IKEA CB 180 NF Program Chart

Typ
Program Chart
ISANDE
CZ
BG
HU
RO
ČESKY 4
MAGYAR 16
БЪЛГAРCКИ 28
ROMÂNĂ 41
ČESKY 4
Předprvnímpoužitím
Tento spotřebič je určen k použití v
domácnosti. Chcete-li spotřebič používat co
nejlépe, přečtěte si pozorně tento návod k
použití, ve kterém najdete popis spotřebiče a
užitečné rady.
Pokyny si uschovejte pro další použití.
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte,
zda není poškozený a zda dveře
dokonale přiléhají. Každé funkční
poškození je nutné co nejdříve nahlásit
poprodejnímu servisu IKEA.
2. Doporučujeme vám, abyste se zapojením
spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny,
aby chladicí okruh mohl dokonale
fungovat.
3. Elektrickou instalaci a elektrické zapojení
smí provést pouze kvalikovaný technik
podle pokynů výrobce a v souladu
s platnými místními bezpečnostními
předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
Všeobecnépokynyaupozornění
Instalaceapřipojení
Stěhování a instalaci spotřebiče musí
provádět alespoň dvě osoby.
Při přemísťování spotřebiče dejte pozor,
abyste nepoškodili podlahu (např.
parkety).
Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič
nepoškodil přívodní kabel.
Přesvědčte se, zda spotřebič nestojí v
blízkosti tepelného zdroje.
Po obou stranách chladničky a nad ní
ponechte vždy volný prostor k zajištění
správného větrání a dodržujte pokyny
pro instalaci.
Větrací otvory spotřebiče musí zůstat
vždy volné.
Nepoškozujte potrubí chladicího okruhu
kapaliny.
Spotřebič instalujte a vyrovnejte na
podlaze, která unese jeho váhu, a v
prostředí, které vyhovuje jeho rozměrům
a použití.
Spotřebič umístěte na suché a dobře
větrané místo.
Spotřebič je určen k provozu v
prostředích, ve kterých je teplota v
následujícím rozmezí podle klimatické
třídy uvedené na štítku s údaji.
Při dlouhodobém ponechání spotřebiče
v nižší nebo vyšší teplotě, než je uvedené
rozmezí, nemůže spotřebič správně
fungovat.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
výrobním štítku odpovídá napětí ve
vašem bytě.
Klimatická
třída
Teplota
prostředí(°C)
Teplota
prostředí(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani
rozdvojky, či prodlužovací šňůry.
Pro připojení k vodovodní síti použijte
hadici dodávanou se spotřebičem.
Výměnu nebo opravu přívodního kabelu
smí provádět pouze odborně vyškolení
pracovníci nebo servisní středisko.
Bezpečnostníinformace 4
Popisspotřebiče 6
Prvnípoužití 7
Dennípoužívání 7
Údržbaačištění 9
Codělat,když... 10
Technickéúdaje 12
Ekologickéinformace 13
ZÁRUKAIKEA 14
Bezpečnostníinformace
Obsah
ČESKY 5
Odpojení od elektrické sítě musí být
možné buď vytažením zástrčky ze
zásuvky nebo pomocí dvoupólového
síťové vypínače umístěného před
zásuvkou.
Bezpečnost
V tomto spotřebiči neskladuje výbušné
látky, např. aerosolové nádobky s
hořlavým pohonným plynem.
V blízkosti tohoto nebo jiných elektrických
spotřebičů neskladujte ani nepoužívejte
benzin, hořlavé kapaliny nebo plyn.
Výpary by mohly způsobit požár nebo
výbuch.
Neurychlujte odmrazování jinými
mechanickými, elektrickými nebo
chemickými prostředky než těmi, které
doporučuje výrobce.
V oddílech spotřebiče nepoužívejte
elektrické přístroje, které nejsou výslovně
doporučené výrobcem, ani je do nich
neukládejte.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo
jim nedávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se
schovávaly uvnitř chladničky, mohly by se
uvnitř zavřít a udusit.
Je-li váš model vybaven mrazicími
akumulátory, nepolykejte kapalinu
(netoxickou), která je v nich obsažena.
Nejezte ledové kostky nebo ledo
lízátka ihned po vyjmutí z mrazničky,
mohly by Vám způsobit omrzliny v ústech.
Použití
Před každou údržbou nebo čištěním
vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky,
nebo ho odpojte od elektrické sítě.
Všechny spotřebiče vybavené
automatickým výrobníkem ledu a
dávkovačem vody musí být připojeny
k vodovodní síti, která dodává výlučně
pitnou vodu, s tlakem vodovodní sítě
mezi 0,17 a 0,81 Mpa (1,7 a 8,1 baru).
Automatické výrobníky a/nebo
dávkovače vody, které nejsou přímo
připojeny k rozvodu vody, se smějí plnit
pouze pitnou vodou.
Používejte chladicí oddíl pouze k
uchovávání čerstvých potravin a mrazicí
část pouze k uchovávání zmrazených
potravin, zmrazování čerstvých potravin
a k výrobě ledových kostek.
Do mrazničky nedávejte skleněné
nádoby s tekutinami, protože by mohly
prasknout.
Nezabalené potraviny se nesmí přímo
dotýkat vnitřních stěn chladicího nebo
mrazicího oddílu.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v
případě, že nebyla dodržena výše uvedená
doporučení a bezpečnostní opatření.
ČESKY 6
Popisspotřebiče
Předpoužitímspotřebičesipozorně
přečtětepřiloženýnávodkpoužití.
Příslušenství
Zásobník na vejce
1x
Nádobka na ledové
kostky
2x
Mrazící blok
2x
Škrabka na led
1x
Chladicíoddíl
1
Ventilátor
2
LED žárovka
3
Police
4
Přihrádka na láhve
5
Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu
6
Zásuvka(-y) na ovoce a zeleninu
7
Výrobní štítek (na boku zásuvky na
ovoce a zeleninu)
8
Ovládací panel
11
Přihrádka na mléčné výrobky
12
Dveřní přihrádky
13
Držák na láhve
14
Přihrádka na láhve
Méně chladná zóna
Střední zóna
Nejchladnější zóna
Mrazicíoddíl
9
Horní zásuvka (mrazicí prostor)
10
Prostřední a dolní zásuvky
(skladovací prostor pro zmrazené a
hlubokozmrazené potraviny)
Poznámka: Všechny police, dveřní
přihrádky a zásuvky jsou vyjímatelné.
Ideální teploty pro uchování potravin byly
nastaveny již ve výrobě.
Předpoužitímspotřebičesipozorně
sipozorněpřečtětepřiloženýnávodk
použití.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
ČESKY 7
Připojte spotřebič k přívodu elektrické
energie.
U některých modelů může znít při poplachu
teploty zvukový signál; zvukové poplachy se
vypínají stisknutím a podržením příslušného
tlačítka. U některých modelů můžete
instalovat ltr proti bakteriím a zápachu
podle pokynů na obalu ltru.
Poznámka: Po zapnutí spotřebiče je
nutné počkat asi 4/5 hodiny, než dosáhne
chladicí oddíl vhodné teploty k uchovávání
normálního množství potravin.
Prvnípoužití
FunkceShopping
Před vložením velkého množství
potravin do chladicího oddílu
stiskněte tlačítko “Chladnička”
na 3 vteřiny. Jestliže je funkce
zapnutá, na displeji se objeví
postup jako na obrázku. Funkce
se automaticky vypne za 6 hodin
nebo ji můžete vypnout ručně
opětovným stiskem tlačítka.
Teplotachladicíhooddílu
Pomocí tlačítka “Chladnička” lze nastavit
jinou teplotu. Podle potřeby lze provést pět
nastavení, od teplejších teplot (vlevo) do
nejstudenější teploty (vpravo).
Resetpoplachu
Chcete-li vypnout zvukový signál, stiskněte
tlačítko “Reset poplachu”.
Zapnuto/klidovýstav
Stiskněte na 3 vteřiny k vypnutí spotřebiče.
Jestliže je spotřebič v klidovém stavu, nesvítí
žádná ikona a osvětlení v chladicím oddílu
nefunguje. Chcete-li spotřebič opět zapnout,
stiskněte opět krátce tlačítko. Poznámka:
Uvědomte si prosím, že tímto postupem se
spotřebič neodpojí od elektrické sítě.
Zablokovánítlačítek
Funkci Zablokování tlačítek zapnete nebo
vypnete stisknutím a podržením tlačítka
“Zablokování tlačítek” na tři vteřiny, až zazní
zvukový signál k potvrzení volby (ikona se
Dennípoužívání
A
Tlačítko “Chladnička/Funkce Shopping”
B
Teplota chladicího oddílu
C
Tlačítko “Reset poplachu”
D
Tlačítko “Zapnuto/Klidový stav”
E
Tlačítko “Zablokování tlačítek”
F
Teplota v mrazicím oddílu
G
Tlačítko “Mraznička/rychlé Zmrazování”
Ovládacípanel
A
B
C D GE
F
ČESKY 8
rozsvítí). Jestliže stisknete jakékoliv tlačítko
v době zablokování tlačítek, zazní zvuko
signál a rozsvítí se ikona “Zablokování
tlačítek”.
Teplotamrazicíhooddílu
Pomocí tlačítka “Freezer” lze nastavit jinou
teplotu. Podle potřeby lze provést pět
nastavení, od teplejších teplo (vlevo) do
nejstudenější teploty (vpravo).
Rychlézmrazování
24 hodin před vložením velkého
množství potravin do mrazicícho
oddílu stiskněte tlačítko
“Mraznička” na 3 vteřiny. Jestliže
je funkce zapnutá, na displeji se
objeví postup jako na obrázku.
Funkce se automaticky vypne za
48 hodin nebo ji můžete vypnout
ručně opětovným stiskem tlačítka
“Mraznička”.
Poznámka: Čerstvé potraviny, které chcete
zmrazit, se nesmí dotýkat již zmrazených
potravin.
Chladicíoddíl
Odmrazování chladicího oddílu je zcela
automatické. Tvoření kapek vody na zadní
stěně chladicího oddílu znamená, že právě
probíhá automatické odmrazování. Voda z
odmrazování automaticky stéká do
odtokového kanálku a shromažďuje se v
nádobě, odkud se vypařuje. Důležité
upozornění: Příslušenství mrazničky se nesmí
mýt v myčce.
Poznámka: Teplota okolního vzduchu,
četnost otvírání dveří a umístění spotřebiče
může mít vliv na vnitřní teploty obou oddílů.
Při nastavení teploty musíte brát tyto faktor
y v úvahu.
Poznámka: Jestliže je uvnitř chladicího
oddílu hodně vlhko, zejména na skleněných
policích, může se tvořit kondenzát. V tomto
případě doporučujeme uzavřít všechny
nádoby s tekutinami (např. hrnce s
vývarem), zabalit potraviny s velkým
obsahem tekutin (např. zeleninu) a nastavit
teplotu na vyšší hodnotu.
Ventilátor
Ventilátor je z výroby nastaven na
ZAPNUTO. Můžete ho vypnout stisknutím
tlačítka na jeho spodní části (jako na
obrázku). Jestliže je teplota místnosti
vyšší než 27 °C, nebo jestliže se na
skleněných policích tvoří vodní kapky, musí
být ventilátor zapnutý, jinak nebudou
potraviny skladovány ve správných
podmínkách. Vypnutí ventilátoru umožňuje
snížení spotřeby energie. Přívod vzduchu
nezakrývejte potravinami.
Mrazicíoddíl
Mrazicí oddíl umožňuje
skladování zmrazených potravin (po
dobu uvedenou na obalu) a zmrazování
čerstvých potravin. Množství čerstvých
potravin, které je možné zmrazit za 24
hodin, je uvedeno na výrobním štítku;
vložte potraviny do mrazicího oddílu (viz
část “Rychlé zmrazování), a ponechte mezi
balíčky dostatečně volný prostor k oběhu
vzduchu. Částečně rozmrzlé potraviny znovu
nezmrazujte.
Poznámka: Teplota okolního vzduchu,
četnost otvírání dveří a umístění spotřebiče
může mít vliv na vnitřní teploty obou oddílů.
Doporučujeme proto nastavovat teplotu s
ohledem na tyto faktory.
Výrobaledovýchkostek
Nádobku na ledové kostky do naplňte
do 2/3 vodou a postavte ji do mrazicího
oddílu. K uvolnění ledu nikdy nepoužívejte
špičaté nebo ostré nástroje.
ČESKY 9
Vyjmutízásuvek
Chcete-li získat víc místa, můžete
mrazicí oddíl použít bez zásuvek.
Vytáhněte zásuvky až na doraz, trochu je
nadzdvihněte a vytáhněte ven. Po uložení
potravin na police si ověřte, zda dveře
dokonale přiléhají.
Mrazícíblok
Mrazící bloky můžete položit přímo na
zmrazené potraviny (účinnější budou v horní
zásuvce). V případě výpadku elektrického
proudu zajistí tyto bloky delší udržení
chladu, a tedy ochranu uložených potravin.
Všechny údaje o výkonu platí pro spotřebič
bez mrazících bloků.
Čištěníaúdržba
Pravidelně omývejte spotřebič hadříkem
namočeným v roztoku vlažné vody a
speciálního neutrálního prostředku
vhodného pro vnitřní prostory chladničky.
Nikdy nepoužívejte abrazivní mycí
prostředky. Pravidelně čistěte přiloženým
nástrojem vnitřek odtokového otvoru, který
je umístěný na zadní stěně spotřebiče (u
zásuvky na ovoce a zeleninu); zajistíte
tak správný odtok rozmrazené vody (viz
obrázek).
Před každou údržbou nebo čištěním
spotřebiče vytáhněte napájecí kabel ze
zásuvky, nebo jinak odpojte spotřebič od
elektrické sítě.
Odmrazovánímrazicíhooddílu
Modely No Frost není nutné odmrazovat.
Skladovánípotravin
Potraviny musí být zabaleny tak, aby
obal nepropouštěl vodu, vlhkost ani vodní
páru; tím se zabrání vzájemnému přenosu
pachů nebo vůní v chladničce a zajistí lepší
podmínky uchování zmrazených potravin.
Do mrazničky nikdy neukládejte teplá jídla.
Necháte-li horká jídla před zmrazením
vychladnout, ušetříte elektrickou energii a
prodloužíte životnost spotřebiče.
Kdyžspotřebičnepoužíváte
Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky,
vyndejte potraviny, odmrazte (je-li to
nutné) a vyčistěte ho. Dveře nechte trochu
pootevřené, aby uvnitř oddílů mohl proudit
vzduch. Zabráníte tím vzniku nepříjemného
zápachu a plísní.
Přivýpadkuproudu
Nechte zavřené dveře, uložené potraviny
tak zůstanou co nejdéle v chladu. Částečně
rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte.
V případě delšího přerušení elektrického
napájení se může aktivovat také poplach
výpadku proudu.
VýměnaLEDžárovky
O výměnu LED osvětlení požádejte
poprodejní servis. LED žárovky vydrží déle
než normální žárovky, lépe svítí a jsou
ohleduplnější k životnímu prostředí.
Údržbaačištění
ČESKY 10
Codělat,když... Možnépříčiny Řešení
Ovládací panel je vypnutý,
spotřebič nefunguje.
Spotřebič může být v
režimu Zapnuto/klidový
stav.
Zapněte spotřebič pomocí
tlačítka Zapnuto/klidový stav.
Může jít o problém s
napájením spotřebiče.
Zkontrolujte, zda:
- nedošlo k výpadku
elektrického proudu
- zástrčka je správně zasunutá
do zásuvky a dvoupólový
síťový vypínač (je-li u
modelu) je ve správné
poloze (zapnuto)
- elektrické jištění ve vaší
bytové instalaci funguje
správně
- napájecí kabel není
poškozený.
Vnitřní osvětlení nefunguje. Možná budete muset
vyměnit žárovku.
Modely se žárovkou: odpojte
spotřebič od elektrické
sítě, zkontrolujte žárovku a
popřípadě ji vyměňte za
novou (viz část s názvem
“Výměna LED žárovky”).
Modely s LED žárovkou:
obraťte se na poprodejní
servis.
Spotřebič může být v
režimu Zapnuto/klidový
stav.
Zapněte spotřebič pomocí
tlačítka Zapnuto/klidový stav.
Teplota uvnitř oddílů není
dostatečně nízká.
Může mít různé příčiny
(viz “Řešení”).
Zkontrolujte, zda:
- jsou dveře správně zavřené
- spotřebič nestojí blízko
zdroje tepla
- nastavení teploty je správné
- něco nebrání oběhu vzduchu
mřížkami ventilátoru dole na
spotřebiči.
Na dně chladicího oddílu je
voda.
Je ucpaný odvod
rozmrazené vody.
Vyčistěte odtok rozmrazené
vody (viz část “Údržba a
čištění”).
Codělat,když...
ČESKY 11
Codělat,když... Možnépříčiny Řešení
Přední hrana spotřebiče v
blízkosti těsnění je teplá.
Nejde o závadu. Tento
konstrukční prvek brání
kondenzaci.
Není nutné řešit.
Rozsvítí se červená kontrolka
a
současně zazní zvukový
signál.
Poplach otevřených
dveří zapne se, jsou-li
dveře příliš dlouho
otevřené.
Zvukový signál vypnete
zavřením dveří spotřebiče.
Pokud se zvukový signál
nevypne, jde o poplach
výpadku proudu (viz část
Poplach výpadku proudu).
Rozsvítí se červená kontrolka
, zazní zvukový signál a
světelné ukazatele teploty
chladicího oddílu budou blikat
jako na obrázku:
Poplach poruchy
Poplach signalizuje
poruchu technického
dílu.
Zavolejte do autorizovaného
servisu. Zvukový signál
vypnete stisknutím tlačítka
“Reset poplachu”.
Červená kontrolka bliká
a zní zvukový signál, který
se vypne až zavřením dveří.
Ukazatele teploty mrazicího
oddílu mohou blikat.
Poplach výpadku
elektřiny
Zapne se při delším
výpadku proudu s
následným zvýšením
teploty mrazicího oddílu.
Zvukový signál vypnete
stisknutím tlačítka vypnutí
poplachů. Jestliže mrazicí
oddíl ještě nedosáhl teploty
pro optimální uchování
potravin, může se spustit
poplach teploty mrazicího
oddílu (viz poplach
teploty mrazicího oddílu).
Před spotřebou potravin
doporučujeme zkontrolovat
jejich stav.
Rozsvítí se příslušná kontrolka
(bez blikání), zní zvukový
poplach a blikají ukazatele
teploty mrazicího oddílu.
Poplach teploty
mrazicího oddílu
To znamená, že teplota
oddílu není optimální
pro uchování potravin.
Může k němu dojít:
při prvním použití, po
odmrazování anebo
čištění, po vložení
přílišného množství
čerstvých potravin do
mrazničky najednou,
nebo když nejsou dveře
mrazničky správně
zavřené.
Zvukový signál vypnete
stisknutím tlačítka vypnutí
poplachů. Po dosažení
optimální skladovací teploty
přestane červená kontrolka
automaticky blikat.
Jestliže se poplach
teploty trvá, zavolejte do
poprodejního střediska.
ČESKY 12
Nežseobrátítenapoprodejníservis:
Znovu zapněte spotřebič a zkontrolujte, zda
porucha zmizela. Není-li tomu tak, spotřebič
opět vypněte a zkoušku po hodině opakujte.
Jestliže spotřebič nefunguje správně ani po
provedení pokynů popsaných v části “Co
dělat, když..., a po opětovném zapnutí,
zavolejte do poprodejního servisu, popište
poruchu a uveďte:
druh poruchy;
model;
typ a sériové číslo spotřebiče (najdete je
na výrobním štítku);
servisní číslo (číslo uvedené za slovem
SERVICE na výrobním štítku uvnitř
spotřebiče)
Poznámka:
Změna otevírání dveří se nepovažuje za
opravu splňující podmínky záruky.
Technickéúdaje
Rozměryspotřebiče ISANDE
Výška 1770
Šířka 540
Hloubka 545
Čistýobjem(l)
Chladnička 201
Mraznička 63
Systémodmrazování
Chladnička automatické
Mraznička automatické
Počethvězdiček 4
Skladovacíčaspřiporuše(h) 16
Zmrazovacíkapacita(kg/24h) 9
Spotřebaenergie(kwh/24h) 0,638
Hladinahluku(dba) 38
Energetickátřída A++
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném uvnitř
spotřebiče a na energetickém štítku.
ČESKY 13
Ekologickéinformace
1.Obal
Obal je 100% recyklovatelný a je označen
recyklačním symbolem. Při jeho likvidaci se
řiďte místními předpisy pro odstraňování
odpadu. Obalové materiály (plasto
sáčky, kousky polystyrenu apod.) uschovejte
mimo dosah dětí - mohly by pro ně být
nebezpečné.
2.Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného
materiálu. Tento spotřebič je označen v
souladu s evropskou směrnicí 2002/96/
ES o likvidaci elektrického a elektronického
zařízení (WEEE). Zajištěním správné
likvidace tohoto spotřebiče pomůžete
zabránit možným negativním důsledkům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo přilených
dokumentech udá, že tento spoebič
nepatří do domácího odpadu, ale je nutné
ho odzt do nejbližšího sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Jestle nechcete spotřebpoužívat,
znehodnte ho odříznutím elektrického
ívodního kabelu a odstraňte dveře a
police, aby se děti nemohly zavřít uvnitř. i
jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro
odstraňování odpadu a odevzdejte ho do
íslho sběrného dvora; nenechávejte
spotřebbez dozoru ani jen na kolik
dní, protože protože pro děti představuje
možný zdroj nebezpečí. Další informace o
zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto
robku zjistíte uíslho stního úřadu,
úřadu pro likvidaci domovního odpadu, nebo
v obcho, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento přístroj neobsahuje CFCs. Chladicí okruh
obsahuje R600a (HC) - viz typový štek uvni
spotřebiče).
Spotřebiče s isobutanem (R600a): izobutan
jeírodplyn, který nevliv na životní
prostředí, ale je hořlavý. Kontrolujte proto, zda
nepotru chladiho okruhu poškozené.
Prohlášeníosouladuspředpisy
Tento spotřebič je určen k uchovávání
potravin a byl vyroben v souladu
se směrnicemi Evropské unie (ES) č.
1935/2004.n
n
Tento spotřebič byl navržen, vyroben a
dodán na trh v souladu s:
- bezpečnostními požadavky směrnice
pro nízké napětí 2006/95/ES
(nahrazující směrnici 73/23/EHS a její
další znění);
- požadavky na ochranu podle směrnice
EMC 2004/108/ES.
Elektrické zabezpečení spotřebiče je
zaručeno pouze v případě správného
připojení k uzemňovacímu zařízení
odpovídajícímu předpisům.
ČESKY 14
ZÁRUKAIKEA
JakdlouhozárukaIKEAplatí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od
data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou
spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku
pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi
se doporučuje originální účtenka. Jestliže
se v době záruky provádí nějaká oprava,
tato činnost neprodlužuje záruční dobu na
spotřebič.
Najakéspotřebičesepětiletá(5)IKEA
zárukanevztahuje?
Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a
všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1.
srpna 2007.
Kdoprovádíservisníslužbu?
Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA
zajišťuje servisní službu prostřednictvím své
vlastní sítě.
Nacosezárukavztahuje?
Záruka se vztahuje na závady spotřebiče,
které byly způsobené vadnou konstrukcí
nebo vadným materiálem, a ke kterým
došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka
se vztahuje pouze na domácí používání.
Výjimky jsou uvedené v části “Na co se
nevztahuje záruka?”. Během záruční
doby se záruka vztahuje na náklady k
odstranění závady, např. opravu, díly, práci
a cestu pracovníka za předpokladu,že je
tento spotřebič dostupný pro opravu bez
zvláštních nákladů. Za těchto podmínek
se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a
příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se
stávají majetkem IKEA.
JakbudeIKEApřiodstraněnízávady
postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA
prozkoumá výrobek a dle svého vlastního
uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje
tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka
platí, poskytovatel servisu IKEA nebo
jeho autorizovaný servisní partner
prostřednictvím svých vlastních servisních
provozů dle vlastního uvážení buď vadný
výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný
nebo srovnatelný výrobek.
Nacosenevztahujezáruka?
Na normální opotřebení a odření.
Na poškození způsobené úmyslně
nebo nedbalostí, nedodržením návodu
k použití, nesprávnou instalací nebo
připojením k nesprávnému napětí,
poškození způsobené chemickou nebo
elektrochemickou reakcí, rzí, korozí
nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně
omezené na nadměrné množství
vápence v přiváděné vodě, poškození
způsobené abnormálními podmínkami
okolního prostředí.
Na spotřební materiál včetně baterií a
žárovek.
Na nefunkční a ozdobné části, který
nemají vliv na normální používání
spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání
a možných rozdílů v barvě.
Na náhodné poškození způsobené
cizími předměty nebo látkami a čištěním
nebo uvolněním ltrů, vypouštěcích
systémů nebo zásuvek na čisticí
prostředek.
Na poškození následujících dílů:
keramického skla, příslušenství, košů na
nádobí a příbory, přívodní a vypouštěcí
trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek,
ltry, ovladače, opláštění a jeho části. S
výjimkou takových poškození, u kterých
lze prokázat, že tato poškození byla
způsobena výrobními vadami.
Na případy, kdy technik při své návštěvě
nenalezl žádnou závadu.
Na opravy, které neprováděli naši k
tomu určení poskytovatelé služeb a/
nebo autorizovaní smluvní servisní
partneři, nebo na opravy, při nichž
nebyly použity originální náhradní díly.
Na opravy způsobené instalací, která
není správná, nebo neodpovídá
technickým údajům.
ČESKY 15
Na použití spotřebiče mimo domácnost,
tedy k profesionálnímu použití.
Na poškození při dopravě. Jestliže
zákazník dopravuje spotřebič sám
do svého bytu nebo na jinou adresu,
neodpovídá společnost IKEA za žádné
poškození, ke kterému mohlo při
dopravě dojít. Pokud ale dopravovala
spotřebič na uvedenou adresu
zákazníka společnost IKEA, pak je
případné poškození při dopravě kryto
touto zárukou IKEA
Na náklady na provedení první instalace
spotřebiče IKEA.
Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opraví nebo vymění spotřebič v rámci
této záruky, poskytovatel služeb IKEA
nebo jeho autorizovaný servisní partner
opravený spotřebič nebo nový spotřebič
znovu nainstalují, pokud to bude nutné.
Tato omezení se nevztahují na práce
prováděné bez zjištění závady, které
provedl náš vyškolený technik s použitím
našich originálních dílů za účelem
přizpůsobení spotřebiče technickým
bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.
Uplatněnízákonůdanézemě
Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná
práva, která zahrnují nebo přesahují
všechny místní zákonné požadavky.
Tyto podmínky však žádným způsobem
neomezují práva spotřebitele popsaná v
místní legislativě.
Rozsahplatnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v
jedné zemi EU a převezeny do jiné země
EU, budou servisní služby prováděny v rámci
záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
Povinnost provést servisní službu v rámci
záruky existuje jen tehdy, pokud je spotřebič
instalován a je ve shodě s:
- technickými požadavky platnými vzemi,
ve které byl záruční požadavek vznesen;
- pokyny k instalaci a bezpečnostními
informacemi v uživatelské příručce.
VyhrazenýPOPRODEJNÍSERVISpro
spotřebičeIKEA
Obraťte se prosím na určeného
poskytovatele poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA v případě:
požadavku na servis v rámci této záruky;
dotazu týkajícího se vysvětlení
instalace spotřebiče IKEA do určeného
kuchyňského nábytku IKEA;
dotazu týkajícího se vysvětlení funkce
spotřebičů IKEA
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší
pomoc, prosíme čtěte pozorně instalační
návod a/nebo návod k použití předtím, než
nás kontaktujete.
Kdenásnajdete,kdyžpotřebujete
servisníslužbu
AbychomVámmohliposkytnoutco
nejrychlejšíasistenci,doporučujeme
využíttelefonickýkontaktuvedený
vtomtomanuáluavždynahlásit
produktovýkódIKEA(8místnýkód)a
12místnéservisníčíslo,kterénajdete
natypovémštítkuspotřebiče.
USCHOVEJTESIDOKLADO
ZAPLACENÍ!
Je to Váš doklad o koupi a je nutný
k uplatnění záruky. Na dokladu o
zaplacení je také uveden název a
produktový kód IKEA (8místný kód)
každého zakoupeného spotřebiče.
Potřebujetedalšíinformace?
Pro odpověď na Vaše další otázky, které
nesouvisí se záručním servisem prosíme
kontaktujte IKEA kontaktní centrum.
Předtím, než nás kontaktujete,
doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci
doručenou společně s výrobkem.
Úplný seznam poskytovatelů
poprodejního servisu pro
spotřebiče IKEA a příslušná
telefonní čísla v jednotlivých
zemích najdete na poslední
straně tohoto manuálu.
MAGYAR 16
Azelsőhasználatelőtt
Ez a készülék háztartásban történő
használatra készült. A készülék minél jobb
kihasználása érdekében gyelmesen olvassa
át a Felhasználói kézikönyvet, ami bemutatja
a terméket, és hasznos tanácsokat tartalmaz.
Őrizze meg az útmutatót, mert később még
szüksége lehet rá.
1. Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy
nem sérült-e meg a készülék, és hogy
az ajtó tökéletesen záródik-e. Bármilyen
működési hibát jelenteni kell az IKEA
Vevőszolgálatnál, amint lehetséges.
2. A készülék bekapcsolása előtt legalább
két órát kell várni annak érdekében, hogy
a hűtőrendszer tökéletes hatásfokkal
működjön.
3. A készülék elektromos üzembe
helyezését és az elektromos
csatlakoztatásokat szakképzett
villanyszerelőnek kell elvégeznie, a
gyártó utasításainak és a helyi biztonsági
előírásoknak megfelelően.
4. Használat előtt törölje ki a készülék
belsejét.
Általánostanácsokésóvintézkedések
Üzembehelyezéséscsatlakoztatás
A készülék mozgatását és üzembe
helyezését két vagy több személynek kell
végeznie.
A készülék mozgatása során ügyelni
kell a padló (pl. parketta) sérülésének
elkerülésére.
Az üzembe helyezés során győződjön
meg arról, hogy a készülék miatt nem
sérül-e a hálózati vezeték.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
közelében ne legyen hőforrás.
A megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében a készülék fölött és mindkét
oldalánál hagyjon rést, illetve tartsa be
az üzembe helyezési utasításokat.
Tartsa szabadon a készülék
szellőzőnyílásait.
Tilos a készülék hűtőkörének csöveit
megrongálni.
A készülék üzembe helyezését és
szintezését megfelelő teherbírású
padlón, illetve a készülék méreteihez és
alkalmazásához illő környezetben kell
elvégezni.
A készüléket száraz és jól szellőzött
környezetben kell elhelyezni.
A készülék az alábbi környezeti
hőmérséklet-tartományokban
üzemeltethető, az adattáblán jelzett
klimatikus osztálynak megfelelően.
Lehetséges, hogy a készülék nem
működik megfelelően, ha hosszabb
ideig a megadott tartományon kívül eső
hőmérsékletnek van kitéve.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
adattábláján jelzett feszültségérték
megegyezik-e az otthoni hálózati
feszültséggel.
Klimatikus
osztály
Körny.T.(°C) Körny.T.(°F)
SN 10 és 32 között 50 és 90 között
N 16 és 32 között 61 és 90 között
ST 16 és 38 között 61 és 100 között
T 16 és 43 között 61 és 110 között
Biztonságitudnivalók 16
Akészülékbemutatása 18
Elsőhasználat 19
Mindennapihasználat 19
Tisztításéskarbantartás 21
Miateendő,ha... 22
Műszakiadatok 24
Környezetvédelmimegfontolások 25
IKEAGARANCIA 26
Biztonságitudnivalók
Tartalomjegyzék
MAGYAR 17
Ne használjon semmilyen adaptert vagy
hosszabbítót.
A vízhálózatba való bekötéshez az
új készülékhez adott csövet, tehát
semmiképpen ne a régi készülékhez
tartozó csövet használja.
A hálózati vezeték módosítását vagy
cseréjét kizárólag szakember vagy a
Vevőszolgálat végezheti.
Biztosítani kell, hogy a készüléket a
konnektorból kihúzva vagy a konnektor
fölé elhelyezett kétpólusú hálózati
kapcsoló segítségével lehessen
lecsatlakoztatni a hálózatról.
Biztonság
Ne tároljon robbanásveszélyes
anyagokat (például gyúlékony
hajtóanyaggal töltött aeroszolos
palackot) a készülékben.
A készülék és más háztartási gép
közelében tilos benzint, gázt vagy egyéb
tűzveszélyes folyadékokat tárolni és
használni. A felszabaduló gőzök tüzet
okozhatnak vagy robbanást idézhetnek
elő.
Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő
mechanikus, elektromos vagy vegyi
eszközöket alkalmazni a leolvasztási
folyamat meggyorsításához.
Ne használjon vagy helyezzen el
elektromos eszközöket a készülék
rekeszeibe, ha azok nem olyan
típusúak, mint amit a gyártó kifejezetten
engedélyezett.
A jelen készülék nem arra készült, hogy
csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességű személyek (beleértve a
gyermekeket is), illetve tapasztalattal
nem rendelkező és a készüléket nem
ismerő emberek használják, kivéve ha
a biztonságukért felelős személy őket
megtanítja a készülék használatára,
vagy használat közben felügyeli őket.
A nagyobb bajok elkerülése érdekében
ne engedje azt, hogy a készülékben
gyermekek játszanak vagy elbújjanak.
Tilos lenyelni a jégakkukban (ha van)
található (nem mérgező) folyadékot.
A sérülések elkerülése érdekében a
fagyasztóból kivett jégkockákat, illetve
jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
Használat
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási
művelet megkezdése előtt húzza ki
a készüléket a konnektorból vagy
csatlakoztassa le a hálózatról.
• Minden automata jégkockakészítővel
és vízadagolóval felszerelt készüléket
csak ivóvizes vízhálózatra szabad
csatlakoztatni (a víznyomásnak 0,17
és 0,81 Mpa (1,7 és 8,1 bar) között kell
lennie).
A vízvezetékre nem közvetlenül
csatlakoztatott automata
jégkockakészítőket és/vagy
vízadagolókat kizárólag ivóvízzel szabad
feltölteni.
A hűtőtér kizárólag friss élelmiszerek
tárolására, a fagyasztótér pedig
kizárólag fagyasztott élelmiszerek
tárolására, friss élelmiszerek
lefagyasztására és jégkockák
előállítására használható.
A fagyasztótérben semmilyen folyadékot
ne tároljon üvegedényekben, mert azok
eltörhetnek.
Kerülje a becsomagolatlan élelmiszerek
tárolását oly módon, hogy azok
közvetlenül érintkeznek a hűtőszekrény
vagy a fagyasztótér belső felületeivel.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
v případě, že nebyla dodržena výše
uvedená doporučení a bezpečnostní
opatření.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal
azon esetekben, amikor a fenti ajánlásokat
és előírásokat nem tartják be.
MAGYAR 18
Akészülékbemutatása
Akészülékhasználataelőttolvassael
gyelmesenahasználatiútmutatót.
Tartozékok
Tojástartó,
1x
Jégkockatartó,
2x
Fagyasztóblokk,
2x
Jégkaparó,
1x
Hűtőtér
1
Ventillátor
2
LED-es világítás
3
Polcok
4
Palackállvány
5
Frissen tartó ók fedele
6
Frissen tartó ók(ok)
7
Adattábla (a frissen tartó ók
oldalán)
8
Kezelőlap
11
Tejtermék rekesze
12
Ajtópolcok
13
Palacktartó
14
Palackpolc
Legkevésbé hideg zóna
Közepes hőmérsékletű zóna
Leghidegebb zóna
Fagyasztótér
9
Felső ók (fagyasztó zóna)
10
Középső és alsó ókok (fagyasztott
és mélyhűtött élelmiszerek
tárolóterülete)
Megjegyzés: Valamennyi polc, ajtópolc és
tartó kivehető.
Az élelmiszerek tárolásához ideális
hőmérséklet beállítása már a gyárban
megtörtént.
Akészülékhasználataelőttolvassa
elgyelmesenamellékelthasználati
útmutatót.
2
11
12
13
14
4
5
3
7
6
8
9
1
10
MAGYAR 19
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos
hálózatra.
Egyes modellek hangjelzést bocsáthatnak ki
annak jelzésére, hogy a hőmérsékleti riasztás
beavatkozott: nyomja meg és tartsa lenyomva
a gombot a hangos riasztások kikapcsolásához.
Ha van, akkor a szűrő csomagolásán látható
módon helyezze be az antibakteriális szűrőt és
a szagszűrőt.
Megjegyzés: A bekapcsolás után a
hűtőszekrénynek kb. 4-5 órára van szüksége,
hogy elérje a megfelelő hőmérsékletet a
normál hűtőtöltetnek
megfelelő mennyiségű
élelmiszer tárolásához.
Elsőhasználat
Bevásárlásfunkció
Nyomja meg és tartsa lenyomva
3 másodpercig a “Hűtő” gombot,
mielőtt nagyobb mennyiségű
friss élelmiszert helyezne be
a hűtőtérbe. Amikor a funkció
aktív, az ábrán látható sorozat
jelenik meg a kijelzőn. A funkció
6 óra elteltével automatikusan
kikapcsol, vagy a “Hűtő” gomb
megnyomásával manuálisan
kikapcsolható.
Ahűtőtérhőmérséklete
Különböző hőmérséklet állítható be a “Hűtő”
gomb használatával. Öt beállítás végezhető
el a magasabb hőmérsékletektől (bal) a
leghidegebb hőmérsékletig (jobb).
Riasztástörlés
A hangjelzések kikapcsolásához nyomja meg
a “Riasztástörlés” gombot.
Be/Készenlét
Nyomja le 3 másodpercig a készülék
kikapcsolásához. Készenléti üzemmódban
semmilyen ikon nem világít a kijelzőn, és a
hűtőtérben lévő világítás nem kapcsol be. A
készülék visszakapcsolásához csak nyomja
meg ismét röviden a gombot. Megjegyzés:
Ez a művelet nem választja le a készüléket a
táphálózatról.
Gombzár
A gombzár be/ki kapcsolásához nyomja
meg és tartsa lenyomva a “Gombzár”
gombot 3 másodpercig, amíg nem hallható
a megerősítő hangjelzés (az ikon felgyullad).
Mindennapihasználat
A
„Hűtő/Bevásárlás funkció” gomb
B
Hűtőtér hőmérséklete
C
“Riasztástörlés” gomb
D
“Be/Készenlét” button
E
“Gombzár” gomb
F
Fagyasztótér hőmérséklete
G
“Fagyasztó / Gyorsfagyasztás” gomb
Kezelőlap
A
B
C D GE
F
MAGYAR 20
Ha megnyom bármilyen gombot, miközben a
gombzár aktív, egy hangjelzés hallható, és a
“Gombzár” ikon villogni kezd.
Afagyasztótérhőmérséklete
Különböző hőmérséklet állítható be a
“Fagyasztó” gomb használatával. Öt
beállítás végezhető el a magasabb
hőmérsékletektől (bal) a leghidegebb
hőmérsékletig (jobb).
Gyorsfagyasztás
Nyomja meg és tartsa lenyomva 3
másodpercig a “Fagyasztó”
gombot 24 órával azelőtt, hogy
nagyobb mennyiségű friss
élelmiszert helyezne be a
fagyasztótérbe. Amikor a funkció
aktív, az ábrán látható sorozat
jelenik meg a kijelzőn. A funkció
48 óra elteltével automatikusan
kikapcsol, vagy a “Fagyasztó”
gomb megnyomásával manuálisan
kikapcsolható.
Megjegyzés: Úgy helyezze el a
lefagyasztandó friss élelmiszereket, hogy ne
érintkezzenek közvetlenül a már lefagyasztott
élelmiszerekkel.
Hűtőtér
A hűtőtér leolvasztása teljesen automatikus.
Ha vízcseppek jelennek meg a hűtőtér
belsejében a hátlapon, ez azt jelzi, hogy az
automatikus leolvasztási fázis folyamatban
van. A leolvasztási víz automatikusan egy
leeresztő nyílásba folyik, és összegyűlik egy
edényben, amiből azután elpárolog. Fontos:
A hűtőszekrény tartozékait tilos
mosogatógépben mosogatni.
Megjegyzés: A környezeti hőmérséklet, az
ajtónyitások gyakorisága és a készülék
elhelyezése befolyásolhatja a két tér belső
hőmérsékletét. A hőmérsékletet ezekkel a
tényezőkkel összhangban állítsa be.
Megjegyzés: Amikor sok a nedvesség, a
hűtőtér belsejében és különösen az
üvegpolcokon páralecsapódás képződhet.
Ilyen esetben javasoljuk a folyadékkal töltött
edények lezárását (pl. levessel teli lábasok), a
nagy folyadéktartalmú élelmiszerek
becsomagolását (pl. zöldségek) és a
hőmérséklet magasabb értékre történő
beállítását.
Ventilátor
A ventilátor gyárilag AKTÍVRA van állítva.
A ventillátor az alapzatán lévő gomb
(amint az ábrán látható) megnyomásával
kikapcsolható. Ha a szobahőmérséklet
meghaladja a 27 °C-ot, vagy ha a
vízcseppek képződnek az üvegpolcokon,
a ventillátort be kell kapcsolni annak
érdekében, hogy garantálva legyen
az élelmiszerek helyes eltartása. A
ventillátor kikapcsolása lehetővé teszi az
energiafogyasztás optimalizálását. Tilos
élelmiszerekkel eltömni a szívózónát.
Fagyasztótér
A fagyasztótér tárolja a
fagyasztott élelmiszereket (a csomagoláson
feltüntetett időtartamig), és lefagyasztja
a friss élelmiszereket. A friss élelmiszerek
mennyisége, amelyet 24 óra alatt le lehet
fagyasztani, fel van tüntetve a készülék
adattábláján; helyezze az élelmiszert a
fagyasztótérbe (lásd a ‘Gyorsfagyasztás’ c.
szakaszt) úgy, hogy legyen elegendő térköz a
csomagok között, ami lehetővé teszi a levegő
keringését. Nem ajánlott a részlegesen
felengedett élelmiszerek újbóli lefagyasztása.
Megjegyzés: A környezeti hőmérséklet,
az ajtónyitások gyakorisága és a készülék
elhelyezése befolyásolhatja a két tér
belső hőmérsékletét. A hőmérsékletet ezen
tényezők gyelembe vételével állítsa be.
Jégkockákkészítése
Nádobku na ledové kostky do naplňte
do Töltse fel 2/3 részig a jégkocka-tartót,
majd tegye be a fagyasztótérbe. A jég
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA CB 180 NF Program Chart

Typ
Program Chart

v iných jazykoch