Convotherm +3 (previous series) Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu
CONVOTHERM
OES OEB OGS OGB /
OES OEB OGS OGB easyTOUCH=
CES instalační příručka
Překlad originálu
Obsah
instalační příručka 2
Obsah
1
Všeobecné 4
Ochrana životního prostředí 5
Identifikace vašeho konvektomatu 6
O této instalační příručce 9
2 Uspořádání a funkce 11
Účel použití vašeho konvektomatu 12
Uspořádání a funkce konvektomatu (standardní řízení) 13
Uspořádání a funkce konvektomatu (řízení easyTOUCH) 16
3 Pro vaši bezpečnost 19
Zásadní bezpečnostní předpisy 20
Nebezpečí a bezpečnostní opatření 21
Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu 23
Požadavky na personál, osobní ochranné prostředky a pracoviště 24
Výstražná upozornění na konvektomatu 25
Bezpečnostní zřízení 26
4 Přeprava a postavení 28
Požadavky na místo postavení 29
Dopravit na místo postavení 33
Vybalení 34
Postavení stolních přístrojů 36
Postavení skříňových přístrojů 39
5 Zapojení konvektomatu 41
Elektroinstalace 42
Energetické optimalizační zařízení 44
Přítok vody 45
Odtok vody 47
Nastavení v servisním programu 50
Pravidla pro instalaci plynových spotřebičů 52
Povolení 53
Instalace plynu na pevnou přípojku u OGS/OGB 53
Instalace plynu na lahvích s tekutým plynem u OGS/OGB 57
Vedení spalin u OGS/OGB 62
6 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace 65
Bezpečná práce 66
Průběh uvádění do provozu 67
Uvedení mimo provoz a likvidace 70
Obsah
instalační příručka 3
7 Zvláštní vybavení a příslušenství 71
Automatické čištění varného prostoru CONVOClean systém 72
Digestoř/kondenzační digestoř CONVOVent a CONVOVent Plus 74
Stohovací souprava 76
Verze s grilem 77
Lodní provedení 79
Komunikační rozhraní 80
8 Technické údaje, rozměrové výkresy a schémata zapojení 81
8.1 Technické údaje 82
Technické údaje OES 83
Technické údaje OEB 87
Technické údaje OGS 91
Technické údaje OGB 96
Technické údaje příslušenství 101
8.2 Rozměry, rozměrové výkresy a schémata zapojení 102
OES/OEB 6.10 103
OES/OEB 6.20 104
OES/OEB 10.10 105
OES/OEB 10.20 106
OES/OEB 12.20 107
OES/OEB 20,10 108
OES/OEB 20.20 109
OGS 6.10 110
OGS 6.20 111
OGS 10.10 112
OGS 10.20 113
OGS 12.20 114
OGS 20,10 115
OGS 20.20 116
OGB 6.10 117
OGB 6.20 118
OGB 10.10 119
OGB 10.20 120
OGB 12.20 121
OGB 20.10 122
OGB 20.20 123
9 Kontrolní seznamy a ukončení instalace 124
Kontrolní seznam: Instalace 125
Kontrolní seznam: Bezpečnostní zařízení a výstražná upozorně 128
Kontrolní seznam: Instruktáž zákazníka - Bezpečnost 129
Kontrolní seznam: Instruktáž zákazníka - Provoz a údržba 133
Uzavření instalace 134
Všeobecné
instalační příručka 4
1 Všeobecné
Účel této kapitoly
V této kapitole vám podáváme informace pro identifikaci vašeho konvektomatu a o zacházení s touto
příručkou.
Obsah
Tato kapitola obsahuje tato témata:
Strana
Ochrana životního prostředí 5
Identifikace vašeho konvektomatu 6
O této instalační příručce 9
Všeobecné
instalační příručka 5
Ochrana životního prostředí
Zásadní prohlášení
Očekávání našich zákazníků, zákonné předpisy a normy a pověst naší firmy určují kvalitu a servis
všech produktů.
Naším managementem životního prostředí se staráme o zachování všech vyhlášek a zákonů vztahu-
jících se k životnímu prostředí a navíc se zavazujeme k postupnému zlepšování ekologických výkonů.
Aby u nás byla zaručena a zůstávala výroba vysoce kvalitních produktů a aby byly splněny naše
ekologické cíle, vyvinuli jsme management jakosti a životního prostředí.
Tento systém odpovídá požadavkům ISO 9001:2008 a ISO 14001:2004.
Postupy na ochranu životního prostředí
Jsou dodržovány tyto postupy:
Používání výplňových materiálů, které zle bezezbytku kompostovat
Používání produktů vyhovujícím RoHS
Vícenásobné používání zásilkové kartonáže
Doporučování a používání biologicky odbouratelných čisticích prostředků
Recyklace elektronického odpadu
Ekologická likvidace starých přístrojů prostřednictvím výrobce
Hlaste se společně s námi k ochraně životního prostředí.
Všeobecné
instalační příručka 6
Identifikace vašeho konvektomatu
Umístění a uspořádání typového štítku
Podle typového štítku můžete identifikovat váš konvektomat. Typový štítek je umístěn na levé straně
konvektomatu.
U elektrických zařízení je typový štítek uspořádán
takto:
U plynových zařízení je typový štítek uspořádán
takto:
_
Následující tabulka popisuje pozice typového štítku, kterým je třeba věnovat pozornost:
Číslo pozice Význam
1 Obchodní označení
2 Číslo výrobku
3 Sériové číslo
Složení obchodního označení
Pro identifikaci vašeho přístroje je rozhodující složení obchodního označení (1) u obou typových
štítků:
Součásti obchodního
označení
Význam
Písmena
1. místo O = eko (vždy)
E = elektrospotřebič 2. místo
G = plynový spotřebič
B = Přístroj s vyvíječem páry 3. místo
S = přístroj se vstřikováním
Číslice
xx.yy Velikost přístroje
Všeobecné
instalační příručka 7
Stolní přístroje
Identifikujte váš stolní přístroj podle obchodního označení typového štítku a následující tabulky:
Model Typ Počet zásuvů Opční zásuvy
1/1 GN* 2/1 GN* Rozměr pečení 600 x
400
Počet tařů
OES 6.10 Elektrospotřebič s nástřikem 7 - 5 20
OGS 6.10 Elektrospotřebič s nástřikem 7 - 5 20
OEB 6.10 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 7 - 5 20
OGB 6.10
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
7 - 5 20
OES 6.20 Elektrospotřebič s nástřikem 14 7 12 42
OGS 6.20 Elektrospotřebič s nástřikem 14 7 12 42
OEB 6.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 14 7 12 42
OGB 6.20
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
14 7 12 42
OES 10.10 Elektrospotřebič s nástřikem 11 - 7 32
OGS 10.10 Elektrospotřebič s nástřikem 11 - 7 32
OEB 10.10 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 11 - 7 32
OGB 10.10
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
11 - 7 32
OES 10.20 Elektrospotřebič s nástřikem 22 11 18 63
OGS 10.20 Elektrospotřebič s nástřikem 22 11 18 63
OEB 10.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 22 11 18 63
OGB 10.20
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
22 11 18 63
* Nádoba s normálními rozměry Používejte jen gastro nádoby, gastro rošty a gastro plechy s normál-
ními rozměry.
Všeobecné
instalační příručka 8
Stolní přístroje
Identifikujte váš skříňový přístroj podle obchodního označení typového štítku a následující tabulky:
Model Typ Počet zásuvů Opční zásuvy
1/1 GN* 2/1 GN* Rozměr pečení 600 x
400
Počet tařů
OES 12.20 Elektrospotřebič s nástřikem 24 12 10 59 nebo 74
OGS 12,20 Elektrospotřebič s nástřikem 24 12 10 59 nebo 74
OEB 12.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 24 12 10 59 nebo 74
OGB 12.20
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
24 12 10 59 nebo 74
OES 20.10 Elektrospotřebič s nástřikem 20 - 17 50 nebo 61
OGS 20.10 Elektrospotřebič s nástřikem 20 - 17 50 nebo 61
OEB 20.10 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 20 - 17 50 nebo 61
OGB 20.10
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
20 - 17 50 nebo 61
OES 20.20 Elektrospotřebič s nástřikem 40 20 17 98 nebo 122
OGS 20.20 Elektrospotřebič s nástřikem 40 20 17 98 nebo 122
OEB 20.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 40 20 17 98 nebo 122
OGB 20.20
Plynový spotřebič s vyvíječem
páry
40 20 17 98 nebo 122
* Nádoba s normálními rozměry Používejte jen gastro nádoby, gastro rošty a gastro plechy s normál-
ními rozměry.
Všeobecné
instalační příručka 9
O této instalační příručce
Účel
Tato instalační příručka poskytuje odpovědi na tyto otázky:
Jak postavím konvektomat?
Jak připojím konvektomat?
Jak uvedu konvektomat do provozu?
Tato instalační příručka si klade za úkol naučit provádět níže uvedené činnosti:
Postavení přístroje.
Připojení přístroje k napájecímu zdroji.
Připojení přístroje na zásobování vodou.
Připojení přístroje na zásobování plynem.
Připojení přístroje na zařízení pro odtah spalin.
Uvedení přístroje do provozu.
Cílové skupiny
Tato instalační příručka je určena pro tyto cílové skupiny:
Personál
Činnosti Kvalifikace Kapitoly, které si je třeba
přečíst před začátkem práce
Dopravce
Vnitropodniková doprava Je vyškolený pro dopravu
zvedacím vozíkem a vy-
sokozdvižným vidlicovým
vozíkem
Pro vaši bezpečnost na straně 19
Přeprava a postavení na straně
28
Servisní technik
Postavení přístroje
Připojení přístroje
Uvedení
přístroje do provozu
Uvedení přístroje mimo
provoz
Instruování uživatele
Je zaměstnanec autori-
zovaného zákaznického
servisu.
Má příslušné technické
vzdělání.
Má školení speciálně
zaměřené na přístroj.
Uspořádání a funkce na straně 11
Pro vaši bezpečnost na straně 19
Přeprava a postavení na straně
28
Zapojení konvektomatu na straně
41
Uvedení do provozu, uvedení
mimo provoz, likvidace na straně
65
Zvláštní vybavení na straně 71
Instalatér plynu Zapojení přístroje: plyn
Oddělení přístroje od
plynové sítě
Je autorizovaný instalatér
plynárenského podniku.
Má odborné vzdělání v
oboru.
Uspořádání a funkce na straně 11
Pro vaši bezpečnost na straně 19
Zapojení konvektomatu na straně
41
Elektroinstalatér Zapojení přístroje: Elektro
Oddělení přístroje od
elektrické sítě
Je zaměstnanec autorizo-
vaného zákaznického
servisu.
Má odborné vzdělání v
oboru.
Je odborník v oboru
elektro.
Uspořádání a funkce na straně 11
Pro vaši bezpečnost na straně 19
Zapojení konvektomatu na straně
41
Struktura zákaznické dokumentace
Zákaznické dokumentace konvektomatu se skládá z těchto částí:
Instalační příručka (tato příručka)
Uživatelská příručka
Nápověda integrovaná v softwaru (výtah z uživatelské příručky u řízení easy TOUCH)
Všeobecné
instalační příručka 10
Struktura instalační příručky
Následující tabulka popisuje obsah a účel a kapitoly této příručky:
Krok Postup
Všeobecné
Podporuje při identifikaci vašeho konvektomatu.
Vysvětluje zacházení s touto instalační příručkou.
Uspořádání a funkce
Popisuje použití k určenému účelu konvektomatu.
Objasňuje funkce konvektomatu a popisuje polohu jeho součástí.
Pro vaši bezpečnost
Popisuje všechna nebezpečí, která vycházejí z konvektomatu, a vhodná
opatřeni proti nim.
Čtěte pozorně tuto kapitolu!
Přeprava a postavení
Uvádí základní rozměry přístroje.
Uvádí požadavky na místo postavení.
Vysvětluje přepravu v místě postavení, vybalování a postavení.
Zapojení konvektomatu
Ukazuje nutná povolení.
Objasňuje instalaci:
elektřiny
plynu
vody
spalin
odpadní vody
odpadního vzduchu
Uvedení do provozu, uvedení
mimo provoz, likvidace
Objasňuje průběh uvedení do provozu.
Objasňuje uvedení mimo provoz.
Obsahuje pokyny pro likvidaci.
Zvláštní vybavení
Objasňuje aspekty různých zvláštních vybavení.
Technické údaje, rozměrové
výkresy a schémata zapojení
Obsahuje technické údaje a schémata zapojení.
Kontrolní seznamy a ukončení
instalace
Obsahuje kontrolní seznamy pro
Instalace
bezpečnostní a výstražná upozorně
instruktáž zákazníka.
Obsahuje upozornění k záruce a objasňuje závěrečné zacházení s kontrolními
seznamy.
Zobrazení bezpečnostních upozorně
Bezpečnostní upozornění jsou rozdělena do kategorií podle těchto stupňů nebezpečí:
Stupeň nebezpečí Následky Pravděpodobnost
Smrtelné/ těžké zranění (ireverzibilní) Bezprostředně hrozí
Smrtelné/ těžké zranění (ireverzibilní) Možná
Lehké zranění (reverzibilní) Možná
Pozor
Věcné škody Možná
Uspořádání a funkce
instalační příručka 11
2 Uspořádání a funkce
Účel této kapitoly
V této kapitole popisujeme použití konvektomatu k určenému účelu a vysvětlujeme jeho funkce.
Obsah
Tato kapitola obsahuje tato témata:
Strana
Účel použití vašeho konvektomatu 12
Uspořádání a funkce konvektomatu (standardní řízení) 13
Uspořádání a funkce konvektomatu (řízení easyTOUCH) 16
Uspořádání a funkce
instalační příručka 12
Účel použití vašeho konvektomatu
Používání k určenému účelu
Konvektomat se smí používat jen k níže popsanému účelu:
Konvektomat je koncipován a sestrojen výhradně pro tepelnou úpravu různých druhů potravin.
Používá se k tomu pára, horký vzduch a horká pára (přehřátá pára).
Konvektomat je určen výhradně pro profesionální použití v gastronomii.
Navíc je konvektomat považován za používaný k určenému účelu jen tehdy, když jsou navíc splněny
tyto podmínky:
Provozovatel musí personál pravidelně instruovat, aby se zabránilo úrazům a poškození konvekto-
matu.
Předpisy výrobce pro provoz a údržbu konvektomatu se musí dodržovat.
Omezení při použití
Je třeba dbát na následující omezení při použití:
Konvektomat se nesmí používat v jedovatém prostředí nebo ve výbušném prostředí.
Konvektomat se smí používat jen při okolních teplotách mezi +4° C a+35° C
S konvektomatem smí pracovat jen zaškolení pracovníci.
Konvektomat se nesmí používat ve venkovním prostředí bez vhodné ochrany před deštěm a větrem
S konvektomatem se smí pracovat jen do maximální dovolené hmotnosti náplně.
Maximální dovolená hmotnost náplně jednotlivých modelů viz Technické údaje:
Konvektomat se smí používat jen tehdy, když jsou přítomná všechna bezpečnostní zařízení a jsou
funkční.
V konvektomatu se nesmí zah
řívat žádný suchý prášek nebo granulát.
V konvektomatu se nesmějí zahřívat žádné snadno zápalné předměty s bodem vzplanutí nižším
než 270 °C . Pod to spadají např. snadno zápalné oleje, tuky, utěrky (kuchyňské utěrky).
V konvektomatu se nesmějí zahřívat žádné potraviny v uzavřených plechovkách resp. konzervách.
Uspořádání a funkce
instalační příručka 13
Uspořádání a funkce konvektomatu (standardní řízení)
Uspořádání stolních přístrojů
Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny stolní přístroje:
6019050_01
R
1
32
4
5
6
7
5
8
12
10
11
9
OGB 10.10 OEB 10.10
6019050_01
R
Části stolních přístrojů a jejich funkce
Části stolních přístrojů mají tuto funkci:
Čís. Označení
Zobrazení
Funkce
1
Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů
2
Hrdlo spalin
Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny - spaliny):
1 hrdlo spalin u přístrojů s nástřikem
2 hrdla spalin u přístrojů s vyvíječem páry
3
Podtlaková pojistka
Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém
čištění (CONVOClean systém)
4 Vícefunkční klika dveří
("Hygienic Handle")
Má v závislosti na poloze tyto funkce:
Svisle dolů: Konvektomat zavřený, připravený pro tepelnou úpravu
Vodorovně: Konvektomat otevřený, v poloze větrání
20 stupňů nad vodorovnou polohou: konvektomat se může otevřít
Má tyto další funkce:
Funkce přiražení až do polohy větrání
Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné
Antibakteriální se stříbrnými ionty
5 Dveře přístroje ("skrývací
dveře")
Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy
Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se
ušetřilo místo
6
Zapíná a vypíná konvektomat
Uspořádání a funkce
instalační příručka 14
Čís. Označení
Zobrazení
Funkce
7
Obslužný panel
Centrální obsluha konvektomatu:
Obsluha fóliovou klávesnicí a nastavovacím kolébkovým tlačítkem
Stavové indikace
8
Varný prostor
Pojímá pokrm během tepelné úpravy
Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů
9
Závěsná police Slouží k uchycení gastronádob nebo plechů
10
Ruční sprcha
Slouží k vyplachování varného prostoru vodou
Dá se plynule regulovat
Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku
11
Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu
12
Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu
Uspořádání skříňových přístrojů
Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny skříňové přístroje:
6019050_01
R
1
3 4 5
7
8
13
11
12
9
OGB 20.20 OEB 20.20
6
10
2
6019050_01
R
Uspořádání a funkce
instalační příručka 15
Části skříňových přístrojů a jejich funkce
Části skříňových přístrojů mají tuto funkci:
Čís. Označení
Zobrazení
Funkce
1
Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů
2
Hrdlo spalin
Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny - spaliny):
1 hrdlo spalin: OGS 12.20
2 hrdla spalin: OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20
3 hrdla spalin: OGB 20.10, 20.20
3
Podtlaková pojistka
Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém
čištění (CONVOClean systém)
4 Vícefunkční klika dveří
("Hygienic Handle")
Má v závislosti na poloze tyto funkce:
svisle dolů: Konvektomat zavřený
Vodorovně: Konvektomat otevřený, v poloze větrání
20 stupňů nad vodorovnou polohou: konvektomat se může otevřít
Má tyto další funkce:
Funkce přiražení až do polohy větrání
Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné
Antibakteriální se stříbrnými ionty
5 Dveře přístroje ("skrývací
dveře")
Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy
Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se
ušetřilo místo
6
Zapíná a vypíná konvektomat
7
Obslužný panel
Centrální obsluha konvektomatu:
Obsluha fóliovou klávesnicí a nastavovacím kolébkovým tlačítkem
Stavové indikace
8
Varný prostor
Pojímá pokrm během tepelné úpravy
Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů
9
Zavážecí vozík Vkládání potravin
10
Ruční sprcha
Slouží k vyplachování varného prostoru vodou
Dá se plynule regulovat
Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku
11
Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu
12
Předehřívací můstek Slouží pro bezpečnost při předehřívání a čiště
13
Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu
Materiál
Vnitřní a vnější konstrukce konvektomatu je vyrobena z nerez oceli.
Uspořádání a funkce
instalační příručka 16
Uspořádání a funkce konvektomatu (řízení easyTOUCH)
Uspořádání stolních přístrojů
Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny stolní přístroje:
OGB 10.10 OEB 10.10
1
32
4
13
5
6
7 5
8
1011 9
12
Části stolních přístrojů a jejich funkce
Části stolních přístrojů mají tuto funkci:
Čís. Označení
Zobrazení
Funkce
1
Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů
2
Hrdlo odpadních plynů
Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny):
1 hrdlo odpadních plynů u přístrojů s nástřikem
2 hrdla odpadních plynů u přístrojů s vyvíječem páry
3
Podtlaková pojistka
Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém
čištění (CONVOClean systém)
4 Vícefunkční klika dveří
("Hygienic Handle")
Má v závislosti na poloze tyto funkce:
Svisle dolů: Konvektomat je zavřený, připravený pro tepelnou úpravu
vodorovně: Konvektomat otevřený, v poloze větrání
20 stupňů nad vodorovnou polohou: Konvektomat se může otevřít.
Má tyto další funkce:
Funkce přiražení až do polohy větrání
Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné
Antibakteriální se stříbrnými ionty
5 Dveře přístroje ("skrývací
dveře")
Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy
Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se
ušetřilo místo
6
Zapíná a vypíná konvektomat
7
Dotyková obrazovka
Centrální obsluha konvektomatu:
Obsluha dotekem na ikony na stránkách obsluhy
Stavové indikace
Uspořádání a funkce
instalační příručka 17
Čís. Označení
Zobrazení
Funkce
8
Varný prostor
Pojímá pokrm během tepelné úpravy
Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů
9
Závěsná police Slouží k uchycení GN nádob nebo GN plechů
10
Ruční sprcha
Slouží k vyplachování varného prostoru vodou
Dá se plynule regulovat
Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku
11
Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu
12
Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu
13
USB kryt Zakrývá USB přípoj přístroje
Uspořádání skříňových přístrojů
Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny skříňové přístroje:
1
3 4
14
5
7
8
13
11
12
9
OGB 20.20 OEB 20.20
6
10
2
Uspořádání a funkce
instalační příručka 18
Části skříňových přístrojů a jejich funkce
Části skříňových přístrojů mají tuto funkci:
Čís. Označení
Zobrazení
Funkce
1
Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů
2
Počet hrdel odpadních plynů
Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny):
1 hrdla odpadních plynů: OGS 12,20
2 hrdla odpadních plynů: OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20
3 hrdla odpadních plynů: OGB 20.10, 20.20
3
Podtlaková pojistka
Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém čiště
(CONVOClean systém)
4
Vícefunkční klika dveří
("Hygienic Handle")
Má v závislosti na poloze tyto funkce:
svisle dolů: Konvektomat je zavřený
vodorovně: Konvektomat otevřený v poloze větrání
20 stupňů nad vodorovnou polohou: Konvektomat se může otevřít.
Má tyto další funkce:
Funkce přiražení až do polohy větrání
Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné
Antibakteriální se stříbrnými ionty
5 Dveře přístroje ("skrývací
dveře")
Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy
Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se
ušetřilo místo
6
Zapíná a vypíná konvektomat
7
Dotyková obrazovka
Centrální obsluha konvektomatu:
Obsluha dotekem na ikony na stránkách obsluhy
Stavové indikace
8
Varný prostor
Pojímá pokrm během tepelné úpravy
Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů
9
Zavážecí vozík Vkládání potravin
10
Ruční sprcha
Slouží k vyplachování varného prostoru vodou
Dá se plynule regulovat
Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku
11
Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu
12
Předehřívací můstek Slouží pro bezpečnost při předehřívání a čiště
13
Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu
14
USB kryt Zakrývá USB přípoj přístroje
Materiál
Vnitřní a vnější konstrukce konvektomatu je vyrobena z nerez oceli.
Pro vaši bezpečnost
instalační příručka 19
3 Pro vaši bezpečnost
Účel této kapitoly
V této kapitole vám předáváme všechny poznatky které potřebujete k tomu, abyste s konvektomatem
mohli bezpečně zacházet nepřiváděli sebe ani jiné do nebezpečných situací.
Čtěte pozorně především tuto kapitolu!
Obsah
Tato kapitola obsahuje tato témata:
Strana
Zásadní bezpečnostní předpisy 20
Nebezpečí a bezpečnostní opatření 21
Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu 23
Požadavky na personál, osobní ochranné prostředky a pracoviště 24
Výstražná upozornění na konvektomatu 25
Bezpečnostní zřízení 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Convotherm +3 (previous series) Návod na inštaláciu

Typ
Návod na inštaláciu