Liebherr FNb 505i Prime Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
BluRoX...........................................................................
3
1.4 SmartDevice.................................................................. 3
1.5 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.6 Zhoda............................................................................. 4
1.7 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.8 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja............... 6
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
4.2 Uvedenie EasyTwist-Ice do prevádzky...................... 7
5 Skladovanie........................................................... 7
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 7
5.2 Mraziaci priestor........................................................... 8
5.3 Doby skladovania......................................................... 8
6Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 9
7.1.1 Indikátor Status.......................................................... 9
7.1.2 Indikačné symboly......................................................9
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 9
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia.............................9
Vypnutie zariadenia....................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty.......................................................11
SuperFrost................................................................. 11
Spustenie cyklu rozmrazovania............................. 11
PartyMode .................................................................11
SabbathMode............................................................12
EnergySaver .............................................................12
Stavové svetlo (indikátor stavu)............................13
Jas displeja............................................................... 13
Alarm dverí................................................................ 14
Zámok vstupu........................................................... 14
Jazyk.......................................................................... 14
Informácie o zariadení.............................................15
Softvér....................................................................... 15
Demo režim............................................................... 15
Obnovenie na výrobné nastavenia........................ 16
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 16
7.3.1 Výstrahy......................................................................16
8 Vybavenie.............................................................. 17
8.1 Zásuvky.......................................................................... 17
8.2 EasyTwist-Ice................................................................ 17
8.3 VarioSpace.................................................................... 19
8.4 Akumulátor chladu....................................................... 19
9Údržba................................................................... 19
9.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 19
9.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 19
9.3 Čistenie zariadenia...................................................... 20
10 Pomoc zákazníkom................................................ 22
10.1 Technické údaje............................................................ 22
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 22
10.3 Technická porucha....................................................... 22
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 24
10.5 Typový štítok................................................................. 24
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 24
12 Likvidácia............................................................... 24
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 24
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 24
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig.Príklad zobrazenia
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
FN.. 50..i
Poznámka
Ak má vaše zariadenie v označení zariadenia písmeno N, tak
ide o zariadenie NoFrost.
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Voľne stojace zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
(1) Ovládacie prvky (7) Zmrazovací podnos,
akumulátory chladu
(2) Osvetlenie, stavové
svetlo (indikátor stavu) (8) NoFrost
(3) Typový štítok (9) Vetracia štrbina
(4) Sklopná zásuvka (10) VarioSpace
(5) SpaceBox (11) Nastaviteľné nohy
(vpredu), prepravné
kolieska (vzadu),
prepravné rukoväti hore
(vzadu) a dole (vpredu)
(6) EasyTwist-Ice (12) Dvere s technológiou
BluRoX
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možností
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
BluRoX
Dvere vášho zariadenia sú vybavené technológiou BluRoX
(vákuová perlitová technológia). Vďaka technológii BluRoX
spotrebuje vaše zariadenie menej prúdu. Dvere sú recy‐
klovateľné. Perlit sa dá na konci životnosti zo zariadenia
odstrániť a opätovne použiť.
Bližšie informácie o tom, ako môžete vaše
zariadenie odviezť na recykláciu, nájdete na
stránke:
home.liebherr.com/blurox
1.4 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej mrazničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je vhodné pre použitie
s aplikáciou SmartDevice. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
1.5 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na použitie ako vsta‐
vaný prístroj.
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
Ak vaše zariadenie nemá pevnú prípojku vody,
bezchybná funkcia zariadenia je zaručená do
spodnej teploty okolia -15°C.
1.6 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam,
ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ: Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.7 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykoľvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte
iba podľa údajov v návode na použitie.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe
displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch & Swipe displejom.
Pomocou Touch & Swipe displeja (v ďalšom texte nazý
vaný ako displej) zvolíte funkcie zariadenia ťuknutím alebo
potiahnutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte žiadnu
činnosť na displeji, indikácia skí buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Krátke dotknutie sa displeja:
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
Dlhé dotknutie sa displeja
s uvedeným údajom o čase
(napr.3sekundy):
Aktivácia/deaktivácia funkcie alebo
hodnoty.
Potiahnutie doprava alebo doľava:
Navigácia v menu.
Krátke dotknutie sa symbolu Späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Dlhé dotknutie sa symbolu Späť na
3sekundy:
Skok späť na indikátor stavu.
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na displeji
zobrazí nasledujúca indikácia.
Symbol Popis
Symbol „Otvoriť menu nastavenia“:
Navigácia k menu nastavenia a otvo‐
renie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia v menu
nastavenia k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nasta‐
venia)
Otvorenie symbolu „Rozšírené menu“:
Navigácia k rozšírenému menu a otvo‐
renie rozšíreného menu.
V prípade potreby: Navigácia v rozší
renom menu k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného
menu)
Žiadna akcia
v priebehu
10sekúnd
Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte
žiadnu činnosť na displeji, indikácia
skočí buď na nadradené menu alebo
priamo na indikátor stavu.
Otvorte a opäť
zatvorte dvere. Ak dvere otvoríte a ihneď opäť zatvo‐
ríte, indikácia skí priamo na indi‐
kátor stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu:
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším
funkciám zariadenia, k menu nastavenia
a k rozšírenému menu.
Menu nastavenia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia.
Rozšírené menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k roírenému menu
je chránený číselným kódom 151.
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 2 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig.3
Fig. 4 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uKrátko sa dotknite displeja prstom.
wPokojový režim je ukončený.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je nainštalované a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch & Swipe displeja je známy.
(pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)

Zariadenie zapnite prostredníctvom Touch & Swipe
displeja:
uKeď je displej v pokojovom režime: Krátko sa dotknite
displeja.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 5 Príklad zobrazenia
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-Keď uvádzate zariadenie do prevádzky, tak stavové svetlo
(indikátor stavu) je z výroby deaktivované. Aktivujte
stavové svetlo. (pozri Stavové svetlo (indikátor stavu))
-EasyTwist-Ice uveďte do prevádzky. (pozri 4.2 Uvedenie
EasyTwist-Ice do prevádzky)
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.4 SmartDe‐
vice) a (pozriWLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVkladajte mrazený výrobok pri -18°C alebo nižšej teplote.
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
4.2 Uvedenie EasyTwist-Ice do
prevádzky
Ak je vaše zariadenie vybavené EasyTwist-Ice, pred prvým
použitím musíte vyčistiť EasyTwist-Ice.
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je kompletne pripojené.
uVyčistite EasyTwist-Ice. (pozri 9.3.5 Čistenie EasyTwist-
Ice)
uNaplňte nádržku na vodu.
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-Vzduchové štrbiny na ventilátore udržujte voľné.
-Potraviny dobre zabaľte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 Mraziaci priestor
Tu sa pri -18 °C nastavuje suchá, mrazivá skladovacia klíma.
Mrazivá skladovacia klíma sa hodí na skladovanie hlbokom‐
razených a mrazených výrobkov na niekoľko mesiacov, na
výrobu kociek ľadu alebo na zmrazenie čerstvých potravín.
5.2.1 Zmrazovanie potravín
Zmrazované množstvo
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko
čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku
(pozri 10.5 Typový štítok) pod údajom „Mraziaca kapacita ...
kg/24 h.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balenie:
-Ovocie a zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Zmrazovanie potravín pomocou SuperFrost
V závislosti od zmrazovaného množstva môžete pred zmra‐
zením aktivovať SuperFrost, aby ste dosiahli nižšie zmrazo‐
vacie teploty. (pozri SuperFrost)
uFunkcia SuperFrost je aktivovaná, keď je zmrazované
množstvo väčšie ako cca 2 kg.
Okamih, v ktorom aktivujete SuperFrost, je závislý od zmra‐
zovaného množstva:
Zmrazované
množstvo Okamih aktivácie SuperFrost
Malé zmrazo‐
vané množstvo SuperFrost aktivujte približne 6 hodín
pred zmrazením.
Len čo zariadenie automaticky deakti‐
vuje SuperFrost, zatrieďte potraviny.
Maximálne
zmrazované
množstvo
SuperFrost aktivujte približne 24 hodín
pred zmrazením.
Len čo zariadenie automaticky deakti‐
vuje SuperFrost, zatrieďte potraviny.
Zatriedenie potravín
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi zmrazujte iba vtedy, keď ste
aktivovali funkciu BottleTimer v aplikácii SmartDevice.
Zmrazované
množstvo Zatriedenie potravín
Malé zmrazo‐
vané množstvo Zabalené potraviny zatrieďte vo vrchnej
zásuvke.
Pokiaľ možno, potraviny zatrieďte vzadu
do zásuvky blízko zadnej steny.
Maximálne
zmrazované
množstvo
Zabalené potraviny rozdeľte do všetkých
zásuviek, potraviny však nezatrieďujte v
spodnej zásuvke.
Pokiaľ možno, potraviny zatrieďte vzadu
do zásuvky blízko zadnej steny.
5.2.2 Rozmrazovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Potraviny môžete rozmrazovať rôznymi spôsobmi:
-v chladničke
-v mikrovlnnej rúre
-v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
-pri izbovej teplote
uVyberajte iba toľko potravín, koľko potrebujete.
5.2.3 Zmrazovací podnos
Pomocou zmrazovacieho podnosu môžete zmrazovať bobu‐
ľoviny, bylinky, zeleninu a iné malé mrazené výrobky bez
toho, aby sa tieto zmrazili dohromady. Zmrazené výrobky
si v čo najväčšej miere zachovávajú svoju formu a tým je
uľahčené neskoršie porciovanie.
Okrem toho môžete na zmrazovacom podnose skladovať
akumulátory chladu.
uPotraviny rozdeľte na zmrazovacom podnose nezabalené,
v rozstupoch.
5.3 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky,
šunka pri -18°C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18°C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Skladovanie
8 * podľa modelu a vybavenia
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18°C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18°C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18°C 6 až 12 mesiacov
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.5 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbovú
teplotu.
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Fig.6
(1) Indikátor teploty
Indikátor Status indikuje nastavené teploty a je výstupným
indikátorom. Odtiaľ sa naviguje k funkciám a nastaveniam.
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Symbol Stav zariadenia
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig.7
Fig.8
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.4 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig.9
Fig. 10
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig.11
Fig.12
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig.13
Fig. 14
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
S touto funkciou nastavíte teplotu.
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
Mraziaci priestor Odporúčané nastavenie
-18°C
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Nastavenie teploty
Fig.17
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Nastavenie jednotky teploty
Fig. 18
Fig. 19 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
SuperFrost
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší mraziaci výkon.
Takto dosiahnete nižšie teploty mrazenia.
Použitie:
-Zamrazenie viac 2 kg čerstvých potravín denne.
-Rýchle premrazenie čerstvých potravín až do vnútra.
-Zvýšenie rezerv chladu v uskladnených mrazených výrob‐
koch pred rozmrazením zariadenia.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
Pri malom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 6 hodín pred použitím.
Pri maximálnom zmrazovanom množstve:
uAktivujte 24 hodín pred použitím.
uAktivácia/deaktivácia .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
Spustenie cyklu rozmrazovania
Táto funkcia spustí cyklus automatického rozmrazovania
manuálne, ak sa cyklus rozmrazovania nespustí automaticky
v prípade chyby.
Spustenie cyklu rozmrazovania
Fig.20
Fig.21
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCyklus rozmrazovania je spustený: symbol bliká, kým sa
cyklus rozmrazovania automaticky neukončí.
wAk sa cyklus rozmrazovania ukončí: zariadenie pracuje
ďalej v normálnej prevádzke.
Prerušenie cyklu rozmrazovania
Cyklus rozmrazovania sa automaticky ukončí. Cyklus
rozmrazovania však môžete kedykoľvek počas procesu
rozmrazovania zrušiť:
Fig.22
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCyklus rozmrazovania je prerušený.
wZariadenie pracuje ďalej v normálnej prevádzke.
PartyMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Party‐
Mode. PartyMode aktivuje rôzne funkcie, ktoré sú potrebné
pre funkciu Party.
PartyMode aktivuje nasledujúce funkcie:
-SuperFrost (pozri SuperFrost)
Všetky uvedené funkcie môžete nastaviť individuálne a flexi‐
bilne. Ak deaktivujete režim PartyMode, všetky zmeny budú
zahodené.
Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Aktivácia PartyMode
Fig.23
Fig. 24
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode a príslušné funkcie sú aktivované.
wIndikátor teploty bude modrý.
wAktuálna teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová
teplota.
Deaktivácia PartyMode
PartyMode sa automaticky deaktivuje po 24 hodinách.
PartyMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.25
Fig. 26
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu: Aktuálna
teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová teplota.
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig.27
Fig.28
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykoľvek deaktivovať aj ručne:
Fig.29
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete ener
geticky úsporný režim. Ak aktivujete energeticky úsporný
režim, spotreba energie sa zníži a teplota v zariadení sa
zvýši. Potraviny zostanú čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení EnergySaver
-18°C -16°C
Teploty
Aktivácia EnergySaver
Fig.30
Fig.31
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia EnergySaver
Fig.32
Fig.33
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
Stavové svetlo (indikátor stavu)
Touto funkciou aktivujete a deaktivujete stavové svetlo
(indikátor stavu). Keď prvýkrát uvádzate zariadenie do
prevádzky, tak stavové svetlo je z výroby deaktivované. Ak
aktivujete stavové svetlo, tak stav zariadenia pri zatvore‐
ných dverách rozpoznáte na farbe svetla. Ak sú dvere otvo‐
rené, tak stavové svetlo je neaktívne.
Stavové svetlo Stav zariadenia
modré svetlo Zariadenie pracuje bezchybne.
červené, pulzujúce svetlo
Signálny tón
Výpadok prúdu (pozri Výpadok
elektrického prúdu)
Alarm teploty (pozri Alarm
teploty)
Chyba (pozri Chyba)
Význam farby stavového svetla
Aktivácia stavového svetla
Fig.34
Fig.35
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 36 Aktívne stavové svetlo pri zatvorených dverách
wStavové svetlo Fig.36(1) je aktivované.
wstavové svetlo svieti pri zatvorených dverách namodro
alebo načerveno.
Deaktivácia stavového svetla
Fig.37
Fig.38
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wStavové svetlo je deaktivované.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (prednastavenie)
Nastavenie jasu displeja
Fig. 39
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig. 40 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80% na 60%.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Alarm dverí
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete alarm
dverí. Alarm dverí zaznie, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Alarm dverí je pri dodaní aktivovaný. Môžete nastaviť, ako
dlho smú byť dvere otvorené, kým zaznie alarm dverí.
Môžete nastaviť nasledujúce hodnoty:
-1minúta
-2minúty
-3minúty
-Vyp
Nastavenie alarmu dverí
Fig. 41
Fig. 42 Príkladné zobrazenie: Zmena alarmu dverí z
1 minúty na 3 minúty.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je nastavený.
Deaktivácia alarmu dverí
Fig.44
Fig.45
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je deaktivovaný.
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig.46
Fig. 47
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
Fig.48
Fig. 49
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Jazyk
Pomocou tejto funkcie nastavíte jazyk zobrazenia.
Môžete nastaviť nasledujúce jazyky:
-Nemčina
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Nastavenie jazyka
Fig.50
Fig. 51 Príkladné zobrazenie v závislosti od jazyka a teploty
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJazyk je nastavený.
wZobrazenie preskí späť na indikátor stavu.
Informácie o zariadení
S touto funkciou zobrazíte názov modelu, index, sério
číslo a servisné číslo vášho zariadenia. Informácie o zaria‐
dení potrebujete vtedy, keď kontaktujte zákaznícky servis.
(pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Pomocou tejto funkcie otvoríte okrem iného aj roírené
menu. (pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)
Zobrazenie informácií o zariadení
Fig.52
Fig.53
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazia informácie o zariadení.
Softvér
S touto funkciou zobrazíte verziu softvéru vášho zariadenia.
Zobrazenie verzie softvéru
Fig.54
Fig.55
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazí verzia softvéru.
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete,
tak sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Obno‐
venie na výrobné nastavenia)
Aktivácia demo režimu
Fig.56
Fig.57
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
Deaktivácia demo režimu
Fig.58
Fig. 59
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Obnovenie na výrobné nastavenia
Pomocou tejto funkcie obnovíte všetky nastavenia na
výrobné nastavenia. Všetky nastavenia, ktoré sa doposiaľ
vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Vynulovanie
Fig.60
Fig.61
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZariadenie je vynulované.
wZariadenie je vypnuté.
uSpustite zariadenie nanovo. (pozri4.1 Zapnutie zariadenia
(prvé uvedenie do prevádzky))
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr‐
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Výpadok elektrického prúdu
Hlásenie sa objaví, keď teplota mrazenia stúpne v dôsledku
prerušenia elektrického prúdu. Po ukončenom prerušení
dodávky prúdu zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
wObjaví sa alarm teploty (pozri Alarm teploty) .
Alarm teploty
Hlásenie sa objaví, keď teplota nezodpovedá nastavenej
teplote.
Príčinou pre teplotné rozdiely môže byť:
-Boli vložené teplé, čerstvé potraviny.
-Pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo
dovnútra príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti.
-Dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd.
-Zariadenie je chybné.
Po odstránení príčiny zariadenie ďalej pracuje s nastavenou
teplotou.
uPotvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa najvyššia teplota.
uZnova potvrďte zobrazenie.
wZobrazí sa zobrazenie stavu.
wZobrazí sa aktuálna teplota.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
8 Vybavenie
8.1 Zásuvky
Zásuvky môžete odobrať za účelom ich vyčistenia.
Zásuvky môžete odobrať, aby ste použili VarioSpace.
Odobratie a vloženie zásuviek sa odlišuje podľa vyťahova‐
cieho systému. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťa‐
hovacie systémy.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uSpodnú zásuvku ponechajte v zariadení!
uVzduchové štrbiny ventilátora vnútri na zadnej stene
udržujte vždy voľné!
8.1.1 Horná sklopná zásuvka
Keď hornú zásuvku vytiahnete, preklopí sa dopredu. Zacho‐
váte si tak lepší pohľad do zásuvky. Funkcia závisí od výšky
zariadenia.
Odobratie zásuvky
Fig. 62
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu.
uNadvihnite zásuvku zospodu.
uOdoberte zásuvku dopredu.
Vloženie zásuvky
Fig.63
uPreveďte zásuvku okolo horných zarážok. Fig.63(1)
uNasaďte zásuvku šikmo za dolnými zarážkami na rebro
nádoby. Fig.63(2)
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte ju dozadu.
8.1.2 Zásuvka vedená na rebro nádoby
Zásuvka sa pohybuje priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne
koľajničky.
Odobratie zásuvky
Fig.64
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.64(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.64(2)
Vloženie zásuvky
Fig.65
uNasaďte zásuvku šikmo za zarážkami na rebro nádoby.
(pozri Fig.65)
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.1.3 Spodná zásuvka
Zásuvka je spodnou zásuvkou v zariadení. Pohybuje sa
priamo na rebre nádoby. Nemá žiadne koľajničky.
Odobratie zásuvky
1
2
Fig.66
uVytiahnite zásuvku až na doraz.
uNadvihnite zásuvku vpredu. Fig.66(1)
uOdoberte zásuvku dopredu. Fig.66(2)
Vloženie zásuvky
1
Fig. 67
uPreveďte zásuvku šikmo okolo zarážok Fig. 67(1).
uSpustite zásuvku dolu.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.2 EasyTwist-Ice
Pomocou EasyTwist-Ice môžete vyrobiť kocky ľadu v množ‐
stvách bežných pre domácnosť. EasyTwist-Ice sa zásobuje
vodou prostredníctvom nádržky na vodu.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig. 68 Príklad zobrazenia
(1) Zásuvka na zmrazo‐
vanie s EasyTwist-Ice (4) Otočný gombík
(2) Korpus s miskou na
kocky ľadu (5) Zásuvka na kocky ľadu
(3) Nádržka na vodu
Poznámka
Pozíciu zásuvky na zmrazovanie s EasyTwist-Ice v zariadení
nemeňte.
8.2.1 Výroba kociek ľadu
Množstvo kociek ľadu, ktoré môžete v určitom časovom
období vyrobiť pomocou EasyTwist-Ice, závisí od zmrazo‐
vacej teploty zariadenia. Čím nižšia je teplota v zariadení,
tým viac kociek ľadu môžete vyrobiť.
Maximálne množstvo kociek
ľadu misky na kocky ľadu: 20 kociek ľadu
Maximálna kapacita zásuvky
na kocky ľadu: 40 kociek ľadu (zodpovedá
dvom výrobám kociek
ľadu)
Ďalšie informácie o potrebnom
čase na výrobu kociek ľadu: (pozri 10.1 Technické
údaje)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qSúčasti EasyTwist-Ice sú vyčistené.
Naplnenie nádržky na vodu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy znečistenou vodou!
uPlňte nádržku na vodu len pitnou vodou.
POZOR
Tekutiny obsahujúce cukor!
Poškodenie zariadenia EasyTwist-Ice.
uPlňte výlučne studenou pitnou vodou.
Poznámka
Použitím filtrovanej, dekarbonizovanej vody sa dosiahne
pitná voda v najlepšej kvalite pre bezporuchovú výrobu
kociek ľadu.
Takúto kvalitu vody je možné dosiahnuť pomocou vodného
filtra dostupného v špecializovanom obchode.
uNádržku na vodu napĺňajte iba filtrovanou, dekarbonizo‐
vanou pitnou vodou.
Fig. 69
uZásuvku na zmrazovanie vytiahnite až na doraz.
uNádržku na vodu nadvihnite za vybranie Fig. 69(1).
uNádržku na vodu odoberte nahor. Fig. 69(2)
uNádržku na vodu naplňte pitnou vodou po značku
Fig. 69(3).
Fig.70
uNádržku na vodu nasaďte vpredu. Fig.70(1)
uNádržka na vodu spustite vzadu. Fig.70(2)
uZasuňte zásuvku na zmrazovanie.
Uvoľnenie kociek ľadu
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPotrebný čas na výrobu kociek ľadu je dodržaný.
(pozri 10.1 Technické údaje)
qZásuvka na zmrazovanie je úplne zasunutá.
qZásuvka na kocky ľadu je úplne zasunutá.
uOtočný gombík Fig.68(4) otočte v smere hodinových ruči‐
čiek až na doraz.
wKocky ľadu vypadávajú z misky na kocky ľadu do zásuvky
na kocky ľadu Fig.68(5).
Ak sa neuvoľnia všetky kocky ľadu z misky na kocky ľadu:
uOtočný gombík otočte viackrát v smere hodinových ruči‐
čiek až na doraz.
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
8.3 VarioSpace
Fig.71
Vyberte zásuvky a sklenené dosky zo zariadenia. Získate
tak miesto na veľké potraviny ako hydina, mäso, veľké časti
diviny, ako aj vysoké pečivo. Tieto sa tým môžu zmrazovať a
ďalej pripravovať ako celok.
uDodržiavajte hranice zaťenia zásuviek a sklenených
dosiek (pozri 10.1 Technické údaje) .
8.4 Akumulátor chladu
Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického
prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty.
Akumulátory chladu sú v zásuvke.
Akumulátory chladu môžete skladovať v zmrazovacom
podnose.
8.4.1 Použitie akumulátorov chladu
Fig.72
Keď sú akumulátory chladu premrznuté:
uV hornej, prednej časti mrazničky ich položte na mrazené
výrobky.
9 Údržba
9.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích
systémov
9.1.1 Poznámky k rozloženiu
Niektoré vyťahovacie systémy môžete rozložiť za účelom ich
vyčistenia. Vaše zariadenie môže obsahovať rôzne vyťaho‐
vacie systémy.
Nasledujúce vyťahovacie systémy sa dajú alebo nedajú
rozložiť:
Vyťahovací systém dá sa rozložiť/
nedá sa rozložiť
Horná sklopná
zásuvka nedá sa rozložiť
Zásuvka vedená na
rebro nádoby dá sa rozložiť (pozri 9.1.2 Zásuvka
vedená na rebro nádoby)
Spodná zásuvka nedá sa rozložiť
9.1.2 Zásuvka vedená na rebro nádoby
Rozobratie vyťahovacieho systému
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZásuvka je odobratá. (pozri8.1.2 Zásuvka vedená na rebro
nádoby)
Fig. 73 Násuvný diel na pravom rebre nádoby
uUchopte násuvný diel dole vzadu.
uStiahnite násuvný diel vzadu do strany. Fig.73(1)
uStiahnite násuvný diel vpredu do strany. Fig.73(2)
Montáž vyťahovacieho systému
Fig. 74 Násuvný diel na pravom rebre nádoby
uNasaďte násuvný diel vpredu na rebro nádoby. Fig. 74(1)
uPritlačte násuvný diel vzadu. Fig. 74(2)
9.2 Rozmrazovanie zariadenia
9.2.1 Rozmrazovanie so systémom NoFrost
Rozmrazovanie prebieha automaticky systémom NoFrost.
Vlhkosť sa zráža na výparníku, pravidelne sa rozmrazuje a
odparuje.
Zariadenie sa nemusí rozmrazovať.
Poznámka
Na dne zariadenia sa môžu hromadiť kvapky vody.
Ak vyradíte zariadenie z prevádzky:
uPoložte pred zariadenie uterák, aby sa zachytili prípadne
vytekajúce kvapky vody. (pozri11 Odstavenie z prevádzky)
Údržba
* podľa modelu a vybavenia 19
9.3 Čistenie zariadenia
9.3.1 Príprava
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom!
uVytiahnite zástrčku chladiaceho zariadenia alebo
prerušte prívod prúdu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uNepoškoďte chladiaci okruh.
uVyprázdnite zariadenie.
uVytiahnite sieťovú zástrčku.
9.3.2 Čistenie skrine
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
Horúca para môže viesť k popáleninám a poškodiť povrchy.
uNepoužívajte prístroje na čistenie parou!
uUtrite skriňu mäkkou, čistou handričkou. Pri silnom
znečistení použite vlažnú vodu s neutrálnym čistiacim
prostriedkom. Sklenené plochy sa môžu očistiť aj
čistiacim prostriedkom na sklo.
9.3.3 Čistenie vnútorného priestoru
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
uPlastové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou hand‐
ričkou, vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
uKovové plochy: ručne očistite mäkkou, čistou handričkou,
vlažnou vodou a trochou umývacieho prostriedku.
9.3.4 Čistenie vybavenia
POZOR
Nesprávne čistenie!
Poškodenia zariadenia.
uPoužívajte výlučne mäkké handričky a viacúčelové
čistiace prostriedky s neutrálnym pH.
uNepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
oceľovú vlnu.
uNepoužívajte ostré, abrazívne čistiace prostriedky obsa‐
hujúce piesok, chloridy alebo kyseliny.
Čistenie mäkkou, čistou handričkou, vlažnou vodou a
trochou umývacieho prostriedku:
- Zásuvka
- Zmrazovací podnos
- Súčasti EasyTwist-Ice
uRozobratie vybavenia: pozri príslušnú kapitolu.
uOčistite vybavenie.
9.3.5 Čistenie EasyTwist-Ice
EasyTwist-Ice vyčistite v nasledujúcich prípadoch:
-prvé uvedenie do prevádzky
-nepoužívanie viac ako 48hodín
-potreba čistenia
Rozobratie EasyTwist-Ice
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZásuvka je odobratá. (pozri8.1Zásuvky)
qZásuvka je položená na stole.
Fig.75
uOdobratie nádržky na vodu: Nádržku na vodu nadvihnite
za vybranie Fig.75(1).
uNádržku na vodu Fig.75(2) odoberte smerom nahor.
uZásuvku na kocky ľadu Fig.75(3) odoberte smerom nahor.
Fig. 76
uOdoberte korpus EasyTwist-Ice: Strmeň Fig. 76(4) zatlačte
prstom nadol a súčasne druhou rukou zdvihnite zozadu
korpus EasyTwist-Ice Fig. 76(5).
uOdoberte korpus EasyTwist-Ice zo zásuvky na zmrazo‐
vanie.
Údržba
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Liebherr FNb 505i Prime Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie