Levenhuk Ermenrich Verk LQ20 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálnu vodováhu Levenhuk Ermenrich Verk LQ20. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, nastavení a používania. Napríklad viem vysvetliť, ako prepnúť medzi absolútnym a relatívnym režimom merania alebo ako kalibrovať prístroj.
  • Ako zapnem a vypnem digitálnu vodováhu?
    Ako prepnúť medzi absolútnym a relatívnym režimom merania?
    Ako kalibrujem digitálnu vodováhu?
Ermenrich Verk LQ20
Digital Level
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected]
Levenhuk®, Ermenrich® are registered trademarks of Levenhuk, Inc.
© 2006–2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20230213
2
EN BG CZ DE ES HU
1 POWER button Бутон ЗАХРАНВАНЕ Tlačítko NAPÁJENÍ EIN/AUS-Taste Botón ENCENDER FŐKAPCSOLÓ gomb
2 ZERO button Бутон НУЛИРАНЕ Tlačítko VYNULOVAT NULL-Taste Botón CERO ZÉRÓ gomb
3Battery
compartment Отделение за
батериите Přihrádka pro baterii Batteriefach Compartimento de
la pila Elemtartó rekesz
4Magnetic base (in the
V-Groove)
Магнитна основа
(във V-образния
канал)
Magnetická základna
(ve V-drážce) Magnetische Basis
(in der V-Kerbe) Base magnética (en
la ranura en V) Mágneses alap (a
V-horonyban)
IT PL PT RU TR
1Pulsante ON/OFF Przycisk ZASILANIE Botão LIGAR/
DESLIGAR Кнопка ВКЛ./
ВЫКЛ. GÜÇ düğmesi
2Pulsante ZERO Przycisk
ZEROWANIE Botão ZERO Кнопка НОЛЬ SIFIR düğmesi
3Scomparto batterie Komora baterii Compartimento das
pilhas Батарейный отсек Pil bölmesi
4Base magnetica
(nella scanalatura
a V)
Podstawa
magnetyczna (w
rowku)
Base magnética (na
ranhura em V)
Магнитное
основание (в
V-образном пазу)
Mıknatıslı taban
(V kanalda)
1
2
4
3
3
EN Ermenrich Verk LQ20 Digital Level
Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. Keep away from children. Use the
device only as specied in the user manual.
Getting started
Open the battery compartment cover and insert 2 AAA batteries. Close the cover.
Press the POWER button to turn the device on. Press and hold the POWER button for 3 seconds to turn the device o. The device will shut
down automatically in 5 minutes of no operation.
Settings
There are two modes available: the absolute measurement (ABS) mode and the relative measurement mode.
ABS mode. It is a default mode. In this mode, the "ABS” symbol will be displayed on the top right corner. Place the instrument on the
measured plane. The data displayed on the LCD indicates the angle between the measured plane and the horizontal plane.
Relative measurement mode. Place the instrument on the rst plane. Press the ZERO button to set display to zero and enter the relative
measurement mode. The "ABS” symbol will not be displayed in this mode. Place the instrument on the second plane. The data displayed
on the LCD indicates the angle dierence between two planes.
ABS mode ABS mode ABS mode
Horizontal plane
Relative
measuring mode Relative
measuring mode
Calibration
Place the device on the at surface and press the POWER button and the ZERO button at the same time. The "-1-" symbol will appear on
the display. Press the POWER button again, the "-1-" symbol will start ashing, wait till "-2-" symbol will appear on the display. Rotate the
device 180° and press the POWER button, the "-2-" symbol will start ashing. Wait till the calibration is complete.
Note: the digital level has been pre-calibrated in the factory. The product should only be recalibrated when it has been dropped.
LCD screen icons
ABS the level is working in the absolute angle mode
-1- the level is calibrating for one direction
-2- the level is calibrating for another direction
Erro vertical axis deviation
the current level is either up or down from the horizontal or vertical plane
Specications
Resolution 0.01°
Measuring range 0 to 360° (4x90°)
Measurements °
Accuracy ±0.1° at 0° and 90°; the rest: ±0.2°
Auto-o 5 min.
Operating temperature range 0… +40°C / 32…104°F
Power supply 2 AAA batteries
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Care and maintenance
Use the device only as specied in the user manual. Keep away from children. Do not try to disassemble the device on your own for any
reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact
and excessive mechanical force. Do not use the product in explosive environment, close to ammable materials. Store the device in a dry
cool place. Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specications. Never attempt to operate
a damaged device or a device with damaged electrical parts! If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention
immediately.
4
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Make sure the batteries are installed correctly with
regard to polarity (+ and –). Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries
in order to revive them. Do not disassemble batteries. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation, or
poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk
accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles
you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if all the warranty conditions
are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
BG Цифров нивелир Ermenrich Verk LQ20
Моля, прочетете внимателно инструкциите за безопасност и ръководството за потребителя, преди да използвате този
продукт. Да се съхранява далеч от деца. Използвайте устройството само по посочения в ръководството за потребителя начин.
Да започнем
Отворете капака на отделението за батериите и поставете 2 батерии размер AAA, като спазвате поляритета. Затворете капака.
Натиснете бутона ЗАХРАНВАНЕ, за да включите устройството. Натиснете бутона ЗАХРАНВАНЕ за 3 секунди, за да изключите
устройството. Уредът ще се изключи автоматично след 5 минути бездействие.
Настройки
Има два налични режима: режим на абсолютно измерване (ABS) и режим на относително измерване.
Режим на абсолютно измерване (ABS). Това е режимът по подразбиране. В този режим символът ABS ще се показва в горния
десен ъгъл. Поставете уреда върху измерваната равнина. Показваните на течнокристалния дисплей данни представят ъгъла
между измерваната равнина и хоризонталната равнина.
Режим на относително измерване. Поставете уреда върху първата равнина. Натиснете бутона НУЛИРАНЕ, за да нулирате
дисплея, и влезте в режима на относително измерване. В този режим символът ABS няма да се показва. Поставете уреда върху
втората равнина. Показваните на течнокристалния дисплей данни представят разликата между ъглите на двете равнини.
Режим на
абсолютно
измерване (ABS)
Режим на
абсолютно
измерване (ABS)
Режим на
абсолютно
измерване (ABS)
Хоризонтална равнина
Режим на
относително
измерване
Режим на
относително
измерване
Калибриране
Поставете устройството върху плоска повърхност и натиснете едновременно бутона ЗАХРАНВАНЕ и бутона НУЛИРАНЕ. На
дисплея ще се появи символът "-1-". Натиснете отново бутона ЗАХРАНВАНЕ. Символът "-1-" ще започне да мига. Изчакайте,
докато на дисплея се появи символът "-2-". Завъртете уреда на 180° и натиснете бутона ЗАХРАНВАНЕ. Символът "-2-" ще започне
да мига. Изчакайте завършването на калибрирането.
Забележка: цифровият нивелир е калибриран предварително във фабриката. Продуктът трябва да се калибрира отново само ако
бъде изпуснат.
5
Иконки на дисплея
ABS нивелирът работи в абсолютен режим
-1- нивелирът се калибрира за една посока
-2- нивелирът се калибрира за друга посока
Erro отклонение на вертикалната ос
текущата позиция е отклонена нагоре или надолу от хоризонталната равнина
Спецификации
Разделителна способност 0,01°
Измервателен диапазон 0–360° (4x90°)
Измервателни единици °
Точност ±0,1° при 0° и 90°, при друг наклон: ±0,2°
Автоматично изключване 5 мин.
Диапазон на работната температура 0…+40 °C
Захранване 2 батерии AAA
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
Грижи и поддръжка
Използвайте устройството само по посочения в ръководството за потребителя начин. Да се съхранява далеч от деца. Не се
опитвайте да разглобявате устройството сами по никаква причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към местния
специализиран сервизен център. Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила. Не използвайте
продукта във взривоопасна среда или близо до запалими материали. Съхранявайте устройството на сухо и хладно място.
Използвайте само принадлежности и резервни части за устройството, които отговарят на техническите спецификации. Никога не
правете опит да използвате повредено устройство или устройство с повредени електрически части! Ако някоя част от устройството
или батерията бъдат погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ.
Инструкции за безопасност на батериите
Винаги купувайте батерии с правилния размер и характеристики, които са най-подходящи за предвидената употреба. Уверете се, че
батериите са поставени правилно по отношение на полярността (+ и –). Никога не свързвайте батерии накъсо, тъй като това може
да доведе до високи температури, теч или експлозия. Никога не загрявайте батерии, опитвайки се да ги използвате допълнително
време. Не разглобявайте батериите. Дръжте батериите далеч от достъпа на деца, за да избегнете риск от поглъщане, задушаване
или отравяне. Изхвърляйте използваните батерии съгласно правилата в държавата Ви.
Международна доживотна гаранция от Levenhuk
Всички телескопи, микроскопи, бинокли и други оптични продукти от Levenhuk, с изключение на аксесоарите, имат доживотна
гаранция за дефекти в материалите и изработката. Доживотната гаранция представлява гаранция, валидна за целия живот на
продукта на пазара. За всички аксесоари Levenhuk се предоставя гаранция за липса на дефекти на материалите и изработката за
период от две години от датата на покупка на дребно. Levenhuk ще ремонтира или замени всеки продукт или част от продукт, за
които след проверка от страна на Levenhuk се установи наличие на дефект на материалите или изработката. Задължително условие
за задължението на Levenhuk да ремонтира или замени такъв продукт е той да бъде върнат на Levenhuk заедно с документ за
покупка, който е задоволителен за Levenhuk.
За повече информация посетете нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya
Ако възникнат проблеми с гаранцията или ако се нуждаете от помощ за използването на Вашия продукт, свържете се с местния
представител на Levenhuk.
6
CZ Digitální vodováha Ermenrich Verk LQ20
Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a uživatelskou příručku. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uživatelské příručce.
Začínáme
Otevřete kryt přihrádky pro baterii a vložte 2 baterie AAA správnou stranou dle označení polarity. Zavřete kryt.
Stisknutí tlačítka NAPÁJENÍ zapne zařízení. Stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ po dobu 3 sekund vypněte zařízení. Zařízení se automaticky
vypne po 5 minutách bez provozu.
Nastavení
K dispozici jsou dva režimy: režim absolutního měření (ABS) a režim relativního měření.
Režim měření ABS. Jedná se o výchozí režim. V tomto režimu se v pravém horním rohu zobrazí symbol ABS. Umístěte přístroj na
měřenou rovinu. Údaje zobrazené na displeji LCD udávají úhel mezi měřenou rovinou a vodorovnou rovinou.
Režim relativního měření. Umístěte přístroj do první roviny. Stisknutím tlačítka VYNULOVAT nastavíte displej na nulu a přejdete do
režimu relativního měření. Symbol ABS se v tomto režimu nezobrazuje. Umístěte přístroj do druhé roviny. Údaje zobrazené na displeji
LCD ukazují úhlový rozdíl mezi oběma rovinami.
Režim měření
ABS Režim měření
ABS Režim měření
ABS
Vodorovná rovina
Režim relativního
měření Režim relativního
měření
Kalibrace
Položte přístroj na rovný povrch a stiskněte současně tlačítko NAPÁJENÍ a tlačítko VYNULOVAT. Na displeji se zobrazí symbol "-1-".
Znovu stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ. Symbol "-1-" začne blikat. Počkejte, než se na displeji zobrazí symbol "-2-". Otočte zařízení o 180° a
stiskněte tlačítko NAPÁJENÍ. Symbol "-2-" začne blikat. Počkejte na dokončení kalibrace.
Poznámka: digitální hladina byla předem zkalibrována ve výrobním závodě. Výrobek by měl být rekalibrován pouze v případě, že byl upuštěn.
Ikony displeje
ABS úroveň pracuje v absolutním režimu
-1- hladina se kalibruje pro jeden směr
-2- hladina se kalibruje pro jiný směr
Erro vertikální odchylka osy
aktuální poloha je buď nahoře, nebo dole od vodorovné roviny
Technické údaje
Rozlišení 0,01°
Rozsah měření 0–360° (4x90°)
Jednotky měření °
Přesnost ±0,1° při 0° a 90°, zbytek: ±0,2°
Automatické vypnutí 5 min.
Rozsah provozní teploty 0…+40 °C
Napájení 2 baterie AAA
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specikace výrobků.
Péče a údržba
Přístroj používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v uživatelské příručce. Uchovávejte mimo dosah dětí. Z žádného důvodu se
nepokoušejte přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní středisko. Přístroj chraňte
ed prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Výrobek nepoužívejte ve výbušném prostředí nebo v blízkosti hořlavých
materiálů. Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě. Pro toto zařízení používejte pouze příslušenství a náhradní díly, které splňují
technické specikace. Nikdy se nepokoušejte provozovat poškozené zařízení nebo zařízení s poškozenými elektrickými díly! Pokud dojde k
požití části zařízení nebo baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
7
Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve
správné polaritě (+ resp. –). Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie
se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním. Nepokoušejte se rozebírat baterie. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku
spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S použitými bateriemi nakládejte v souladu s vašimi vnitrostátními předpisy.
Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk
Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu. Na veškeré
příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od
data zakoupení v maloobchodní prodejně. Tato záruka vám v případě splnění všech záručních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu
nebo výměnu výrobku značky Levenhuk v libovolné zemi, v níž se nachází pobočka společnosti Levenhuk.
Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na místní pobočku
společnosti Levenhuk.
DE Ermenrich Verk LQ20 Digitale Wasserwaage
Lesen Sie bitte die Sicherheitsanleitungen und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät. Halten Sie es von
Kindern fern. Verwenden Sie das Gerät nur wie im Benutzerhandbuch beschrieben.
Erste Schritte
Önen Sie den Batteriefachdeckel, legen Sie 2 AAA-Batterien entsprechend den angegebenen Polen ein. Schließen Sie den Deckel.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für 3 Sekunden lang, um das Gerät
auszuschalten. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn es 5 Minuten lang nicht benutzt wird.
Einstellungen
Es sind zwei Modi verfügbar: der absolute (ABS) Messmodus und der relative Messmodus.
ABS-Messmodus. Das ist der Standardmodus. In diesem Modus, wird das Symbol ABS (Absolut) oben rechts angezeigt. Stellen Sie
das Gerät auf die zu messende Ebene. Die auf dem LCD angezeigten Daten geben den Winkel zwischen der gemessenen Ebene und der
horizontalen Ebene an.
Relativer Messmodus. Stellen Sie das Gerät auf die erste Ebene. Drücken Sie die Taste NULL, um die Anzeige auf Null zu setzen und in
den relativen Messmodus zu wechseln. Das ABS-Symbol (Absolut) wird in diesem Modus nicht angezeigt. Stellen Sie das Gerät auf die
zweite Ebene. Die auf dem LCD angezeigten Daten geben den Unterschied des Winkels zwischen den zwei Ebenen an.
ABS-Messmodus ABS-Messmodus ABS-Messmodus
Horizontale Ebene
Relativer Messmodus Relativer Messmodus
Kalibrierung
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und drücken Sie gleichzeitig die EIN/AUS-Taste und die NULL-Taste. Das Symbol "-1-" wird
auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut. Das Symbol "-1-" beginnt zu blinken. Warten Sie, bis das Symbol
"-2-" auf dem Display erscheint. Drehen Sie das Gerät um 180° und drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Das Symbol "-2-" beginnt zu blinken.
Warten Sie, bis die Kalibrierung abgeschlossen ist.
Hinweis: Das digitale Nivelliergerät wurde im Werk vorkalibriert. Das Produkt sollte nur neu kalibriert werden, wenn es fallen gelassen
wurde.
8
Anzeigesymbole
ABS Das Nivelliergerät arbeitet im absoluten Modus
-1- Das Nivelliergerät wird für eine Richtung kalibriert
-2- Das Nivelliergerät wird für eine andere Richtung kalibriert
Erro Abweichung zur vertikalen Achse
Die aktuelle Position weicht entweder nach oben oder nach unten von der horizontalen Ebene ab
Technische Daten
Auösung 0,01°
Messbereich 0–360° (4x90°)
Maßeinheiten °
Präzision ±0,1° bei 0° und 90°, Rest: ± 0,2°
Automatische Abschaltung 5 Min.
Betriebstemperaturbereich 0…+40 °C
Stromversorgung 2 Stk. AAA-Batterien
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
Pege und Wartung
Verwenden Sie das Gerät nur wie im Benutzerhandbuch beschrieben. Halten Sie es von Kindern fern. Versuchen Sie nicht, das Instrument
aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor
Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Kraeinwirkung. Verwenden Sie das Gerät nicht in
einer explosionsgefährdeten Umgebung oder in der Nähe von entammbaren Materialien. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen,
kühlen Ort. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezikationen entsprechen. Versuchen Sie
niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Wenn ein Teil des Geräts oder
des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Beim Einlegen der Batterien auf
korrekte Polung (+ und –) achten. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien
dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht önen. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken,
Ersticken und Vergiungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrien.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern
innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Material-
oder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpichtung von
Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an
Levenhuk zurückgesendet wird.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie
Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale
Levenhuk-Niederlassung.
9
ES Nivel digital Ermenrich Verk LQ20
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. Mantener fuera del
alcance de los niños. Use el dispositivo solo como se especica en el manual del usuario.
Primeros pasos
Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 2 pilas AAA de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre la tapa.
Pulse el botón ENCENDER para encender el dispositivo. Pulse el botón ENCENDER durante 3 segundos para apagar el dispositivo.
El instrumento se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad.
Ajustes
Hay dos modos de funcionamiento disponibles: el modo de medición absoluta (ABS) y el modo de medición relativa.
Modo de medición ABS. Es el modo predeterminado. En este modo de funcionamiento, aparece la indicación ABS en la esquina superior
derecha. Coloque el instrumento sobre el plano medido. Los datos que se muestran en la pantalla LCD indican el ángulo entre el plano
medido y el plano horizontal.
Modo de medición relativa. Coloque el instrumento sobre el primer plano. Presione el botón CERO para ajustar la pantalla a cero y
entrar en el modo de medición relativa. La indicación ABS no se mostrará en este modo de funcionamiento. Coloque el instrumento
sobre el segundo plano. Los datos que se muestran en la pantalla LCD indican la diferencia de ángulo entre los dos planos.
Modo de
medición ABS Modo de
medición ABS Modo de
medición ABS
Plano horizontal
Modo de
medición relativa Modo de
medición relativa
Calibrado
Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y presione los botones ENCENDER y CERO al mismo tiempo. Aparecerá la indicación
"-1-" en la pantalla. Presione de nuevo el botón ENCENDER. La indicación "-1-" comenzará a parpadear. Espere a que aparezca la
indicación "-2-" en la pantalla. Gire el dispositivo 180° y presione el botón ENCENDER. La indicación "-2-" comenzará a parpadear. Espere
a que nalice la calibración.
Nota: el nivel digital ha sido pre-calibrado en fábrica. El instrumento sólo debe volver a calibrar si ha tenido una caída.
Iconos de pantalla
ABS el nivel está trabajando en el modo absoluto
-1- el nivel se está calibrando para una dirección
-2- el nivel se está calibrando para otra dirección
Erro desviación del eje vertical
la posición actual está por encima o por debajo del plano horizontal
Especicaciones
Resolución 0,01°
Intervalo de medición 0–360° (4x90°)
Unidades de medida °
Exactitud ±0,1° a 0° y 90°, el resto: ±0,2°
Apagado automático 5 minutos
Rango de temperaturas de funcionamiento 0…+40 °C
Fuente de alimentación 2 pilas AAA
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
10
Cuidado y mantenimiento
Use el dispositivo solo como se especica en el manual del usuario. Mantener fuera del alcance de los niños. No intente desmontar el
instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que
corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No utilice el producto en un entorno
explosivo o cerca de materiales inamables. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos
para este dispositivo que cumplan con las especicaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con
componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su
polaridad (+ y –). No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca
caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el
riesgo de ingestión, asxia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía
de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el
mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la
fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk,
se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben
devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su ocina de Levenhuk más cercana.
HU Ermenrich Verk LQ20 digitális szintező
A termék használata előtt gyelmesen olvassa végig a biztonsági utasításokat, valamint a használati útmutatót. Tartsa
gyermekektől elzárva. Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt.
Első lépések
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután – ügyelve a polaritási jelzésekre – helyezzen be 2 db AAA elemet. Zárja le a fedelet.
Nyomja meg a FŐKAPCSOLÓ gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja a FŐKAPCSOLÓ gombot gombot 3 másodpercig a készülék
kikapcsolásához.
A készülék automatikusan kikapcsol, ha 5 percig nem használják.
Beállítások
Két mód áll rendelkezésre: az abszolút (ABS) és a relatív mérési mód.
ABS mérési mód. Ez az alapértelmezett mód. Az üzemmódban az ABS szimbólum látható a jobb felső sarokban. Helyezze a műszert
a mért síkra. Az LCD-n látható adat a mért sík és a vízszintes sík közötti szöget jelzi.
Relatív mérési mód. Helyezze a műszert az első síkra. Nyomja meg a ZÉRÓ gombot, hogy a kijelzőt lenullázza, és lépjen be a relatív
mérési módba. Az ABS szimbólum az üzemmódban nem jelenik meg. Helyezze a műszert a második síkra. Az LCD-n látható adat a két
sík közötti szöget jelzi.
ABS mérési mód ABS mérési mód ABS mérési mód
Vízszintes sík
Relatív mérési mód Relatív mérési mód
11
Kalibrálás
Helyezze a készüléket sima felületre, és nyomja meg egyszerre a FŐKAPCSOLÓ és a ZÉRÓ gombot. A kijelzőn a "-1-” szimbólum
jelenik meg. Nyomja meg a FŐKAPCSOLÓ gombot még egyszer. A "-1-” szimbólum erre villogni kezd. Várja meg, amíg a kijelzőn a "-2-”
szimbólum jelenik meg. Forgassa el a készüléket 180°-kal, és nyomja meg a FŐKAPCSOLÓ gombot. A "-2-” szimbólum erre villogni
kezd. Várja meg, míg a kalibrálás befejeződik.
Megjegyzés: a digitális szintezőt gyárilag előkalibráltuk. A terméket csak akkor szabad újrakalibrálni, ha az leesett.
A kijelző ikonjai
ABS a szintező abszolút üzemmódban működik
-1- a szintező egy irányba kalibrálódik
-2- a szintező másik irányba kalibrálódik
Erro függőleges tengelyeltérés
az aktuális pozíció felfelé vagy lefelé távol van a vízszintes síktól
Műszaki adatok
Felbontás 0,01°
Méréstartomány 0–360° (4x90°)
Mértékegységek °
Pontosság ±0,1° 0°-nál és 90°-nál, máshol: ±0,2°
Automatikus kikapcsolás 5 min.
Üzemi hőmérséklet-tartomány 0…+40 °C
Tápellátás 2 db AAA elem
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására.
Ápolás és karbantartás
Kizárólag a használati útmutatóban leírtak szerint használja az eszközt. Tartsa gyermekektől elzárva. Bármi legyen is az ok, semmiképpen
ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt. Óvja az
eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől. Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben vagy
gyúlékony anyagok közelében. Száraz, hűvös helyen tárolja az eszközt. Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon,
amelyek a műszaki paramétereknek megfelelnek. A sérült, vagy sérült elektromos alkatrészű berendezést soha ne helyezze üzembe! Ha az
eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelőbb méretű és fokozatú elemet vásárolja meg. Győződjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat
tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és –). Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok erősen felmelegedhetnek, szivárogni
kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa
meg az akkumulátorokat. Az elemeket tartsa gyermekektől távol, megelőzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt
elemeket az Ön országában érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően adhatja le.
A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága
A Levenhuk vállalat a kiegészítők kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcsőhöz és
egyéb optikai termékhez élettartamra szóló szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra
szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási időszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítőkhöz a Levenhuk-vállalat a
kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában.
A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket
vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen
terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk
vállalat felé.
További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illetően, akkor vegye fel a
kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.
12
IT Livello digitale Ermenrich Verk LQ20
Leggere attentamente le istruzioni relative alla sicurezza e il manuale dell’utente prima di usare questo prodotto. Tenere lontano
dai bambini. Usare il dispositivo solamente per gli scopi specicati nel manuale dell’utente.
Guida introduttiva
Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire 2 batterie AAA come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello.
Premere il pulsante di alimentazione (On/O) per accendere lo strumento. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di alimentazione
(On/O) per spegnere lo strumento. Lo strumento si spegnerà da solo dopo 5 minuti di inattività.
Impostazioni
Sono disponibili due modalità: misura assoluta (ABS) e misura relativa.
Modalità misura assoluta (ABS). Questa è la modalità predenita. In questa modalità, sullo schermo è visualizzato il simbolo ABS
nell’angolo in alto a destra. Posizionare lo strumento sulla supercie piana da misurare. Il valore sullo schermo LCD corrisponde
all’angolo tra la supercie piana misurata e il piano orizzontale.
Modalità misura relativa. Posizionare lo strumento sulla prima supercie piana d’interesse. Premere il pulsante ZERO per impostare
il valore zero sul display e accedere alla modalità misura relativa. In questa modalità, sullo schermo non è visualizzato il simbolo ABS.
Posizionare lo strumento sulla seconda supercie piana. Il valore sullo schermo LCD corrisponde all’angolo presente tra le due superci
piane.
Modalità misura
assoluta (ABS) Modalità misura
assoluta (ABS) Modalità misura
assoluta (ABS)
Piano orizzontale
Modalità misura
relativa Modalità misura
relativa
Calibrazione
Posizionare lo strumento su una supercie orizzontale e premere contemporaneamente il pulsante ON/OFF e il pulsante ZERO. Sul
display comparirà il simbolo "-1-”. Premere nuovamente il pulsante ON/OFF. Il simbolo "-1-” inizierà a lampeggiare. Attendere nché
sullo schermo non comparirà il simbolo "-2-”. Ruotare lo strumento di 180° e premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo "-2-” inizierà a
lampeggiare. Attendere il completamento della calibrazione.
Attenzione: la livella digitale è stata già calibrata in fase di produzione. Lo strumento necessita di una nuova calibrazione solo in caso di
caduta.
Icone dell’interfaccia
ABS la livella è in modalità misura assoluta
-1- la livella è in fase di calibrazione lungo un asse
-2- la livella è in fase di calibrazione lungo il secondo asse
Erro deviazione asse verticale
la posizione attuale non è in linea con il piano orizzontale
Speciche
Risoluzione 0,01°
Intervallo di misura 0–360° (4x90°)
Unità di misura °
Accuratezza ±0,1° a 0° e 90°, il resto: ±0,2°
Spegnimento automatico 5 min.
Intervallo operativo di temperatura 0…+40 °C
Alimentazione 2 batterie AAA
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
13
Cura e manutenzione
Usare il dispositivo solamente per gli scopi specicati nel manuale dell’utente. Tenere lontano dai bambini. Non cercare per nessun motivo
di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato
di zona. Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Non usare il prodotto in
presenza di esplosivi o vicino a materiali inammabili. Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Usare solamente accessori
e ricambi che corrispondono alle speciche tecniche riportate per questo strumento. Non tentare mai di adoperare uno strumento
danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare
immediatamente un medico.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta
polarità (+ e –). Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione.
Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Per evitare il rischio di ingestione, soocamento o
intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia internazionale Levenhuk
Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a vita per
i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori
Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà
o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione eettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei
materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a
Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la liale Levenhuk di zona.
PL Poziomica cyfrowa Ermenrich Verk LQ20
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Przechowywać poza
zasięgiem dzieci. Używaj urządzenia tylko w sposób określony w instrukcji obsługi.
Wprowadzenie
Otwórz pokrywę komory baterii i włóż 2 baterie AAA zgodnie z oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokrywę.
Naciśnij przycisk ZASILANIE, aby włączyć urządzenie. Naciśnij przycisk ZASILANIE przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Urządzenie
automatycznie wyłączy się po 5 minutach bezczynności.
Ustawienia
Dostępne są dwa tryby: tryb pomiaru bezwzględnego (ABS) i tryb pomiaru względnego.
Tryb pomiaru bezwzględnego ABS. Ten tryb jest trybem domyślnym. W tym trybie w prawym górnym rogu wyświetlony będzie symbol
ABS. Umieść przyrząd na mierzonej płaszczyźnie. Dane wyświetlane na wyświetlaczu LCD wskazują kąt między mierzoną płaszczyzną a
płaszczyzną poziomą.
Tryb pomiaru względnego. Umieść przyrząd na pierwszej płaszczyźnie. Naciśnij przycisk ZEROWANIE, aby ustawić wyświetlacz na
wartość zero i wprowadź tryb pomiaru względnego. W tym trybie symbol ABS nie będzie wyświetlany. Umieść przyrząd na drugiej
płaszczyźnie. Dane wyświetlane na wyświetlaczu LCD wskazują kąt między oboma płaszczyznami.
Tryb pomiaru
bezwzględnego ABS Tryb pomiaru
bezwzględnego ABS Tryb pomiaru
bezwzględnego ABS
Płaszczyzna pozioma
Tryb pomiaru
względnego Tryb pomiaru
względnego
14
Kalibracja
Umieść przyrząd na płaskiej powierzchni i naciśnij jednocześnie przycisk ZASILANIE i przycisk ZEROWANIE. Na wyświetlaczu pojawi się
symbol "-1-”. Ponownie naciśnij przycisk ZASILANIE. Symbol "-1-” zacznie migać. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol "-2-”.
Obróć przyrząd o 180° i naciśnij przycisk ZASILANIE. Symbol "-2-” zacznie migać. Poczekaj do ukończenia kalibracji.
Uwaga: poziomica cyfrowa została wstępnie skalibrowana fabrycznie. Produkt powinien być ponownie kalibrowany w przypadku
upuszczenia.
Ikony ekranowe
ABS poziomica pracuje w trybie pomiaru bezwzględnego
-1- poziomica kalibruje w jednym kierunku
-2- poziomica kalibruje w drugim kierunku
Erro odchylenie od osi pionowej
aktualna pozycja jest wyższa lub niższa w odniesieniu do płaszczyzny poziomej
Dane techniczne
Rozdzielczość 0,01°
Zakres pomiaru 0–360° (4x90°)
Jednostki miar °
Dokładność ±0,1° przy 0° i 90°, pozostałe: ±0,2°
Automatyczne wyłączenie 5 min.
Zakres temperatury pracy 0…+40 °C
Zasilanie 2 baterie AAA
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Używaj urządzenia tylko w sposób określony w instrukcji obsługi. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie podejmuj prób samodzielnego
demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym. Chroń przyrząd przed upadkami
z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Nie używać produktu w środowisku zagrożonym wybuchem ani w pobliżu
materiałów łatwopalnych. Przyrząd powinien być przechowywany w suchym, chłodnym miejscu. Należy używać wyłącznie akcesoriów i
części zamiennych zgodnych ze specykacjami technicznymi tego urządzenia. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia ani urządzenia
z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! W razie połknięcia jakiejkolwiek części lub baterii należy natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami
Należy używać baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny
(znaki + i –). Nie doprowadzać do zwarcia baterii, ponieważ wiąże się to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu.
Nie ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania. Nie demontuj baterii. Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia, uduszenia lub zatrucia. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi lokalnie
przepisami.
Gwarancja międzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrządy optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają dożywotnią gwarancję
obejmującą wady materiałowe i wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwarancja na cały okres użytkowania produktu. Wszystkie
akcesoria Levenhuk są wolne od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma
Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad
materiałowych lub wykonawczych. Warunkiem wywiązania się przez rmę Levenhuk z obowiązku naprawy lub wymiany produktu jest
dostarczenie danego produktu rmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja
W przypadku wątpliwości związanych z gwarancją lub korzystaniem z produktu, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Levenhuk.
15
PT Digital nível de espírito Ermenrich Verk LQ20
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Mantenha-se afastado de
crianças. Utilize o dispositivo apenas conforme especicado no manual do utilizador.
Introdução
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AA, de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa.
Prima o botão LIGAR/DESLIGAR para ligar o dispositivo. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante 3 segundos para desligar o dispositivo.
O dispositivo desliga-se automaticamente após 5 minutos sem qualquer operação.
Denições
Existem dois modos disponíveis: o modo de medição absoluto (ABS) e o modo de medição relativo.
Modo de medição (ABS). É um modo predenido. Neste modo, o símbolo ABS aparece no canto superior direito do visor. Coloque
o instrumento no plano medido. Os dados que aparecem no LCD indicam o ângulo entre o plano medido e o plano horizontal.
Modo de medição relativo. Coloque o instrumento no primeiro plano. Prima o botão ZERO para repor o visor a zeros e ative o modo de
medição relativa. Neste modo, o símbolo ABS não aparece no visor. Coloque o instrumento no segundo plano. Os dados que aparecem
no LCD indicam a diferença de ângulo entre os dois planos.
Modo de medição
(ABS) Modo de medição
(ABS) Modo de medição
(ABS)
Plano horizontal
Modo de medição
relativo Modo de medição
relativo
Calibração
Coloque o dispositivo numa superfície plana e prima o botão LIGAR/DESLIGAR e o botão ZERO ao mesmo tempo. O símbolo "-1-"
aparece no visor. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR novamente. O símbolo "-1-" começa a piscar. Aguarde até que o símbolo "-2-" apareça
no visor. Rode o dispositivo 180° e prima o botão LIGAR/DESLIGAR. O símbolo "-2-" começa a piscar. Aguarde até que a calibração esteja
concluída.
Nota: o nível digital foi calibrado previamente na fábrica. O produto só deve ser recalibrado quando for descartado.
Ícones da interface
ABS o nível está a funcionar no modo absoluto
-1- o nível está a calibrar para uma direção
-2- o nível está a calibrar para outra direção
Erro desvio do eixo vertical
a posição atual é para cima ou para baixo, longe do plano horizontal
Especicaçõe
Resolução 0,01°
Faixa de medição 0–360° (4x90°)
Unidades de medida °
Precisão ±0,1° a 0° e 90°, o resto: ±0,2°
Função de desligar automática 5 min.
Intervalo de temperaturas de funcionamento 0…+40 °C
Fonte de alimentação 2 pilhas AAA
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
16
Cuidado e manutenção
Utilize o dispositivo apenas conforme especicado no manual do utilizador. Mantenha-se afastado de crianças. Não tente desmontar o
dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local
de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não utilize o produto em ambiente
explosivo ou perto de materiais inamáveis. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes
para este dispositivo que estejam em conformidade com as especicações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danicado ou um
dispositivo com peças elétricas danicadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência
médica.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Certique-se de que as baterias estão instaladas
corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e –). Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas
temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Mantenha as
baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita
pelas leis do seu país.
Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de
garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado.
Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A
Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em
relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk
juntamente com a nota scal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a lial local da Levenhuk.
RU Цифровой уровень Ermenrich Verk LQ20
Перед использованием прибора необходимо внимательно прочесть инструкции по технике безопасности и руководство.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Используйте прибор только согласно указаниям в руководстве
пользователя.
Начало работы
Откройте крышку батарейного отсека и вставьте 2 батарейки типа ААA. Закройте крышку.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.в течение 3 секунд, чтобы
выключить прибор. Устройство выключится автоматически через 5 минут неиспользования.
Настройки
Имеется два режима: режим абсолютного измерения и режим относительного измерения.
Режим абсолютного измерения (ABS). Это режим, который установливается по умолчанию. В этом режиме в правом верхнем
углу будет отображаться символ ABS. Поместите прибор на измеряемую поверхность, угол наклона которой необходимо
вычислить. Данные, отображаемые на ЖК-дисплее, показывают угол отклонения поверхности по горизонтали.
Режим относительных измерений (для измерения углов между двумя любыми выбранными поверхностями). Установите
инструмент на первую измеряемую поверхность. Для начала измерений нажмите кнопку НОЛЬ, чтобы на дисплее отобразилось
0%. В этом режиме символ ABS отображаться не будет. Затем установите угломер на вторую измеряемую поверхность. На ЖК-
дисплее отобразится значение разницы угла наклона между этими двумя плоскостями.
Режим
абсолютного
измерения
Режим
абсолютного
измерения
Режим
абсолютного
измерения
Горизонтальная плоскость
Режим
относительных
измерений
Режим
относительных
измерений
17
Калибровка
Поместите прибор на ровную поверхность и одновременно нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. и кнопку НОЛЬ. На дисплее появится
символ «-1-». Снова нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Символ «-1-» начнет мигать. Подождите, пока на дисплее не появится символ
«-2-». Поверните прибор на 180° и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Символ «-2-» начнет мигать. Дождитесь завершения калибровки.
Примечание: цифровой уровень предварительно откалиброван на заводе. Прибор следует калибровать повторно только в том случае,
если его уронили.
Значки на ЖК-экране
ABS прибор работает в режиме абсолютного измерения
-1- уровень калибруется для одного направления
-2- уровень калибруется для другого направления
Erro отклонение от вертикальной оси
прибор отклонен вверх или вниз от горизонтальной плоскости
Технические характеристики
Разрешение 0,01°
Диапазон измерений 0–360° (4x90°)
Единицы измерения °
Точность ±0,1° при 0° и 90°, остальное: ±0,2°
Автоотключение 5 мин.
Диапазон рабочих температур 0…+40 °C
Источник питания 2 батарейки ААА
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать
производство изделия без предварительного уведомления.
Уход и хранение
Используйте прибор только согласно указаниям в руководстве пользователя. Храните прибор в недоступном для детей месте. Не
разбирайте прибор. Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре. Оберегайте
прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий. Не используйте прибор во взрывоопасной среде или вблизи
легковоспламеняющихся материалов. Храните прибор в сухом прохладном месте. Используйте только аксессуары и запасные
детали, соответствующие техническим характеристикам прибора. Никогда не используйте поврежденное устройство или устройство
с поврежденными электрическими деталями! Если деталь прибора или элемент питания были проглочены, срочно обратитесь за
медицинской помощью.
Использование элементов питания
Всегда используйте элементы питания подходящего размера и соответствующего типа. Устанавливайте элементы питания в
соответствии с указанной полярностью (+ и –). Никогда не закорачивайте полюса элементов питания — это может привести к
их перегреву, протечке или взрыву. Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстановить их работоспособность. Не
разбирайте элементы питания. Храните элементы питания в недоступном для детей месте, чтобы избежать риска их проглатывания,
удушья или отравления. Утилизируйте использованные батарейки в соответствии с предписаниями закона.
Международная пожизненная гарантия Levenhuk
Компания Levenhuk гарантирует отсутствие дефектов в материалах конструкции и дефектов изготовления изделия. Продавец
гарантирует соответствие качества приобретенного вами изделия компании Levenhuk требованиям технической документации при
соблюдении потребителем условий и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия. Срок гарантии: на аксессуары —
6 (шесть) месяцев со дня покупки, на остальные изделия — пожизненная гарантия (действует в течение всего срока эксплуатации
прибора).
Подробнее об условиях гарантийного обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
По вопросам гарантийного обслуживания вы можете обратиться в ближайшее представительство компании Levenhuk.
18
TR Ermenrich Verk LQ20 Dijital Su Terazisi
Lütfen bu ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatları ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Çocuklardan uzak
tutun. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın.
Başlangıç
Pil bölmesi kapağını açın ve doğru kutuplara göre 2 adet AAA pil yerleştirin. Kapağı kapatın.
Cihazı açmak için GÜÇ basın. Cihazı açmak/kapatmak için 3 saniye GÜÇ basın. Cihaz 5 dakika süreyle hiçbir işlem olmadığında otomatik
olarak kapanacaktır.
Ayarları
İki mod bulunmaktadır: Tam (ABS) ölçüm modu ve göreli ölçüm modu.
ABS ölçüm modu. Varsayılan moddur. Bu modda ABS sembolü sağ üst köşede gösterilecektir. Aleti ölçülen düzlemin üzerine yerleştirin.
LCD ekrana gelen veri ölçülen düzlem ile yatay düzlem arasındaki açıyı gösterir.
Göreli ölçüm modu. Aleti ilk düzlemin üzerine yerleştirin. Ekranı sıfıra ayarlamak ve göreli ölçüm moduna girmek için SIFIR düğmesine
basın. ABS sembolü bu modda ekrana gelmeyecektir. Aleti ikinci düzlemin üzerine yerleştirin. LCD ekrana gelen veri iki düzlem arasındaki
açı farkını gösterir.
ABS ölçüm modu ABS ölçüm modu ABS ölçüm modu
Yatay düzlem
Göreli ölçüm modu Göreli ölçüm modu
Kalibrasyon
Cihazı düz bir yüzeye yerleştirin, GÜÇ düğmesi ile SIFIR düğmesine aynı anda basın. "-1-" sembolü ekrana gelecektir. GÜÇ düğmesine
tekrar basın. "-1-" sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır. "-2-" sembolü ekrana gelene kadar bekleyin. Cihazı 180° döndürün ve GÜÇ
düğmesine basın. "-2-" sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır. Kalibrasyon tamamlanana kadar bekleyin.
Not: Dijital teraziye fabrikada ön kalibrasyon yapılmıştır. Ürün yalnızca yere düşürüldüğü taktirde yeniden kalibre edilmelidir.
Ekran simgeleri
ABS terazi tam modda çalışıyor
-1- terazi bir yön için kalibre ediliyor
-2- terazi başka bir yön için kalibre ediliyor
Erro dikey eksen sapması
ili konum yatay düzlemden yukarıda ya da aşağıda
Teknik Özellikler
Çözünürlük 0,01°
Ölçüm aralığı 0–360° (4x90°)
Ölçü birimleri °
Hassasiyet 0° ve 90°’de ±0,1°, geri kalanında: ±0,2°
Otomatik kapanma 5 dak.
Çalışma sıcaklığı aralığı 0…+40 °C
Güç kaynağı 2 AAA pil
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Bakım ve onarım
Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın. Çocuklardan uzak tutun. Cihazı herhangi bir sebep için kendi başınıza
sökmeye çalışmayın. Her tür onarım ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletişime geçin. Cihazı ani darbelere ve aşırı
mekanik güçlere karşı koruyun. Ürünü patlayıcı ortamda ya da yanıcı malzemelerin yakınında kullanmayın. Cihazı kuru, serin bir yerde
saklayın. Bu cihaz için yalnızca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın. Hasarlı bir cihazı veya elektrikli parçaları
hasar görmüş bir cihazı asla çalıştırmayı denemeyin! Cihaz veya pilin bir parçası yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
19
Pil güvenliği talimatları
Her zaman kullanım amacına en uygun olan boyut ve türden piller satın alın. Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından doğru bir biçimde
takıldığından emin olun. Aşırı ısınmaya, sızıntıya veya patlamaya neden olabileceğinden kesinlikle pillerde kısa devreye neden olmayın.
Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın. Pilleri sökmeyin. Yutma, boğulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Kullanılmış pilleri ülkenizin yasalarında belirtildiği şekilde değerlendirin.
Levenhuk Uluslararası Ömür Boyu Garanti
Tüm Levenhuk teleskopları, mikroskopları, dürbünleri ve diğer optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve işçilik kaynaklı
kusurlara karşı ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanım ömrü boyunca garanti altında olması anlamına
gelir. Tüm Levenhuk aksesuarları, perakende satış yoluyla alınmasından sonra 2 yıl boyunca malzeme ve işçilik kaynaklı kusurlara karşı
garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koşulları sağlandığı takdirde, Levenhuk osi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz
için ücretsiz olarak onarım veya değişim yapabilirsiniz.
Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty
Garanti sorunları ortaya çıkarsa veya ürününüzü kullanırken yardıma ihtiyacınız olursa, yerel Levenhuk şubesi ile iletişime geçin.
/