Electrolux ESB2900 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Instruction Book
Sport Blender
ESB27xx, ESB29xx
GB INSTRUCTION BOOK
FR MODE D’EMPLOI
AR
BG БРОШУРАСИНСТРУКЦИИ
CZ VOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
EE KASUTUSJUHEND
FI OHJEKIRJA
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS UPUTSTVO
RU ИНСТРУКЦИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA
SK VOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA ПОСІБНИККОРИСТУВАЧА
2www.electrolux.com
1 2 3
A
B
C
N*
M*
K*
L*
G*
*
H*
J
O*
I
D
F
E
3www.electrolux.com
6
4
5
7 8
9 10
13 14
11
15
12
P
U
L
S
E
OFF
1
2
P
U
L
S
E
OFF
1
2
MAX
4www.electrolux.com
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter,
service information: www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
FRANÇAIS 11
17
БЪЛГАРСКИ 21
ČEŠTINA 26
DEUTSCH 31
DANSK 36
EESTI 41
SUOMI 46
HRVATSKI 51
MAGYAR 56
ITALIANO 61
LIETUVIŠKAI 66
LATVIEŠU 71
NORSK 76
POLSKI 81
ROMÂNĂ 86
SRPSKI 91
РУССКИЙ 96
SVENSKA 101
SLOVENŠČINA 105
SLOVENČINA 111
TΫRKÇE 116
УКРАЇНСЬКА 121
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish,
it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the
knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
5www.electrolux.com
6www.electrolux.com
ENGLISH
Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux
accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with
the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Spill-proof drinking lid with carry handle
B. Blend bottle
C. Blender blade assembly
D. Speed selector
E. Blender base
F. Power cord
G. Mini bottle/grinder jar*
H. Grinder blade assembly*
I. Cooling stick
J. Cooling stick cap
K. Chopper base*
L. Chopper base shaft*
M. Chopper blades *
N. Chopper jar*
O. Thermo cover*
* Certain models only
Picture pages 2-3
GETTING STARTED* * CERTAIN MODELS ONLY
1 Before rst use: Clean the blender according to the instructions in “Cleaning and Care”. Fill the bottle with
ingredients.
Caution! Do not exceed the maximum lling volume: 600 ml for the blend bottle (B) and 300 ml for the mini
bottle/grinder jar (G*). Do not mix dough, mashed potatoes, meat etc.
2 Fill the ingredients in either bottle. Fasten the blender blade assembly (C) on the open end of the bottle by
turning it clockwise.
Caution! The blades and inserts are very sharp!
3 Place the blender base on a at, level surface. Plug into a power outlet.
4 Turn the bottle upside down. Push down the bottle into the blender base (E) and rotate it clockwise to lock.
Note: When locked, the symbol
on the blender blade assembly should be aligned with the symbol on the
blender base.
Caution! To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the bottle properly
attached.
5 Turn the speed selector (D) to 1 or 2 according to the recipe/preference. Turn the speed selector to “PULSE” for
short bursts of power.
Caution! If the motor stalls, turn the blender o immediately, unplug the appliance and let it cool for at least 10
minutes.
6 When the ingredients are fully mixed: Turn the speed selector to “OFF” to stop mixing. Make sure the motor has
stopped completely, then press the bottle down and turn it counter-clockwise to release it. Remove the bottle
from the blender base and turn it upside down. Replace the blade assembly with the drinking lid (A).
USING THE COOLING STICK * CERTAIN MODELS ONLY
The cooling stick cools down and maintains the temperature of your freshly prepared blends.
7 Unscrew the cap (J) of the cooling stick (I) and ll it with tap water until the MAX mark. Screw the cap back on
the cooling stick and place it in the freezer until the water freezes.
8 Screw the frozen cooling stick on the drinking lid with carry handle (A). Attach it on the blend bottle (B). The
cooling stick can be cleaned in a dishwasher.
Note! The cooling stick does not t the mini bottle (G*).
USING THE GRINDER* * CERTAIN MODELS ONLY
9 Fill the ingredients in the mini bottle/grinder jar (G*). Fasten the grinder blade assembly (H*) on the open end
of the bottle by turning it clockwise.
Caution! The blades and inserts are very sharp!
10 Turn the bottle upside down. Push down the bottle into the blender base (E) and rotate it clockwise to lock.
Note: When locked, the symbol
on the grinder blade assembly should be aligned with the symbol on the
blender base.
Caution! To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the bottle properly
attached.
7www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
USING THE CHOPPER* * CERTAIN MODELS ONLY
11 Attach the chopper blades (M*) on the chopper base shaft (L*) by pushing it down until the blades click into
position. Fill the ingredients in the chopper jar (N*). Attach the chopper base (K*) on the chopper jar by turning it
clockwise until the chopper jar clicks into position.
12 Turn the chopper upside down. Push down the chopper into the blender base (E) and rotate it clockwise to lock.
Note: When locked, the symbol
on the chopper base should be aligned with the symbol on the blender
base.
Caution! To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the chopper jar properly
attached.
USING THE THERMO COVER* * CERTAIN MODELS ONLY
13 Thermo Cover performance: Keeps liquids at the same temperature longer, whether cold or hot beverages.
Place the bottle into the cover and close the zipper.
CLEANING AND CARE * CERTAIN MODELS ONLY
14 Unplug the appliance. Accessories are dishwasher safe, except for the blender blade assembly (C), the grinder
blade assembly (H*) and the chopper base (K*). Let all parts dry thoroughly.
Caution! The blades and inserts are very sharp!
15 Clean the blender base with a damp cloth.
Caution! Never immerse the blender base in water!
Do not use abrasive cleaners or scouring pads when cleaning the appliance.
Enjoy your new Electrolux product!
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using the appliance for the rst time.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach
of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency
comply with the specications on the rating plate!
Never use or pick up the appliance if:
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied person, in order to avoid hazard.
Always place the appliance on a at, level surface.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not let cord hang over edge of table or counter, do not let cord contact hot surface,
including the stove.
Never use accessories or parts made by other manufactures not recommended or sold;
may cause a risk of injury to persons.
Make sure the motor has completely stopped before disassembling and cleaning.
8www.electrolux.com
Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury!
The blades and inserts are very sharp! Danger of injury! Caution when assembling,
disassembling after use or when cleaning! Ensure that the appliance is disconnected from
the mains supply.
Do not use the appliance for other purpose than its intended use.
Do not attempt to bypass the safety interlock system that powers the appliance on.
Never process boiling liquids (max 80 °C).
Do not let this appliance run for more than 1 minutes at a time using heavy loads. After
running for 1 minutes with heavy loads, the appliance should be left to cool for at least
10 minutes.
When the mixer is subject to heavy use for chopping hard, dry substances such as nuts,
the blades may become blunt. The mixer is not suitable for crushing ice, e.g. for cocktails.
It is possible to add nuts occasionally to a mixture as long as this is not done on a
continuous basis, as this will blunt the blades.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Switch o the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!
Do not exceed the maximum lling volume as indicated on the appliance.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any
liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
RECIPES
MAXIMUM PROCESSING TIME WITH HEAVY LOAD MAXIMUM CAPACITY
1 min 600 ml
RECOMMENDED BLENDING SPEED
Recipe Ingredients Quantity Unit Time/Speed
Pureeing raw vegetables
Carrots
40
g
10 sec x (2-3) times
Speed: 2
Potatos
40
g
Onions
40
g
Water
80
ml
Pureeing cooked vegetables
Onions
25
g
10 sec x (2-3) times
Speed: 1
Carrots
50
g
Potato
50
g
Zucchini
50
g
Water
100
ml
Pitaya and cauliower
Water
120
ml
10 sec x (4-6) times
Speed: 2
Pitaya
¼ - ½
pcs
Carrots
¼ - ½
pcs
Cauliower
30
g
Pineapple-apricots Smoothie
Pineapple in slices
60
g
10 sec x (4-6) times
Speed: 1
Dried Apricots
10
g
Yoghurt
75
g
9www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
RECOMMENDED BLENDING SPEED
Recipe Ingredients Quantity Unit Time/Speed
Banana Smoothie
Fresh banana 240 g
30 sec/Speed: 2Milk 330 ml
Water 30 ml
Apple and cauliower
Apple ¼ - ½ ml
10 sec x (4-6) times
Speed: 2
Cauliower 30-50 g
Lemon ¼ pcs
Water 120 ml
Vitamine
Apple 40 g
10 sec x (4-6) times
Speed: 2
Banana 50 g
Papaya 100 g
Milk 150 ml
Celery and tomato
Celery 200 g
10 sec x (4-6) times
Speed: 1
Tomato ½ pcs
Water 120 ml
RECOMMENDED CHOPPING SPEED*
Recipe Ingredients Quantity Unit Time/Speed
Chopped onions Onions 200 g 10 sec/Speed: 2
Dry shrimp
30 g
20 sec/Speed: 1
Garlic
60 g
5 sec/Speed: 1
Chopped almonds Almonds 100 g 10 sec/Speed: 2
Chopped beef Beef 250 ml Max 20 sec/Speed: 2
Dry pepper
30 g
20 sec/Speed: 1
Fresh red small pepper
30 g
20 sec/Speed: 1
The rated power of the chopper is 185W.
Pesto
Grated parmesan ½ cup
90 sec
Speed: 1
Fresh basil leaves 2 cup
Garlic 3 cloves
Pine nuts 1/3 cup
Extra virgin olive oil ½ cup
Salt
Black pepper
Method
1. Grate parmesan in chopper.
2. Add basil, garlic cloves and pine nuts. Chop and mix in with parmesan.
3. Add 1/3 of the olive oil and mix until even. Gradually add the rest of the oil until the
texture becomes creamy.
4. Add salt and pepper to taste.
* Recommendation: Juicy fruits and vegetable should be processed in the blender instead of the chopper.
Note: Maximum capacity for chopping beef: 250ml and indicated on the cup.
10www.electrolux.com
RECOMMENDED GRINDING SPEED*
Recipe Ingredients Quantity Unit Time/Speed
Coee
Coee beans Min 20 g
20-30 sec/Speed: 2
Nuts
Nuts 100 g
20-30 sec/Speed: 2
* Recommendation: Juicy fruits and vegetable should be processed in the blender instead of the chopper.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The appliance does not turn
on.
The appliance is not connected to a
power source.
Connect the appliance to a power source.
The bottle and blade assembly is not
installed correctly in the blender base.
The safety interlock system prevents
the machine to power on.
Install the bottle and according to
instructions in “Operating instructions”.
The motor stalls during
operation.
If the motor stalls, turn the blender o
immediately, unplug the appliance and let
it cool for at least 10 minutes.
Ingredients are too large. Cut all rm fruits and vegetables into pieces
no larger than 1.8 cm² to 2.5 cm².
Wrong ingredients. The appliance intended use is production
of beverages. Add fruits, vegetables or
similiar.
Never mix ingredients such as dough,
mashed potatoes, meat or similar.
For any further problems, contact an authorized Electrolux service centre.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
waste. To recycle your product, please take it to an ocial collection point or to an Electrolux service center
that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your
countrys rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
Electrolux reserves the right to change products, information and specications without notice.
11www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
BG
FR
GB
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires
et pièces de rechange Electrolux d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est
conçu dans le souci du respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole
de recyclage.
COMPOSANTS
A. Couvercle pour boire anti-renversement avec
poignée
B. Bol mixeur
C. Jeu de lames du mixeur
D. Sélecteur de vitesse
E. Base du mixeur
F. Cordon d’alimentation
G. Mini-bouteille/pot du broyeur*
H. Jeu de lames du broyeur*
I. Bâton refroidissant
J. Couvercle du bâton refroidissant
K. Base du hachoir*
L. Axe de la base du hachoir*
M. Lames du hachoir*
N. Pot du hachoir*
O. Housse Isotherme*
*Sur certains modèles uniquement
Illustration page 2-3
PREMIÈRE UTILISATION* *SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT
1 Avant la première utilisation: Nettoyez le mixeur conformément aux instructions de la section “Nettoyage et
entretien. Remplissez le bol d’ingrédients.
Attention! Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum: 600ml pour la bouteille du mixeur (B) et
300ml pour la mini- bouteille/le pot du broyeur (G*). Ne pas mixer de pâte, de purée de pommes de terre, de
viande, etc.
2 Mettre les ingrédients dans l’une des bouteilles. Fixer le jeu de lames du mixeur (C) sur la partie ouverte de la
bouteille en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Attention! Les lames sont très coupantes!
3 Placez la base du mixeur sur une surface plane. Branchez sur le secteur.
4 Renverser la bouteille. Enfoncer la bouteille sur la base du mixeur (E) et la faire tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la verrouiller.
Remarque: une fois verrouillée, les symbole
sur le jeu de lames du mixeur doit être aligné avec le symbole
de la base du mixeur.
Attention! Pour éviter tout risque de blessure, ne placez jamais le bloc de lame sur la base si le bol nest pas
correctement xé.
5 Tourner le sélecteur de vitesse (D) sur 1 ou 2 en fonction de la recette/de votre préférence. Tourner le sélec-
teur de vitesse sur “PULSE” pour obtenir de brèves décharges de puissance.
Attention! Si le moteur patine, éteignez immédiatement le mixeur, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant au moins 10minutes.
6 Lorsque les ingrédients sont totalement mixés: Tourner le sélecteur de vitesse sur “OFF” pour arrêter le mixage.
S’assurer que le moteur s’est totalement arrêté, puis appuyer sur la bouteille et la faire tourner dans le sens con-
traire des aiguilles d’une montre pour la déverrouiller. Retirer la bouteille de la base du mixeur, puis la renverser.
Remplacer le jeu de lames par le couvercle pour boire (A).
UTILISER LE BÂTON REFROIDISSANT *SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT
Le bâton refroidissant refroidit et maintient la température de vos mélanges fraîchement préparés.
7 Dévisser le couvercle (J) du bâton refroidissant (I) et le remplir d’eau du robinet jusqu’à la marque MAX.
Revisser le couvercle sur le bâton refroidissant et placer ce dernier dans le congélateur jusqu’à ce que l’eau soit
gelée.
8 Visser le bâton refroidissant gelé sur le couvercle pour boire doté d’une poignée (A). Le xer sur la bouteille
du mixeur (B). Le bâton refroidissant peut être lavé dans un lave-vaisselle. Remarque! Le bâton refroidissant n’est
pas adapté à la mini-bouteille (G*).
UTILISER LE BROYEUR* *SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT
9 Mettre les ingrédients dans la mini-bouteille/le pot du broyeur (G*). Fixer le jeu de lames du broyeur (H*) sur
l’extrémité ouverte de la bouteille en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
Attention! Les lames sont très coupantes!
12www.electrolux.com
10 Renverser la bouteille. Enfoncer la bouteille sur la base du mixeur (E) et la faire tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la verrouiller. Remarque: Une fois verrouillée, le symbole du jeu de lames du broyeur doit
être aligné avec le symbole
de la base du mixeur.
Attention! Pour éviter tout risque de blessure, ne placez jamais le bloc de lame sur la base si le bol nest pas
correctement xé.
UTILISER LE HACHOIR* *SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT
11 Fixer les lames du hachoir (M*) sur l’axe de la base du hachoir (L*) en appuyant dessus jusqu’à ce quelles s’en-
clenchent en place. Mettre les ingrédients dans le pot du hachoir (N*). Fixer la base du hachoir (K*) sur le pot du
hachoir en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pot du hachoir senclenche
en place.
12 Renverser le hachoir. Placer le hachoir sur la base du mixeur (E), appuyer dessus et le faire tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place.
Remarque: lorsqu’il est verrouillé, le symbole
sur la base du hachoir doit être aligné avec le symbole de la
base du mixeur.
Attention! Pour réduire les risques de blessure, ne jamais placer le jeu de lames sur la base sans que le pot du
hachoir ne soit correctement xé.
UTILISATION DELA HOUSSE ISOTHERME* *SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT
13 Performances dela Housse Isotherme: Conserve la température des boissons chaudes ou froidesplus
longtemps. Placez la bouteille dans lahousse isotherme et fermez la à l’aide de la fermeture éclair.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN* *SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT
14 Débrancher l’appareil. Les accessoires peuvent être lavés dans un lave-vaisselle sans danger, à l’exception du jeu
de lames du mixeur (C), du jeu de lames du broyeur (H*) et de la base du hachoir (K*). Laisser toutes les pièces
sécher complètement.
Attention! Les lames sont très coupantes!
15 Nettoyez la base du mixeur à l’aide d’un chion humide.
Attention! Ne plongez jamais la base du mixeur dans l’eau!
N’utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l’appareil.
Régalez-vous avec votre nouveau produit Electrolux!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances si elles sont sous surveillance, si elles ont reçu les
instructions d’utilisation de l’appareil qui conviennent et si elles ont compris les risques
associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur
l’appareil sans surveillance.
Lappareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la
fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé;
– le corps de l’appareil est endommagé.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée an d’éviter
tout danger.
13www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
BG
FR
GB
Lappareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant
assemblage, démontage ou nettoyage.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le
mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
N’utilisez jamais d’accessoires ou pièces faites par un autre fabriquant qui nest pas
recommandé ou vendu; risque de blessure.
Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer
les pièces de l’appareil.
Évitez le contact avec les pièces en mouvement. Tout contact peut entraîner des
blessures!
Les lames sont très coupantes! Risque de blessure! Soyez extrêmement prudent lors du
démontage, du nettoyage et du remontage de l‘appareil. Assurez-vous que l‘alimentation
électrique de l‘appareil est débranchée.
N‘utilisez pas l‘appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
N‘essayez pas de contourner le système de verrouillage de sécurité qui permet de mettre
l‘appareil sous tension.
Ne mixez jamais de liquides bouillants (max. 80°C).
Ne faites pas fonctionner cet appareil plus de 1minutes d‘alée lorsqu‘il contient une
grosse quantité d‘aliments. Après avoir fait fonctionner l‘appareil pendant 1minutes
lorsqu‘il contient une grosse quantité d‘aliments, laissez-le refroidir pendant au moins
10minutes.
Lorsque le mixeur est fortement sollicité (si vous l‘utilisez avec des aliments durs et secs
comme des noix, par exemple), il est possible que les lames s‘émoussent. Le mixeur
n‘est pas fait pour piler de la glace (ex: cocktails). Il est possible d‘ajouter des noix
à un mélange. Cependant, cela doit rester occasionnel pour éviter que les lames ne
s‘émoussent.
Lors du vidage du bol et lors du nettoyage, manipulez les lames avec précaution; celles-ci
sont très tranchantes.
Éteignez l‘appareil et débranchez son câble d’alimentation avant de remplacer des
accessoires ou d’être en contact avec des éléments qui sont en mouvement lorsqu‘il
fonctionne.
Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque
d‘explosion!
Ne pas dépasser le volume de remplissage maximal, comme indiqué sur l‘appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de
l’appareil.
14www.electrolux.com
RECIPES
TEMPS DE MIXAGE AVEC UNE LOURDE CHARGE CAPACITÉ MAXIMALE
1 minutes 600 ml
VITESSE DE MIXAGE RECOMMANDÉE
Recette Ingrédients
Quantité Unité Durée / Vitesse
Purée de légumes crus
Carottes
40
g
10 S x (2-3) fois
Vitesse: 2
Pommes de terre
40
g
Oignons
40
g
Eau
80
ml
Purée de légumes cuits
Oignons
25
g
10 S x (2-3) fois
Vitesse: 1
Carottes
50
g
Pommes de terre
50
g
Courgettes
50
g
Eau
100
ml
Pitaya et chou-eur
Eau
120
ml
10 S x (4-6) fois
Vitesse: 2
Pitaya
¼ - ½
pcs
Carottes
¼ - ½
pcs
Chou-eur
30
g
Smoothie à l'ananas et à
l'abricot
Tranches d'ananas
60
g
10 S x (4-6) fois
Vitesse: 1
Abricots secs
10
g
Yaourt
75
g
Smoothie à la banane
Banane frais
240
g
30 S/ Vitesse: 2Lait
330
ml
Eau
30 ml
Pomme et chou-eur
Pomme ¼ - ½ ml
10 S x (4-6) fois
Vitesse: 2
Chou-eur 30-50 g
Citron ¼ pcs
Eau 120 ml
Vitamine
Pomme 40 g
10 S x (4-6) fois
Vitesse: 2
Banane 50 g
Papaye 100 g
Lait 150 ml
Céleri et tomate
Céleri 200 g
10 S x (4-6) fois
Vitesse: 1
Tomates ½ pcs
Eau 120 ml
VITESSE DE COUPE RECOMMANDÉE*
Recette Ingrédients
Quantité Unité Durée / Vitesse
Oignons hachés Oignons 200 g 10 S/Vitesse: 2
Crevettes séchées
30 g
20 S/Vitesse: 1
Ail
60 g
5 S/Vitesse: 1
Amandes émincées Amandes 100 g 10 S/Vitesse: 2
Viande de bœuf hachée Viande (boeuf) 250 ml Max 20 S/Vitesse: 2
Poivre séché
30 g
20 S/Vitesse: 1
Petit poivron rouge frais
30 g
20 S/Vitesse: 1
La puissance nominale du hachoir est de 185W.
15www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
BG
FR
GB
Pesto
Parmesan râpé ½ tasse de
90 S
Vitesse: 1
Feuilles de basilique
fraîches
2
tasse de
Gousses 3 d’ail
Pignons de pin 1/3 tasse de
Huie d’olive extra-
vierge
½
tasse de
Sel
Poivre noir
Méthode
1. Râper le parmesan dans le hachoir.
2. Ajouter le basilique, les gousses d’ail et les pignons de pin. Hacher et mixer avec le parmesan.
3. Ajouter 1/3 de l’huile d’olive et mixer jusqu’à obtenir un mélange homogène. Ajouter
progressivement le reste de l’huile jusqu’à obtenir une texture crémeuse.
4. Ajouter le sel et le poivre selon le goût.
* Recommandation: Pour les fruits et légumes juteux, utilisez le mixeur au lieu du hachoir.
Note: Capacité maximale pour hacher du bœuf: 250ml, voir l’indication sur le bol.
VITESSE DE BROYAGE RECOMMANDÉE*
Recette Ingrédients
Quantité Unité Durée / Vitesse
Café
Grains de café Min 20 g
20-30 S/Vitesse: 2
Écrous
Écrous 100 g
20-30 S/Vitesse: 2
* Recommandation : Pour les fruits et légumes juteux, utilisez le mixeur au lieu du hachoir.
GESTION DES PANNES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’appareil ne
se met pas en
marche.
L’appareil nest pas branché. Branchez l’appareil sur le secteur.
Le bol et le bloc de lame ne sont pas
correctement installés sur la base du
mixeur. Le système de verrouillage
de sécurité empêche l’appareil de se
mettre en marche.
Installez le bol et le bloc de lame selon les instructions de la
“Notice d’utilisation.
Le moteur
patine en cours
d’utilisation.
Si le moteur patine, éteignez immédiatement le mixeur,
débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au
moins 10minutes.
Les ingrédients sont trop
volumineux.
Coupez tous les fruits et légumes fermes en cubes d’environ
1cm de côté.
Ingrédients inadaptés. L’appareil a été conçu pour produire des boissons.
Vous pouvez mixer des fruits, des légumes ou d’autres
ingrédients du même type. Ne mixez jamais de la pâte,
de la purée de pommes de terre, de la viande ou d’autres
ingrédients du même type.
Pour tout problème, contacter un centre de service agréé Electrolux.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique quil contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les
déchets ménagers normaux.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un
déchet ménager Pour recycler votre produit, apportez-le dans un point de récupération ociel ou un
service après-vente d’Electrolux qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon
sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des
parties électriques et des batteries rechargeables.
Electrolux se réserve le droit de modier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notication préalable.
16www.electrolux.com
10 E

  


11 LM
KN

12 E

  



13 


14 C
KH

15 


!Electrolux




























 
 
17www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
BG
GB
AR

Electrolux 
Electrolux 






 .I
 .J
 .K
 .L
.M
 .N
 .O

 .A
 .B
 .C
 .D
 .E
 .F
 .G
 .H

3-2


1 


G300B600

2 C


3 

4 E


 

5 Pulse21D



10
6 
OFF


A


7 MAXIJ

8 B.)A

G

9 HG


18www.electrolux.com

    

6-4
10
1 :


60


10


75

2 :30

240


330


30


6-4
10
2 :

½ - ¼



50-30


¼


120


6-4
10
2 :

40



50


100


150


6-4
10
1 :

200


½


120


    
2 :10

200
 
1 :20

30

1 :5

60

2 :10

100



Max 20
2 :

250


1 :20

30

1 :20

30

185

90
1 :

½



2


3


13 

½




1

2
3

4
250

19www.electrolux.com
DE
DK
EE
FI
HU
FR
IT
LT
LV
NO
PL
RO
HR
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
BG
GB
AR


 
 
 
 



 
 
80 
1 
10

 







 
 
 


 
600 1

    

3-2
10
2 :

40



40


40


80


3-2
10
1 :

25



50


50


50


100


6-4
10
2 :


120



½ - ¼


½ - ¼


30

20www.electrolux.com

    
2 :30-20




2 :30-20

100
 


  


 










10



²1.8
2.5









Electrolux







Electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Electrolux ESB2900 Používateľská príručka

Kategória
Mixéry
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch