Liebherr KGN 57Vd03 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Spôsob funkcie Touch displeja............................. 6
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
4.2 Uvedenie EasyTwist-Ice do prevádzky*.................... 7
5 Skladovanie........................................................... 8
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 8
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 EasyFresh ..................................................................... 8
5.4 Mraznička...................................................................... 8
5.5 Doby skladovania......................................................... 9
6Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 9
7.1.1 Indikátor Status.......................................................... 9
7.1.2 Indikačné symboly......................................................9
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 9
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia.............................9
Vypnutie zariadenia....................................................9
7.2.3 Vypnutie a zapnutie teplotnej zóny....................... 10
WLAN......................................................................... 10
Teplota.........................................................................11
Jednotka teploty.......................................................11
D-Value*.....................................................................12
SuperCool...................................................................12
PowerCool................................................................. 12
SuperFrost.................................................................12
PartyMode................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 13
SabbathMode............................................................13
E-Saver........................................................................14
CleaningMode...........................................................14
Jas displeja...............................................................15
Alarm dverí................................................................. 15
Zámok vstupu........................................................... 15
Informácie.................................................................. 15
Pripomienka............................................................... 15
Demo režim............................................................... 16
Vynulovať....................................................................16
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 16
7.3.1 Výstrahy......................................................................16
8 Vybavenie.............................................................. 17
8.1 Odkladací priestor vo dverách................................... 17
8.2 Odkladacie plochy........................................................ 17
8.3 Deliteľná odkladacia plocha*..................................... 18
8.4 VarioSafe*..................................................................... 18
8.5 Zásuvky.......................................................................... 20
8.6 Veko priečinka EasyFresh-Safe................................. 21
8.7 Regulácia vlhkosti........................................................ 21
8.8 Sklenené dosky............................................................ 22
8.9 EasyTwist-Ice*.............................................................. 22
8.10 VarioSpace.................................................................... 23
8.11 Držiak fliaš.................................................................... 23
9Údržba................................................................... 23
9.1 Aktívny uhlíkový filter FreshAir.................................. 23
9.2 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 24
9.3 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 24
9.4 Čistenie zariadenia...................................................... 24
10 Pomoc zákazníkom................................................ 27
10.1 Technické údaje............................................................ 27
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 27
10.3 Technická porucha....................................................... 27
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 28
10.5 Typový štítok................................................................. 29
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 29
12 Likvidácia............................................................... 29
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 29
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 29
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig. Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
CN... 50.. / 52.. / 57.. / 76.. / 77..
KGN... 52Z03 / 57Z03
KGN... 52Vc03 / 52Vd03 / 57Vc03 / 57Vd03
Poznámka
Ak má vaše zariadenie v označení zariadenia písmeno N, tak
ide o zariadenie NoFrost.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide“
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (C) Mraznička
(B) EasyFresh (D) Najchladnejšia zóna
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (9) EasyFresh-Safe
(2) Ventilátor s aktívnym
uhlíkovým filtrom Fres‐
hAir
(10) Zásuvka na zmrazovanie
(3) Deliteľná odkladacia
plocha* (11) VarioSpace
(4) Odkladacia plocha (12) Typový štítok
(5) VarioSafe* (13) Držiak fliaš
(6) Stojan na fľaše* (14) Priestor na fľaše
(7) Veko EasyFresh-Safe (15) Priestor na odkladanie
konzerv
(8) Odtokový otvor (16) EasyTwist-Ice*
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možnos
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej kombinácie
chladnička-mraznička k sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Zariadenie pripra‐
vené na aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je pripravené na
použitie so zariadením SmartDevi‐
ceBox. SmartDeviceBox si musíte
najskôr kúpiť a nainštalovať. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Kúpte si Smart
DeviceBox v
obchode Liebherr-
Hausgeräte:
home.liebherr.com/shop/de/deu/
smartdevicebox.html
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
SmartDeviceBox nemôžete používať.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10 °C až 32 °C
N 16 °C až 32 °C
ST 16 °C až 38 °C
T 16 °C až 43 °C
SN-ST 10 °C až 38 °C
SN-T 10 °C až 43 °C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch displejom. Pomocou Touch
displeja (v ďalšom texte nazývaný ako displej) zvolíte
funkcie zariadenia ťuknutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevy
konáte žiadnu činnosť na displeji, indikácia skočí buď na
nadradené menu alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Stlačenie navigačnej šípky
dopredu:
Navigácia ďalej v prvom
menu.
Stlačenie navigačnej šípky
dozadu:
Skok späť v prvom menu.
Symbol Popis
Viacnásobné stlačenie navi‐
gačnej šípky za sebou:
Navigácia v menu až k poža‐
dovanej funkcii.
Stlačenie symbolu
potvrdenia:
Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Otvorenie podmenu.
Stlačenie symbolu
potvrdenia v spojení so
symbolom späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd,
kým sa na displeji zobrazí
nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca
indikácia.
Otvorenie symbolu Menu
nastavenia“:
Navigácia k menu nastavenia
a otvorenie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia
v menu nastavenia k požado‐
vanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu
nastavenia)
Otvorenie symbolu Rozší‐
rené menu“:
Navigácia k rozšírenému
menu a otvorenie rozšíreného
menu.
V prípade potreby: Navigácia
v rozšírenom menu k požado‐
vanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíre‐
ného menu )
Žiadna akcia v priebehu
10 sekúnd Ak v priebehu 10 sekúnd
nevykonáte žiadnu činnosť
na displeji, indikácia skočí
buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor
stavu.
Otvorenie a opätovné
zatvorenie dverí Ak dvere otvoríte a ihneď
opäť zatvoríte, indikácia
skočí priamo na indikátor
stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu.
Spôsob funkcie Touch displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším funk
ciám zariadenia, k menu nastavenia a k
rozšírenému menu.
Menu nasta‐
venia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie funkcie
zariadenia na nastavenie vášho zariadenia.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nastavenia)
Rozšírené
menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k rozšírenému menu je
chránený číselným kódom 1 5 1.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu )
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 2 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig. 3
Fig. 4 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uStlačte ľubovoľné navigačné tlačidlo.
wPokojový režim je ukončený.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch displeja je známy. (pozri 3 Spôsob
funkcie Touch displeja)
uZariadenie zapnite prostredníctvom Touch displeja:
Fig. 5 Príklad zobrazenia
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú‐
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-EasyTwist-Ice uveďte do prevádzky. (pozri 4.2 Uvedenie
EasyTwist-Ice do prevádzky*) *
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.3 SmartDe‐
vice) a (pozri WLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uVkladajte mrazený výrobok pri -18 °C alebo nižšej teplote.
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
4.2 Uvedenie EasyTwist-Ice do
prevádzky*
Ak je vaše zariadenie vybavené EasyTwist-Ice, pred prvým
použitím musíte vyčistiť EasyTwist-Ice.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je kompletne pripojené.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
uVyčistite EasyTwist-Ice. (pozri 9.4.6 Čistenie EasyTwist-
Ice)
uNaplňte nádržku na vodu.
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-V mrazničke: Potraviny dobre zabaľte.
-Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, zabaľte do uzavretých nádob alebo prikryte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Tekutiny uchovávajte v uzavretých nádobách.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 Chladnička
Cirkuláciou vzduchu v zariadení sa nastavujú rôzne teplotné
zóny. Rôzne teplotné zóny nájdete v prehľade zariadenia a
vybavenia. (pozri 1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia)
5.2.1 Zatriedenie potravín
uHorná časť a dvere: Skladujte maslo, syr, konzervy a tuby.
uNajchladnejšia teplotná zóna: Skladujte ľahko sa kaziace
potraviny, ako sú hotové jedlá, mäsové a salámové
výrobky.
uSpodná priehradka: Skladujte surové mäso alebo surové
ryby.
5.3 EasyFresh
EasyFresh sa hodí pre nezabalené potraviny ako ovocie a
zeleninu.
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov a od intenzity otvárania.
Vlhkosť vzduchu môžete regulovať. (pozri 8.7 Regulácia
vlhkosti)
5.3.1 Zatriedenie potravín
uSkladujte nezabalené ovocie a zeleninu.
Ak je vlhkosť vzduchu príliš vysoká:
uRegulujte vlhkosť vzduchu. (pozri 8.7 Regulácia vlhkosti)
5.4 Mraznička
Tu sa pri -18 °C nastavuje suchá, mrazivá skladovacia klíma.
Mrazivá skladovacia klíma sa hodí na skladovanie hlbokom‐
razených a mrazených výrobkov na niekoľko mesiacov, na
výrobu kociek ľadu alebo na zmrazenie čerstvých potravín.
5.4.1 Zmrazovanie potravín
Zmrazované množstvo
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 10.5 Typový štítok) pod údajom „Mraziaca kapacita ...
kg/24 h.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balenie:
-Ovocie a zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Zmrazovanie potravín pomocou SuperFrost
V závislosti od zmrazovaného množstva môžete pred zmra‐
zením aktivovať SuperFrost, aby ste dosiahli nižšie zmrazo‐
vacie teploty. (pozri SuperFrost)
uFunkcia SuperFrost je aktivovaná, keď je zmrazované
množstvo väčšie ako cca 2 kg.
Okamih, v ktorom aktivujete SuperFrost, je závislý od zmra‐
zovaného množstva:
Zmrazované
množstvo Okamih aktivácie SuperFrost
Malé zmrazo‐
vané množstvo SuperFrost aktivujte približne 6 hodín
pred zmrazením.
Len čo zariadenie automaticky deakti‐
vuje SuperFrost, zatrieďte potraviny.
Maximálne
zmrazované
množstvo
SuperFrost aktivujte približne 24 hodín
pred zmrazením.
Len čo zariadenie automaticky deakti‐
vuje SuperFrost, zatrieďte potraviny.
Zatriedenie potravín
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi zmrazujte iba vtedy, keď ste
aktivovali funkciu BottleTimer v aplikácii SmartDevice.
Zmrazované
množstvo Zatriedenie potravín
Malé zmrazo‐
vané množstvo Zabalené potraviny zatrieďte vo vrchnej
zásuvke.
Pokiaľ možno, potraviny zatrieďte vzadu
do zásuvky blízko zadnej steny.
Maximálne
zmrazované
množstvo
Zabalené potraviny rozdeľte do všetkých
zásuviek, potraviny však nezatrieďujte v
spodnej zásuvke.
Pokiaľ možno, potraviny zatrieďte vzadu
do zásuvky blízko zadnej steny.
Skladovanie
8 * podľa modelu a vybavenia
5.4.2 Rozmrazovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Potraviny môžete rozmrazovať rôznymi spôsobmi:
-v chladničke
-v mikrovlnnej rúre
-v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
-pri izbovej teplote
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
5.5 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
5.5.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
5.5.2 Mraznička
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky,
šunka pri -18 °C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18 °C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18 °C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18 °C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18 °C 6 až 12 mesiacov
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom prie‐
store.
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Fig. 6
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky (2) Indikátor teploty mraz
ničky
Indikátor Status indikuje nastavenú teplotu a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
Pruh sa zväčšuje
Funkcia sa aktivuje.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 9
Vypnutie celého zariadenia
Fig. 7
Fig. 8
wDeaktivované: displej sčernie.
7.2.3 Vypnutie a zapnutie teplotnej zóny
Jednotlivé teplotné zóny zariadenia môžete vypnúť
vzájomne oddelene.
Použitie:
-Čistenie
-Rozmrazovanie
Vypnutie chladničky
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qChladnička je vyprázdnená.
Fig. 9 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wChladnička je vypnutá.
Zapnutie chladničky
Fig. 10 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wChladnička je zapnutá.
wZariadenie chladí na poslednú nastavenú teplotu.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Aby ste mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti WLAN, potrebu‐
jete SmartDeviceBox.
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.3 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
SmartDeviceBox nemôžete používať.
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie SmartDeviceBox je kúpené a vložené.
(pozri 1.3 SmartDevice)
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig. 11
Fig. 12
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig. 13
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 14
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig. 17
Fig. 18
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
S touto funkciou nastavíte teplotu.
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5 °C
Mraznička -18 °C
Nastavenie teploty v chladničke
Fig. 19
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Nastavenie teploty v mrazničke
Fig. 20
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Nastavenie jednotky teploty
Fig. 21
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig. 22 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
D-Value*
Pomocou tejto funkcie nastavíte hodnotu D-Value.
Hodnota D-Value udáva, či sa chladnička prevádzkuje so
suchou zadnou stenou alebo bez nej. Zadná stena je pri
dodaní namontovaná v zariadení. Hodnota D-Value je pred‐
nastavená na D1.
Zadnú stenu môžete odobrať za účelom jej vyčistenia.
(pozri 9.4.4 Čistenie suchej zadnej steny*) Na prevádzku
zariadenia bez zadnej steny musíte hodnotu D-Value
nastaviť na D2.
Poznámka
Deklarovaná spotreba energie bola určená bez suchej zadnej
steny. Zariadenie je so suchou zadnou stenou plne funkčné,
má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
Liebherr odporúča:
uPrevádzkujte zariadenie so suchou zadnou stenou, aby
ste predišli viditeľnému kondenzátu a primrznutiu tovaru.
Nastavenie D-Value
Fig. 23
Fig. 24 Príkladné zobrazenie: Zmena z D1 na D2.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wD-Value je nastavená.
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A)
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľkých množstiev potravín.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia .
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PowerCool
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Power
Cool. PowerCool zaisťuje optimálne teplotné vrstvenie na
chladenie vašich potravín.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku.
Použitie:
-pri vyššej izbovej teplote (od cca 35 °C)
-pri vyššej vlhkosti vzduchu, napr. počas letných dní
-pri uskladnení vlhkého tovaru, na zabránenie tvorbe
kondenzátu vo vnútornom priestore
Poznámka
Ventilátor môže bežať aj pri deaktivovanej funkcii. Zabezpe‐
čuje tým optimálne rozloženie teploty v zariadení.
Aktivácia PowerCool
Fig. 25
Fig. 26
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPowerCool je aktivovaný.
wSpotreba energie zariadenia je nepatrne zvýšená.
Deaktivácia PowerCool
Fig. 27
Fig. 28
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPowerCool je deaktivovaný.
SuperFrost
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší mraziaci výkon.
Takto dosiahnete nižšie teploty mrazenia.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
Funkcia sa vzťahuje na mrazničku Fig. 1 (C).
Použitie:
-Zamrazenie viac 2 kg čerstvých potravín denne.
-Rýchle premrazenie čerstvých potravín až do vnútra.
-Zvýšenie rezerv chladu v uskladnených mrazených výrob‐
koch pred rozmrazením zariadenia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
Pri malom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 6 hodín pred použitím.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 24 hodín pred použitím.
uAktivácia/deaktivácia .
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PartyMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Party‐
Mode. PartyMode aktivuje rôzne funkcie, ktoré sú potrebné
pre funkciu Party.
PartyMode aktivuje nasledujúce funkcie:
-SuperCool (pozri SuperCool)
-SuperFrost (pozri SuperFrost)
Všetky uvedené funkcie môžete nastaviť individuálne a flexi‐
bilne. Ak deaktivujete režim PartyMode, všetky zmeny budú
zahodené.
Aktivácia PartyMode
Fig. 29
Fig. 30
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode a príslušné funkcie sú aktivované.
wAktuálna teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľo
teplota.
Deaktivácia PartyMode
PartyMode sa automaticky deaktivuje po 24 hodinách.
PartyMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig. 31
Fig. 32
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu: Aktuálna
teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová teplota.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15 °C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Nastavená teplota mrazenia ostane zachovaná.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig. 1 (A).
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia.
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig. 33
Fig. 34
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig. 35
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
E-Saver
Funkcia aktivuje alebo deaktivuje energeticky úsporný režim.
Ak aktivujete túto funkciu, spotreba energie sa zníži a
teplota v zariadení sa zvýši o 2 °C. Potraviny zostanú
čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení E-Saver
Chladnička
5 °C 7 °C
Mraznička
-18 °C -16 °C
Teploty
Aktivácia režimu E-Saver
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 36
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia režimu E-Saver
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
Fig. 37
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
CleaningMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Clea‐
ningMode. CleaningMode umožňuje pohodlné čistenie zaria‐
denia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku.
Použitie:
-Vyčistite chladničku. (pozri 9.4 Čistenie zariadenia)
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii CleaningMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Vnútorné osvetlenie je aktivované.
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Nezaznie žiaden
signálny tón.
Stav zariadenia
Aktivácia CleaningMode
Fig. 38
Fig. 39
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Deaktivácia CleaningMode
CleaningMode sa deaktivuje automaticky po 60 minútach.
CleaningMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 40
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40 %
-60 %
-80 %
-100 %
Nastavenie jasu displeja
Fig. 41
Fig. 42 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80 % na 60 %.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Alarm dverí
Toto nastavenie umožňuje nastaviť čas, kým zaznie alarm
dverí (pozri Zatvorte dvere) .
Nastaviť možno nasledujúce informácie:
-1 min
-2 min
-3 min
-Vyp
Voľba nastavenia
uNastavte hodnotu (pozri 7.3 Chybové hlásenia) .
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig. 43
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 44
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
uVyvolajte menu nastavenia.
uStláčajte navigačné šípky dovtedy, kým sa zobrazí
príslušná funkcia.
3s
Displ. Lock Displ. Lock
Fig. 45
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Informácie
Toto nastavenie umožňuje odčítanie informácií o zariadení,
ako aj prístup do zákazníckeho menu.
Odčítať možno nasledujúce informácie:
-Názov modelu
-Index
-Sériové číslo
-Servisné číslo
Vyvolanie informácií o zariadení
uNavigačné šípky () stláčajte dovtedy, kým sa nezobrazia
nastavenia .
uStlačte Potvrdiť ().
uNavigačné šípky () stáčajte dovtedy, kým sa nezobrazí
zobrazenie s informáciami.
uOdčítajte informácie o zariadení.
Pripomienka
Pripomienky sa signalizujú akusticky signálnym tónom a
indikujú opticky symbolom na displeji. Signálny tón sa zosil‐
ňuje a je čoraz hlasnejší, kým sa hlásenie neukončí.
Výmena aktívneho uhlíkového filtra FreshAir
Toto hlásenie sa objaví, keď sa má vymeniť vzduchový filter.
uVzduchový filter vymieňajte každých šesť mesiacov.
uPotvrďte hlásenie.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
wInterval údržby sa začne odznova.
wVzduchový filter zaručuje optimálnu kvalitu vzduchu v
chladničke.
Aktivácia nastavenia
uAktivácia/deaktivácia .
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete, tak
sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Vynulovať)
Aktivácia demo režimu
Fig. 46
Fig. 47
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Deaktivácia demo režimu
Fig. 48
Fig. 49
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Vynulovať
Táto funkcia umožňuje vynulovať všetky nastavenia na
pôvodné nastavenia z výroby. Všetky nastavenia, ktoré sa
doposiaľ vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Aktivácia nastavenia
uAktivujte .
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
uZatvorte dvere.
Výpadok elektrického prúdu
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia stúpne v dôsledku
prerušenia elektrického prúdu. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
wObjaví sa alarm teploty (pozri Alarm teploty) .
Alarm teploty
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia nezodpovedá
nastavenej teplote.
Príčinou pre teplotné rozdiely môže byť:
-Boli vložené teplé, čerstvé potraviny.
-Pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo
dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti.
-Dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd.
-Zariadenie je chybné.
Po odstránení príčiny zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uPotvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa najvyššia teplota.
uZnova potvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa zobrazenie stavu.
wZobrazí sa aktuálna teplota.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
8 Vybavenie
8.1 Odkladací priestor vo dverách
8.1.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig. 50
uPotlačte odkladací priestor vo dverách smerom nahor.
uPotiahnite dopredu.
uVložte späť v opačnom poradí.
8.1.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Fig. 51
uRozoberte odkladací priestor vo dverách.
8.2 Odkladacie plochy
8.2.1 Premiestnenie/vybratie odkladacích
plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 52
uOdkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom
dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uPremiestnenie odkladacej plochy: zdvihnite alebo
spustite na ľubovoľnú výšku a zasuňte.
-alebo-
Fig. 53
uÚplné odobratie odkladacej plochy: Vytiahnite ju dopredu.
uUľahčené vybratie: odkladaciu plochu postavte šikmo.
uOpätovné nasadenie odkladacej plochy: zasuňte ju až na
doraz.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ležia za prednou dosadacou
plochou.
Odkladacia plocha nad zásuvkami EasyFresh sa dá tiež
vybrať.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig. 54
Vybratie odkladacej plochy:
uNadvihnite odkladaciu plochu vpredu a vzadu.
uVyberte ju smerom dopredu.
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary!
Zasunutie odkladacích plôch:
uNasaďte odkladaciu plochu šikmo, naklonenú smerom
dozadu nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
uZasuňte a odložte odkladaciu plochu.
8.2.2 Rozobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
Fig. 55
uRozoberte odkladaciu plochu.
8.3 Deliteľná odkladacia plocha*
8.3.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 56
uDeliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 57
Zmena výšky:
uVytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu Fig. 57 (1).
uVytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
uZasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
wPloché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za
opornou koľajničkou.
wVysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
uJednou rukou uchopte dolnú sklenú dosku a potiahnite ju
dopredu.
wSklená doska Fig. 57 (1) s ozdobnou lištou leží vpredu.
wZarážky Fig. 57 (3) ukazujú nadol.
8.4 VarioSafe*
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto v chladničke, napr. pre
drobné potraviny, balenia, tuby a poháre.
Fig. 58
(1) Zásuvka VarioSafe (3) Vybrania na ľavej a
pravej bočnej stene
(2) Bočné steny s rebrami
pre zásuvku VarioSafe (4) Dorazový okraj
8.4.1 Vloženie zásuvky VarioSafe
Fig. 59
uVarioSafe zasúvajte šikmo do chladničky Fig. 59 (1),
dokým sa bočné vybrania Fig. 59 (2) VarioSafe nebudú
nachádzať vo výške rebra nádoby v chladničke.
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
Fig. 60
uVarioSafe postavte rovno. Fig. 60 (1)
uVarioSafe nadvihnite vpredu. Fig. 60 (2)
Fig. 61
uVarioSafe nadvihnite dopredu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
uVarioSafe spustite nadol.
wVarioSafe vpredu počuteľne zapadne.
wVarioSafe je nasadená.
8.4.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete v chladničke premiestniť ako
celok.
Fig. 62
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
Fig. 63
uVarioSafe ťahajte dopredu, dokým sa bočné vybrania
VarioSafe nebudú nachádzať vo výške rebra nádoby v
chladničke. Fig. 63 (1)
uVarioSafe v chladničke presúvajte nahor alebo nadol,
dokým sa dosiahne požadovaná výška. Fig. 63 (2)
Fig. 64
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
wVarioSafe vpredu počuteľne zapadne.
wVýška VarioSafe je prestavená.
8.4.3 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete vložiť v dvoch rôznych výškach.
Ak chcete v zásuvke VarioSafe skladovať vyššie potraviny,
tak zasuňte zásuvku VarioSafe na dolnom rebre. Ak chcete
v zásuvke VarioSafe skladovať nižšie potraviny, tak zasuňte
zásuvku VarioSafe na hornom rebre.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 19
Fig. 65
uZásuvku VarioSafe vytiahnite až na doraz.
uZásuvku VarioSafe nadvihnite vpredu.
uZásuvku VarioSafe odoberte dopredu.
Fig. 66
uZásuvku VarioSafe nadvihnite vpredu.
uZásuvku VarioSafe nasaďte za zarážkami na požado‐
vanom rebre Fig. 66 (1) alebo Fig. 66 (2).
wVýška zásuvky VarioSafe je prestavená.
8.4.4 Vybratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete vybrať ako celok.
Fig. 67
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
Fig. 68
uVarioSafe ťahajte dopredu Fig. 68 (1), dokým sa bočné
vybrania VarioSafe nebudú nachádzať vo výške rebra
nádoby v chladničke. Fig. 68 (2)
Fig. 69
uVarioSafe postavte v chladničke šikmo. Fig. 69 (1)
uVarioSafe vyberte dopredu. Fig. 69 (2)
wVarioSafe je vybratá.
8.4.5 Rozobratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete rozobrať na jej jednotlivé časti, ak
chcete zásuvku VarioSafe vyčistiť alebo namontovať alebo
demontovať náhradné diely.
Fig. 70
uVarioSafe vyberte ako celok. (pozri 8.4.4 Vybratie zásuvky
VarioSafe)
uVarioSafe rozoberte podľa obrázku.
8.5 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Zásuvky môžete odobrať, aby ste použili VarioSpace.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uSpodnú zásuvku ponechajte v zariadení!
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
8.5.1 Zásuvka na dne zariadenia alebo skle‐
nenej doske
Zásuvka sa pohybuje priamo na dne zariadenia alebo na
sklenenej doske. Nemá žiadne koľajničky.
Vybavenie
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr KGN 57Vd03 Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie