkole
personál poskytne naše služby na nejvší
úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoejeme Vám k zakoupení tohoto vysoko
kvalitníhorobku D
EWALT. Náš závazek ke
kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše
služby zákazníkům. Proto poskytujeme záruč
dobu daleko přesahující minimální požadavky
vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje
poskytnout Vám 30 dní záruku výměny. Pokud
se objeví v průběhu 30 dní od zakoupení nářa
jakýkoliv nedostatek podléhající záruce, bude
Vám u Vašeho obchodního nářadí vyměněno
za nové. Díky 1 roční záruce jistoty máte
nárok po dobu 1 roku od zakoupení přístroje
na bezplatný servis v autorizovaném servisním
středisku D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje po dobu tr zár
doby (24 měců při nákupu pro přímou
osobní spotřebu, 12 měsíců při nákupu
pro podnikatelskou činnost) bezplatné
odstranění jakékoliv materiálové nebo výrobní
vady za následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním
záručním listem D
EWALT a s dokladem
o nákupu), do jednoho z pověřených
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění zárních
oprav.
ístroj byl používán pouze s originálním
příslušenstvím nebo přídavnými zařízeními
a příslušenstvím BBW či Piranha, kte
je vysloveně doporučené jako vhodné
k poití spolu s přístrojem D
EWALT.
Přístroj byl používán a udržován v souladu
s návodem k obsluze.
Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou
viditelné žádné známky pkození vlivem
vnějších vlivů.
Do přístroje nebylo zasahováno nepovola-
nou osobou. Osoby povolané tvoří personál
servisních středisek D
EWALT, které jsou
autorizované k provádění zárních
oprav.
Navíc poskytuje servis D
EWALT na všechny
prováděné opravy a vyměněné náhradní díly
další servisní záruční dobu v trvání 6 měsíců.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenst
(vrtáky, šroubovací nástavce, hoblovací nože,
brusné kotouče, pilové listy, pilové kotoe,
brusný papír, apod.) ani na příslušenství
přístroje poškozené opotřebováním.
Zár list je dokladem práv spotřebitele
– zákazníka ve smyslu § 620 Občanského
zákoku a § 429 Obchodního zákoníku.
Patří k prodávanému výrobku odpovídajícího
katalogového a výrobního čísla jako jeho
příslušenst. Pří každé reklamaci je třeba
tento záruční list předložit prodávajícímu,
případně servisnímu středisku D
EWALT
pověřenému vykonáváním záručních oprav. Ve
vlastním zájmu si ho proto spolu s originálem
dokladu o nákupu pečlivě uschovejte.
D
EWALT nabízí rozsáhlou síť autorizovaných
servisních opraven a sběrch středisek.
Jejich seznam najdete na záručním listě. Další
informace týkající se servisu můžete získat
na níže uvedených telefonních číslech a na
internetové adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Klášterského 2
143 00 Praha 4 - Moany
Česká republika
tel: +420 244 402 450
fax: +420 241 770 204
recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné zny vyhrazeno.
02/2007
19
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
20
DC720KA - - - B AKKU-BOHRSCHRAUBER 1
©
/