ECG RM 990 Používateľská príručka

  • Prečítal som si návod na obsluhu pre ponorný mixér ECG RM 990. Obsahuje pokyny na bezpečné používanie, odporúčania na spracovanie rôznych potravín a návod na čistenie. Mám pripravené odpovede na vaše otázky.
  • Aká je maximálna doba nepretržitého používania mixéra?
    Môžem mixér použiť na drvenie ľadu?
    Ako sa mixér čistí?
TYČOVÝ MIXÉR
SK
8
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňa
všetky možné podmienky asituácie, ku ktorým môže dôjsť. Poívateľ musí pochopiť,
že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov, je zdravý rozum,
opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/
používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za
škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo
zmenou či úpravou akejkoľvek časti spotrebiča.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým pdom, mali by sa pri
používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku
zariadenia aže je zásuvka riadne uzemne. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa
platných bezpnostných predpisov.
2. Ak je mixér alebo prívodný kábel poškodený, nikdy ho nepoužívajte! Všetky
opravy vrátane výmeny napájacieho prívodu zverte odbornému servisu!
Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby
nedošlo kprípadnému úrazu elektrickým pdom.
4. Nepoužívajte ponorný mixér vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte
prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate ponorný mixér vblízkosti detí!
6. Ponorný mixér by nemal byť ponechaný pas chodu bez dozoru.
7. Vlasy, prsty alebo časti odevu musia byť v dostatočnej vzdialenosti od
pohybujúcich sa častí zariadenia. Počas mixovania nevkladajte do nádoby žiadne
nástroje ani ruky, mohlo by dôjsť k úrazu alebo poškodeniu prístroja. Stierku
môžete poiť iba vtedy, ak je mixér vypnutý.
8. Pred zapnutím prístroja si pripravte nádobu na miesto, nasaďte nástavec na telo
spotreba, aaž potom zapojte zástrčku do sieťovej zásuvky. Znížite tým riziko
poranenia.
9. Pri manipulácii ačistení dbajte na zvýšenú opatrnosť, nože sú veľmi ostré amôžu
spôsobiť poranenie.
10. Používajte ponorný mixér iba na spracovanie potravín. Maximálna dovolená
teplota spracovávaných potravín je 80 °C. Nepoužívajte na vriace potraviny!
9
SK
11. Odporúčame nenechávať mixér so zasunutým prívodným káblom v suvke
bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu
nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením
za vidlicu.
12. Nepoužívajte ponorný mixér vblízkosti zdroja tepla, napr. rúry. Chráňte ho pred
priamym slnečným žiarením.
13. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
14. Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania.
15. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa
vystavujete riziku straty záruky.
16. Používajte ponorný mixér iba vlade spokynmi uvedenými vtomto návode.
Tento ponorný mixér je určený iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za
škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
17. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými
fyzickými či mentálnymi schopnoami alebo nedostatkom skúseností aznalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom arozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak
nie sú staršie ako 8 rokov apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia d
mimo dosahu spotreba ajeho prívodu.
POPIS
A. Tlačidlo nižšej rýchlosti
B. TURBO tlačidlo (vyššia rýchlosť)
C. Telo spotrebiča
D. Odnímateľ stavec
A
B
C
D
10
SK
POKYNY NA POUŽITIE
Ponorný mixér je určený na prípravu omáčok, poliev, polievok, majonéz, detských
jedál, miešaných nápojov a mliečnych koktailov.
Odstráňte všetok obalový materiál. Dbajte na to, aby sa obalový materiál nedostal
kdeťom. Nebezpečenstvo udusenia!
Pred prvým použitím naplňte nádobu do polovice vodou, ponorte čepele mixéra
na dno nádoby aniekoľko sekúnd mixujte. Potom celý odnímateľný nástavec dobre
opláchnite.
1. Do vyššej kuchynskej nádoby vložte potraviny. Mixér nepoužívajte na drvenie
ľadu, sekanie orechov alebo iných tvrdých potravín.
2. Odnímateľný nástavec naste na motor až „zapadne“ na miesto.
3. Rozviňte celý prívodný kábel azasuňte zástrčku do elektrickej siete.
4. Vlte mixér do nádoby spotravinami astlačte tlačidlo padovanej rýchlosti na
hornej časti tela spotrebiča. Mixujte krúživými pohybmi pri dne aspotrebič držte
kolmo knádobe spotravinami, vžiadnom ppade šikmo.
5. Mixér zastavíte uvoľnením tlačidla. Po ukončení mixovania vytiahnite prívodný
kábel zo zásuvky.
Poznámka: Maximálna nepretržitá prevádzka spotrebiča je 30 send, pred ďalším
použitím ho nechajte aspoň 3 minúty odpinúť. Vopačnom prípade sa
môže prehriať apoškodiť.
11
SK
Odporúčané spracovanie
Potraviny Max. množstvo Čas spracovania
Príprava pred
spracovaním
Bylinky 50 g 10 s
Orechy, mandle 150 g 15 s
Syr 100 g 10 s 1 – 2 cm
Chlieb 75 g 20 s 2 cm
Cibuľa 150 g 10 s polovice
Sušienky 150 g 20 s 1 cm
Mäkké ovocie 200 g 10 s 1 – 2 cm
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred kdou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete! Čistenie vykonávajte
vždy na vychladnutom spotrebiči! Nepoužívajte na čistenie drôtenku, abrazívne
prostriedky alebo rozpúšťadlá.
1. Vršok mixovacieho nástavca utierajte vlhkou handričkou, neklaďte ho do vody,
pretože by sa mohlo zmyť mazivo zložiska.
2. Telo spotrebiča utrite vlhkou utierkou. Nikdy ho nečistite pod tečúcou vodou,
neoplachujte ho ani neponárajte do vody! Pripevnite nástavec späť na telo
spotrebiča.
3. Spodnú časť mixovacieho nástavca s nožmi umyte v teplej mydlovej vode.
Neodporúčame uvať vumývačke na riad. Pred odprataním ponorného mixéra
sa vždy uistite, že úplne vychladol, je čistý asuchý.
Rýchle opláchnutie
Medzi jednotlivým mixovaním podržte ponorný mixér v pohári do polovice
naplnenom vodou anechajte pár sekúnd bežať.
Upozornenie
Pri spracovaní farebných potravín môže dôjsť kzmene farby plastových častí prístroja!
12
SK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ergonomicky tvarovaná rukoväť
2-rýchlostné tlačidlá Soft-Touch
Antikorový sekací nôž
Odnímateľný nástavec
Veľmi nízka hmotnosť atichá prevádzka
Závesné očko na jednoduché uloženie
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 400 W
Hlučnosť: 91 dB
VYUŽITIE ALIKVICIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE
vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVICIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení
(platí v členských krajinách EÚ aďalších európskych krajinách so
zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že
sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým odpadom. Produkt
odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických
zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie aživotné prostredie. Recykcia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac inforcií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie
domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej
kompatibilite a elektrickej bezpečnosti.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie
výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie winstrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati
útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer
takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual.
© GVS.cz 2012
hradní zastoupení pro ČR:
K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111
U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz
250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR:
K+B Elektro – Media, k.s.
Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410
821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz
SK
Wyłączny przedstawiciel na PL:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet:
K+B Progres, a.s.
U Expertu 91
250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz
HU
Distributor für DE:
K+B E-Tech GmbH & Co. KG
Barbaraweg 2
DE-93413 Cham
DE
www.ecg.cz
/