Liebherr IRci 3950 Prime Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod na použitie
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie............................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia................................. 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblasť použitia zariadenia.......................................... 4
1.5 Zhoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH....................... 4
1.7 Databáza EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny......................... 4
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja............... 6
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov............................ 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Pokojový režim.............................................................. 7
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 7
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie do prevádzky) 7
5 Skladovanie........................................................... 7
5.1 Poznámky ku skladovaniu.......................................... 7
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 EasyFresh..................................................................... 8
5.4 **** mraziaci priestor*................................................ 8
5.5 Doby skladovania......................................................... 8
6 Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládacie a indikačné prvky....................................... 9
7.1.1 Indikátor Status.......................................................... 9
7.1.2 Indikačné symboly......................................................9
7.2 Funkcie zariadenia....................................................... 9
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia.............................9
Vypnutie zariadenia....................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty......................................................10
C-Value*..................................................................... 11
SuperCool................................................................... 11
PartyMode .................................................................11
HolidayMode.............................................................. 12
SabbathMode............................................................12
EnergySaver .............................................................12
CleaningMode...........................................................13
Jas displeja............................................................... 13
Alarm dverí................................................................ 13
Zámok vstupu........................................................... 14
Jazyk.......................................................................... 14
Informácie o zariadení.............................................14
Softvér....................................................................... 15
Demo režim............................................................... 15
Obnovenie na výrobné nastavenia........................ 16
7.3 Chybové hlásenia......................................................... 16
7.3.1 Výstrahy......................................................................16
8 Vybavenie.............................................................. 17
8.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor*............................. 17
8.2 Odkladací priestor vo dverách................................... 17
8.3 Odkladacie plochy........................................................ 18
8.4 Deliteľná odkladacia plocha....................................... 19
8.5 VarioSafe *.................................................................... 19
8.6 Miesto na plech na pečenie*...................................... 21
8.7 Zásuvky.......................................................................... 21
8.8 Veko priečinka EasyFresh-Safe................................. 22
8.9 Regulácia vlhkosti........................................................ 23
8.10 Dóza na maslo.............................................................. 23
8.11 Priehradka na vajíčka.................................................. 23
8.12 Držiak fliaš.................................................................... 24
8.13 Miska na kocky ľadu s vekom*................................... 24
9 Údržba................................................................... 24
9.1 Rozloženie/montáž vyťahovacích systémov........... 24
9.2 Rozmrazovanie zariadenia.......................................... 25
9.3 Ručné rozmrazenie mraziaceho priestoru*.............. 25
9.4 Čistenie zariadenia...................................................... 25
10 Pomoc zákazníkom................................................ 26
10.1 Technické údaje............................................................ 26
10.2 Prevádzkový hluk......................................................... 26
10.3 Technická porucha....................................................... 26
10.4 Zákaznícky servis......................................................... 27
10.5 Typový štítok................................................................. 28
11 Odstavenie z prevádzky........................................ 28
12 Likvidácia............................................................... 28
12.1 Príprava zariadenia na likvidáciu............................... 28
12.2 Ekologická likvidácia zariadenia................................ 28
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a
modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť
právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Symbol Vysvetlenie
Prečítajte si návod
Aby ste sa zoznámili so všetkými výho‐
dami nového zariadenia, prečítajte si, prosím,
pozorne pokyny v tomto návode.
Kompletný návod na internete
Podrobný návod nájdete na internete prostred‐
níctvom QR kódu na prednej strane návodu
alebo zadaním servisného čísla na stránke
home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisné číslo nájdete na typovom štítku:
Fig.Príklad zobrazenia
2 * podľa modelu a vybavenia
Symbol Vysvetlenie
Kontrola zariadenia
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave
nepoškodili. V prípade reklamácií sa obráťte na
predajcu alebo zákaznícky servis.
Odchýlky
Tento návod na použitie platí pre viaceré
modely, preto sú možné odchýlky. Odseky,
ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú ozna‐
čené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii a výsledky manipulácie
Pokyny k manipulácii sú označené .
Výsledky manipulácie sú označené .
Videá
Videá k zariadeniam sú k dispozícii na kanáli
YouTube spoločnosti Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod na použitie platí pre:
IR..i 39..
1 Celkový pohľad na zariadenie
1.1 Rozsah dodávky
Skontrolujte všetky diely, či sa pri preprave nepoškodili. V
prípade reklamácií sa obráťte na predajcu alebo na zákaz‐
nícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Dodávka pozostáva z nasledujúcich dielov:
-Vstavané zariadenie
-Vybavenie (podľa modelu)
-Montážny materiál (podľa modelu)
-„Quick Start Guide
-„Installation Guide
-Servisná brožúra
1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia
Fig. 1 Príklad zobrazenia
Teplotný rozsah
(A) Chladnička (C) Najchladnejšia zóna
(B) EasyFresh
Vybavenie
(1) Ovládacie prvky (8) Odtokový otvor
(2) 4-hviezdičkový
mraziaci priestor* (9) Typový štítok
(3) Deliteľná odkladacia
plocha (10) EasyFresh-Safe
(4) Odkladacia plocha (11) Odkladací priestor vo
dverách
(5) VarioSafe* (12) Držiak fliaš
(6) Miesto na plech na
pečenie* (13) VarioBoxy
(7) Veko EasyFresh-Safe
Poznámka
uPriehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Zmeny usporiadania v rámci daných zásuvných možnos
napríklad priehradiek v chladiacej časti však nemajú
žiadny účinok na spotrebu energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je riešenie na pripojenie Vašej chladničky k
sieti.
Ak Vaše zariadenie podporuje aplikáciu SmartDevice alebo
je na ňu pripravené, môžete ho rýchlo a jednoducho inte‐
grovať do Vašej siete WLAN. S aplikáciou SmartDevice
môžete Vaše zariadenie ovládať z mobilného koncového
zariadenia. V aplikácii SmartDevice máte k dispozícii ďalšie
funkcie a možnosti nastavenia.
Zariadenie podpo‐
rujúce aplikáciu
SmartDevice:
Vaše zariadenie je vhodné pre použitie
s aplikáciou SmartDevice. Aby ste
mohli Vaše zariadenie pripojiť k sieti
WLAN, musíte si stiahnuť aplikáciu
SmartDevice.
Celkový pohľad na zariadenie
* podľa modelu a vybavenia 3
Ďalšie informácie o
aplikácii SmartDe‐
vice:
smartdevice.liebherr.com
Stiahnite si apli‐
káciu SmartDevice:
Po inštalácii a konfigurácii apli‐
kácie SmartDevice môžete Vaše zaria‐
denie pomocou aplikácie SmartDe‐
vice a funkcie zariadenia WLAN
(pozri WLAN) integrovať do Vašej
siete WLAN.
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
1.4 Oblasť použitia zariadenia
Používanie v súlade s určením
Zariadenie je určené výhradne na chla‐
denie potravín v domácom alebo domác‐
nosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr.
použitie
-v kuchyniach pre zamestnancov, penzió‐
noch s raňajkami,
-prostredníctvom hostí vo vidieckych
domoch, hoteloch, moteloch a iných ubyto‐
vacích zariadeniach,
-pri cateringu a podobnom servise vo veľko‐
obchode.
Zariadenie nie je vhodné na mrazenie
potravín.*
Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprí‐
pustné.
Predvídateľné chybné použitie
Výslovne sú zakázané nasledujúce použitia:
-Skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo
podobných látok a produktov, pre ktoré
platí smernica o medicínskych produktoch
2007/47/ES,
-používanie v oblastiach ohrozených výbu‐
chom,
Nesprávne použitie zariadenia môže viesť
ku škodám na skladovanom tovare alebo
k jeho pokazeniu.
Klimatické triedy
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných
tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu
teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre
vaše zariadenie je vytlačená na typovom
štítku.
Poznámka
uPre zaručenie bezchybnej prevádzky dodr
žiavajte uvedené teploty okolia.
Klimatická
trieda pre teploty okolia
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
1.5 Zhoda
Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria‐
denie zodpovedá v stave zabudovania bezpečnostným usta‐
noveniam, ako aj príslušným smerniciam.
Pre trh EÚ: Zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Pre trh GB: Zariadenie zodpovedá nariadeniu Radio Equip‐
ment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Kompletné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na
nasledujúcej internetovej adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC podľa nariadenia REACH
Pod nasledujúcim prepojením môžete skontrolovať,
či vaše zariadenie obsahuje látky SVHC podľa
nariadenia REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáza EPREL
Od 1. marca 2021 môžete nájsť informácie o energetických
štítkoch a požiadavky na ekodizajn v európskej databáze
výrobkov (EPREL). Na nasledujúcom odkaze nájdete data‐
bázu výrobkov: https://eprel.ec.europa.eu/. Zobrazí sa Vám
výzva na zadanie označenia modelu. Označenie modelu
nájdete na typovom štítku.
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento návod na použitie starostlivo uscho‐
vajte, aby ste ho mohli kedykvek použiť.
Ak zariadenie odovzdáte ďalšiemu vlastníkovi,
odovzdajte s ním aj tento návod na použitie.
Pre správne a bezpečné používanie zariadenia
si pred použitím starostlivo prečítajte tento
návod na použitie. Vždy dodržiavajte pokyny,
bezpečnostné pokyny a výstražné upozor
nenia, ktoré sú v ňom uvedené. Sú dôležité
pre to, aby ste zariadenie mohli bezpečne a
bezchybne inštalovať a prevádzkovať.
Nebezpečenstvá pre používateľa:
-Toto zariadenie môžu obsluhovať deti, ako
aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslo‐
Všeobecné bezpečnostné pokyny
4 * podľa modelu a vybavenia
vými alebo mentálnymi schopnosťami a
nedostatočnými skúsenosťami a poznat‐
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom
spôsobilej osoby alebo boli poučené o
bezpečnej obsluhe zariadenia a poznajú
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a
údržbu zo strany používateľa nesmú vyko‐
návať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
Deti vo veku 3 – 8 rokov smú zariadenie
plniť a vyprázdňovať. Deťom do 3 rokov je
potrebné zakázať prístup k zariadeniu, ak
sa na ne permanentne nedohliada.
-Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby
mohlo byť zariadenie v prípade núdze
rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachá‐
dzať mimo zadnej strany zariadenia.
-Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy
ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-V prípade poruchy vytiahnite sieťovú
zástrčku alebo vypnite poistku.
-Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie
neprevádzkujte s chybným sieťovým
prívodom.
-Opravy a zásahy do zariadenia nechajte
vykonať iba zákazníckemu servisu alebo
inému na to vyškolenému odbornému
personálu.
-Zariadenie montujte a likvidujte iba podľa
údajov v návode na použitie.
-Zariadenie používajte iba v zmontovanom
stave.
Nebezpečenstvo požiaru:
-Chladiace médium (údaje na typovom
štítku) použité v zariadení nezaťažuje
životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté
chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte so
zápalnými zdrojmi.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte
elektrické zariadenia (napr. prístroje na
čistenie parou, vykurovacie telesá, zaria‐
denia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti
úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje
iskier. Priestor dobre vetrajte. Upove‐
domte zákaznícky servis.
-Do chladničky neodkladajte výbušné látky
alebo spreje s horľavými hnacími plynmi,
ako napríklad bután, propán, pentán atď.
Nebezpečné spreje je možné spoznať podľa
vytlačených údajov o obsahu alebo podľa
symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny
sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie
zariadenia.
-Do blízkosti zariadenia neumiestňujte
horiace sviečky, lampy a iné predmety s
otvoreným plameňom, aby nedošlo k zapá‐
leniu zariadenia.
-Alkoholické nápoje alebo balenia obsahu‐
júce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa
môže zapáliť od elektrickej inštalácie zaria‐
denia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte
ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí
obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-Nekonzumujte potraviny po dátume
spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupenosti
a bolestí:
-Zabráňte trvalému kontaktu pokožky
s chladnými povrchmi alebo s chlade‐
nými/mrazenými výrobkami alebo vykonajte
ochranné opatrenia, napr. používajte ruka‐
vice.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško‐
denia:
-Horúca para môže viesť k poraneniam.
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické
vyhrievacie telesá, prístroje na čistenie
parou, otvorený oheň ani rozmrazovacie
spreje.
-Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Nebezpečenstvo pomliaždenia:
-Pri otváraní a zatváraní dverí nesiahajte do
závesu. Mohli by ste si privrznúť prsty.
Symboly na zariadení:
Tento symbol sa môže nachádzať na
kompresore. Vzťahuje sa k oleju v kompre‐
sore a upozorňuje na nasledujúce nebezpe‐
čenstvo: Pri prehltnutí alebo vniknutí do
dýchacích ciest môže byť smrteľný. Toto
upozornenie je dôležité iba pre recykláciu.
V normálnej prevádzke nevzniká žiadne
nebezpečenstvo.
Symbol sa nachádza na kompresore a
označuje nebezpečenstvo pred horľavými
látkami. Nálepku neodstraňujte.
Táto alebo podobná nálepka sa môže
nachádzať na zadnej strane zariadenia.
Odkazuje na to, že vo dverách a/alebo
v telese sa nachádzajú vákuové izolačné
panely (VIP) alebo perlitové panely. Táto
poznámka je dôležitá iba pre recykláciu.
Nálepku neodstraňujte.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
* podľa modelu a vybavenia 5
Dodržujte výstražné upozornenia a ďalšie
špecifické upozornenia v ostatných kapito‐
lách:
NEBEZPE‐
ČENSTVO označuje bezprostredne nebez‐
pečnú situáciu, ktorá má za
následok smrť alebo ťažké pora‐
nenia, ak sa jej nezabráni.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
smrť alebo ťažké poranenie, ak sa
jej nezabráni.
UPOZOR
NENIE označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
ľahké alebo stredné poranenia, ak
sa jej nezabráni.
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
ktorá by mohla mať za následok
vecné škody, ak sa jej nezabráni.
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
tipy.
3 Spôsob funkcie Touch&Swipe
displeja
Svoje zariadenie ovládate Touch & Swipe displejom.
Pomocou Touch & Swipe displeja (v ďalšom texte nazý
vaný ako displej) zvolíte funkcie zariadenia ťuknutím alebo
potiahnutím. Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte žiadnu
činnosť na displeji, indikácia skočí buď na nadradené menu
alebo priamo na indikátor stavu.
3.1 Navigácia a vysvetlenie symbolov
V obrázkoch sa používajú rôzne symboly na navigáciu
pomocou displeja. Tieto symboly opisuje nasledujúce
tabuľka.
Symbol Popis
Krátke dotknutie sa displeja:
Aktivácia/deaktivácia funkcie.
Potvrdenie výberu.
Otvorenie podmenu.
Dlhé dotknutie sa displeja
s uvedeným údajom o čase
(napr.3sekundy):
Aktivácia/deaktivácia funkcie alebo
hodnoty.
Potiahnutie doprava alebo doľava:
Navigácia v menu.
Krátke dotknutie sa symbolu Späť:
Skok späť o jednu úroveň.
Dlhé dotknutie sa symbolu Späť na
3sekundy:
Skok späť na indikátor stavu.
Symbol Popis
Šípka s hodinami:
Trvá dlhšie ako 10 sekúnd, kým sa na
displeji zobrazí nasledujúca indikácia.
Šípka s údajom o čase:
Trvá uvedený čas, kým sa na displeji
zobrazí nasledujúca indikácia.
Symbol „Otvoriť menu nastavenia“:
Navigácia k menu nastavenia a otvo‐
renie menu nastavenia.
V prípade potreby: Navigácia v menu
nastavenia k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.1 Otvorenie menu nasta‐
venia)
Otvorenie symbolu „Rozšírené menu“:
Navigácia k rozšírenému menu a otvo‐
renie rozšíreného menu.
V prípade potreby: Navigácia v rozší‐
renom menu k požadovanej funkcii.
(pozri 3.2.2 Otvorenie rozšíreného
menu)
Žiadna akcia
v priebehu
10sekúnd
Ak v priebehu 10 sekúnd nevykonáte
žiadnu činnosť na displeji, indikácia
skočí buď na nadradené menu alebo
priamo na indikátor stavu.
Otvorte a opäť
zatvorte dvere. Ak dvere otvoríte a ihneď opäť zatvo‐
ríte, indikácia skočí priamo na indi‐
kátor stavu.
Poznámka: Obrázky displeja sa zobrazujú s anglickými
výrazmi.
3.2 Menu
Funkcie zariadenia sú rozdelené v rôznych menu:
Menu Popis
Hlavné menu Keď zapnete zariadenie, tak sa automa‐
ticky nachádza v hlavnom menu.
Odtiaľto navigujete k najdôležitejším
funkciám zariadenia, k menu nastavenia
a k rozšírenému menu.
Menu nastavenia
Menu nastavenia obsahuje ďalšie
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia.
Rozšírené menu Rozšírené menu obsahuje špeciálne
funkcie zariadenia na nastavenie vášho
zariadenia. Prístup k rozšírenému menu
je chránený číselným kódom 151.
Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja
6 * podľa modelu a vybavenia
3.2.1 Otvorenie menu nastavenia
Fig. 2 Príklad zobrazenia
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wMenu nastavenia je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.2.2 Otvorenie rozšíreného menu
Fig.3
Fig. 4 Príklad zobrazenia, prístup s číselným kódom 151
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wRozšírené menu je otvorené.
uV prípade potreby: Navigácia k požadovanej funkcii.
3.3 Pokojový režim
Ak sa 1 minútu nedotknete displeja, tak sa displej prepne
do pokojového režimu. V pokojovom režime je stlmený jas
indikácie.
3.3.1 Ukončenie pokojového režimu
uKrátko sa dotknite displeja prstom.
wPokojový režim je ukončený.
4 Uvedenie do prevádzky
4.1 Zapnutie zariadenia (prvé uvedenie
do prevádzky)
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qZariadenie je vstavané a pripojené podľa návodu na
montáž.
qVšetky lepiace pásky, lepiace a ochranné fólie, ako aj
prepravné poistky, v/na zariadení sú odstránené.
qVšetky vložené reklamné materiály sú vybraté zo zásu‐
viek.
qSpôsob funkcie Touch & Swipe displeja je známy.
(pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)

Zariadenie zapnite prostredníctvom Touch & Swipe
displeja:
uKeď je displej v pokojovom režime: Krátko sa dotknite
displeja.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Fig. 5 Príklad zobrazenia
wZobrazí sa indikátor stavu.
wZariadenie chladí na cieľovú teplotu nastavenú od výroby.
wZariadenie sa spustí v demo režime (zobrazí sa indikátor
stavu s DEMO): Ak sa zariadenie spustí v demo režime,
tak demo režim môžete deaktivovať v priebehu nasledujú‐
cich 5 minút. (pozri Demo režim)
Ďalšie informácie:
-SmartDevice uveďte do prevádzky. (pozri 1.3 SmartDe‐
vice) a (pozriWLAN)
Poznámka
Výrobca odporúča:
uVloženie potravín: počkajte cca 6 hodín, kým sa dosiahne
nastavená teplota.
uVkladajte mrazený výrobok pri -18 °C alebo nižšej
teplote.*
uDodržte poznámky ku skladovaniu. (pozri 5.1 Poznámky ku
skladovaniu)
Poznámka
Príslušenstvo si môžete kúpiť v obchode Liebherr-
Hausgeräte na adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/
zubehor.html.
5 Skladovanie
5.1 Poznámky ku skladovaniu
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo požiaru
uV priestore potravín zariadenia nepoužívajte žiadne elek
trické prístroje, ak tieto neboli odporučené výrobcom.
Poznámka
Pokiaľ nie je vetranie postačujúce, stúpa spotreba energie
a znižuje sa chladiaci výkon.
uVzduchovú štrbinu udržujte vždy voľnú.
Uvedenie do prevádzky
* podľa modelu a vybavenia 7
Dodržte nasledujúce nariadenia ku skladovaniu:
-Vzduchové štrbiny vnútri na zadnej stene udržujte voľné.
-Vzduchové štrbiny na ventilátore udržujte voľné.
-V mraziacom priestore: Potraviny dobre zabaľte.*
-Potraviny, ktoré ľahko prijímajú alebo šíria pachy alebo
chute, zabaľte do uzavretých nádob alebo prikryte.
-Surové mäso alebo surovú rybu zabaľte do čistých,
uzavretých nádob. Zabránite tak tomu, aby sa mäso alebo
ryba dotkli iných potravín alebo na tieto kvapkali.
-Tekutiny uchovávajte v uzavretých nádobách.
-Potraviny skladujte v rozstupoch, aby medzi nimi mohol
dobre cirkulovať vzduch.
-Potraviny skladujte podľa údajov na balení.
-Vždy dodržte dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na
balení.
Poznámka
Nedodržanie týchto zadaní môže mať za následok, že potra‐
viny sa pokazia.
5.2 Chladnička
Cirkuláciou vzduchu v zariadení sa nastavujú rôzne teplotné
zóny. Rôzne teplotné zóny nájdete v prehľade zariadenia a
vybavenia. (pozri1.2 Prehľad zariadenia a vybavenia)
5.2.1 Zatriedenie potravín
uHorná časť a dvere: Skladujte maslo, syr, konzervy a tuby.
uNajchladnejšia teplotná zóna: Skladujte ľahko sa kaziace
potraviny, ako sú hotové jedlá, mäsové a salámové
výrobky.
uSpodná priehradka: Skladujte surové mäso alebo surové
ryby.
5.3 EasyFresh
EasyFresh sa hodí pre nezabalené potraviny ako ovocie a
zeleninu.
Vlhkosť vzduchu v priehradke závisí od obsahu vlhkosti
vložených chladených výrobkov a od intenzity otvárania.
Vlhkosť vzduchu môžete regulovať. (pozri 8.9 Regulácia
vlhkosti)
5.3.1 Zatriedenie potravín
uSkladujte nezabalené ovocie a zeleninu.
Ak je vlhkosť vzduchu príliš vysoká:
uRegulujte vlhkosť vzduchu. (pozri 8.9 Regulácia vlhkosti)
5.4 **** mraziaci priestor*
Tu sa pri -18 °C nastavuje suchá, mrazivá skladovacia klíma.
Mrazivá skladovacia klíma sa hodí na skladovanie hlbokom‐
razených a mrazených výrobkov na niekko mesiacov, na
výrobu kociek ľadu alebo na zmrazenie čerstvých potravín.
Teplota vzduchu v mraziacom priestore, meraná teplomerom
alebo inými meracími prístrojmi, môže kolísať. Teplotné
výkyvy sú v poloplnom alebo prázdnom mraziacom priestore
väčšie a je možné dosiahnuť teploty vyššie ako -18°C.
5.4.1 Zmrazovanie potravín
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko
čerstvých potravín, kko je uvedené na typovom štítku
(pozri 10.5 Typový štítok) pod údajom „Mraziaca kapacita ...
kg/24 h.
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, dodržte nasle‐
dovné množstvá na balenie:
-Ovocie a zelenina do 1 kg
-Mäso do 2,5 kg
Zatriedenie potravín
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla!
Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť.
Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
uFľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
uPre maximálny mraziaci výkon: Pred zmrazením vyberte
sklenú dosku.*
uZabalené potraviny vložte do mraziaceho priestoru tak,
aby boli v kontakte s dnom alebo s bočnými stenami.
Rozmrazovanie potravín
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravou potravinami!
uRozmrazené potraviny nikdy opäť nezmrazujte.
uRozmrazené potraviny čo možno najrýchlejšie spracujte.
Potraviny môžete rozmrazovať rôznymi spôsobmi:
-v chladničke
-v mikrovlnnej rúre
-v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
-pri izbovej teplote
uVyberajte iba toľko potravín, kko potrebujete.
5.5 Doby skladovania
Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí
vždy dátum uvedený na balení.
5.5.1 Chladnička
Platí dátum minimálnej trvanlivosti uvedený na balení.
5.5.2 Mraziaci priestor*
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania rozličných
potravín
Zmrzlina pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Salámové výrobky,
šunka pri -18°C 2 až 3 mesiacov
Chlieb, pečivo pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Divina, bravčové mäso pri -18°C 6 až 9 mesiacov
Ryby, vysoký obsah
tuku pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Ryby, nízky obsah
tuku pri -18°C 6 až 8 mesiacov
Syr pri -18°C 2 až 6 mesiacov
Hydina, hovädzie
mäso pri -18°C 6 až 12 mesiacov
Zelenina, ovocie pri -18°C 6 až 12 mesiacov
Skladovanie
8 * podľa modelu a vybavenia
6 Úspora energie
-Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a
vetranie. Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte.
-Ventilačnú štrbinu zachovávajte vždy voľnú.
-Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s
priamym slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania
a podobne.
-Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých
je spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia
(pozri 1.4 Oblasť použitia zariadenia) . Pri vyššej teplote
okolia sa môže zvýšiť spotreba energie.
-Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
energie.
-Potraviny trieďte podľa druhu: home.liebherr.com/food.
-Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy.
-Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
nezohriali.
-Vkladanie teplých jedál: až po ochladení na izbo
teplotu.
-Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom prie‐
store.*
-Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria‐
denie rozmrazte.*
-V prípade dlhšej dovolenky použite režim HolidayMode
(pozri HolidayMode) .
7 Obsluha
7.1 Ovládacie a indikačné prvky
7.1.1 Indikátor Status
Fig.6
(1) Indikátor teploty chlad‐
ničky
7.1.2 Indikačné symboly
Indikačné symboly poskytujú informácie o aktuálnom stave
zariadenia.
Symbol Stav zariadenia
Pohotovosť (Standby)
Zariadenie alebo teplotná zóna je
vypnutá.
Pulzujúce číslo
Zariadenie pracuje. Teplota pulzuje,
kým sa nedosiahne nastavená
hodnota.
Pulzujúci symbol
Zariadenie pracuje. Vykonáva sa
nastavenie.
7.2 Funkcie zariadenia
7.2.1 Poznámky k funkciám zariadenia
Funkcie zariadenia sú od výroby nastavené tak, že je vaše
zariadenie plne funkčné.
Pred zmenou, aktiváciou alebo deaktiváciou funkcií zaria‐
denia zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qPrečítali ste si a porozumeli ste opisom spôsobu funkcie
displeja.
qOboznámili ste sa s ovládacími a zobrazovacími prvkami
svojho zariadenia.
Vypnutie zariadenia
Toto nastavenie umožňuje vypnúť celé zariadenie.
Vypnutie celého zariadenia
Fig.7
Fig.8
wDeaktivované: displej sčernie.
WLAN
S touto funkciou pripojíte Vaše zariadenie k sieti WLAN.
Potom ho môžete pomocou aplikácie SmartDevice ovládať
z mobilného koncového zariadenia. S touto funkciou môžete
pripojenie k sieti WLAN aj znova odpojiť alebo resetovať.
Ďalšie informácie o aplikácii SmartDevice: (pozri 1.3 Smart‐
Device)
Poznámka
Funkcia SmartDevice nie je dostupná v nasledujúcich kraji‐
nách: Rusko, Bielorusko, Kazachstan.
Prvé vytvorenie pripojenia k sieti WLAN
Zabezpečte, aby boli splnené nasledovné predpoklady:
qAplikácia SmartDevice je nainštalovaná (pozri
apps.home.liebherr.com).
qRegistrácia v aplikácii SmartDevice je ukončená.
Fig.9
Úspora energie
* podľa modelu a vybavenia 9
Fig. 10
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je vytvorené.
Odpojenie pripojenia k sieti WLAN
Fig.11
Fig.12
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPripojenie je odpojené.
Resetovanie pripojenia k sieti WLAN
Fig.13
Fig. 14
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSú obnovené výrobné nastavenia pripojenia WLAN a
ďalšie nastavenia WLAN.
Zobrazenie informácií o pripojení WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
Teplota
S touto funkciou nastavíte teplotu.
Teplota závisí od týchto faktorov:
-frekvencia otvárania dverí
-doba otvárania dverí
-priestorová teplota miesta inštalácie
-druh, teplota a množstvo potravín
Teplotná zóna Odporúčané nastavenie
Chladnička 5°C
Nastavenie teploty
Fig.17
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wTeplota je nastavená.
Jednotka teploty
Pomocou tejto funkcie nastavíte jednotku teploty. Ako
jednotku teploty môžete nastaviť stupeň Celzia alebo
Fahrenheita.
Obsluha
10 * podľa modelu a vybavenia
Nastavenie jednotky teploty
Fig. 18
Fig. 19 Príkladné zobrazenie: Zmena zo stupňa Celzia na
stupeň Fahrenheita.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJednotka teploty je nastavená.
C-Value*
Pomocou tejto funkcie nastavíte hodnotu C-Value. Pomocou
hodnoty C-Value môžete teplotu mraziaceho priestoru ****
nastaviť o trochu nižšie alebo vyššie. Hodnota C-Value je pri
dodaní nastavená na hodnotu C5.
Hodnota Popis
C1 až C4 Mraziaci priestor **** sa ochladí.
C5 Prednastavená hodnota
C6 až C9 Mraziaci priestor **** sa ohreje.
Nastavenie C-Value
Fig.20
Fig. 21 Príkladné zobrazenie: Zmena z C5 na C6.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wC-Value je nastavená.
SuperCool
Pomocou tejto funkcie prepnete na najvyšší ochladzovací
výkon. Takto dosiahnete nižšie teploty chladenia.
Funkcia sa vzťahuje na chladničku Fig.1(A)
Okrem toho dosiahnete nižšie teploty v 4-hviezdičkovom
mraziacom priestore.*
Použitie:
-Rýchle vychladenie veľkých množstiev potravín.
-Zmrazovanie potravín.*
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uVložte tovar do 4-hviezdičkového mraziaceho priestoru:
Aktivujte funkciu pri vkladaní tovaru.*
uVložte tovar do chladničky: Aktivujte funkciu pri vkladaní
tovaru.
uAktivácia/deaktivácia .
-alebo-
uAktivácia/deaktivácia pomocou aplikácie SmartDevice.
Funkcia sa automaticky deaktivujte. Následne beží zaria‐
denie ďalej v normálnej prevádzke. Teplota sa nastaví na
nastavenú hodnotu.
PartyMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Party‐
Mode. PartyMode aktivuje rôzne funkcie, ktoré sú potrebné
pre funkciu Party.
PartyMode aktivuje nasledujúce funkcie:
-SuperCool (pozriSuperCool)
Všetky uvedené funkcie môžete nastaviť individuálne a flexi‐
bilne. Ak deaktivujete režim PartyMode, všetky zmeny budú
zahodené.
Keď je funkcia aktívna, zariadenie pracuje na vyšší výkon.
Pracovné zvuky zariadenia preto môžu byť dočasne hlas‐
nejšie a zvýši sa spotreba energie.
Aktivácia PartyMode
Fig.22
Fig.23
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode a príslušné funkcie sú aktivované.
wIndikátor teploty bude modrý.
wAktuálna teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľo
teplota.
Deaktivácia PartyMode
PartyMode sa automaticky deaktivuje po 24 hodinách.
PartyMode však môžete kedykvek deaktivovať aj ručne:
Fig. 24
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 11
Fig.25
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wPartyMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu: Aktuálna
teplota bliká, kým sa nedosiahne cieľová teplota.
HolidayMode
Táto funkcia sa stará o minimálnu spotrebu energie počas
dlhšej neprítomnosti. Teplota chladiacej časti sa nastaví na
15°C a zobrazí sa pri dosiahnutí na stavovej obrazovke.
Použitie:
-Úspora energie počas dlhšej neprítomnosti.
-Predchádzanie zápachom a tvoreniu plesne počas dlhšej
neprítomnosti.
Aktivácia/deaktivácia funkcie
uÚplne vyprázdnite chladničku.
uAktivácia/deaktivácia.
wAktivovaná: teplota chladenia sa zvýši.
wDeaktivovaná: obnoví sa vopred nastavená teplota.
SabbathMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete
SabbathMode. Keď aktivujete túto funkciu, vypnú sa
niektoré elektronické funkcie. Vaše zariadenie tým splní
náboženské požiadavky na židovské sviatky, ako napr. sabat,
a zodpovedá certifikácii STAR-K pre kóšer potraviny.
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii SabbathMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Všetky funkcie na displeji okrem funkcie Deaktivácia
SabbathMode sú zamknuté.
Aktívne funkcie zostanú aktívne.
Displej zostane jasný, aj keď zatvoríte dvere.
Vnútorné osvetlenie je deaktivované.
Pripomienky sa nevykonajú. Nastavený časový interval sa
pozastaví.
Pripomienky a výstrahy sa nezobrazia.
Nevydá sa žiadny alarm dverí.
Nevydá sa žiadny alarm teploty.
Cyklus rozmrazovania pracuje iba v zadaný čas bez zohľad‐
nenia používania zariadenia.
Po výpadku prúdu sa zariadenie vráti späť do
SabbathMode.
Stav zariadenia
Poznámka
Toto zariadenie má certifikáciu inštitútu „Institute for
Science and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Zoznam zariadení s certifikátom STAR-K nájdete na adrese
www.star-k.org/appliances.
Aktivácia SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo otravy pokazenými potravinami!
Ak ste aktivovali režim SabbathMode a dôjde k výpadku
prúdu, na indikátore stavu sa neobjaví hlásenie o výpadku
prúdu. Po obnovení dodávky prúdu pracuje zariadenie ďalej
v režime SabbathMode. V dôsledku výpadku prúdu sa môžu
potraviny pokaziť a ich konzumácia môže mať za následok
otravu.
Po výpadku prúdu:
uNekonzumujte potraviny, ktoré boli zamrznuté a rozmra‐
zené.
Fig. 26
Fig.27
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje SabbathMode.
Deaktivácia SabbathMode
SabbathMode sa automaticky deaktivuje po 80 hodinách.
SabbathMode však môžete kedykvek deaktivovať aj ručne:
Fig.28
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete ener
geticky úsporný režim. Ak aktivujete energeticky úsporný
režim, spotreba energie sa zníži a teplota v zariadení sa
zvýši. Potraviny zostanú čerstvé, ale trvanlivosť sa skráti.
Teplotná zóna Odporúčané
nastavenie
(pozri Teplota)
Teplota pri aktívnom
zariadení Energy
Saver
Chladnička
5°C 7°C
Teploty
Aktivácia EnergySaver
Fig.29
Obsluha
12 * podľa modelu a vybavenia
Fig.30
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je aktivovaný.
Deaktivácia EnergySaver
Fig.31
Fig.32
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wEnergeticky úsporný režim je deaktivovaný.
CleaningMode
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete Clea‐
ningMode. CleaningMode umožňuje pohodlné čistenie zaria‐
denia.
Toto nastavenie sa vzťahuje na chladničku.
Použitie:
-Vyčistite chladničku. (pozri 9.4 Čistenie zariadenia)
Stav zariadenia pri aktívnej funkcii CleaningMode
Indikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Vnútorné osvetlenie je aktivované.
Pripomienky a varovania sa nezobrazia. Nezaznie žiaden
signálny tón.
Stav zariadenia
Aktivácia CleaningMode
Fig.33
Fig.34
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je aktivovaný.
wIndikátor stavu trvalo zobrazuje CleaningMode.
Deaktivácia CleaningMode
CleaningMode sa deaktivuje automaticky po 60 minútach.
CleaningMode však môžete kedykvek deaktivovať aj ručne:
Fig.35
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wZariadenie chladí najskôr na nastavenú teplotu.
Jas displeja
Pomocou tejto funkcie plynule nastavíte jas displeja.
Môžete nastaviť nasledujúce stupne jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (prednastavenie)
Nastavenie jasu displeja
Fig.36
Fig. 37 Príkladné zobrazenie: Zmena z 80% na 60%.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJas displeja je nastavený.
Alarm dverí
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete alarm
dverí. Alarm dverí zaznie, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Alarm dverí je pri dodaní aktivovaný. Môžete nastaviť, ako
dlho smú byť dvere otvorené, kým zaznie alarm dverí.
Môžete nastaviť nasledujúce hodnoty:
-1minúta
-2minúty
-3minúty
-Vyp
Nastavenie alarmu dverí
Fig.38
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 13
Fig. 39 Príkladné zobrazenie: Zmena alarmu dverí z
1 minúty na 3 minúty.
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je nastavený.
Deaktivácia alarmu dverí
Fig. 41
Fig. 42
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wAlarm dverí je deaktivovaný.
Zámok vstupu
Pomocou tejto funkcie aktivujete alebo deaktivujete zámok
vstupu. Zámok vstupu zabraňuje tomu, aby zariadenie
omylom ovládalo napr. dieťa.
Použitie:
-Vyvarujte sa zmene funkcií.
-Vyvarujte sa neúmyselnému vypnutiu zariadenia.
-Vyvarujte sa neúmyselnému nastaveniu teploty.
Aktivácia zámku vstupu
Ak aktivujete zámok vstupu, môžete sa naďalej navigovať v
menu, ale nemôžete vyberať ani meniť iné funkcie.
Fig.43
Fig.44
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je aktivovaný.
Deaktivácia zámku vstupu
Fig.45
Fig.46
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZámok vstupu je deaktivovaný.
Jazyk
Pomocou tejto funkcie nastavíte jazyk zobrazenia.
Môžete nastaviť nasledujúce jazyky:
-Nemčina
-Angličtina
-Francúzština
-Španielčina
-Taliančina
-Holandčina
-Čeština
-Poľština
-Portugalčina
-Ruština
-Čínština
Nastavenie jazyka
Fig. 47
Fig. 48 Príkladné zobrazenie v závislosti od jazyka a
teploty
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wJazyk je nastavený.
wZobrazenie preskočí späť na indikátor stavu.
Informácie o zariadení
S touto funkciou zobrazíte názov modelu, index, sério
číslo a servisné číslo vášho zariadenia. Informácie o zaria‐
dení potrebujete vtedy, keď kontaktujte zákaznícky servis.
(pozri 10.4 Zákaznícky servis)
Pomocou tejto funkcie otvoríte okrem iného aj rozšírené
menu. (pozri3 Spôsob funkcie Touch&Swipe displeja)
Obsluha
14 * podľa modelu a vybavenia
Zobrazenie informácií o zariadení
Fig. 49
Fig.50
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazia informácie o zariadení.
Softvér
S touto funkciou zobrazíte verziu softvéru vášho zariadenia.
Zobrazenie verzie softvéru
Fig.51
Fig.52
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wNa displeji sa zobrazí verzia softvéru.
Demo režim
Demo režim je špeciálna funkcia pre obchodníkov, ktorí chcú
predviesť funkcie zariadenia. Keď aktivujete demo režim,
všetky funkcie chladiacej techniky sú deaktivované.
Keď svoje zariadenie zapnete a na indikátore stavu sa
zobrazí „Demo, tak už je demo režim aktivovaný.
Keď demo režim aktivujete a následne opäť deaktivujete,
tak sa obnovia výrobné nastavenia zariadenia. (pozri Obno‐
venie na výrobné nastavenia)
Aktivácia demo režimu
Fig.53
Fig.54
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je aktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wNa indikátore stavu sa zobrazí „DEMO“.
Deaktivácia demo režimu
Fig.55
Obsluha
* podľa modelu a vybavenia 15
Fig.56
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wDemo režim je deaktivovaný.
wZariadenie je vypnuté.
uZapnite zariadenie. (pozri 4.1 Zapnutie zariadenia (prvé
uvedenie do prevádzky))
wVýrobné nastavenia zariadenia sú obnovené.
Obnovenie na výrobné nastavenia
Pomocou tejto funkcie obnovíte všetky nastavenia na
výrobné nastavenia. Všetky nastavenia, ktoré sa doposiaľ
vykonali, sa vynulujú späť na pôvodné nastavenie.
Vynulovanie
Fig.57
Fig.58
uVykonajte pracovné kroky podľa obrázka.
wZariadenie je vynulované.
wZariadenie je vypnuté.
uSpustite zariadenie nanovo. (pozri4.1 Zapnutie zariadenia
(prvé uvedenie do prevádzky))
7.3 Chybové hlásenia
Chybové hlásenia sa zobrazujú na displeji. Existujú dve kate‐
górie chybových hlásení:
Kategória Význam
Hlásenie Pripomína všeobecné operácie. Tieto operácie
môžete vykonať a hlásenie tým odstrániť.
Výstraha Objaví sa pri funkčných poruchách. Okrem indi‐
kácie na displeji zaznie aj signál. Signálny
tón sa bude zosilňovať, kým indikáciu nepotvr
díte ťuknutím. Jednoduchšie funkčné poruchy
môžete odstrániť sami. Ohľadne závažnejších
funkčných porúch musíte kontaktovať zákaz
nícky servis.
7.3.1 Výstrahy
Zatvorte dvere
Hlásenie sa objaví, keď sú dvere príliš dlho otvorené.
Čas, kým sa hlásenie objaví, je možné nastaviť .
uUkončenie alarmu: potvrďte hlásenie.
-alebo-
uZatvorte dvere.
Chyba
Toto hlásenie sa objaví, keď pretrváva chyba zariadenia.
Niektorá súčiastka zariadenia vykazuje chybu.
uOtvorte dvere.
uKód chyby si poznačte.
upotvrďte hlásenie.
wSignálny tón sa stíši.
wObjaví sa indikácia stavu.
uZatvorte dvere.
uObráťte sa na zákaznícky servis. (pozri 10.4 Zákaznícky
servis)
Obsluha
16 * podľa modelu a vybavenia
8 Vybavenie
8.1 4-hviezdičkový mraziaci priestor*
8.1.1 Otvorenie/zatvorenie mraziaceho prie‐
storu
Fig. 59
Otvorenie mraziaceho priestoru:
uSiahnite zospodu do oblasti dosahu rúk.
uPotlačte úchopovú dosku a súčasne potiahnite dvere
smerom dopredu.
Zatvorenie mraziaceho priestoru:
uZatvorte dvere a súčasne ich potlačte spredu.
wDvere sú zaistené.
8.2 Odkladací priestor vo dverách
8.2.1 Premiestnenie/vybratie odkladacieho
priestoru vo dverách
Fig.60
uPotlačte odkladací priestor vo dverách smerom nahor.
uPotiahnite dopredu.
uVložte späť v opačnom poradí.
Fig.61
Používať sa môže len jeden, ale aj obidva ViaroBoxy. Ak sa
majú odložiť obzvlášť vysoké fľaše, zaveste nad priestor na
fľaše iba jeden box.
Premiestnenie odkladacieho priestoru vo dverách s Vario‐
Boxami:
Fig. 62
uVyberte smerom nahor.
uVložte späť v ľubovoľnej pozícii.
wOdkladací priestor vo dverách pred 4-hviezdičkovým
mraziacim priestorom: optimálne rozdeľovanie vzduchu v
zariadení už nie je zaručené. V mraziacom priestore sa
môže tvoriť kondenzát.*
Poznámka
Liebherr odporúča:*
uOdkladací priestor vo dverách s VarioBoxami, ako bol
dodaný výrobcom, zaveste vo výške pod 4-hviezdičkovým
mraziacim priestorom. V chladničke tým vznikne opti‐
málne rozdeľovanie vzduchu.*
Premiestnenie VarioBoxov:
Fig.63
Keď je vybratý odkladací priestor:
uVyberte boxy.
Fig.64
uOdložte odkladací priestor na stôl.
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 17
Fig.65
uStiahnite stredný prídržný diel Fig.65(1).
uNasaďte stredný prídržný diel do druhej pozície Fig.65(2).
Fig.66
uVymeňte boxy.
8.2.2 Rozobratie odkladacieho priestoru vo
dverách
Odkladací priestor vo dverách je možné rozobrať s cieľom
očistenia.
Fig. 67
Fig.68
uRozoberte odkladací priestor vo dverách.
8.3 Odkladacie plochy
8.3.1 Premiestnenie/vybratie odkladacích
plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig. 69
uOdkladaciu plochu nadvihnite a vytiahnite smerom
dopredu.
wBočné vybranie do polohy podložky.
uPremiestnenie odkladacej plochy: zdvihnite alebo
spustite na ľubovoľnú výšku a zasuňte.
-alebo-
Fig.70
uÚplné odobratie odkladacej plochy: Vytiahnite ju dopredu.
uUľahčené vybratie: odkladaciu plochu postavte šikmo.
uOpätovné nasadenie odkladacej plochy: zasuňte ju až na
doraz.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ležia za prednou dosadacou
plochou.
Odkladacia plocha nad zásuvkami EasyFresh sa dá tiež
vybrať.
Fig.71
Vybratie odkladacej plochy:
uNadvihnite odkladaciu plochu vpredu a vzadu.
uVyberte ju smerom dopredu.
Na veko zásuvky pod ňou neodkladajte žiadne tovary!
Zasunutie odkladacích plôch:
uNasaďte odkladaciu plochu šikmo, naklonenú smerom
dozadu nadol.
wZarážky proti vytiahnutiu ukazujú nadol.
uZasuňte a odložte odkladaciu plochu.
8.3.2 Rozobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
Vybavenie
18 * podľa modelu a vybavenia
Fig.72
uRozoberte odkladaciu plochu.
8.4 Deliteľná odkladacia plocha
8.4.1 Použitie deliteľnej odkladacej plochy
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiah‐
nutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Fig.73
uDeliteľnú odkladaciu plochu podsuňte podľa obrázka.
Fig. 74
Zmena výšky:
uVytiahnite sklené dosky jednotlivo dopredu Fig. 74(1).
uVytiahnite oporné koľajničky zo západky a zaistite ich v
požadovanej výške.
uZasuňte sklené dosky jednotlivo za sebou.
wPloché zarážky proti vytiahnutiu vpredu, priamo za
opornou koľajničkou.
wVysoké zarážky proti vytiahnutiu vzadu.
Použitie oboch odkladacích plôch:
uJednou rukou uchopte dolnú sklenú dosku a potiahnite ju
dopredu.
wSklená doska Fig. 74(1) s ozdobnou lištou leží vpredu.
wZarážky Fig. 74(3) ukazujú nadol.
Zariadenia s mraziacim priestorom:*
uOporné koľajničky a deliteľné odkladacie plochy nemon‐
tujte pred ventilátor.*
8.5 VarioSafe *
Zásuvka VarioSafe ponúka miesto v chladničke, napr. pre
drobné potraviny, balenia, tuby a poháre.
Fig.75
(1) Zásuvka VarioSafe (3) Vybrania na ľavej a
pravej bočnej stene
(2) Bočné steny s rebrami
pre zásuvku VarioSafe (4) Dorazový okraj
8.5.1 Vloženie zásuvky VarioSafe
Fig. 76
uVarioSafe zasúvajte šikmo do chladničky Fig. 76 (1), kým
sa bočné vybrania Fig. 76(2) VarioSafe nebudú nachádzať
vo výške rebra nádoby v chladničke.
Fig.77
uVarioSafe postavte rovno. Fig.77(1)
uVarioSafe nadvihnite vpredu. Fig.77(2)
Vybavenie
* podľa modelu a vybavenia 19
Fig.78
uVarioSafe nadvihnite dopredu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
uVarioSafe spustite nadol.
wVarioSafe vpredu počuteľne zapadne.
wVarioSafe je nasadená.
8.5.2 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete v chladničke premiestniť ako
celok.
Fig.79
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
Fig.80
uVarioSafe ťahajte dopredu, dokým sa bočné vybrania
VarioSafe nebudú nachádzať vo výške rebra nádoby v
chladničke. Fig.80(1)
uVarioSafe v chladničke presúvajte nahor alebo nadol,
dokým sa dosiahne požadovaná výška. Fig.80(2)
Fig.81
uVarioSafe nadvihnite vpredu.
uVarioSafe zasuňte dozadu.
wVarioSafe vpredu počuteľne zapadne.
wVýška VarioSafe je prestavená.
8.5.3 Premiestnenie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete vložiť v dvoch rôznych výškach.
Ak chcete v zásuvke VarioSafe skladovať vyššie potraviny,
tak zasuňte zásuvku VarioSafe na dolnom rebre. Ak chcete
v zásuvke VarioSafe skladovať nižšie potraviny, tak zasuňte
zásuvku VarioSafe na hornom rebre.
Fig.82
uZásuvku VarioSafe vytiahnite až na doraz.
uZásuvku VarioSafe nadvihnite vpredu.
uZásuvku VarioSafe odoberte dopredu.
Fig.83
uZásuvku VarioSafe nadvihnite vpredu.
uZásuvku VarioSafe nasaďte za zarážkami na požado‐
vanom rebre Fig.83(1) alebo Fig.83(2).
wVýška zásuvky VarioSafe je prestavená.
8.5.4 Vybratie zásuvky VarioSafe
Zásuvku VarioSafe môžete vybrať ako celok.
Vybavenie
20 * podľa modelu a vybavenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr IRci 3950 Prime Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre