Waeco PerfectBattery BC100, BC200 Návod na inštaláciu

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na obsluhu nabíjačiek PerfectBattery BC100 a BC200. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa týchto zariadení. Návod popisuje ich funkcie, spôsob pripojenia k batérii, významy kontrolných svetiel a ďalšie dôležité informácie.
  • Ako správne pripojiť nabíjačku k batérii?
    Čo znamenajú kontrolky na nabíjačke?
    Aké typy batérií sú kompatibilné s nabíjačkou?
PerfectBattery
BC100, BC200
DE 4 Batterie-Conditioner
Bedienungsanleitung
EN 14 Battery Conditioner
Operating manual
FR 24 Conditionneur de batterie
Notice d’utilisation
ES 36 Cargador de batería con dispositivo
antidescarga
Instrucciones de uso
IT 47 Condizionatore per batterie
Istruzioni per l’uso
NL 59 Accu-conditioner
Gebruiksaanwijzing
DA 70 Batteri-conditioner
Betjeningsvejledning
SV 80 Batterikonditionerare
Bruksanvisning
NO 90 Batteri-conditioner
Bruksanvisning
FI 100 Akkuelvytin
Käyttöohje
RU 110 Зарядно-разрядное устройство
для батарей
Инструкция по эксплуатации
PL 121 Kondycjoner akumulatora
Instrukcja obsługi
CS 132 Bateriový kondicionér
Návod k obsluze
SK 142 Udržovač batérie
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně
objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
SK
Vysvetlenie symbolov PerfectBattery BC100, BC200
142
Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
5 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6 Uvedenie udržovača batérie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
7 Čistenie a starostlivosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
9 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
1 Vysvetlenie symbolov
D
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k
t’ažkému zraneniu.
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo
k t’ažkému zraneniu.
!
UPOZORNENIE!
Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.
A
POZOR!
Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže
ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
SK
PerfectBattery BC100, BC200 Bezpečnostné pokyny
143
I
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potreb
konania budú popísane krok za krokom.
Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v
tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
!
VÝSTRAHA!
Rešpektujte nasledujúce zásadné bezpečnostné opatrenia pri
používaní elektrických prístrojov na ochranu pred:
zásahom elektrického prúdu,
nebezpečenstvom požiaru,
zraneniami.
2.1 Základná bezpečnosť
D
NEBZPEČENSTVO!
V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na
elektrické prístroje.
!
VÝSTRAHA!
Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený.
Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy
navzájom nedotkli.
Odpojte prístroj od siete
pred každým čistením a ošetrením,
po každom použití,
pred každou výmenou poistky.
SK
Bezpečnostné pokyny PerfectBattery BC100, BC200
144
Ak prístroj demontujete:
Odpojte všetky spoje.
Uistite sa, že sú všetky vstupy a výstupy bez napätia.
Keď má prístroj alebo pripájací kábel viditeľné poškodenia,
nesmiete prístroj uviesť do prevádzky.
Keď je poškodený pripájací kábel tohto prístroja, musí ho
vymeniť výroba, jeho zákaznícka služba alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniam.
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neod-
bornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá.
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových
alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo ne-
znalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, by ho
nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou
osobou.
Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!
Prístroj používajte mimo dosahu detí.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa
nebudú hrať s týmto prístrojom.
A
POZOR!
Pred uvedením do prevádzky porovnajte údaj o napätí na
výrobnom štítku s prítomným zásobovaním energiou.
Neťahajte zástrčku zo zásuvky nikdy za pripájací kábel.
Uschovajte prístroj na suchom a chladnom mieste.
2.2 Bezpečnosť pri elektrickom pripájaní prístroja
!
VÝSTRAHA!
Používajte vždy uzemnené a FI ističom chránené zásuvky.
Položte káble tak, aby sa nepoškodili dverami alebo kapotou
motora.
Privrznuté káble môžu spôsobiť život ohrozujúce zranenia.
!
UPOZORNENIE!
Položte káble tak, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo za-
kopnutia a vylúčilo sa poškodenie kábla.
SK
PerfectBattery BC100, BC200 Bezpečnostné pokyny
145
2.3 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
D
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života
zásahom elektrického prúdu!
Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To
platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so
striedavým prúdom.
Aby ste mohli pri nebezpečenstve rýchlo odpojiť prístroj od
siete, musí sa zásuvka nachádzať v blízkosti prístroja a byť
ľahko dostupná.
!
UPOZORNENIE!
Neprevádzkujte prístroj
v prostredí, ktoré obsahuje soľ, ani vo vlhkom alebo mokrom
prostredí,
v blízkosti agresívnych pár,
v blízkosti horľavých materiálov,
v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu.
Pred uvedením do prevádzky dávajte pozor na to, aby boli
prívodný kábel a zástrčka suché.
Pri práci na prístroji vždy prerušte zásobovanie prúdom.
Rešpektujte, že aj po aktivácii ochranného zariadenia (poistka)
môžu časti prístroja ostať pod napätím.
Neodpájajte žiadne káble, keď je prístroj ešte v prevádzke.
A
POZOR!
Dbajte na dobré vetranie.
2.4 Bezpečnosť pri manipulácii s batériami
!
VÝSTRAHA!
Batérie môžu obsahovať agresívne alebo dráždivé kyseliny.
Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak by
aj napriek tomu došlo ku kontaktu s kvapalinou batérie, posti-
hnutú časť tela dôkladne opláchnite vodou.
Pri zranení spôsobenom kyselinou bezpodmienečne vyhľa-
dajte lekára.
SK
Obsah dodávky PerfectBattery BC100, BC200
146
!
UPOZORNENIE!
Nenoste počas práce na batériách žiadne kovové predmety ako
náušnice alebo prstene.
Oloveno-kyselinové batérie môžu vytvárať skratové prúdy,
ktoré môžu viesť k ťažkým popáleninám.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy sa nepokúšajte nabiť zamrznutú alebo poškodenú
batériu.
Postavte batériu v tomto prípade na nemrznúce miesto a
počkajte, kým sa batéria prispôsobí teplote okolia. Až potom
začnite s procesom nabíjania.
Noste ochranné okuliare a ochranné oblečenie, keď pracujete
na batérii. Počas práce na batérii sa nedotýkajte vašich očí.
Nefajčite a uistite sa, že v blízkosti motora alebo batérie ne-
vzniknú žiadne iskry.
A
POZOR!
Používajte výlučne nabíjateľné batérie.
Zabráňte tomu, aby na batériu spadli kovové časti. Toto môže
spôsobiť iskrenie alebo skratovať batériu a iné elektrické časti.
Pri pripájaní rešpektujte správnu polaritu.
Rešpektujte návod výrobcu batérie a výrobcu zariadenia alebo
vozidla, v ktorom sa batéria používa.
Ak musíte batériu demontovať, odpojte ako prvé ukostrenie.
Odpojte všetky spoje a všetky spotrebiče od batérie predtým,
než ju demontujete.
3 Obsah dodávky
Pol.
na obr. 1, strane 3
Význam
1Udržovač batérie
2 Adaptérový kábel s batériovými svorkami
SK
PerfectBattery BC100, BC200 Používanie v súlade s určením
147
4 Používanie v súlade s určením
Udržovač batérie je vhodný na nasledujúce účely použitia:
Dodatočné nabitie olovených batérií kapacitou medzi 10 Ah a 30 Ah.
MBCC-100: 12 V batéria
MBCC-200: 6 V batéria
Udržovanie: Cyklickým nabíjaním a vybíjaním sa batéria podrobuje neus-
tálemu procesu formovania.
Záložný modul sieťového zdroja: Pri výmene štartovacej batérie stratia
všetky prechodné pamäte (palubný počítať, hodiny vo vozidle, rádiový
kód atď). komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. Udržovač batérie
môže prevziať zásobovanie týchto prechodných pamätí. Uložené údaje
ostanú takto zachované.
5 Technický opis
Keď je udržovač batérie správne pripojený, začína vždy podľa stavu nabitia
batérie fáza nabíjania alebo vybíjania.
Vo fáze nabíjania sa batéria nabíja konštantným nabíjacím prúdom, kým sa
nedosiahne nabíjacie koncové napätie. V nasledujúcej nabíjacej fáze klesá
nabíjací prúd s narastajúcim stavom nabitia batérie.
Keď sa dosiahne plné nabitie, prepne sa z nabíjacej fázy do vybíjacej fázy.
Pretože vybíjací prúd má iba cca 50 mA, môže tento proces trvať v závislosti
od kapacity batérie niekoľkonásobne dlhšie ako proces nabíjania.
Keď sa dosiahne dolné nabíjacie napätie, automaticky sa opäť prepne na
proces nabíjania.
Tento postup sa cyklicky opakuje. Neustálou zmenou medzi nabíjaním a vy-
bíjaním sa znižuje proces starnutia batérie.
SK
Uvedenie udržovača batérie do prevádzky PerfectBattery BC100, BC200
148
5.1 Zobrazovacie prvky
6 Uvedenie udržovača batérie do
prevádzky
A
POZOR!
Umiestnite prístroj na suchom mieste, ktoré je chránené pred
vlhkosťou a vlhkým vzduchom.
Dávajte pozor na to, aby
bolo montážne miesto dobre vetrané a
montážna plocha rovná a dostatočne pevná.
I
POZNÁMKA
Pri niektorých vozidlách funguje 12/6 V zásuvka iba pri zapnutom
zapaľovaní.
V tomto prípade pripojte udržovač batérie priamo k batérii.
Pol. na obr. 1,
strane 3
LED Význam
3 Žltá „Nabíjanie“: Batéria sa nabíja.
4 Zelená „Vybíjanie“: Batéria sa vybíja.
5 Červená „Prepólované“: Batéria je pripojená so zame-
nenými pólmi.
Prosím, odpojte bezodkladne batériu od
udržovača batérie.
3 + 4 Žltá a zelená Spojenie je prerušené.
Skontrolujte pripojenie k batérii.
Prípadne skúste vytvoriť priame pripojenie k
batérii prostredníctvom adaptérového káb-
la.
Poistka v konektore je prerušená.
Pri prepólovaní pripájacích svoriek na batérii
zhorí poistka v 12/6 V konektore.
Vymeňte poistku.
SK
PerfectBattery BC100, BC200 Uvedenie udržovača batérie do prevádzky
149
Skontrolujte batériu, či je v poriadku.
Skontrolujte:
kryt batérie, či nie je poškodený
stav kvapaliny v batérii
V prípade potreby doplňte batériu destilovanou vodou.
kontakty na póloch
Vyčistite prípadné znečistenia.
napätie batérie voltmetrom: Nemalo by byť menšie ako 9 V
(MBCC-100), resp. 4,5 V (MBCC-200).
Pri napätí pod 9 V (12 V batérie), resp. 4,5 V (6 V batérie) môže byť
jeden článok batérie poškodený. V takomto prípade je batéria poško-
dená a nesmie sa dobíjať.
Vypnite zapaľovanie vášho vozidla.
Zasuňte nabíjací konektor (obr. 2 1, strane 3) udržovača batérie do
12/6 Vg zásuvky (napr. zapaľovač na cigarety) alebo
… pripojte adaptérový kábel (obr. 2 2, strane 3) pomocou batériových
svoriek k batérii (obr. 2 3, strane 3):
Plusová svorka batérie: Červená kábel
Mínusová svorka batérie: Čierny kábel
I
POZNÁMKA
Keď pri pripojení k 12/6 Vg zásuvke zasvieti červená LED „Prepó-
lované“ (obr. 1 5, strane 3), musíte prístroj pripojiť pomocou
adaptérového kábla (obr. 2 2, strane 3) priamo k batérii.
Zasuňte sieťový kábel udržovača batérie do 230 V/50 Hz zásuvky.
Odstavenie udržovača batérie z prevádzky
Odpojte po použití najskôr pripojenie k batérii.
SK
Čistenie a starostlivosť PerfectBattery BC100, BC200
150
7 Čistenie a starostlivosť
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom
elektrického prúdu!
Pred čistením a ošetrením vytiahnite elektrickú zástrčku.
A
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja!
Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou alebo už vôbec nie vo
vyplachovacej vode.
Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré čistiace prostriedky alebo
tvrdé predmety, pretože tieto môžu poškodiť prístroj.
Čistite prístroj príležitostne vlhkou handričkou.
8Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte
sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo
na vášho špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky,
musíte priložiť nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
9 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v
najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného
predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
SK
PerfectBattery BC100, BC200 Technické údaje
151
10 Technické údaje
Typ MBCC-100 MBCC-200
Vstupné menovité napätie: 230 Vw/50 Hz
Rozsah vstupného napätia: 180 Vw až 253 Vw
Vstupný prúd: 0,15 A
Príkon: 20 W
Nabíjací prúd: 1000 mA 2000 mA
Nabíjacie koncové napätie: 14,0 Vg 7,0 Vg
Dolné nabíjacie napätie: 13,0 Vg 6,5 Vg
Nabíjacia charakteristika IU IU
Dĺžka sieťového kábla cca 2 m
Dĺžka kábla batérie cca 2 m
Teplota okolia: -20 °C až +50 °C
Rozmery (Š x V x H): 70 x 60 x 100 mm
Hmotnosť:338g
/