Sony WH-XB700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
WH-XB700
4-747-578-51(1)
©2019 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
Wireless Stereo
Headset
http://rd1.sony.net/help/mdr/whxb700/h_zz/
Referensmaterial SE
Przewodnik PL
Felhasználói útmuta HU
Referenční příručka CZ
Referenčná príručka SK
Информация за продукта BG
Ghid de referinţă RO
Referenčni priročnik Sl
Οδηγός αναφοράς GR
A
B
CUSTOM
C
Svenska
Trådlöst stereoheadset
Placera inte enheten där det är ont om utrymme,
till exempel i en bokhylla eller inbyggnadslåda.
Utsätt inte batterierna (lösa eller i enheten) för
hög värme, till exempel direkt solljus, eld eller
liknande under en längre tid.
Ta inte isär, öppna eller ta sönder sekundära
celler eller batterier.
Utsätt inte cellerna eller batterierna för värme
eller eld. Undvik att förvara dem i direkt solljust.
Låt inte vätskan komma i kontakt med huden
eller ögonen om en cell läcker. Om så har skett,
skölj det berörda området med stora mängder
vatten och kontakta läkare.
Sekundära celler och batterier måste laddas före
användning. Läs alltid tillverkarens instruktioner
eller utrustningens användarhandbok för
korrekta laddningsinstruktioner.
Efter lång tids förvaring kan det vara nödvändigt
att ladda och ladda ur celler eller batterier flera
gånger för att uppnå maximal prestanda.
Kasseras på lämpligt sätt.
Den här utrustningen har testats och befunnits
uppfylla de gränsvärden som anges i
EMC-förordningen med en anslutningskabel
kortare än 3 meter.
Endast de medföljande hörlurskablarna kan
användas med dessa hörlurar.
Kundinformation: Följande information gäller
endast utrustning som säljs i länder med
gällande EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade
representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
utrustning överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande
webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
CE-märkningen är giltig endast i de
länder där den är obligatorisk enligt
lag, huvudsakligen i EES-länderna
(Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet) och Schweiz.
Hantering av förbrukade batterier samt
elektrisk och elektronisk utrustning
(gäller inom EU och andra länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller
förpackningen anger att produkten och batteriet
inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom
att säkerställa att dessa produkter och batterier
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet bidrar till att bevara naturresurser.
När det gäller produkter som av säkerhets-,
prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska
detta batteri alltid bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att säkerställa att batteriet
och de elektriska och elektroniska produkterna
hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig
återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter när de är förbrukade.
Information om alla andra batterityper finner du i
avsnittet om säker borttagning av batteriet.
Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade batterier.
Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte
produkten eller batteriet för mer detaljerad
information om hur du återvinner produkten eller
batteriet.
Hög volym kan påverka hörseln.
Använd inte enheten medan du går, kör bil eller
cyklar. Det kan leda till trafikolyckor.
Använd inte på farliga platser, såvida du inte kan
höra omgivningsljud.
Enheten är inte vattentät. Om vatten eller
främmande föremål kommer in i enheten kan det
leda till brand eller elektrisk stöt. Om vatten eller
ett främmande föremål kommer in i enheten,
sluta genast använda den och kontakta din
närmaste Sony-återförsäljare. Följ i synnerhet
försiktighetsåtgärderna nedan.
– Användning runt handfat, etc.
Var försiktig så att enheten inte faller i ett
handfat eller en behållare fylld med vatten.
– Användning i regn eller snö eller på fuktiga
platser
– Användning medan du är svettig
Om du rör enheten med våta händer eller
lägger enheten i fickan på ett fuktigt plagg, kan
enheten bli våt.
Mer information om kontakten med den
mänskliga kroppen från mobiltelefonen eller
andra trådlösa enheter som är anslutna till
enheten, se bruksanvisningen för den trådlösa
enheten.
Anslut inte USB-kontakten när huvudenheten
eller laddningskabeln är blöt. En kortslutning kan
uppstå på grund av vätskan (kranvatten,
havsvatten, dryck etc.) på huvudenheten eller
laddningsenheten eller på grund av främmande
material och orsaka onormal värmealstring eller
funktionsfel, om USB-kontakten ansluts när
huvudenheten eller laddningskabeln är blöt.
Kommentar om statisk elektricitet
Statisk elektricitet som byggs upp i kroppen kan
orsaka mindre kittlingar i öronen. För att minska
effekten, använd kläder tillverkade av
naturmaterial, som undertrycker genereringen av
statisk elektricitet.
Försiktighetsåtgärder
BLUETOOTH®-kommunikationer
•Den trådlösa Bluetooth-tekniken fungerar inom
en räckvidd på cirka 10 meter. Maximal räckvidd
för kommunikationen kan variera beroende på
hinder i vägen (personer, metall, väggar och
annat) eller elektromagnetiska störningar.
•Bluetooth-kommunikation är kanske inte
möjlig, eller så kan brus eller ljudbortfall uppstå
under följande förhållanden:
– När det står en person mellan enheten och
Bluetooth-enheten. Denna situation kan
förbättras genom att man placerar
Bluetooth-enheten så att den är riktad mot
enhetens antenn.
– När det finns ett hinder, t.ex. ett
metallföremål eller en vägg, mellan enheten
och Bluetooth-enheten.
– När en Wi-Fi-enhet eller mikrovågsugn
används, eller mikrovågor avges nära
enheten.
– Jämfört med användning inomhus, utsätts
enheten vid användning utomhus inte för
mycket signalreflektion från väggar, golv och
tak, vilket leder till att ljudbortfall uppstår
oftare än vid användning inomhus.
– Antennen är inbyggd i enheten, vilket anges
av den streckade linjen i illustrationen
(Fig.). Bluetooth-kommunikationens
känslighet kan förbättras genom att man tar
bort eventuella hinder mellan den anslutna
Bluetooth-enheten och enhetens antenn.
•Bluetooth- och Wi-Fi-enheter (IEEE802.11b/g/n)
använder samma frekvens (2,4 GHz). När du
använder enheten i närheten av en
Wi-Fi-enhet, kan elektromagnetiska störningar
inträffa, vilket resulterar i brus, ljudbortfall eller
oförmåga att ansluta. Om detta inträffar, kan
du försöka med följande åtgärder:
– upprätta en anslutning mellan denna enhet
och Bluetooth-enheten när de är minst 10 m
bort från Wi-Fi-enheten.
– stäng av Wi-Fi-enheten när du använder
enheten inom 10 m från Wi-Fi-enheten.
– placera enheten och Bluetooth-enheten så
nära varandra som möjligt.
•Mikrovågor som avges från en Bluetooth-enhet
kan påverka funktionen hos elektronisk
medicinsk utrustning. Stäng av den här
enheten och andra Bluetooth-enheter på
följande platser, eftersom det annars kan leda
till en olycka:
– på sjukhus, nära prioriterade sittplatser på
tågen, platser där brandfarlig gas föreligger,
nära automatiska dörrar eller nära brandlarm.
•Ljuduppspelningen på den här enheten kan
fördröjas från den sändande enheten på grund
av egenskaperna hos den trådlösa
Bluetooth-tekniken. Det kan leda till att ljudet
inte synkroniseras med bilden när du tittar på
film eller spelar spel.
•Denna produkt sänder radiovågor när den
används i trådlöst läge.
Om du vill använda produkten i trådlöst läge
ombord på ett flygplan måste du följa
personalens anvisningar gällande tillåten
användning av produkter i trådlöst läge.
•Enheten stöder säkerhetsfunktioner som
uppfyller Bluetooth-standarden som ett medel
för att säkerställa säkerhet vid kommunikation
med hjälp av trådlös Bluetooth-teknik. Men
beroende på konfigurerade inställningar och
andra faktorer kan det hända att denna
säkerhet inte är tillräcklig. Var försiktig när du
kommunicerar med hjälp av trådlös
Bluetooth-teknik.
•Sony ansvarar inte för eventuella skador eller
förluster till följd av informationsläckor som
uppstår när du använder Bluetooth-
kommunikation.
•Anslutning med alla Bluetooth-enheter kan inte
garanteras.
– Bluetooth-enheter som är anslutna med
denna enhet måste överensstämma med
Bluetooth-standarden som föreskrivs av
Bluetooth SIG, Inc., och måste vara
certifierade som överensstämmande.
– Även när en ansluten enhet överensstämmer
med Bluetooth-standarden, kan det finnas fall
där egenskaper och specifikationer för
Bluetooth-enheten gör att det inte går att
ansluta eller resulterar i olika kontrollmetoder,
visning eller användning.
– När du använder enheten för
handsfreesamtal, kan brus uppstå beroende
på den anslutna enheten eller
kommunikationsmiljön.
•Beroende på enheten som ska anslutas kan det
ta en stund innan kommunikationen startar.
Om ljudet ofta hoppar under uppspelning
•Situationen kan förbättras genom att
ljudkvaliteten ställs in på läget för ”prioritet på
stabil anslutning”. Mer information finns i
hjälpguiden.
•Du kan förbättra situationen genom att ändra
inställningen för trådlös uppspelningskvalitet
eller ställa in läget för trådlös uppspelning på
SBC på den sändande enheten. Mer
information hittar du i instruktionsboken för
den sändande enheten.
•När du lyssnar på musik från en smarttelefon
kan situationen förbättras genom att man
avslutar onödiga program eller startar om
telefonen.
Användning av samtalsappar för
smartphone eller dator
•Endast normala inkommande samtal stöds av
den här enheten. Samtalsappar för
smartphone-enheter och datorer stöds inte.
Ladda enheten
•Denna enhet kan endast laddas via USB. En
dator med en USB-port eller en USB-nätadapter
krävs för laddning.
•Använd bara den medföljande USB Typ
C-kabeln.
•Under laddning kan enheten inte vara påslagen
och Bluetooth-funktionen kan inte användas.
•Om enheten inte används under en längre
period kan det laddningsbara batteriet snabbt
laddas ur. Batteriet kommer att kunna hålla
laddningen ordentlig efter att ha laddats ur och
laddats upp flera gånger. När enheten förvaras
under en längre period, ska batteriet laddas en
gång varje halvår för att förhindra
överurladdning.
•Om det laddningsbara batteriet laddas ur
väldigt snabbt bör det ersättas med ett nytt.
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om batteribyte.
Om enheten inte fungerar korrekt
•Följ proceduren nedan för att återställa
enheten (Fig. ).
Tryck på knapparna och CUSTOM samtidigt
medan enheten laddas. Enheten återställs. När
enheten återställs tas parningsinformationen i
enheten inte bort.
•Om problemet kvarstår även efter att enheten
har återställts, utför proceduren nedan för att
initiera enheten.
Koppla bort USB Typ C-kabeln och stäng av
enheten. Håll ned knapparna och
samtidigt i minst 7 sekunder. Indikatorn (blå)
blinkar 4 gånger, enheten initieras och enheten
återställs till fabriksinställningarna. När enheten
initieras tas all parningsinformation bort.
•När enheten initieras kan den inte ansluta till
din iPhone eller dator. Om detta händer, radera
parningsinformationen för enheten från din
iPhone eller dator och para sedan ihop dem
igen.
Anmärkningar om att ha enheten på sig
•Eftersom hörlurarna skapar ett tätt tryck över
öronen kan du skada trumhinnan om du tar av
dig dem för snabbt.
När du har på dig hörlurarna kan det få
högtalarmembranet att avge ett klickljud. Detta
är inte ett fel.
Övriga kommentarer
•Utsätt inte enheten för kraftiga stötar.
•När du använder enheten med kabel, använd
endast den medföljande hörlurskabeln.
Kontrollera att hörlurskabeln är ordentligt
ansluten.
•Bluetooth-funktionen fungerar kanske inte
med en mobiltelefon, beroende på
signalförhållanden och den omgivande miljön.
•Lägg inte vikt eller tryck på enheten under
långa perioder, även under förvaring, eftersom
enheten kan deformeras.
•Om du upplever obehag när du använder
enheten ska du sluta använda den omedelbart.
•Örondynorna kan skadas eller försämras med
långvarig användning och förvaring.
Rengöra enheten
•När utsidan av enheten är smutsig, rengör den
genom att torka med en mjuk och torr trasa.
Om enheten är särskilt smutsig, blöt en trasa i
en utspädd lösning med ett neutralt
rengöringsmedel och vrid ur den väl innan
torkning. Använd inte lösningsmedel som
thinner, bensen eller alkohol, eftersom de kan
skada ytan.
•Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du
har frågor om eller problem med enheten som
inte beskrivs i denna handbok.
Reservdelar: örondynor
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare för
information om reservdelar.
Serienummeretikettens placering
Se Fig.
Specifikationer
Headset
Strömkälla:
DC 3,7 V: Inbyggt laddningsbart
litiumjonbatteri
DC 5 V: Vid USB-laddning
Drifttemperatur:
0–40 °C
Nominell strömförbrukning:
1,5 W
Driftstimmar:
Vid anslutning via Bluetooth-enheten
Musikuppspelningstid: Max. 30 timmar
Kommunikationstid: Max. 30 timmar
Standbytid: Max. 300 timmar
Obs! Användningstiden kan vara kortare
beroende på Kodec och
användningsförhållandena.
Laddningstid:
Ca. 4 timmar
(Ca. 90 minuter musikuppspelning är möjlig
efter 10 minuters laddning.)
Obs! Laddnings- och användningstiden kan
skilja sig åt beroende på
användningsförhållandena.
Laddningstemperatur:
5–35 °C
Vikt:
Ca. 195 g
Receiver
Impedans:
37 Ω (1 kHz) (när du ansluter via
hörlurskabeln)
Känslighet:
103 dB/mW (när du ansluter via
hörlurskabeln)
Frekvensåtergivning:
5 - 22000 Hz (JEITA)
Enheter som ingår:
Trådlöst stereoheadset (1)
USB Type-C™-kabel (USB-A till USB-C™)
(ca.20 cm) (1)
Hörlurskabel (ca. 1,2 m) (1)
Kommunikationsspecifikation
Kommunikationssystem:
Bluetooth-specifikation version 4.2
Utgång:
Bluetooth-specifikation effektklass 2
Maximal kommunikationsräckvidd:
Siktlinje ca. 10 meter
1)
Frekvensband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz–2,4835 GHz)
Driftfrekvens:
Bluetooth: 2 400–2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Högsta uteffekt:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibla Bluetooth-profiler
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Kodek som stöds
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Överföringsräckvidd (A2DP):
20–20 000 Hz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
1)
Faktisk räckvidd varierar beroende på faktorer
som hinder mellan enheter, magnetfält runt en
mikrovågsugn, statisk elektricitet,
mottagningskänslighet, antennens prestanda,
operativsystem, programvara och liknande.
2)
Bluetooth-standardprofiler anger syftet med
Bluetooth-kommunikation mellan enheter.
3)
Kodek: Ljudsignalskomprimering och
konverteringsformat
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Systemkrav för batteriladdning via USB
USB-nätadapter
En kommersiellt tillgänglig USB-nätadapter
kapabel att tillföra en utspänning på minst 0,5 A
(500 mA)
Kompatibla iPhone-/iPod-modeller
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(sjätte generationen)
(Från och med december 2018)
Varumärken
•Apple, iPhone, iPod och iPod touch är
varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade
i USA och andra länder.
•Användning av Made for Apple-etiketten
innebär att ett tillbehör har konstruerats för att
kunna anslutas till de Apple-produkter som
anges på etiketten och att det har certifierats
av konstruktören för att uppfylla Apples
prestandakrav. Apple ansvarar inte för denna
enhets funktion eller dess överensstämmelse
med säkerhetsföreskrifter och standarder.
•Android är ett varumärke som tillhör Google
LLC.
•Bluetooth®-märket och Bluetooth®-logotyperna
är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och all användning av
sådana märken av Sony Corporation sker under
licens.
•N-märket är ett varumärke eller ett registrerat
varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA
och andra länder.
•Qualcomm aptX är en produkt som tillhör
Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess
dotterbolag.
Qualcomm är ett varumärke som tillhör
Qualcomm Incorporated, registrerat i USA och
andra länder. aptX är ett varumärke som tillhör
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registrerat i USA och andra länder.
•USB Type-C™ och USB-C™ är varumärken som
tillhör USB Implementers Forum.
•Övriga varumärken och handelsnamn tillhör
respektive ägare.
Polski
Bezprzewodowy stereofoniczny
zestaw słuchawkowy
Urządzenia nie wolno umieszczać w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak biblioteczka czy
zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (lub akumulatora)
na długotrwałe oddziaływanie zbyt wysokich
temperatur, na przykład na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych czy ognia.
Nie należy demontować, otwierać ani niszczyć
dodatkowych ogniw lub baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii na
działanie ciepła ani ognia. Unikać
przechowywania w bezpośrednim świetle
słonecznym.
W przypadku wycieku z ogniwa unikać kontaktu
cieczy ze skórą lub oczami. Jeśli doszło do
kontaktu, umyć odpowiedni obszar dużą ilością
wody i zasięgnąć porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i baterie wymagają
naładowania przed użyciem. W celu uzyskania
instrukcji prawidłowego ładowania należy
zawsze zapoznać się z dokumentacją producenta
lub instrukcją obsługi urządzenia.
Po dłuższym okresie przechowywania może być
konieczne kilkakrotne naładowanie i
rozładowanie ogniw lub baterii w celu uzyskania
maksymalnej wydajności.
Utylizować zgodnie z przepisami.
Niniejsze wyposażenie zostało przetestowane
pod kątem zgodności z ograniczeniami
określonymi w regulacji EMC z użyciem kabla
krótszego niż 3 metry.
Z tymi słuchawkami mogą być używane
wyłącznie dołączone kable słuchawkowe.
Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyłącznie sprzętu
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące
zgodności produktu w Europie należy kierow
do autoryzowanego reprezentanta producenta,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny
pod następującym adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Ważność oznaczenia znakiem CE jest
ograniczona do krajów, w których jest
to wymagane przez prawo, głównie
do krajów EOG (Europejskiego
Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii
lub na opakowaniu oznacza, że ani produkt, ani
bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad
komunalny. W przypadku niektórych rodzajów
baterii symbol ten może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol
chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako
dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych
baterii zapobiega potencjalnym zagreniom dla
środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby
dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów
pomaga chronić zasoby naturalne. W przypadku
produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej. Aby mieć
pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W
odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu baterii należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt lub
baterię.
Wysoki poziom głośności może oddziaływać na
słuch.
Nie należy używać urządzenia podczas
chodzenia, kierowania pojazdem lub jazdy
rowerem. Grozi to wypadkami drogowymi.
Nie należy używać w niebezpiecznych miejscach,
chyba że słyszalne będą dźwięki otoczenia.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Dostanie się
wody lub obcych przedmiotów grozi pożarem
lub porażeniem prądem elektrycznym. Jeśli do
urządzenia dostanie się woda lub obcy
przedmiot, należy natychmiast zaprzestać
używania i skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży produktów Sony. W
szczególności należy przestrzegać poniższych
środków ostrożności.
– Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostrożność, aby urządzenie
nie wpadło do zlewu lub pojemnika z wodą.
– Użycie w deszczu, śniegu lub wilgotnych
miejscach
– Użycie w przypadku występowania potu
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub
umieszczenie go w kieszeni w wilgotnym
ubraniu może spowodować dostanie się
wilgoci do urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące kontaktu
ciała ludzkiego z telefonem komórkowym lub
innymi urządzeniami bezprzewodowymi
połączonymi z opisywanym urządzeniem można
znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia
bezprzewodowego.
Nigdy nie wkładaj wtyczki USB, gdy urządzenie
główne lub kabel ładujący są mokre.
Nieprzestrzeganie zalecenia i włożenie wtyczki
USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący
są mokre może doprowadzić do zwarcia z
powodu obecności cieczy (wody wodociągowej,
wody morskiej, napoju itd.) w urządzeniu
głównym lub kablu ładującym lub z powodu
obecności ciała obcego i spowodować
nadmierne wytwarzanie ciepła lub doprowadzić
do wadliwego działania.
Uwaga dotycząca ładunków elektrostatycznych
Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne
mogą być przyczyną lekkiego mrowienia w
uszach. W celu zminimalizowania tego efektu
należy nosić ubrania wykonane z naturalnych
materiałów, które ograniczają generowanie
ładunków elektrostatycznych.
Środki ostrożności
Łączność BLUETOOTH®
•Zasięg działania bezprzewodowej technologii
Bluetooth wynosi ok. 10 m. Maksymalny zasięg
komunikacji może się różnić w zależności od
obecności przeszkód (ludzie, metalowe
przedmioty, ściany itp.) lub środowiska
elektromagnetycznego.
•W opisanych poniżej sytuacjach komunikacja
Bluetooth może nie być możliwa bądź mogą
wystąpić zakłócenia lub utrata dźwięku:
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth znajduje się osoba. W
tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez
umieszczenie urządzenia Bluetooth w taki
sposób, aby było skierowane w stronę anteny
opisywanego urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a
urządzeniem Bluetooth znajduje się
przeszkoda, na przykład metalowy przedmiot
lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia
używane jest urządzenie Wi-Fi lub kuchenka
mikrofalowa bądź emitowane są mikrofale.
– W porównaniu z użyciem wewnątrz
pomieszczeń użycie na zewnątrz powoduje
mniej odbić sygnału od ścian, podłóg i
sufitów, przez co utrata dźwięku zdarza się
częściej niż w pomieszczeniach.
– Miejsce wbudowanej w opisywane
urządzenie anteny przedstawia linia
punktowa na ilustracji (rys. ). Czułość
komunikacji Bluetooth można podnieść,
usuwając przeszkody między połączonym
urządzeniem Bluetooth a anteną
opisywanego urządzenia.
•Urządzenia Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
korzystają z tej samej częstotliwości (2,4 GHz).
Kiedy opisywane urządzenie jest używane w
pobliżu urządzenia Wi-Fi, mogą wystąpić
zakłócenia elektromagnetyczne powodujące
zakłócenia, utratę dźwięku lub brak możliwości
połączenia. W takim przypadku można
spróbować zastosować poniższe środki
zaradcze:
– Nawiąż połączenie między opisywanym
urządzeniem a urządzeniem Bluetooth, gdy
znajdują się one w odległości co najmniej
10m od urządzenia Wi-Fi.
– Wyłącz urządzenie Wi-Fi, jeśli opisywane
urządzenie jest używane w odległości do
10m od urządzenia Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth
ustaw jak najbliżej siebie.
•Emitowane przez urządzenie Bluetooth
mikrofale mogą zakłócać pracę elektronicznych
urządzeń medycznych. Należy wyłączyć
niniejsze urządzenie i inne urządzenia
Bluetooth w następujących miejscach, gdyż w
przeciwnym razie może dojść do wypadku:
– w szpitalach, w pobliżu miejsc
uprzywilejowanych w pociągach, w
miejscach, w których obecny jest gaz
łatwopalny, w pobliżu drzwi automatycznych
lub alarmów pożarowych.
•Ze względu na charakterystykę technologii
bezprzewodowej Bluetooth dźwięk odtwarzany
przez opisywane urządzenie może być lekko
opóźniony w stosunku do dźwięku
odtwarzanego przez urządzenie nadające. W
wyniku tego dźwięk może nie być
zsynchronizowany z obrazem podczas
oglądania filmów lub grania w gry.
•Ten produkt używany w trybie
bezprzewodowym emituje fale radiowe.
Gdy produkt jest używany w trybie
bezprzewodowym na pokładzie samolotu,
należy przestrzegać wskazówek załogi lotniczej
dotyczących dozwolonego korzystania z
produktów w trybie bezprzewodowym.
•Urządzenie obsługuje funkcje bezpieczeństwa
zgodne ze standardem Bluetooth,
zapewniające odpowiedni poziom
bezpieczeństwa w trakcie łączności
realizowanej z użyciem technologii
bezprzewodowej Bluetooth. Jednakże takie
zabezpieczenia mogą być niewystarczające
przy pewnych ustawieniach lub innych
czynnikach. Podczas korzystania z połączeń
nawiązywanych z użyciem bezprzewodowej
technologii Bluetooth należy zachować
ostrożność.
•Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za
żadne szkody lub straty wynikające z wycieków
informacji podczas korzystania z komunikacji
Bluetooth.
•Nie można zagwarantować nawiązania
połączenia ze wszystkimi urządzeniami
Bluetooth.
– Urządzenia Bluetooth połączone z
opisywanym urządzeniem muszą być zgodne
ze standardem Bluetooth określonym przez
firmę Bluetooth SIG, Inc. i muszą posiadać
certyfikat zgodności.
– Jednakże nawet jeśli jakieś urządzenie jest
zgodne ze standardem Bluetooth, mogą
zdarzyć się przypadki, kiedy parametry lub
dane techniczne danego urządzenia
Bluetooth uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować
rozbieżności w metodach sterowania,
wyświetlaniu lub obsłudze.
– Kiedy urządzenie jest używane do
prowadzenia rozmów w trybie zestawu
głośnomówiącego na telefonie, mogą
występować zakłócenia w zależności od
połączonego urządzenia lub środowiska
komunikacji.
•W przypadku niektórych podłączanych
urządzeń nawiązanie połączenia może chwilę
potrwać.
Gdy dźwięk jest często przerywany
podczas odtwarzania
•Sytuację można poprawić, zmieniając tryb
jakości dźwięku na „priorytet przy stabilnym
połączeniu”. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy.
•Sytuację można poprawić, zmieniając
ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC
odtwarzania bezprzewodowego na urządzeniu
nadającym. Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi dołączona do urządzenia
nadającego.
•Podczas słuchania muzyki ze smartfona można
poprawić sytuację, zamykając niepotrzebne
aplikacje lub uruchamiając ponownie smartfon.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na
smartfonach i komputerach
•To urządzenie obsługuje tylko zwykłe
połączenia przychodzące. Aplikacje do obsługi
połączeń na smartfonach i komputerach nie są
obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
•Opisywane urządzenie można ładować tylko
przez port USB. Do ładowania wymagany jest
komputer z portem USB lub zasilacz USB.
•Należy używać dołączonego kabla USB Type-C.
•Podczas ładowania opisywane urządzenie nie
może być włączone, a ponadto nie można
wówczas korzystać z funkcji Bluetooth.
•Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi
czas, akumulator może się szybko rozładować.
Akumulator będzie w stanie utrzymać
prawidłowy poziom naładowania po
kilkukrotnym rozładowaniu i naładowaniu. W
przypadku przechowywania urządzenia przez
długi czas należy ładować akumulator co sześć
miesięcy, aby zapobiec nadmiernemu
rozładowaniu.
•Jeśli akumulator rozładowuje się wyjątkowo
szybko, należy wymienić go na nowy. W celu
wymiany akumulatora należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży produktów
Sony.
Gdy opisywane urządzenie nie działa
prawidłowo
•Należy wykonać poniższą procedurę, aby
zresetować urządzenie (rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i CUSTOM
podczas ładowania urządzenia. Urządzenie
zostanie zresetowane. Podczas resetowania
urządzenia informacje dotyczące parowania
tego urządzenia nie zostaną usunięte.
•Jeśli problem nie ustąpi nawet po zresetowaniu
urządzenia, wykonaj poniższą procedurę w celu
zainicjowania urządzenia.
Odłącz kabel USB Type-C i wyłącz urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski
i
przez co najmniej 7 sekund. Wskaźnik
(niebieski) mignie 4 razy, urządzenie zostanie
zainicjowane i zostaną przywrócone ustawienia
fabryczne opisywanego urządzenia. Podczas
inicjowania urządzenia zostaną usunięte
wszystkie informacje dotyczące parowania.
•Po zainicjowaniu opisywanego urządzenia
może ono nie łączyć się z telefonem iPhone lub
komputerem. W takim przypadku należy
usunąć wszystkie informacje dotyczące
parowania opisywanego urządzenia z telefonu
iPhone lub komputera, a następnie ponownie
je sparować.
Uwagi dotyczące noszenia urządzenia
•Ponieważ słuchawki zapewniają dokładne
uszczelnienie nad uszami, mocne przyciskanie
ich do uszu lub szybkie zdjęcie może
spowodować uszkodzenie błony bębenkowej.
Podczas noszenia słuchawek, membrana
głośnika może emitować dźwięk klikania. Nie
oznacza to wadliwego działania.
Inne uwagi
•Urządzenie należy chronić przed silnymi
wstrząsami.
•Gdy urządzenie jest używane jako słuchawki
przewodowe, należy korzystać wyłącznie z
kabla słuchawkowego dołączonego do
zestawu. Należy upewnić się, że kabel
słuchawkowy jest prawidłowo podłączony.
•Funkcja Bluetooth może nie działać z telefonem
komórkowym w zależności od warunków
przesyłania sygnału i otoczenia.
•Urządzenia nie należy poddawać działaniu
obciążeń ani nacisków przez długi czas, także
podczas przechowywania, ponieważ może to
spowodować jego odkształcenie.
•Jeśli podczas korzystania z urządzenia
odczuwalny jest dyskomfort, należy
natychmiast przerwać jego używanie.
•Stan nakładek na uszy może ulec pogorszeniu
w wyniku długoterminowego przechowywania
lub użytkowania.
Czyszczenie urządzenia
•Kiedy zewnętrzna powierzchnia urządzenia jest
zabrudzona, należy ją wyczyścić suchą, miękką
szmatką. Jeśli urządzenie jest mocno
zabrudzone, można zwilżyć szmatkę w
roztworze neutralnego detergentu i wyżąć ją
dokładnie przed przystąpieniem do
przecierania. Nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik,
benzyna lub alkohol, ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchnię.
•W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów związanych z opisywanym
urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w
niniejszej instrukcji, należy zwrócić się do
najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Części zamienne: nakładki na uszy
W celu uzyskania informacji dotyczących
części zamiennych należy zwrócić się do
najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Położenie etykiety z numerem seryjnym
Patrz rys.
Dane techniczne
Zestaw słuchawkowy
Źródło zasilania:
3,7 V prądu stałego: wbudowany
akumulator litowo-jonowy
5 V prądu stałego: w przypadku ładowania
przez USB
Temperatura robocza:
Od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
1,5 W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego
przez urządzenie Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki:
maks. 30godz.
Czas komunikacji: maks. 30 godz.
Czas oczekiwania: maks. 300 godz.
Uwaga: czas pracy może być krótszy w
zależności od kodeku i warunków
użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 4 godz.
(Po 10 minutach ładowania można
odtwarzać muzykę przez ok. 90 min.)
Uwaga: czas ładowania oraz czas pracy
mogą się różnić w zależności od warunków
użytkowania.
Temperatura ładowania:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Ok. 195 g
Słuchawki
Impedancja:
37 Ω (1 kHz) (w przypadku połączenia za
pomocą kabla słuchawkowego)
Czułość:
103 dB/mW (w przypadku połączenia za
pomocą kabla słuchawkowego)
Pasmo przenoszenia:
5 Hz – 22000 Hz (JEITA)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy stereofoniczny zestaw
słuchawkowy (1)
Przewód USB Type-C™ (USB-A na USB-C™)
(ok. 20 cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok. 1,2 m) (1)
Dane techniczne dotyczące łączności
System łączności:
Specyfikacja Bluetooth wersja 4.2
Wyjście:
Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 2
Maksymalny zasięg łączności:
Ok. 10 m w zasięgu wzroku
1)
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (od 2,4000 GHz do
2,4835GHz)
Częstotliwość operacyjna:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth: < 4 dBm
Zgodne profile Bluetooth
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Obsługiwane kodeki
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Zakres transmisji (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (częstotliwość
próbkowania 44,1 kHz)
1)
Rzeczywisty zasięg różni się w zależności od
czynników takich jak przeszkody pomiędzy
urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenek mikrofalowych, elektryczność
statyczna, czułość odbioru, wydajność anteny,
system operacyjny, oprogramowanie itd.
2)
Profile standardu Bluetooth określają
przeznaczenie nawiązanej między
urządzeniami łączności Bluetooth.
3)
Kodek: format kompresji i konwersji sygnału
audio
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
Wymagania systemowe dotyczące
ładowania akumulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dostępny w sklepach zasilacz sieciowy z
wyjściem USB umożliwiający dostarczanie prądu
o natężeniu 0,5 A (500 mA) lub większym
Zgodne modele iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generacja)
(Na grudzień 2018)
Znaki towarowe
•Apple, iPhone, iPod i iPod touch to znaki
towarowe firmy Apple Inc. zastrzeżone w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza,
że dane akcesorium zaprojektowano z
przeznaczeniem dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało
ono certyfikat producenta dotyczący zgodności
z normami Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami
prawnymi czy normami bezpieczeństwa.
•Android to znak towarowy firmy Google LLC.
•Słowo i logotypy Bluetooth® to zastrzeżone
znaki towarowe, których właścicielem jest firma
Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation
korzysta ze wspomnianych znaków w ramach
posiadanej licencji.
•Znak N to znak towarowy lub zastrzeżony znak
towarowy firmy NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
•Qualcomm aptX to produkt firmy Qualcomm
Technologies, Inc. i/lub jej spółek zależnych.
Qualcomm to znak towarowy firmy Qualcomm
Incorporated zastrzeżony w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. aptX to znak
towarowy firmy Qualcomm Technologies
International, Ltd. zastrzeżony w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
•USB Type-C™ i USB-C™ to znaki towarowe
firmy USB Implementers Forum.
•Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są
własnością odpowiednich podmiotów.
Magyar
Vezeték nélküli sztereó headset
A készüléket ne használja szűk zárt térben,
például könyvszekrényben vagy beépített
szekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (vagy újratölthe
elemeket) hosszú ideig túlságosan magas
hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek
vagy hasonló hatásnak.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos
szétszedni, felnyitni vagy darabokra vágni.
A cellákat vagy akkumulátorokat ne érje hő vagy
tűz. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a
folyadék a bőrével vagy a szemével érintkezzen.
Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az
érintett területet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat
használat előtt fel kell tölteni. A megfelelő
töltésről a gyártó utasításai között vagy a
készülék használati útmutatójában talál bővebb
információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális
teljesítmény eléréséhez szükség lehet a cellák
vagy akkumulátorok több alkalommal történő
feltöltésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen
adja le.
A termék a tesztelés során megfelelt a
3méternél rövidebb csatlakozókábelekre
vonatkozó EMC előírások határértékeinek.
Csak a mellékelt fejhallgatókábelek használhatók
ehhez a fejhallgatóhoz.
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített
készülékekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
A CE-jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol ezt
jogszabály írja elő, elsődlegesen az
EGT (Európai Gazdasági Térség)
országaiban és Svájcban.
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása. (Használható az
Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy
annak csomagolásán található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon,
vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az
elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok
és készülékek a kijelölt gyűjtőhelyeken történő
leadásával segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol
biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített
akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő
helyre. Minden más elem/akkumulátor esetén,
kérjük, tanulmányozza a termékhez mellékelt
útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő
módjával kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort
a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A termék
és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával
kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, amelyben a terméket vásárolta.
A nagy hangerő károsíthatja a hallását.
Gyalogos közlekedés, vezetés és kerékpározás
közben ne használja az egységet. Ha mégis így
tesz, a használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak akkor használja balesetveszélyes helyeken,
ha nem nyomja el a környezeti hangokat.
A készülék nem vízálló. Ha víz vagy idegen tárgy
jut be az egységbe, az tüzet vagy áramütést
okozhat. Ha víz vagy idegen tárgy jutott az
egységbe, azonnal hagyja abba a használatát, és
vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi
Sony-forgalmazóval. Feltétlenül tartsa be az
alábbi óvintézkedéseket.
– Mosogató stb.zelében történő használat
Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy
más, vízzel teli edénybe.
– Esőben, hóban vagy párás környezetben
történő használat
– Izzadt bőrrel történő használat
Ha nedves kézzel fogja meg az egységet, vagy
beteszi egy nyirkos ruha zsebébe, az egység
átnedvesedhet.
Az egységhez csatlakoztatott mobiltelefon vagy
egyéb vezeték nélküli eszközök emberi testtel
való érintkezésének hatásaira vonatko
részletekért tekintse át a vezeték nélküli eszköz
használati útmutatóját.
Soha ne dugja be az USB-csatlakozót, ha a fő
egység vagy a töltőkábel nedves. Ha úgy dugja
be az USB-csatlakozót, hogy a fő egység vagy a
töltőkábel nedves, a fő egységhez vagy a
töltőkábelhez tapadó folyadék (csapvíz,
tengervíz, üdítő stb.) vagy valamely idegen
anyag miatt rövidzárlat keletkezhet, ami
rendellenes hőtermelődést vagy hibás működést
eredményezhet.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus
elektromosság enyhe bizsergést okozhat a
fülében. A hatás csökkentése érdekében viseljen
természetes anyagokból készült ruházatot,
amely megakadályozza az elektrosztatikus töltés
kialakulását.
Óvintézkedések
A BLUETOOTH®-kommunikáció
•A Bluetooth vezeték nélküli technológia
körülbelül 10 méter sugarú körben működik. A
maximális kommunikációs távolság az
akadályoktól (emberi test, fémtárgyak, falak
stb.) és az elektromágneses környezettől
függően változhat.
•A következő körülmények között előfordulhat,
hogy a Bluetooth-kommunikáció létesítése
nem lehetséges, illetve zajos vagy szakadozott
a hangminőség:
– Ha egy személy tartózkodik az egység és a
Bluetooth-eszköz között. Ez a helyzet
javítható, ha a Bluetooth-eszközt az egység
antennája felé fordítja.
– Ha az egység és a Bluetooth-eszköz között
akadály, például fémtárgy vagy fal található.
– Ha az egység közelében Wi-Fi-eszközt vagy
mikrohullámú sütőt használnak, illetve
valamilyen készülék mikrohullámokat bocsát
ki.
– Kültéri használat esetén a beltéri
használathoz képest alacsony a
jelvisszaverődés a falakról, ajtókról és a
plafonról, ami a hang gyakoribb
szakadozásával járhat, mint a beltéri
használat.
– Az antenna az ábrán látható módon, a
pontozott vonal által jelölt helyen van
beépítve az egységbe ( ábra). A
Bluetooth-kommunikáció érzékenysége javul,
ha minden akadályt eltávolít a csatlakoztatott
Bluetooth-eszköz és ennek az egységnek az
antennája közül.
•A Bluetooth- és Wi-Fi-eszközök (IEEE802.11b/
g/n) azonos frekvencián (2,4 GHz) üzemelnek.
Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz közelében
használja, elektromágneses interferencia
léphet fel, amely zajt vagy szakadozást
eredményezhet, esetleg megakadályozhatja a
csatlakozást. Ilyen esetben próbálkozzon az
alábbi megoldásokkal:
– Csatlakoztatáskor az egység és a
Bluetooth-eszköz legalább 10 méter
távolságra legyen a Wi-Fi-eszköztől.
– Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz 10 méteres
körzetén belül használja, kapcsolja ki a
Wi-Fi-eszközt.
– Ezt az egységet és a Bluetooth-eszközt
egymáshoz a lehető legközelebb helyezze el.
•Zařízení Bluetooth aWi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
využívají tutéž frekvenci (2,4GHz). Při použití
jednotky vblízkosti zařízení Wi-Fi může
docházet kelektromagnetickému rušení, které
může mít za následek šum, výpadky zvuku
nebo nemožnost připojení. Pokud ktomu
dojde, zkuste provést následující nápravná
opatření:
– Navažte připojení mezi jednotkou azařízením
Bluetooth, když se nacházejí alespoň 10m od
zařízení Wi-Fi.
– Vypněte zařízení Wi-Fi při použití jednotky ve
vzdálenosti menší než 10m od zařízení Wi-Fi.
– Umístěte jednotku azařízení Bluetooth co
nejblíže ksobě.
•Mikrovlny vysílané ze zařízení Bluetooth mohou
ovlivnit činnost elektronických lékařských
zařízení. Na následujících místech vypněte tuto
jednotku aostatní zařízení Bluetooth, protože
by mohlo dojít knehodě:
– vnemocnicích, ve vlaku vblízkosti
vyhrazených sedadel, na místech
spřítomností hořlavého plynu avblízkosti
automatických dveří či požárních alarmů.
•Zvuk přehrávaný na této jednotce může být
oproti vysílajícímu zařízení opožděn zdůvodu
vlastností bezdrátové technologie Bluetooth.
Následkem toho nemusí být zvuk při sledování
filmů nebo hraní her synchronizován
sobrazem.
•Tento výrobek při používání v bezdrátovém
režimu vysílá rádiové vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém režimu na
palubě letadla se řiďte pokyny posádky
ohledně přípustného používání zařízení v
bezdrátovém režimu.
•Tato jednotka podporuje bezpečnostní funkce,
které jsou vsouladu se standardem Bluetooth,
pro zajištění bezpečnosti při komunikaci
pomocí bezdrátové technologie Bluetooth.
Vzávislosti na nakonfigurovaných nastaveních
adalších faktorech však nemusí být toto
zabezpečení dostatečné. Při komunikaci
pomocí bezdrátové technologie Bluetooth
buďte opatrní.
•Společnost Sony nenese zodpovědnost za
škody ani ztráty způsobené únikem informací,
ke kterému dojde při používání komunikace
Bluetooth.
•Připojení se všemi zařízeními Bluetooth
nemůže být zaručeno.
– Zařízení Bluetooth připojená kjednotce musí
splňovat standard Bluetooth předepsaný
organizací Bluetooth SIG, Inc., amusí být
certifikována jako vyhovující.
– Ikdyž připojené zařízení odpovídá standardu
Bluetooth, mohou nastat případy, kdy není
možné připojit zařízení Bluetooth kvůli jeho
vlastnostem nebo specifikacím nebo kdy se
kvůli nim liší způsob ovládání, zobrazení nebo
používání.
– Při hands-free telefonování pomocí jednotky
se může vzávislosti na připojeném zařízení
nebo prostředí komunikace ozývat šum.
•Vzávislosti na připojovaném zařízení může
zahájení komunikace nějakou dobu trvat.
Pokud zvuk během přehrávání často
přeskakuje
•Situace se může zlepšit, pokud nastavíte režim
kvality zvuku na „priorita stabilního připojení“.
Podrobnosti naleznete vUživatelské příručce.
•Situace se může zlepšit, pokud změníte
nastavení kvality bezdrátového přehrávání
nebo opravíte režim bezdrátového přehrávání
na vysílajícím zařízení na SBC. Podrobnosti
naleznete vnávodu kpoužití dodaném
svysílajícím zařízením.
•Při poslechu hudby zchytrého telefonu se
může situace zlepšit, když zavřete nepotřebné
aplikace nebo restartujete chytrý telefon.
Využívání aplikací pro volání určených pro
chytré telefony apočítače
•Tato jednotka podporuje pouze běžné přícho
hovory. Aplikace pro volání určené pro chytré
telefony apočítače nejsou podporovány.
Nabíjení jednotky
•Tuto jednotku je možné nabíjet pouze pomocí
USB. Knabíjení je zapotřebí počítač sportem
USB nebo se síťovým adaptérem USB.
•Použijte dodaný kabel USB Type-C.
•Při nabíjení není možné zapnout jednotku ani
používat funkci Bluetooth.
•Pokud jednotku nebudete po dlouhou dobu
používat, může se nabíjecí akumulátor rychle
vybít. Akumulátor bude opět možné plně nabít,
když jej několikrát vybijete anabijete. Abyste
při dlouhodobém skladování jednotky zabránili
nadměrnému vybití akumulátoru, nabijte jej
jednou za šest měsíců.
•Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí extrémně
rychle, vyměňte jej za nový. Sžádostí ovýměnu
akumulátoru se obraťte na nejbližšího prodejce
Sony.
Pokud jednotka nefunguje správně
•Resetujte jednotku níže uvedeným postupem
(obr. ).
Zatímco se jednotka nabíjí, stiskněte současně
tlačítka a CUSTOM. Jednotka se resetuje.
Resetováním jednotky nedojde kvymazání
informací opárování.
•Pokud problém přetrvává ipo resetování
jednotky, inicializujte jednotku níže uvedeným
postupem.
Odpojte kabel USB Type-C avypněte jednotku.
Stiskněte současně tlačítka a
apodržte
je stisknutá po dobu alespoň 7sekund.
Kontrolka (modrá) zabliká 4krát, jednotka se
inicializuje aobnoví se tovární nastavení. Když
se jednotka inicializuje, budou vymazány
všechny informace opárování.
•Po inicializaci jednotky je možné, že nebudete
moci připojit iPhone nebo počítač. Pokud
ktomu dojde, vymažte ze zařízení iPhone nebo
zpočítače informace opárování sjednotkou
apotom zařízení znovu spárujte.
Poznámky knošení jednotky
•Protože sluchátka sedí pevně vuších, jejich
natlačení silou do uší nebo rychlé sejmutí může
způsobit poškození bubínku.
Při nošení sluchátek může membrána
reproduktoru způsobovat cvakání. Nejedná se
ozávadu.
Další poznámky
•Nevystavujte jednotku nadměrným nárazům.
•Když tuto jednotku používáte jako kabelová
sluchátka, používejte výhradně kabel dodaný
ke sluchátkům. Dbejte na to, aby byl kabel ke
sluchátkům pevně zapojen.
•Funkce Bluetooth nemusí fungovat smobilním
telefonem vzávislosti na podmínkách signálu
aokolním prostředí.
•Jednotku dlouhodobě nevystavujte velkému
zatížení nebo tlaku, ato ani když ji skladujete,
mohlo by dojít kdeformaci.
•Pokud při používání jednotky začnete pociťovat
nepříjemné pocity, okamžitě ji přestaňte
používat.
•Dlouhodobé používání nebo skladování může
způsobit poškození nebo zhoršení kvality
výstelek na sluchátka.
Čištění jednotky
•Když je vnější povrch jednotky zašpiněný, otřete
jej dočista měkkým suchým hadříkem. Pokud je
jednotka výrazně znečištěná, namočte hadřík
do mírného roztoku neutrálního mycího
prostředku apřed otíráním jej důkladně
vyždímejte. Nepoužívejte rozpouštědla, jako je
ředidlo, benzen nebo alkohol, mohlo by dojít
kpoškození povrchu.
•Pokud budete mít dotazy nebo problémy
týkající se této jednotky, které nejsou vtomto
návodu popsány, obraťte se na nejbližšího
prodejce Sony.
Náhradní díly: výstelky na sluchátka
Informace onáhradních dílech si vyžádejte
unejbližšího prodejce Sony.
Umístění štítku se sériovým číslem
Viz obr.
Technické údaje
Sluchátka
Zdroj napájení:
DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová dobíje
baterie
DC 5 V: při nabíjení pomocí USB
Provozní teplota:
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon:
1,5 W
Doba použití (h):
Při připojení přes zařízení Bluetooth
Doba pro přehrávání hudby:
max. 30hodin
Doba komunikace: max. 30hodin
Doba v pohotovostním režimu:
max.300hodin
Poznámka: Doba použití může být v
závislosti na kodeku a způsobu použití
kratší.
Doba nabíjení:
Přibl. 4 hodin
(Po 10minutách nabíjení je možné
přehrávat hudbu asi 90 minut.)
Poznámka: Doba nabíjení a použití se
mohou lišit v závislosti na způsobu použití.
Teplota nabíjení:
5°C až 35°C
Hmotnost:
Přibl. 195 g
Přijímač
Impedance:
37 Ω (1 kHz) (při připojení přes kabel ke
sluchátkům)
Citlivost:
103 dB/mW (při připojení přes kabel ke
sluchátkům)
Frekvenční rozsah:
5 Hz – 22000 Hz (JEITA)
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka (1)
Kabel USB Type-C™ (USB-A na USB-C™)
(přibl. 20 cm) (1)
Kabel ke sluchátkům (přibl. 1,2 m) (1)
Technické údaje komunikace
Komunikační systém:
Bluetooth verze 4.2
Výkon:
Výkonová třída Bluetooth 2
Maximální komunikační rozsah:
Bez překážek, přibl. 10 m
1)
Frekvenční pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Provozní frekvence:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilní profily Bluetooth
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podporovaný kodek
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Přenosový rozsah (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovací frekvence
44,1 kHz)
1)
Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na
překážkách mezi zařízeními, magnetických
polích v okolí mikrovlnné trouby, statické
elektřině, citlivosti příjmu, výkonu antény,
operačním systému, softwarové aplikaci atd.
2)
Standardní profily Bluetooth naznačují účel
komunikace přes Bluetooth mezi zařízeními.
3)
Kodek: formát komprese a převodu zvukového
signálu
Provedení a technické údaje se mohou bez
upozornění změnit.
Systémové požadavky pro nabíjení baterie
pomocí USB
Napájecí adaptér USB
Běžně prodávaný síťový adaptér USB schopný
dodávat výstupní proud 0,5 A (500 mA) nebo
více
Kompatibilní modely iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generace)
(od prosince 2018)
Ochranné známky
•Apple, iPhone, iPod a iPod touch jsou ochranné
známky společnosti Apple Inc. registrované v
USA a v dalších zemích.
•Použití známky Made for Apple znamená, že
příslušenství je určeno k připojení k výrobkům
značky Apple označeným ve známce a že
vývojář certifikací zaručuje splnění
výkonnostních standardů značky Apple.
Společnost Apple není odpovědná za provoz
tohoto zařízení ani za splnění bezpečnostních a
zákonných standardů tímto zařízením.
•Android je ochranná známka společnosti
Google LLC.
•Slovní značka aloga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky vlastněné
organizací Bluetooth SIG, Inc., aveškeré využití
takových značek společností Sony Corporation
probíhá na základě licence.
•N-Mark je registrovaná ochranná známka nebo
ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc.,
ve Spojených státech avdalších zemích.
•Qualcomm aptX je produkt společnosti
Qualcomm Technologies, Inc. a/nebo jejích
poboček.
Qualcomm je ochranná známka společnosti
Qualcomm Incorporated registrovaná ve
Spojených státech a v dalších zemích. aptX je
ochranná známka společnosti Qualcomm
Technologies International, Ltd. registrovaná ve
Spojených státech a v dalších zemích.
•USB Type-C™ a USB-C™ jsou ochranné známky
skupiny USB Implementers Forum.
•Ostatní ochranné známky aobchodní názvy
jsou majetkem příslušných vlastníků.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne
slúchadlá
Zariadenie neinštalujte v stiesnených
priestoroch, ako je knižnica alebo vstavaná
skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované batérie)
nevystavujte dlhodobo nadmernej teplote,
napríklad zo slnečného žiarenia, ohňa a
podobne.
Sekundárne články ani batérie nerozoberajte,
neotvárajte ani nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej teplote
ani ohňu. Nenechávajte ich na priamom
slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor, aby sa
vám unikajúca tekutina nedostala na pokožku
alebo do očí. Ak by k tomu došlo, zasiahnutú
oblasť opláchnite veľkým množstvom vody a
vyhľadajte lekársku pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred použitím
potrebné nabiť. Pri nabíjaní vždy postupujte
presne podľa pokynov na nabíjanie, ktoré
nájdete v pokynoch výrobcu alebo v príručke k
zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie nepoužívali,
pravdepodobne ich bude potrebné viackrát za
sebou nabiť a vybiť, aby sa zaistil ich maximálny
výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný postup.
Toto zariadenie sa testovalo a preukázalo sa, že
pri používaní s pripájacím káblom kratším ako
3metre spĺňa limity stanovené v predpisoch
týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
S týmito slúchadlami možno používať len
dodané káble slúchadiel.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na zariadenia
predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie
je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Označenie CE platí iba v krajinách,
ktoré to vyžadujú na základe zákonov,
predovšetkým v krajinách Európskeho
hospodárskeho priestoru (EHP) a
Švajčiarsku.
Likvidácia použitých batérií a
elektrických a elektronických zariadení
(platí v Európskej únii a ostatných
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale
znamená, že výrobok a batéria nesmú byť
spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickou značkou.
Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak
batéria obsahuje viac ako 0,004 % olova.
Zaručením správnej likvidácie týchto výrobkov a
batérií pomôžete predchádzať potenciálnym
negatívnym vplyvom na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z týchto
výrobkov a batérií. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať prírodné zdroje. Ak si
výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť
iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili
správne spracovanie batérie a elektrického a
elektronického zariadenia, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa návodu v
sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z
výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku alebo batérie vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie
komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej
ste si tento výrobok alebo batériu zakúpili.
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš
sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri
riadení motorového vozidla ani bicyklovaní.
Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebezpečných
miestach, pokiaľ nie je počuť okolitý zvuk.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do zariadenia
dostane voda alebo cudzie predmety, môže to
mať za následok požiar alebo zásah elektrickým
prúdom. Ak sa do zariadenia dostane voda alebo
cudzie predmety, ihneď prestaňte zariadenie
používať a obráťte sa na najbližšieho predajcu
produktov značky Sony. Dodržiavajte najmä
nasledujúce preventívne opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do
umývadla ani do inej nádoby s vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo na
vlhkom mieste
– Používanie, keď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami
alebo zariadenie vložíte do vrecka vlhkého
oblečenia, zariadenie môže navlhnúť.
Podrobnosti o vplyve kontaktu mobilného
telefónu alebo iných bezdrôtových zariadení
pripojených k tomuto zariadeniu na ľudské telo
nájdete v návode na používanie bezdrôtového
zariadenia.
Nikdy nepripájajte konektor USB, keď sú hlavná
jednotka alebo nabíjací kábel mokré. Ak sa
konektor USB pripojí, keď je mokrá hlavná
jednotka alebo nabíjací kábel, môže kvôli
kvapaline (voda z vodovodu, morská voda,
nealkoholický nápoj atď.) alebo cudzej látke na
hlavnej jednotke alebo nabíjacom kábli dôjsť k
skratu a nadmernej tvorbe tepla alebo k poruche.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v
ušiach spôsobiť pocit mierneho šteklenia. Ak
chcete tento efekt minimalizovať, používajte
odev vyrobený z prírodných materiálov, ktorý
potláča generovanie statickej elektriny.
•A Bluetooth-eszközök által kibocsátott
mikrohullámok hatással lehetnek az
elektronikus orvosi eszközök működésére.
Kapcsolja ki ezt az egységet és más
Bluetooth-eszközöket a következő helyeken,
mert balesetet okozhatnak:
– kórházak területén, vonatokon a
megkülönböztetett ülőhelyek közelében,
olyan helyeken, ahol gyúlékony gáz található,
illetve automata ajtók és tűzriasztók
közelében.
•Az egységen a hanglejátszás a Bluetooth
vezeték nélküli technológia jellemzői miatt a
lejátszóeszközhöz képest késhet. Ennek
eredményeként előfordulhat, hogy filmnézés
vagy játék közben a hang nincs szinkronban a
képpel.
•A termék vezeték nélküli üzemmódban
rádióhullámokat bocsát ki.
Ha repülőgépen szeretné használni vezeték
nélküli üzemmódban, azt mindenképpen a
repülőszemélyzet engedélyével tegye.
•Az egység a Bluetooth szabványnak megfelelő
biztonsági funkciókat támogat, amelyek
biztonságossá teszik a Bluetooth vezeték
nélküli technológiát használó kommunikációt.
A beállítások és egyéb tényezők függvényében
azonban ez a biztonsági szint nem feltétlenül
elegendő. Legyen körültekintő, amikor
Bluetooth vezeték nélküli technológiával
kommunikál.
•A Sony a Bluetooth-kommunikáció használata
során esetlegesen felmerülő adatszivárgásból
eredő károkért vagy veszteségekért semmilyen
felelősséget nem vállal.
•Nem garantálható a kapcsolat az összes
Bluetooth-eszközzel.
– A készülékhez csatlakozó Bluetooth-
eszközöknek meg kell felelniük a Bluetooth
SIG, Inc. által meghatározott Bluetooth
szabványnak, és megfelelőségi
tanúsítvánnyal kell rendelkezniük.
– Még akkor is, ha a csatlakoztatni kívánt
eszköz megfelel a Bluetooth szabványnak,
előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz
jellemzői vagy beállításai miatt a
csatlakoztatás nem sikerül, esetleg más
vezérlési, kijelzési vagy működési módot
eredményez.
– Ha az egységet telefonkihangosítóként
használja, a csatlakoztatott eszköztől vagy a
kommunikációs környezettől függően a hang
zajos lehet.
•A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakran megugrik a lejátszás
során
•A helyzet javítható, ha a hangminőség
üzemmód beállításakor a „stabil kapcsolat
elsőbbsége” lehetőséget választja. További
részleteket a Súgóútmutatóban olvashat.
•A helyzet a vezeték nélküli lejátszás minőségi
beállításainak módosításával, vagy a
lejátszóeszközön a vezeték nélküli lejátszás
módjának SBC módba történő rögzítésével
javítható. További részleteket a
lejátszóeszközhöz mellékelt kezelési
útmutatóban olvashat.
•Ha okostelefonróll hallgat zenét, a helyzet a
szükségtelen alkalmazások leállításával vagy az
okostelefon újraindításával javítható.
Okostelefonos vagy számítógépes
telefonalkalmazások használata
•Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat
támogatja. Az okostelefonos vagy
számítógépes telefonalkalmazások nem
támogatottak.
Az egység töltése
•Az egység kizárólag USB használatával tölthető.
Az egység töltéséhez USB-csatlakozóval
rendelkező számítógép vagy USB hálózati
tápegység szükséges.
•Mindenképpen a mellékelt USB Type-C kábelt
használja.
•Töltés közben az egység nem kapcsolható be, a
Bluetooth funkció pedig nem használható.
•Ha hosszú ideig nem használja az egységet, az
újratölthető akkumulátor gyorsan lemerülhet.
Az akkumulátor többszöri lemerítés és feltöltés
után nyeri vissza megfelelő üzemidejét. Ha
sokáig tárolja az egységet, fél évente egyszer
töltse fel az akkumulátort, hogy
megakadályozza a túlzott lemerülést.
•Ha az újratölthető akkumulátor túl rövid idő
alatt lemerül, cserélje le egy újra. Az
akkumulátor cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot
a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Ha az egység nem működik megfelelően
•Az egység alaphelyzetbe állításához kövesse az
alábbi eljárást ( ábra).
Az egység töltése közben nyomja meg
egyszerre a és CUSTOM gombokat. Ekkor az
egység alaphelyzetbe áll. Az egység
alaphelyzetbe állításakor az egység párosítási
információi nem törlődnek.
•Ha a probléma az alaphelyzetbe állítás után is
fennáll, a következő eljárás szerint inicializálja
az egységet.
Válassza le az USB Type-C kábelt, és kapcsolja
ki az egységet. Tartsa egyszerre lenyomva
legalább 7 másodpercig a és
gombokat. A jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az
egység inicializálása megtörténik, és visszaáll a
gyári beállításokra. Az egység inicializálásakor
az összes párosítási információ törlődik.
•Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás
után nem fog kapcsolódni iPhone készülékéhez
vagy számítógépéhez. Ebben az esetben
törölje az egység párosítási információit az
iPhone készülékről vagy számítógépről, majd
újra párosítsa őket.
Az egység viselésével kapcsolatos
megjegyzések
•A fejhallgató szorosan zár a fülek körül, ezért
ha túlzott erővel nyomja a fülére, vagy hirtelen
veszi le, azzal a dobhártya sérülését okozhatja.
Előfordulhat, hogy a fejhallgató viselésekor a
hangszóró membránja kattogó hangot ad ki. Ez
nem utal meghibásodásra.
Egyéb megjegyzések
•Az egységet óvja az erős ütéstől.
•Ha az egységet vezetékes fejhallgatóként
használja, csak a mellékelt fejhallgatókábelt
használja. Győződjön meg róla, hogy a
fejhallgatókábel megfelelően csatlakozik.
•A jelerősségi feltételek és a környezet
függvényében előfordulhat, hogy a Bluetooth
funkció mobiltelefonnal nem működik.
•Ne tegye ki az egységet súlynak vagy
nyomásnak hosszú időn át tároláskor sem,
mivel az az egység deformálódásához
vezethet.
•Ha rosszul érzi magát az egység használata
közben, azonnal szüntesse be a használatát.
•A fülpárnák a hosszú idejű használat és tárolás
során megsérülhetnek, vagy a minőségük
romolhat.
Az egység tisztítása
•Ha az egység burkolata beszennyeződik,
száraz, puha ruhával törölje le. Ha az egység
különösen szennyezett, áztasson be egy ruhát
híg, semleges tisztítószeres oldatba, alaposan
csavarja és ki törölje át az egységet. Ne
használjon oldószert, például hígítót, benzint
vagy alkoholt, mert ezek károsíthatják az
egység felszínét.
•Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem
tárgyalt kérdése vagy problémája merülne fel a
készülékkel kapcsolatban, forduljon a
legközelebbi Sony-forgalmazóhoz.
Cserealkatrészek: fülpárnák
A cserealkatrészekkel kapcsolatos
információkért vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
A sorozatszámcímke helye
Lásd: ábra
Műszaki adatok
Headset
Tápellátás:
DC 3,7 V: Beépített, újratölthető lítium-ion
akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő töltéskor
Üzemi hőmérséklet:
0 °C – 40 °C
Névleges teljesítményfelvétel:
1,5 W
Üzemidő (óra):
A Bluetooth eszköz csatlakoztatásával
Zenelejátszási idő: Max. 30 óra
Kommunikációs idő: Max. 30 óra
Készenléti idő: Max. 300 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a
használati körülmények függvényében
rövidebb lehet.
Töltési idő:
Kb. 4 óra
(10 perc töltést követően körülbelül
90percnyi zenelejátszás lehetséges.)
Megjegyzés: A töltési és az üzemidő a
kodek és a használati körülmények
függvényében változhat.
Töltési hőmérséklet:
5°C – 35°C
Tömeg:
Kb. 195 g
Fülhallgatóegység
Impedancia:
37 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábellel való
csatlakoztatás esetén)
Érzékenység:
103 dB/mW (a fejhallgató-kábellel való
csatlakoztatás esetén)
Frekvenciaátvitel:
5 Hz – 22000 Hz (JEITA)
Mellékelt tartozékok:
Vezeték nélküli sztereó headset (1)
USB Type-C™ kábel (USB-A-ról USB-C™-re)
(kb. 20 cm) (1)
Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1)
Kommunikációs műszaki adatok
Kommunikációs rendszer:
Bluetooth specifikáció, 4.2 verzió
Kimenet:
Bluetooth Power Class 2 specifikáció
Legnagyobb kommunikációs távolság:
A hatótáv kb. 10 m
1)
Frekvenciasáv:
2,4 GHz sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi frekvencia:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth: < 4 dBm
Kompatibilis Bluetooth-profilok
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Támogatott kodek
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia:
44,1 kHz)
1)
A tényleges tartomány olyan tényezőktől függ,
mint az eszközök közötti akadályok, a
mikrohullámú sütő körüli mágneses mezők, a
sztatikus elektromosság, a vétel érzékenysége,
az antenna teljesítménye, az operációs
rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
2)
A standard Bluetooth-profilok megjelölik az
eszközök közötti Bluetooth-kommunikáció
célját.
3)
Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási
formátuma
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor
USB-csatlakozón keresztüli töltéséhez
USB adapter váltakozó áramhoz
Kereskedelmi forgalomban kapható, 0,5 A
(500mA) áramerősségű tápellátást biztosító USB
hálózati tápegység
Kompatibilis iPhone/iPod típusok
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generációs)
(2018 decemberétől)
Kereskedelmi védjegyek
•Az Apple, az iPhone, az iPod és az iPod touch
az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
•A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az
adott kiegészítő kifejezetten a jelzésen
megjelölt Apple-termék csatlakoztatásához lett
kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja, hogy
megfelel az Apple teljesítményre vonatko
szabványainak. Az Apple nem vállal
felelősséget az eszköz működéséért, vagy
annak biztonsági és jogszabályi előírásoknak
való megfelelőségéért.
•Az Android a Google LLC védjegye.
•A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
védjegyek, a Sony Corporation ezeket
licencmegállapodás keretében használja.
•Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
•A Qualcomm aptX a Qualcomm Technologies,
Inc. és/vagy leányvállalatai terméke.
A Qualcomm a Qualcomm Incorporated
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban. Az aptX a Qualcomm
Technologies International, Ltd. bejegyzett
védjegye az Egyesült Államokban és más
országokban.
•Az USB Type-C™ és az USB-C™ az USB
Implementers Forum védjegye.
•A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a
megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Česky
Bezdrátová stereofonní sluchátka
Neinstalujte spotřebič do stísněných prostor, jako
je knihovna nebo vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo
vložené baterie) nadměrnému horku, například
slunečnímu světlu, ohni nebo podobně, po
dlouhou dobu.
Sekundární články ani baterie nerozebírejte,
neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či ohni.
Neskladujte na přímém slunečním světle.
V případě úniku kapaliny z článku nedopusťte,
aby se kapalina dostala do kontaktu s pokožkou
nebo s očima. Pokud k takovému kontaktu došlo,
omyjte si zasažené místo velkým množstvím
vody a vyhledejte lékařskou pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před
použitím nabít. Pokyny k řádnému nabíjení
naleznete v pokynech výrobce nebo v návodu k
vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné, že bude
nutné články nebo baterie několikrát nabít a
vybít, než dosáhnou maximálního výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že
při použití připojovacího kabelu kratšího než
3metry zařízení splňuje omezení stanovená v
předpisech o elektromagnetické kompatibilitě.
S těmito sluchátky lze použít pouze dodané
kabely ke sluchátkům.
Poznámka pro zákazníky: následující informace
se vztahují pouze na vybavení prodávané v
zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo
technických požadavků na výrobky danými
směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto
zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Platnost označení CE je omezena
pouze na země, kde je zákonem
vynucována, zejména na země EHP
(Evropského hospodářského prostoru)
a Švýcarsko.
Likvidace nepotřebných baterií a
elektrického nebo elektronického
zařízení (platí v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo
obalu upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se
nemělo nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Symbol, který se nachází na určitých
typech baterii, může být kombinován s
chemickou značkou. Chemická značka pro olovo
(Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než
0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými výrobky a bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení.
Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní
zdroje. V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje
trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný
personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobky, kterým končí
životnost, na příslušné místo určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní
baterie, nahlédněte do části návodu, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo. Pro podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie
kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro
likvidaci domovních odpadů nebo prodejnu, ve
které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo
jízdy na kole. Mohlo by tak dojít k dopravní
nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném místě,
pokud neslyšíte okolní zvuky.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky
pronikne voda nebo cizí předměty, může to mít
za následek požár nebo úraz elektrickým
proudem. Pokud do jednotky pronikne voda
nebo cizí předměty, přestaňte ji okamžitě
používat a poraďte se s nejbližším prodejcem
Sony. Řiďte se zejména následujícími
bezpečnostními opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do
umyvadla nebo do nádoby naplněné vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých
místech
– Používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama
nebo když jednotku vložíte do kapsy vlhkého
oblečení, může se jednotka namočit.
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního telefonu
nebo jiných bezdrátových zařízení připojených k
této jednotce s lidským tělem nalezete v návodu
k použití daného bezdrátového zařízení.
Nikdy nezapojujte USB zástrčku, když jsou hlavní
jednotka nebo nabíjecí kabel mokré. Pokud
zapojujete USB zástrčku, zatímco jsou hlavní
jednotka nebo nabíjecí kabel mokré, může dojít
ke zkratu kvůli tekutině (voda z vodovodu,
mořská voda, slazený nápoj atd.) na hlavní
jednotce nebo na nabíjecím kabelu nebo kvůli
cizí látce, a může tak být generováno abnormální
množství tepla nebo dojít k poruše.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle může
způsobit jemné brnění v uších. Abyste tento
efekt omezili, používejte oblečení z přírodních
materiálů, které potlačuje tvorbu statické
energie.
Bezpečnostní opatření
Komunikace BLUETOOTH®
•Bezdrátová technologie Bluetooth má dosah
přibližně 10m. Maximální vzdálenost pro
komunikaci se může lišit vzávislosti na
přítomnosti překážek (osob, kovových
předmětů, stěn apod.) nebo na
elektromagnetickém prostředí.
•Za následujících podmínek nemusí být
komunikace Bluetooth možná nebo může
docházet ke vzniku šumu akvýpadkům zvuku:
Když se mezi jednotkou azařízením Bluetooth
nachází osoba. Tuto situaci je možné zlepšit
umístěním zařízení Bluetooth tak, aby
směřovalo kanténě jednotky.
Když se mezi jednotkou azařízením Bluetooth
nachází překážka, například kovový předmět
nebo stěna.
– Když je vblízkosti jednotky vprovozu zařízení
Wi-Fi nebo mikrovlnná trouba nebo když vjejí
blízkosti dochází kvysílání mikrovlnných vln.
– V porovnání s použitím v místnosti se při
použití venku signál prakticky neodráží od
stěn, podlahy a stropu, což má za následek
častější výpadky zvuku než při použití v
místnosti.
– Anténa je zabudovaná do jednotky, jak je
naznačeno tečkovanou čárou na obrázku
(obr. ). Citlivost komunikace Bluetooth lze
vylepšit odstraněním překážek mezi
připojeným zařízením Bluetooth aanténou
této jednotky.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUETOOTH®
•Funkčný dosah bezdrôtovej technológie
Bluetooth je približne 10 m. Maximálny
komunikačný dosah sa môže líšiť v závislosti od
prekážok v priestore (ľudia, kovové predmety,
steny a pod.) alebo elektromagnetického
prostredia.
•V nasledujúcich situáciách nemusí byť
komunikácia prostredníctvom Bluetooth
možná, alebo sa môže vyskytnúť šum alebo
výpadok zvuku:
– Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením
Bluetooth nachádza osoba. Túto situáciu
možno vyriešiť otočením zariadenia Bluetooth
tak, aby smerovalo k anténe tohto zariadenia.
– Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením
Bluetooth nachádza prekážka, napríklad
kovový predmet alebo stena.
– Ak je zapnuté zariadenie Wi-Fi alebo
mikrovlnná rúra, alebo v blízkosti tohto
zariadenia dochádza k mikrovlnnému
vyžarovaniu.
– V porovnaní s používaním v interiéri je
používanie vo vonkajšom prostredí mierne
ovplyvnené odrazmi signálu od stien, podláh
a stropov, kvôli čomu môže dochádzať k
častejším výpadkom zvuku v porovnaní s
používaním v interiéri.
– Anténa zariadenia sa nachádza v miestach,
ktoré sú na ilustrácii vyznačené bodkovanou
čiarou (obr. ). Počas komunikácie zariadení
Bluetooth možno zvýšiť citlivosť odstránením
prekážok nachádzajúcich sa medzi
pripojeným zariadením Bluetooth a anténou
tohto zariadenia.
•Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
využívajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz). Počas
používania tohto zariadenia v blízkosti
zariadenia Wi-Fi môže dôjsť k
elektromagnetickému rušeniu, čo môže mať za
následok šum, vypadávanie zvuku alebo
nemožnosť vytvoriť spojenie. V takom prípade
sa pokúste vyriešiť problém nasledovne:
– Vytvorte spojenie medzi týmto zariadením a
zariadením Bluetooth vo vzdialenosti
najmenej 10 m od zariadenia Wi-Fi.
– Keď používate toto zariadenie vo vzdialenosti
menej ako 10m od zariadenia Wi-Fi, vypnite
zariadenie Wi-Fi.
– Umiestnite toto zariadenie čo najbližšie k
zariadeniu Bluetooth.
•Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Bluetooth
môže mať vplyv na prevádzku elektronických
zdravotníckych prístrojov. Na nasledujúcich
miestach vypnite toto zariadenie a ostatné
zariadenia Bluetooth, pretože by mohlo dôjsť k
nehode:
v nemocniciach, v blízkosti miest vyhradených
pre invalidov vo vlakoch, na miestach s
prítomnosťou horľavých plynov, v blízkosti
automatických dverí a v blízkosti požiarnych
hlásičov.
•Zvuk prehrávaný prostredníctvom tohto
zariadenia môže mať určité oneskorenie voči
zvuku z vysielacieho zariadenia z dôvodu
vlastností bezdrôtovej technológie Bluetooth.
Následkom toho nemusí byť pri sledovaní videí
alebo hraní hier zvuk synchronizovaný s
obrazom.
•Keď sa tento produkt používa v bezdrôtovom
režime, emituje rádiové vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v lietadle
dodržiavajte pokyny letovej posádky ohľadom
povoleného používania produktov v
bezdrôtovom režime.
•Toto zariadenie podporuje bezpečnostné
funkcie vyhovujúce norme Bluetooth, ktoré
poskytujú zabezpečenie komunikácie pri
používaní bezdrôtovej technológie Bluetooth. V
závislosti od nastavení a iných faktorov však
toto zabezpečenie nemusí byť dostatočné. Pri
komunikácii pomocou bezdrôtovej technológie
Bluetooth buďte opatrní.
•Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu
zodpovednosť za škody alebo straty následkom
úniku informácií, ku ktorému došlo počas
komunikácie prostredníctvom Bluetooth.
•Spojenie so všetkými zariadeniami Bluetooth
nemožno zaručiť.
– Pripojené zariadenia Bluetooth musia
vyhovovať norme Bluetooth stanovenej
spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musia byť
certifikované ako vyhovujúce.
Aj v prípade, že pripojené zariadenie vyhovuje
norme Bluetooth, môžu sa vyskytnúť situácie,
pri ktorých sa následkom vlastností alebo
technických parametrov zariadenia Bluetooth
nebude dať zariadenie pripojiť, alebo môže
dôjsť k inému spôsobu ovládania, zobrazenia
alebo prevádzky.
– Pri používaní tohto zariadenia na hands-free
telefonovanie sa môže v závislosti od
pripojeného zariadenia alebo prostredia
komunikácie vyskytnúť šum.
•V závislosti od pripojeného zariadenia môže
začatie komunikácie chvíľu trvať.
Ak počas prehrávania často preskakuje
zvuk
•Situáciu možno zlepšiť nastavením režimu
kvality zvuku na možnosť „priorita na stabilitu
pripojenia“. Podrobnosti nájdete v Príručke.
•Situáciu možno zlepšiť zmenou nastavení
kvality bezdrôtového prehrávania alebo
nastavením režimu bezdrôtového prehrávania
na vysielacom zariadení na možnosť SBC.
Podrobnosti nájdete v návode na používanie
dodanom s vysielacím zariadením.
•Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa môže
situácia zlepšiť zatvorením nepoužívaných
aplikácií alebo reštartovaním telefónu.
Používanie aplikácií na telefonovanie v
smartfónoch a počítačoch
•Toto zariadenie podporuje iba bežné
prichádzajúce hovory. Aplikácie na
telefonovanie v smartfónoch a počítačoch nie
sú podporované.
Nabíjanie zariadenia
•Zariadenie možno nabíjať iba pomocou
rozhrania USB. Na nabíjanie sa vyžaduje počítač
alebo sieťový adaptér s portom USB.
•Používajte dodaný kábel USB Type-C.
•Počas nabíjania nemožno zariadenie zapnúť
ani používať funkciu Bluetooth.
•Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo,
nabíjateľná batéria sa môže rýchlo vybiť.
Batéria si udrží správnu kapacitu potom, ako ju
niekoľkokrát vybijete a nabijete. Pri uskladnení
zariadenia na dlhší čas batériu raz za šesť
mesiacov nabite, aby sa zabránilo jej
nadmernému vybitiu.
•Ak sa nabíjateľná batéria vybíja mimoriadne
rýchlo, je potrebné ju vymeniť za novú. Ak je
potrebné vymeniť batériu, kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
Ak zariadenie nefunguje správne
•Zariadenie vynulujte podľa nižšie uvedeného
postupu (obr. ).
Počas nabíjania zariadenia stlačte súčasne
tlačidlá a CUSTOM. Zariadenie sa vynuluje.
Keď zariadenie vynulujete, informácie o
spárovaní zariadenia sa neodstránia.
•Ak problém pretrváva aj po vynulovaní
zariadenia, vykonajte postup uvedený nižšie,
čím sa zariadenie nastaví do východiskového
stavu.
Odpojte kábel USB Type-C a vypnite zariadenie.
Súčasne stlačte a podržte najmenej 7 sekúnd
tlačidlá a
. Indikátor (modrý) štyrikrát
zabliká, zariadenie sa inicializuje a obnoví do
výrobných nastavení. Keď zariadenie
inicializujete, všetky informácie o spárovaní sa
odstránia.
•Po inicializovaní sa zariadenie nemusí pripojiť k
vášmu zariadeniu iPhone alebo počítaču. V
takom prípade zo zariadenia iPhone alebo
počítača odstráňte informácie o spárovaní a
znovu zariadenia spárujte.
Poznámky týkajúce sa nosenia zariadenia
•Pretože slúchadlá utesňujú zvukovod ucha,
zatlačením slúchadiel do ucha nadmernou
silou alebo ich rýchlym vytiahnutím z ucha
môže dôjsť k poškodeniu ušného bubienka.
Počas používania slúchadiel môže membrána
reproduktoru vydávať cvakavý zvuk. Nejde o
poruchu.
Iné poznámky
•Nevystavujte zariadenie silným nárazom.
•Keď zariadenie používate vo funkcii káblových
slúchadiel, používajte iba dodaný kábel
slúchadiel. Dbajte na pevné zapojenie kábla
slúchadiel.
•V závislosti od stavu signálu a okolitého
prostredia nemusí funkcia Bluetooth s
mobilným telefónom fungovať.
•Nedovoľte, aby na zariadenie pôsobila
dlhodobo hmotnosť alebo nadmerná sila, a to
ani pri jeho uskladnení. Mohlo by dôjsť k jeho
zdeformovaniu.
•Ak pri používaní zariadenia pociťujete
nepohodlie, ihneď ho prestaňte používať.
•Ušnice slúchadiel sa môžu dlhodobým
používaním a skladovaním poškodiť alebo
stratiť svoje vlastnosti.
Čistenie zariadenia
•Keď sa vonkajší povrch zariadenia znečistí,
utrite ho suchou mäkkou handričkou. Ak je
zariadenie mimoriadne znečistené, namočte
handričku do roztoku neutrálneho saponátu,
dôkladne ju vyžmýkajte a zariadenie utrite.
Nepoužívajte rozpúšťadlá ako riedidlo, benzín
alebo alkohol, pretože by mohli poškodiť
povrch zariadenia.
•Ak máte nejaké otázky alebo problémy
týkajúce sa tohto zariadenia, ktoré nie sú
uvedené v tejto príručke, poraďte sa s
najbližším predajcom Sony.
Náhradné diely: ušnice
Informácie o náhradných dieloch získate u
najbližšieho predajcu Sony.
Umiestnenie štítku so sériovým číslom
Pozri obr.
Technické údaje
Slúchadlá
Zdroj napájania:
DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová
nabíjateľná batéria
DC 5V: Pri nabíjaní prostredníctvom
rozhrania USB
Prevádzková teplota:
0°C až 40°C
Menovitá spotreba energie:
1,5 W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom zariadenia
Bluetooth
Doba prehrávania hudby: Max. 30 hodín
Čas komunikácie: Max. 30 hodín
Čas v pohotovostnom režime:
Max.300hodín
Poznámka: Doba prevádzky môže byť
kratšia v závislosti od kodeku a podmienok
používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 4 hodín
(Po 10-minútovom nabíjaní je možné
prehrávať hudbu pribl. 90 minút.)
Poznámka: Čas nabíjania a doba prevádzky
sa môže líšiť v závislosti od podmienok
používania.
Teplota nabíjania:
5°C až 35°C
Hmotnosť:
Pribl. 195g
Prijímač
Impedancia:
37 Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou kábla
slúchadiel)
Citlivosť:
103 dB/mW (pri pripojení pomocou kábla
slúchadiel)
Frekvenčná odozva:
5Hz – 22000Hz (JEITA)
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá (1)
Kábel USB Type-C™ (USB-A na USB-C™)
(pribl. 20cm) (1)
Kábel slúchadiel (pribl. 1,2m) (1)
Špecifikácie komunikácie
Komunikačný systém:
Špecifikácie Bluetooth, verzia 4.2
Výstup:
Špecifikácie Bluetooth, energetická trieda 2
Maximálny komunikačný rozsah:
Pribl. 10m
1)
pri priamej viditeľnosti
Frekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4GHz (2,4000GHz – 2,4835GHz)
Prevádzková frekvencia:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth: < 4dBm
Kompatibilné profily Bluetooth
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podporovaný kodek
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Rozsah prenosu (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovacia frekvencia
44,1 kHz)
1)
Skutočný rozsah sa bude líšiť vzávislosti od
takých faktorov, ako sú prekážky medzi
zariadeniami, magnetické polia vokolí
mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť
príjmu, výkon antény, operačný systém,
softvérové aplikácie a pod.
2)
Štandardné profily Bluetooth signalizujú účel
Bluetooth komunikácie medzi zariadeniami.
3)
Kodek: kompresia zvukového signálu aformát
konverzie
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Systémové požiadavky na nabíjanie
batérie prostredníctvom rozhrania USB
Napájací adaptér USB
Komerčne dostupný sieťový adaptér USB
schopný poskytovať výstupný prúd 0,5 A
(500mA) alebo viac.
Kompatibilné modely iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generácia)
(Počnúc decembrom 2018)
Ochranné známky
•Apple, iPhone, iPod a iPod touch sú ochranné
známky spoločnosti Apple Inc. registrované v
USA a iných krajinách.
•Použitie štítka „Vyrobené pre Apple znamená,
že príslušenstvo bolo navrhnuté na pripojenie
špeciálne k produktom značky Apple
uvedeným na štítku a vývojár ho certifikoval
tak, aby spĺňalo výkonnostné normy
spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nie je
zodpovedná za prevádzku tohto zariadenia ani
za to, či spĺňa bezpečnostné a regulačné
normy.
•Android je ochranná známka spoločnosti
Google LLC.
•Slovné označenie a logá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky, ktorých
vlastníkom je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou
Sony Corporation je na základe licencie.
•Značka N-Mark je ochranná známka alebo
registrovaná ochranná známka spoločnosti NFC
Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných
krajinách.
•Qualcomm aptX je produkt spoločnosti
Qualcomm Technologies, Inc. a/alebo jej
dcérskych spoločností.
Qualcomm je ochranná známka spoločnosti
Qualcomm Incorporated zaregistrovaná v USA
a iných krajinách. aptX je ochranná známka
spoločnosti Qualcomm Technologies
International, Ltd. zaregistrovaná v USA a iných
krajinách.
•USB Type-C™ a USB-C™ sú ochranné známky
organizácie USB Implementers Forum.
•Ostatné ochranné známky a obchodné názvy
sú známky a názvy príslušných vlastníkov.
Спецификации
Слушалки
Източник на захранване:
Постоянен ток 3,7 V: вградена
литиево-йонна акумулаторна батерия
Постоянен ток 5 V: когато зареждате
посредством USB
Работна температура:
От 0 °C до 40 °C
Номинална консумация:
1,5 W
Време на използване:
Когато свързвате посредством
устройство с Bluetooth
Време за възпроизвеждане на
музика: макс. 30 часа
Време на комуникация: макс. 30 часа
Време на режим в готовност:
макс.300часа
Бележка: възможно е работните часове
да са по-кратки в зависимост от кодека и
условията на употреба.
Време за зареждане:
Прибл. 4 часа
(възможни са около 90 минути време за
възпроизвеждане на музика след
10-минутно зареждане.)
Бележка: възможно е зареждането и
времето на използване да варират в
зависимост от условията на употреба.
Температура на зареждане:
От 5°C до 35°C
Маса:
Прибл. 195 г
Приемник
Импеданс:
37 Ω (1 kHz) (когато свързвате
посредством кабела на слушалките)
Чувствителност:
103 dB/mW (когато свързвате
посредством кабела на слушалките)
Честотна лента:
5 Hz – 22000 Hz (JEITA)
Включени артикули:
Безжични стерео слушалки (1)
USB Type-C™ кабел (USB-A към USB-C™)
(прибл. 20 см) (1)
Кабел на слушалките (прибл. 1,2 м) (1)
Спецификации за комуникация
Комуникационна система:
Bluetooth спецификация версия 4.2
Изход:
Bluetooth спецификация клас на
мощност 2
Максимален комуникационен обхват:
Зрителна линия прибл. 10 м
1)
Честотна лента:
2,4 GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Оперативна честота:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
Bluetooth: < 4 dBm
Съвместими Bluetooth профили
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Поддържан кодек
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Честота на
дискретизация 44,1 kHz)
1)
Действителният диапазон варира в
зависимост от фактори като препятствия
между устройствата, магнитни полета около
микровълнова фурна, статично
електричество, чувствителност на
приемане, производителност на антената,
операционна система, софтуерно
приложение и др.
2)
Профилите за Bluetooth стандарта посочват
целта на Bluetooth комуникациите между
устройствата.
3)
Кодек: формат на преобразуване и
компресия на аудио сигнал
Дизайнът и спецификациите подлежат на
промяна без предизвестие.
Системни изисквания за зареждане на
батерията посредством USB
USB променливотоков адаптер
Наличен в търговската мрежа USB AC адаптер,
способен да доставя изходен ток от 0,5 A
(500mA) или повече
Съвместими модели iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6-та генерация)
(Към декември 2018)
Търговски марки
•Apple, iPhone, iPod и iPod touch са търговски
марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и
други държави.
•Използването на знака Made for Apple
означава, че даден аксесоар е проектиран с
цел конкретно свързване с продукта(ите) на
Apple, посочени на знака, и че е
сертифициран от разработчика с цел да
отговаря на стандартите за функциониране
на Apple. Apple не носи отговорност за
работата на това устройство или неговото
съответствие със стандартите за безопасност
или регулаторните такива.
•Android е търговска марка на Google LLC.
•Словесният знак Bluetooth® и логограмите са
регистрирани търговски марки, собственост
на Bluetooth SIG, Inc., като всяко използване
на такива марки от Sony Corporation се
извършва по силата на лиценз.
•Знакът N е търговска марка или
регистрирана търговска марка на NFC Forum,
Inc. в САЩ и други държави.
•Qualcomm aptX е продукт на Qualcomm
Technologies, Inc. и/или дъщерните
дружества на компанията.
Qualcomm е търговска марка на Qualcomm
Incorporated, регистрирана в САЩ и други
държави. aptX е търговска марка на
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
регистрирана в САЩ и други държави.
•USB Type-C™ и USB-C™ са търговски марки
на USB Implementers Forum.
•Другите търговски марки и търговски имена
принадлежат на съответните им
собственици.
Română
Set de căști stereo wireless
Nu instalați aparatul în spații închise, cum ar fi o
bibliotecă sau un dulap încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau
bateriile instalate) la căldură excesivă, cum ar fi
lumina solară, incendii sau altele asemănătoare o
perioadă îndelungată.
Nu demontați, deschideți sau rupeți celule sau
bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau bateriile la căldură sau
foc. Evitați depozitarea în lumina directă a
soarelui.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permiteți
lichidului să intre în contact cu pielea sau ochii. În
cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja,
spălați zona afectată cu cantități mari de apă și
consultați un medic.
Celulele și bateriile secundare trebuie să fie
încărcate înainte de utilizare. Consultați
întotdeauna instrucțiunile producătorului sau
manualul echipamentului pentru a afla
instrucțiunile de încărcare corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelungată, este
posibil să fie necesară încărcarea și descărcarea
celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până
când vor atinge performanțele maxime.
Casați în mod corespunzător.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că
este conform cu limitele impuse de
reglementările EMC utilizând un cablu de
conectare mai mic de 3 metri.
Numai cablurile de căști incluse pot fi utilizate cu
aceste căști.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se
aplică numai echipamentelor vândute în țările
care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în
numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la
conformitatea produsului în Europa se trimit
către reprezentantul autorizat al producătorului,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Validitatea marcajului CE este
restricționată doar la acele țări unde
este aplicat în mod legal, în special în
țările SEE (Spațiul Economic
European) și Elveția.
Dezafectarea bateriilor uzate și a
echipamentelor electrice şi electronice
vechi (se aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene și pentru alte ţări
cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul și bateria nu
trebuie considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot
asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă
bateria conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă de faptul că aceste produse și
baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta
la prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi
afectate de către manipularea şi dezafectarea
incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul
produselor care, din motive legate de siguranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă cu bateria încorporată,
aceasta trebuie înlocuită numai de către
personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și
echipamentele electrice şi electronice vor fi
dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de funcţionare la
centrele adecvate de colectare pentru deşeuri
electrice şi electronice. Pentru celelalte tipuri de
baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care
este explicat modul de îndepărtare a bateriei din
produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria
uzată la un centru adecvat de colectare şi
reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii
detaliate referitoare la reciclarea acestui produs
sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria
dvs. sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate
afecta auzul.
Nu folosiți unitatea în timp ce mergeți pe jos,
conduceți sau vă deplasați cu bicicleta. Utilizarea
în aceste condiții poate duce la accidente în
trafic.
Nu utilizați într-un loc periculos decât dacă puteți
auzi sunetele din mediul înconjurător.
Unitatea nu este impermeabilă. Dacă apa sau
alte obiecte străine pătrund în unitate, acestea
pot cauza un incendiu sau un șoc electric. Dacă
apă sau un obiect străin intră în unitate, opriți
imediat utilizarea acesteia și consultați cel mai
apropiat dealer Sony. În special, nu uitați să
respectați măsurile de precauție de mai jos.
– Utilizarea pe lângă o chiuvetă, etc.
Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o chiuvetă
sau în alt recipient umplut cu apă.
– Utilizarea în ploaie, ninsoare sau în locuri
umede
– Utilizarea când sunteți transpirat
Dacă atingeți unitatea cu mâinile ude sau o
introduceți într-un articol de îmbrăcăminte
umed, este posibil ca unitatea să se
umezească.
Pentru detalii despre efectul contactului dintre
corpul uman și telefonul mobil sau alte
dispozitive fără fir conectate la unitate, consultați
manualul de instrucțiuni al dispozitivului fără fir.
Nu introduceți niciodată mufa USB dacă unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede. În
cazul cuplării mufei USB atunci când unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede, se
poate produce un scurtcircuit din cauza lichidului
(apă de la robinet, apă de mare, băuturi
răcoritoare etc.) de pe unitatea principală sau
cablul de încărcare sau din cauza corpurilor
străine, putând provoca supraîncălzirea sau
defectarea.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziți un ușor țiuit din cauza
electricității statice acumulată în corp. Pentru a
minimiza efectul, purtați îmbrăcăminte realiza
din materiale naturale, care suprimă generarea
de electricitate statică.
Măsuri de precauție
Despre comunicațiile prin BLUETOOTH®
•Tehnologia wireless BLUETOOTH funcționează
pe o rază de aproximativ 10 m. Distanța
maximă de comunicații poate varia în funcție
de prezența unor obstacole (oameni, obiecte
metalice, pereți etc.) sau într-un mediu
electromagnetic.
•Comunicațiile prin Bluetooth ar putea să nu
funcționeze sau este posibil să se producă
zgomot sau pierderi de semnal audio, în
următoarele condiții:
– Atunci când se află o persoană între unitate și
dispozitivul Bluetooth. Această situație poate
fi îmbunătățită prin amplasarea dispozitivului
Bluetooth cu fața la antena unității.
– Atunci când există un obstacol cum ar fi un
obiect din metal sau un perete între unitate și
dispozitivul Bluetooth.
– Atunci când un dispozitiv Wi-Fi sau un cuptor
cu microunde este în funcțiune în apropierea
sistemului ori în apropierea unității sunt
emise microunde.
– În comparație cu utilizarea în interior,
utilizarea în aer liber este influențată de o
slabă reflectare a semnalului dinspre pereți,
pardoseli și plafoane, ceea ce duce la
pierderea semnalului audio, problemă care
apare mai frecvent decât la utilizarea în
interior.
– Antena este încorporată în această unitate
așa cum este indicat prin linia punctată în
ilustrație (Fig. ). Sensibilitatea
comunicațiilor Bluetooth poate fi
îmbunătățită prin înlăturarea obstacolelor
situate între dispozitivul Bluetooth conectat și
antena acestei unități.
•Dispozitivele Bluetooth și Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) utilizează aceeași frecvență (2,4 GHz).
Când utilizați unitatea în apropierea unui
dispozitiv Wi-Fi, pot apărea interferențe
electromagnetice care pot produce zgomot,
pierderea semnalului audio sau imposibilitatea
de conectare. Dacă se întâmplă acest lucru,
încercați următoarele acțiuni de remediere:
– Stabiliți conexiunea între unitate și
dispozitivul Bluetooth atunci când se află la
cel puțin 10 m distanță de dispozitivul Wi-Fi.
– Opriți dispozitivul Wi-Fi atunci când utilizați
unitatea la o distanță mai mică de 10 m de
dispozitivul Wi-Fi.
– Poziționați unitatea și dispozitivul Bluetooth
cât mai aproape unul de celălalt posibil.
•Microundele emise de la un dispozitiv
Bluetooth pot afecta funcționarea dispozitivelor
medicale electronice. Opriți această unitate și
alte dispozitive Bluetooth din următoarele
locații, deoarece se poate produce un accident:
– în spitale, în apropierea scaunelor cu
prioritate din trenuri, în locurile în care este
prezent gaz inflamabil, în apropierea ușilor
automate sau a alarmelor de incendiu.
•Datorită caracteristicii tehnologiei wireless
Bluetooth, sunetul redat pe această unitate
este întârziat față de sunetul redat de
dispozitivul care transmite. În consecință,
sunetul este posibil să nu fie sincronizat cu
imaginea atunci când vizionați filme sau jucați
jocuri.
•Când este utilizat în modul wireless, acest
produs emite unde radio.
Când este utilizat în modul wireless la bordul
unui avion, respectați instrucțiunile
personalului de bord cu privire la utilizarea
permisă a produselor în modul wireless.
•Unitatea permite funcții de securitate
compatibile cu standardul Bluetooth ca
modalitate de asigurare a securității în timpul
comunicațiilor utilizând tehnologia wireless
Bluetooth. Cu toate acestea, în funcție de
setările configurate și de alți factori, acest nivel
de securitate este posibil să nu fie suficient.
Aveți grijă când stabiliți o comunicare folosind
tehnologia fără fir Bluetooth.
•Sony nu își asumă nicio răspundere pentru
daune sau pierderi rezultate din scurgeri de
informații care apar în timpul utilizării
comunicațiilor prin Bluetooth.
•Conexiunea cu toate dispozitivele Bluetooth nu
poate fi garantată.
– Dispozitivele Bluetooth conectate la unitate
trebuie să respecte standardul Bluetooth
specificat de Bluetooth SIG, Inc., și trebuie să
fie certificate ca și conforme.
– Chiar și atunci când dispozitivul conectat este
conform cu standardul Bluetooth, pot exista
cazuri în care caracteristicile sau specificațiile
dispozitivului Bluetooth nu permit conectarea
acestuia sau au ca rezultat diferențe ale
metodelor de control, afișajului sau
funcționării.
– Când utilizați unitatea pentru a vorbi la
telefon în regimul „mâini libere”, poate să
apară zgomotul, în funcție de dispozitivul
conectat sau de mediul de comunicare.
•În funcție de dispozitivul care va fi conectat,
poate fi necesar un timp pentru începerea
comunicațiilor.
Dacă sunetul prezintă frecvent salturi în
timpul redării
•Situația poate fi îmbunătățită prin setarea
modului calității sunetului la „prioritate
acordată conexiunii stabile”. Pentru detalii,
consultați Ghidul de asistență.
•Situația poate fi îmbunătățită prin schimbarea
setărilor de calitate pentru redarea wireless sau
prin comutarea modului de redare wireless la
SBC de pe dispozitivul de transmitere. Pentru
detalii, consultați instrucțiunile de utilizare
incluse cu dispozitivul de transmitere.
•Dacă ascultați muzică pe smartphone, situația
poate fi îmbunătățită prin închiderea aplicațiilor
inutile sau prin repornirea smartphone-ului.
Despre utilizarea aplicațiilor de apelare
pentru smartphone-uri și computere
•Această unitate acceptă doar apeluri
recepționate normale. Utilizarea aplicațiilor de
apelare pentru smartphone-uri și computere
nu este acceptată.
Despre încărcarea unității
•Această unitate poate fi încărcată doar prin
USB. Este necesar un computer personal cu
port USB sau un adaptor de c.a. pe USB pentru
încărcare.
•Asigurați-vă că utilizați cablul USB Type-C
inclus.
•În timpul încărcării, unitatea nu poate fi pornită
și funcția Bluetooth nu poate fi utilizată.
•Dacă nu folosiți unitatea pentru o perioadă
lungă de timp, bateria reîncărcabilă se poate
descărca rapid. Bateria poate să revină la o
funcționare corectă după mai multe cicluri de
descărcare și reîncărcare. Dacă depozitați
unitatea pentru o perioadă lungă de timp,
încărcați bateria o dată la șase luni pentru a
preveni descărcarea completă.
•Dacă bateria reîncărcabilă se descarcă extrem
de rapid, aceasta trebuie înlocuită cu una nouă.
Contactați cel mai apropiat dealer Sony pentru
înlocuirea bateriei.
Dacă unitatea nu funcționează corect
•Urmați procedura de mai jos pentru a
reinițializa unitatea (Fig. ).
Apăsați simultan butoanele și CUSTOM în
timp ce unitatea se încarcă. Unitatea este
reinițializată. Atunci când unitatea este
reinițializată, informațiile de asociere din
unitate nu sunt șterse.
•Dacă problema persistă chiar și după
operațiunea de reinițializare a unității, realizați
procedura de mai jos pentru pornirea unității.
Deconectați cablul USB Type-C și opriți
unitatea. Apăsați continuu butoanele și
simultan timp de cel puțin 7 secunde.
Indicatorul (albastru) se aprinde intermitent de
4 ori, unitatea pornește și apoi este
reinițializată la setările din fabrică. Când
unitatea este inițializată, toate informațiile de
asociere sunt șterse.
•După inițializarea unității, este posibil ca
aceasta să nu se conecteze la iPhone sau
computer. În acest caz, ștergeți informația de
asociere cu unitatea de pe iPhone sau
computer și efectuați asocierea din nou.
Note privind purtarea unității
•Deoarece căștile realizează o fixare strânsă
peste urechi, apăsarea puternică pe urechi
urmată de scoaterea rapidă a acestora poate
produce deteriorarea timpanului.
Atunci când purtați căștile, diafragma
difuzorului poate produce un sunet de tip clic.
Aceasta nu reprezintă o funcționare
defectuoasă.
Alte note
•Nu expuneți unitatea la șocuri puternice.
•Atunci când utilizați unitatea drept căști cu fir,
utilizați numai cablul de căști inclus.
Asigurați-vă că ați introdus complet cablul de
căști.
•Este posibil ca funcția Bluetooth să nu
funcționeze cu un telefon mobil, în funcție de
condițiile de semnal și de mediul înconjurător.
•Nu aplicați greutate sau presiune pe unitate
timp îndelungat, inclusiv în timpul depozitării,
deoarece se pot produce deformări.
•Dacă simțiți disconfort în timpul utilizării
unității, încetați utilizarea unității imediat.
•Pernițele se pot defecta sau deteriora după
utilizarea și depozitarea pe perioade de timp
îndelungate.
Curățarea unității
•Dacă exteriorul unității este murdar, curățați
unitatea cu o lavetă moale, uscată. Dacă
unitatea este foarte murdară, înmuiați o lavetă
într-o soluție diluată de detergent neutru și
stoarceți-o bine înainte de a o folosi pentru
curățarea unității. Nu utilizați solvenți, de
exemplu diluant, benzen sau alcool, deoarece
aceștia pot deteriora suprafața.
•Dacă aveți întrebări sau probleme referitoare la
această unitate și care nu sunt acoperite în
acest manual, vă rugăm să consultați cel mai
apropiat dealer Sony.
Piese de schimb: perniţe
Consultați cel mai apropiat dealer Sony
pentru informații privind piesele de schimb.
Locul etichetei cu numărul de serie
Consultați Fig.
Specificații
Set de căști
Sursă de alimentare:
CC 3,7 V: baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă
încorpora
CC 5 V: La încărcarea prin USB
Temperatură de funcționare:
0 °C - 40 °C
Consum nominal de putere:
1,5 W
Ore de utilizare:
La conectarea prin dispozitivul Bluetooth
Durată redare muzică: Max. 30 ore
Durată comunicare: Max. 30 ore
Durată în modul de așteptare:
Max.300ore
Notă: Orele de utilizare pot fi reduse în
funcție de Codec și de condițiile de
utilizare.
Timpul de încărcare:
Aprox. 4 ore
(Este posibilă redarea muzicii timp de
aproximativ 90 minute după 10 minute de
încărcare.)
Notă: Timpul de încărcare și de utilizare
poate fi diferit în funcție de condițiile de
utilizare.
Temperatură de încărcare:
5 °C - 35 °C
Masă:
Aprox. 195 g
Receptor
Impedanță:
37 Ω (1 kHz) (la conectarea prin cablul de
căști)
Sensibilitate:
103 dB/mW (la conectarea prin cablul de
căști)
Răspuns în frecvență:
5 Hz - 22.000 Hz (JEITA)
Articole incluse:
Set de căști stereo wireless (1)
Cablu USB Type-C™ (USB-A - USB-C™)
(aprox. 20 cm) (1)
Cablu căști (aprox. 1,2 m) (1)
Specificație privind comunicația
Sistem de comunicații:
Specificație Bluetooth versiune 4.2
Ieșire:
Specificație Bluetooth Clasa de putere 2
Rază maximă de comunicare:
Rază de acțiune aprox. 10 m
1)
Banda de frecvență:
Bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz–
2,4835GHz)
Frecvență de funcționare:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Putere de ieșire maximă:
Bluetooth: < 4 dBm
Profiluri Bluetooth compatibile
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec acceptat
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Gamă de transmisie (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de
eșantionare 44,1 kHz)
1)
Intervalul real va varia în funcție de factori
precum obstacolele între dispozitive, câmpurile
magnetice din jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea statică, sensibilitatea recepției,
performanța antenei, sistemul de operare,
aplicația de software, etc.
2)
Profilurile Bluetooth standard indică scopul
comunicațiilor Bluetooth între dispozitive.
3)
Codec: Format de compresie și conversie a
semnalului audio
Designul și specificațiile pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
Cerințe de sistem pentru încărcarea
bateriei prin USB
Adaptor de c.a. pe USB
Un adaptor de c.a. pe USB disponibil la vânzare
capabil să genereze un curent de ieșire de 0,5 A
(500 mA) sau mai mult
Modele iPhone/iPod compatibile
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(generația 6)
(Începând cu decembrie 2018)
Mărci comerciale
•Apple, iPhone, iPod și iPod touch sunt mărci
comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A.
și în alte țări.
•Utilizarea simbolului Made for Apple înseamnă
că un accesoriu a fost conceput pentru a fi
conectat anume la produsul/produsele Apple
identificate în simbol și a fost certificat de
dezvoltator pentru a respecta standardele de
performanță Apple. Apple nu este responsabil
pentru utilizarea acestui dispozitiv sau pentru
conformitatea acestuia la standardele de
securitate și de reglementare.
•Android este o marcă comercială a Google LLC.
•Logotipul și siglele Bluetooth® sunt mărci
comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth SIG,
Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Sony
Corporation se face sub licență.
•Simbolul N este marcă înregistrată sau marcă
comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în
Statele Unite ale Americii și în alte țări.
•Qualcomm aptX este un produs Qualcomm
Technologies, Inc. și/sau al filialelor acesteia.
Qualcomm este o marcă comercială a
Qualcomm Incorporated, înregistrată în Statele
Unite ale Americii și în alte țări. aptX este o
marcă comercială a Qualcomm Technologies
International, Ltd., înregistrată în Statele Unite
ale Americii și în alte țări.
•USB Type-C™ și USB-C™ sunt mărci comerciale
ale USB Implementers Forum.
•Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt
cele ale respectivilor lor utilizatori.
Slovenščina
Brezžične stereo slušalke
Naprave ne nameščajte v zaprt prostor, kot je
knjižna ali vgradna omara.
Baterij (paketa baterij ali naprave, v kateri so
baterije) ne izpostavljajte dalj časa prekomerni
vročini, na primer sončni svetlobi, ognju ipd.
Sekundarnih celic ali baterij ne razstavljajte, ne
odpirajte in ne režite.
Celic ali baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju.
Ne shranjujte jih na neposredni sončni svetlobi.
Če celica pušča, pazite, da tekočina ne pride v
stik s kožo ali očmi. Če je prišlo do stika,
poškodovano mesto umijte z veliko količino vode
in poiščite zdravniško pomoč.
Sekundarne celice in baterije morate pred
uporabo napolniti. Vedno preberite navodila za
pravilno polnjenje v proizvajalčevih navodilih ali
priročniku za opremo.
Po daljšem shranjevanju bo celice ali baterije
morda treba nekajkrat napolniti in izprazniti, da
znova dosežejo največjo zmogljivost.
Upoštevajte navodila za pravilno odlaganje.
Ta oprema je bila preskušena in ugotovljeno je
bilo, da je skladna z omejitvami v uredbi EMC z
uporabo povezovalnega kabla, krajšega od
3metrov.
S temi slušalkami lahko uporabljate le priložene
kable.
Obvestilo za kupce: naslednje informacije
veljajo le za opremo, ki se prodaja v državah, v
katerih se uporabljajo uredbe EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe Limited.
Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki
temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi
na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema
skladna z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na
voljo na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Veljavnost oznake CE je omejena
samo na države, v katerih jo zahteva
zakonodaja, zlasti v državah
Evropskega gospodarskega prostora
(EGP) in v Švici.
Odstranitev odpadnih baterij in
električne in elektronske opreme
(veljavno v Evropski uniji in drugih
državah s sistemom ločenega zbiranja
odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali embalaži
pomeni, da z izdelkom in baterijo ne smete
ravnati enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri
nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v
kombinaciji z oznako za kemijski element.
Oznaka za svinec (Pb) je dodana v primeru, da
baterija vsebuje več kot 0,004 % svinca. S
pravilnim odlaganjem izdelkov in baterij
pripomorete k preprečevanju potencialnih
negativnih posledic za okolje in naše zdravje, ki
jih povzroči nepravilno odlaganje. Z recikliranjem
materialov bomo ohranili naravne vire. Pri
izdelkih, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali
shranjevanja podatkov potrebujejo stalno
povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo
zamenja le usposobljeno servisno osebje. Za
zagotovitev pravilnega ravnanja z baterijo in
električno in elektronsko opremo oddajte
izrabljene izdelke na ustrezni zbirni točki za
recikliranje električne in elektronske opreme. Za
vse ostale baterije preberite poglavje o varni
odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na
ustrezni zbirni točki za recikliranje odpadnih
baterij. Podrobnejše informacije o recikliranju
tega izdelka ali baterije dobite na upravni enoti,
službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Poslušanje pri visoki glasnosti lahko vpliva na
sluh.
Enote ne uporabljajte med hojo, vožnjo ali
kolesarjenjem, saj lahko povzročite prometno
nesrečo.
Enote ne uporabljajte na nevarnih mestih, če ne
slišite zvoka okolice.
Enota ni vodoodporna. Če v enoto pride voda ali
tuji predmeti, lahko pride do požara ali
električnega udara. Če v enoto pride voda ali tuji
predmeti, jo takoj prenehajte uporabljati in se
posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov
Sony. Zlasti ne pozabite upoštevati spodnjih
previdnostnih ukrepov.
– Uporaba v bližini umivalnika itd.
Pazite, da enota ne pade v umivalnik ali drugo
posodo z vodo.
Uporaba v dežju ali snegu ali v vlažnih prostorih
– Uporaba med potenjem
Če se enote dotaknete z mokrimi rokami ali jo
položite v žep vlažnih oblačil, se lahko zmoči.
Podrobnosti o vplivih stika mobilnega telefona
ali drugih brezžičnih naprav, ki so povezane z
enoto, s človeškim telesom preberite v navodilih
za uporabo brezžične naprave.
Če sta glavna enota ali polnilni kabel mokra, ne
vstavljajte vtiča USB. Če vtič USB vstavite, ko sta
glavna enota ali polnilni kabel mokra, lahko
zaradi tekočine (pitna voda, morska voda, sokovi
itd.) ali tujkov pride do kratkega stika, kar lahko
povzroči nenormalno sproščanje toplote ali
okvaro.
Opomba o statični elektriki
Statična elektrika, ki se nabira v telesu, lahko
povzroči rahlo ščemenje v ušesih. Za zmanjšanje
tega učinka nosite oblačila iz naravnih
materialov, ki zmanjšajo nastajanje statične
elektrike.
Previdnostni ukrepi
Komunikacija BLUETOOTH®
•Brezžična tehnologija Bluetooth deluje na
razdalji približno 10m. Največji komunikacijski
doseg je lahko različen, odvisen je od
prisotnosti ovir (ljudi, kovinskih predmetov, sten
itd.) ali od elektromagnetnega okolja.
•Komunikacija Bluetooth pri pogojih, ki so
navedeni v nadaljevanju, morda ne bo mogoča
oziroma bo prihajalo do šuma ali do prekinitev
zvoka:
– Če med enoto in napravo Bluetooth stoji
človek. To lahko odpravite tako, da napravo
Bluetooth postavite tako, da bo usmerjena
proti anteni enote.
– Če je med enoto in napravo Bluetooth ovira,
kot je kovinski predmet ali stena.
– Če je v bližini enote v uporabi naprava Wi-Fi
ali mikrovalovna pečica oziroma je prisotno
mikrovalovno sevanje.
– V primerjavi z uporabo v zaprtih prostorih se
pri uporabi na prostem ne pojavlja veliko
odboja signala od sten, tal in stropa, zato
pogosteje prihaja do prekinitve zvoka.
– Antena je vgrajena v enoto, kot prikazuje
črtkana črta na sliki v nadaljevanju (sl. ).
Občutljivost komunikacije Bluetooth je
mogoče izboljšati tako, da odstranite
morebitne ovire med povezano napravo
Bluetooth in anteno enote.
•Naprave Bluetooth in Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
uporabljajo isto frekvenco (2,4 GHz). Če enoto
uporabljate v bližini naprave Wi-Fi, lahko
prihaja do elektromagnetnih motenj, ki
povzročajo šum, prekinitve zvoka ali
onemogočajo vzpostavitev povezave. V tem
primeru poskusite težave odpraviti na
naslednje načine:
– Povezavo med enoto in napravo Bluetooth
vzpostavite na razdalji vsaj 10 m od naprave
Wi-Fi.
– Če enoto uporabljate na razdalji od naprave
Wi-Fi, ki je manjša od 10 m, izklopite napravo
Wi-Fi.
– Enoto in napravo Bluetooth postavite čim
bližje skupaj.
•Mikrovalovi, ki jih oddaja naprava Bluetooth,
lahko vplivajo na delovanje elektronskih
medicinskih pripomočkov. To enoto in druge
naprave Bluetooth izklopite na naslednjih
mestih, saj lahko povzročijo nezgodo:
– v bolnišnicah, v bližini sedežev za osebe z
omejeno mobilnostjo na vlakih, na mestih,
kjer so prisotni vnetljivi plini, v bližini
samodejnih vrat ali v bližini požarnih alarmov.
•Zaradi značilnosti brezžične tehnologije
Bluetooth je predvajanje zvoka v tej napravi
lahko zakasnjeno glede na predvajanje zvoka v
oddajni napravi. To pomeni, da med gledanjem
filmov ali igranjem iger zvok morda ne bo
sinhroniziran s sliko.
•Ta izdelek oddaja radijske valove, ko ga
uporabljate v brezžičnem načinu.
Pri uporabi v brezžičnem načinu na letalu
upoštevajte navodila posadke glede dovoljene
uporabe izdelkov v brezžičnem načinu.
•Enota podpira varnostne funkcije, ki
izpolnjujejo zahteve standarda Bluetooth za
zagotavljanje varnosti pri komunikaciji z
uporabo brezžične tehnologije Bluetooth.
Vendar ta varnost morda ne bo zadostovala,
kar je odvisno od konfiguriranih nastavitev in
drugih dejavnikov. Zato bodite previdni pri
komunikaciji z brezžično tehnologijo Bluetooth.
•Družba Sony ne prevzema nobene
odgovornosti za škodo ali izgubo, zaradi
uhajanja informacij pri uporabi komunikacije
Bluetooth.
•Povezave z vsemi napravami Bluetooth ni
mogoče zagotoviti.
– Naprave Bluetooth, ki so povezane z enoto,
morajo izpolnjevati zahteve standarda
Bluetooth, kot jih določa družba Bluetooth
SIG, Inc., in morajo biti potrjene kot skladne.
– Tudi če povezana naprava izpolnjuje zahteve
standarda Bluetooth, se lahko pojavijo
primeri, ko zaradi tehničnih navedb o napravi
Bluetooth oziroma njenih značilnosti ni
mogoče vzpostaviti povezave ali pa prihaja
do odstopanj v načinu upravljanja,
prikazovanja ali delovanja.
– Ko enoto uporabljate za prostoročno
telefoniranje, se lahko pojavlja šum, kar je
odvisno od povezane naprave ali okolja, v
katerem komunikacija poteka.
•Pri nekaterih napravah, ki jih povezujete, lahko
traja nekaj časa, preden se komunikacija
vzpostavi.
Če zvok med predvajanjem pogosto
preskakuje
•Stanje lahko izboljšate tako, da način kakovosti
zvoka nastavite na »prednost ima stabilna
povezava«. Podrobnosti najdete v vodniku za
pomoč.
•Stanje lahko izboljšate tako, da spremenite
nastavitve za kakovost brezžičnega predvajanja
ali da način brezžičnega predvajanja v oddajni
napravi nastavite na SBC. Podrobnosti najdete v
navodilih za uporabo, ki so priložena oddajni
napravi.
•Med poslušanjem glasbe iz pametnega
telefona lahko stanje izboljšate z zapiranjem
nepotrebnih aplikacij ali z vnovičnim zagonom
pametnega telefona.
Uporaba klicnih aplikacij za pametne
telefone in računalnike
•Ta enota podpira samo običajne dohodne klice.
Klicne aplikacije za pametne telefone in
računalnike niso podprte.
Polnjenje enote
•To enoto je mogoče polniti samo prek USB. Za
polnjenje potrebujete računalnik z vrati USB ali
polnilnik USB za izmenični tok.
•Uporabite priloženi kabel USB Type-C.
•Enote med polnjenjem ni mogoče vklopiti,
funkcija Bluetooth pa ni na voljo.
•Če enote dlje časa ne uporabljate, se lahko
baterija za ponovno polnjenje hitro izprazni. Ko
baterijo nekajkrat izpraznite in napolnite, bo
dosegla svojo nazivno kapaciteto. Če enoto za
dlje časa pospravite, baterijo napolnite vsakih
šest mesecev, da preprečite prekomerno
praznjenje.
•Če se baterija za ponovno polnjenje hitro
izprazni, jo je treba zamenjati z novo. Za
zamenjavo baterije se obrnite na najbližjega
prodajalca izdelkov Sony.
Če enota ne deluje pravilno
•Upoštevajte postopek za ponastavitev enote, ki
je opisan v nadaljevanju (sl. ).
Medtem ko se enota polni, istočasno pritisnite
gumba in CUSTOM. Enota se bo ponastavila.
Ob ponastavitvi enote se informacije o
seznanjanju ne izbrišejo.
•Če težave kljub ponastavitvi enote ne
odpravite, za inicializiranje enote izvedite
postopek, ki je opisan v nadaljevanju.
Odklopite kabel USB Type-C in izklopite enoto.
Istočasno pritisnite gumba in
ter ju
držite vsaj 7 sekund. Indikatorska lučka (modra)
4-krat utripne, enota se inicializira in nato
ponastavi na tovarniške nastavitve. Ob
inicializaciji enote se informacije o seznanjanju
izbrišejo.
•Po izvedeni inicializaciji se enota morda ne bo
uspela povezati s telefonom iPhone ali
računalnikom. V tem primeru informacije o
seznanjanju enote izbrišite iz telefona iPhone
oziroma računalnika in ju znova seznanite.
Opombe o nošenju enote
•Ker slušalke tesno pokrivajo ušesa, si lahko
poškodujete bobnič, če jih močno pritiskate ob
ušesa ali če jih hitro snamete z ušes.
Med nošenjem slušalk lahko membrana
zvočnika začne oddajati klikajoč zvok. To ni
okvara.
Druge opombe
•Enote ne izpostavljajte močnim udarcem.
•Ko enoto uporabljate kot žične slušalke,
uporabljajte samo priloženi kabel slušalk.
Poskrbite, da bo kabel slušalk dobro vstavljen.
•Funkcija Bluetooth morda ne bo delovala z
mobilnim telefonom, kar je odvisno od pogojev
signala in okolice.
•Enote ne izpostavljajte težkim obremenitvam
dlje časa, saj lahko tudi med shrambo pride do
deformacije.
•Slušalke prenehajte uporabljati, če uporaba
postane neprijetna.
•Ušesni blazinici se lahko zaradi dolgotrajne
uporabe in shranjevanja poškodujeta ali se
njuna kakovost poslabša.
Čiščenje enote
•Ko so zunanji deli enote umazani, jih očistite z
mehko in suho krpo. Če je enota zelo umazana,
krpo namočite v blago raztopino nevtralnega
detergenta in jo ožemite, preden začnete
brisati. Ne uporabljajte topil, kot je razredčilo,
benzen ali alkohol, saj lahko poškodujejo
površino.
•Če imate kakršna koli vprašanja ali težave s to
enoto, ki v tem priročniku niso obravnavane, se
posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov
Sony.
Nadomestni deli: ušesne blazinice
Za informacije o nadomestnih delih se
posvetujte z najbližjim trgovcem z izdelki
Sony.
Kje najti nalepko s serijsko številko
Glejte sl. .
Specifikacije
Slušalke
Napajanje:
Enosmerna napetost 3,7 V: vgrajena
litij-ionska polnilna baterija
Enosmerna napetost 5 V: pri polnjenju s
priključkom USB
Temperatura delovanja:
0 °C do 40 °C
Nazivna moč:
1,5 W
Čas uporabe:
pri priklopu prek naprave Bluetooth
Čas predvajanja glasbe: največ 30 ur
Čas komunikacije: največ 30 ur
Čas v stanju pripravljenosti:
največ300ur
Opomba: čas uporabe je lahko krajši zaradi
kodeka ali pogojev uporabe.
Čas polnjenja:
Pribl. 4 ur
(Po 10 minutah polnjenja je glasbo mogoče
predvajati približno 90 minut.)
Opomba: čas polnjenja in uporabe je
odvisen od pogojev uporabe.
Temperatura pri polnjenju:
5°C do 35°C
Masa:
pribl. 195 g
Sprejemnik
Impedanca:
37 Ω (1 kHz) (pri povezavi prek kabla slušalk)
Občutljivost:
103 dB/mW (pri povezavi prek kabla
slušalk)
Frekvenčni odziv:
5 Hz–22.000 Hz (JEITA)
Paket vsebuje:
Brezžične stereo slušalke (1)
Kabel USB Type-C™ (USB-A v USB-C™)
(pribl. 20 cm) (1)
Kabel slušalk (pribl. 1,2 m) (1)
Specifikacija komunikacije
Komunikacijski sistem:
Bluetooth različice 4.2
Izhod:
zmogljivostni razred Bluetooth 2
Največje območje sprejema:
Vidno polje pribl. 10 m
1)
Frekvenčno območje:
pasovna širina 2,4 GHz (2,4000 GHz–
2,4835 GHz)
Delovna frekvenca:
Bluetooth: 2.400 MHz–2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Največja izhodna moč:
Bluetooth: < 4 dBm
Združljivi profili Bluetooth
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podprti kodek
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Domet signala (A2DP):
20 Hz–20.000 Hz (frekvenca vzorčenja
44,1kHz)
1)
Dejanski domet sprejema je odvisen od
številnih dejavnikov, kot so ovire med
napravama, magnetno polje v bližini
mikrovalovne pečice, statična elektrika,
občutljivost sprejema, delovanje antene,
operacijski sistem, programska oprema itd.
2)
Standardni profili Bluetooth označujejo namen
komunikacije z uporabo tehnologije Bluetooth
med napravama.
3)
Kodek: oblika zapisa za stiskanje in
pretvarjanje zvočnega signala
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez
predhodnega opozorila.
Sistemske zahteve za polnjenje baterije
prek povezave USB
Napajalnik USB na izmenični tok
Polnilnik USB za izmenični tok, ki je na voljo v
prosti prodaji in je zmožen dovajati izhodni tok
0,5 A (500 mA) ali več.
Združljivi modeli iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6. generacija)
(december 2018)
Blagovne znamke
•Apple, iPhone, iPod in iPod touch so blagovne
znamke družbe Apple Inc., registrirane v
Združenih državah Amerike in drugih državah.
•Oznaka »Made for Apple« pomeni, da je bila
dodatna oprema posebej zasnovana za
uporabo z izdelki Apple, ki so navedeni v
oznaki, razvijalec pa potrjuje, da oprema
izpolnjuje zahteve standardov delovanja, ki jih
je določila družba Apple. Družba Apple ne
odgovarja za delovanje te naprave ali njene
skladnosti z varnostnimi in zakonsko
predpisanimi standardi.
•Android je blagovna znamka družbe Google
LLC.
•Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so
registrirane blagovne znamke v lasti družbe
Bluetooth SIG, Inc., družba Sony Corporation pa
vsakršne tovrstne znamke uporablja z licenco.
•Oznaka N je blagovna znamka ali registrirana
blagovna znamka družbe NFC Forum, Inc. v
Združenih državah Amerike in drugih državah.
•Qualcomm aptX je izdelek družbe Qualcomm
Technologies, Inc. in/ali njenih podružnic.
Qualcomm je blagovna znamka družbe
Qualcomm Incorporated, registrirana v
Združenih državah Amerike in drugih državah.
aptX je blagovna znamka družbe Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrirana v
Združenih državah Amerike in drugih državah.
•USB Type-C™ in USB-C™ sta blagovni znamki
združenja USB Implementers Forum.
•Druge blagovne znamke in trgovska imena so
last njihovih zadevnih lastnikov.
Ελληνικά
Ασύρματα στερεοφωνικά
ακουστικά
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισμένους χώρους, όπως βιβλιοθήκες ή
εντοιχισμένα ντουλάπια.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο
πακέτο μπαταρίας ή μπαταρίες) σε υπερβολική
θερμότητα, όπως σε άμεσο ηλιακό φως, φωτιά
ή κάτι παρόμοιο για πολλή ώρα.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην
τεμαχίζετε τους επαναφορτιζόμενους
συσσωρευτές ή τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τους συσσωρευτές ή τις
μπαταρίες σε θερμότητα ή φωτιά. Αποφύγετε
την αποθήκευση σε σημεία που εκτίθενται σε
άμεσο ηλιακό φως.
Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην
αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια. Αν συμβεί αυτό, ξεπλύνετε
την περιοχή με άφθονο νερό και
συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές και οι
μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη
χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγίες
του κατασκευαστή ή το εγχειρίδιο του
εξοπλισμού για τη σωστή διαδικασία φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους
αποθήκευσης, ενδέχεται να χρειαστεί να
φορτίσετε και να αποφορτίσετε τους
συσσωρευτές ή τις μπαταρίες πολλές φορές,
προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη απόδοση.
Απορρίψτε σωστά.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές
και έχει διαπιστωθεί πως συμμορφώνεται με τα
όρια που ορίζονται στην Οδηγία για την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα κατά τη χρήση
καλωδίου σύνδεσης με μήκος μικρότερο των
3μέτρων.
Μόνο τα καλώδια ακουστικών που παρέχονται
μπορούν να χρησιμοποιηθούν με αυτά τα
ακουστικά.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες
πληροφορίες αφορούν μόνο τον εξοπλισμό
που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι
οδηγίες της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για
λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη : Sony Europe Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με
την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη
νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει
να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι,
αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας
2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Η ισχύς της σήμανσης CE
περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις
χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου,
κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και την
Ελβετία.
Απόρριψη παλιών μπαταριών,
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη
συσκευασία, δείχνει ότι η μπαταρία που
παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει
να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά
απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το
σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε
συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό
σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb) προστίθεται αν
η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,004%
μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα
προϊόντα και οι μπαταρίες απορρίπτονται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες
αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία
και στο περιβάλλον, που θα προέκυπταν από
την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην περίπτωση
προϊόντων που, για λόγους ασφαλείας,
απόδοσης ή ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν
τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη
μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την
σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, του
ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού,
παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας
ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για
ανακύκλωση. Για όλες τις άλλες μπαταρίες,
δείτε την ενότητα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το
προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο
κατάλληλο σημείο συλλογής των παλιών
μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της
περιοχής σας, την αρμόδια υπηρεσία
ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να
επηρεάσει την ακοή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ περπατάτε,
οδηγείτε ή κάνετε ποδήλατο. Ενδέχεται να
προκληθεί τροχαίο ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε
επικίνδυνα μέρη, αν δεν μπορείτε να ακούσετε
τους ήχους του περιβάλλοντος.
Η μονάδα δεν είναι αδιάβροχη. Αν εισχωρήσει
νερό ή ξένο αντικείμενο στη μονάδα, μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αν
εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη
μονάδα, διακόψτε αμέσως τη χρήση και
συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο
της Sony. Ειδικότερα, να θυμάστε να τηρείτε τα
παρακάτω προληπτικά μέτρα.
– Χρήση κοντά σε νεροχύτη κ.λπ.
Προσέχετε να μην σας πέσει η μονάδα μέσα
στον νεροχύτη ή σε δοχείο γεμάτο με νερό.
– Χρήση σε βροχή ή χιόνι, ή σε περιοχές με
υγρασία
– Χρήση ενώ είστε ιδρωμένοι
Αν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια ή
αν τοποθετήσετε τη μονάδα στην τσέπη ενός
βρεγμένου ρούχου, η μονάδα μπορεί να
βραχεί.
Για πληροφορίες σχετικά με την επίδραση που
έχει η επαφή ενός κινητού τηλεφώνου ή άλλης
ασύρματης συσκευής που είναι συνδεδεμένη με
τη μονάδα με το ανθρώπινο σώμα, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο οδηγιών της ασύρματης
συσκευής.
Ποτέ μην εισάγετε βύσμα USB όταν η κύρια
μονάδα ή το καλώδιο φόρτισης έχει βραχεί. Εάν
το βύσμα USB εισαχθεί ενώ η κύρια μονάδα ή
το καλώδιο φόρτισης έχει βραχεί, ενδέχεται να
προκληθεί βραχυκύκλωμα λόγω εισχώρησης
του υγρού (νερό βρύσης, θαλασσινό νερό,
αναψυκτικό, κ.λπ.) στην κύρια μονάδα ή το
καλώδιο φόρτισης ή λόγω ξένης ύλης και να
προκληθεί ασυνήθιστη δημιουργία θερμότητας
ή δυσλειτουργία.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo
προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε
ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην
απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας
χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια
της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε
με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του
δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN)
της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης ΟΖ) ή και
άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την
εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε
να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου
μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων μας και στις
ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε
περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να
διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης
προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή
σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της
Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο
αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το
προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι
αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της
Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν
είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα
σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για
μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία
της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να
προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα
εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που
αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο
συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου
επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της
εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί
ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία
της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων
υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του
δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της
Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα
επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή
της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή
ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά
εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει
των όρων και συνθηκών που εκτίθενται
παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να
αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή
εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα
ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και
εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται
ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης
θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το
πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης
(με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του
μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του
εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν
εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα
μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις
ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή
κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν
προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα
ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία
αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος
ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα
εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή
ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει
αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί
δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια /
διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα
μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων,
οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε
το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο
εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα
και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται
με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και
από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή
αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα
φυσιολογικής φθοράς.
•Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία
προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά
τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια
εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
•Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω
χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων
με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
•Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από:
– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
– του χειρισμού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές
στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών
κρυστάλλων
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες
της Sony εγκατάσταση ή χρήση του
προϊόντος
– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με
τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με
τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές
προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας
που ισχύουν στη χώρα όπου έχει
εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το
προϊόν.
•Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος
με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν
ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
•Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των
συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή
στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός
από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά
σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το
εν λόγω προϊόν.
•Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα,
περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα
των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το
πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
•Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από
άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του
δικτύου ASN.
•Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την
προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony,
στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
– η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις
προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
– οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό
να συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές
τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα
ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις
οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και
κατασκευαστεί ειδικά.
•Αμέλεια.
•Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και
άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις,
υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο
εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή
εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου,
ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις
συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων
εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά
μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό
(είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για
το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια
άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή
χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από
την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω,
η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή,
σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά
την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την
αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος
ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το
προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η
ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή
μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί
ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη
έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία.
Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται
πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων
νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της
παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με
την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η
αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται
στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony
δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή
ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις,
την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων
των οικονομικών και άυλων απωλειών, του
τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του
προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος,
δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος
ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της
άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης
απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η
απώλεια ή ζημία αφορά σε:
•Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του
προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω
ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε
μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε
διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος,
απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της
εργασίας.
•Παροχή ανακριβών πληροφοριών που
ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα
προϊόντα.
•Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων
ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης
δεδομένων ή
•Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές,
που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές
δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή
άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης,
ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης
ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η
Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί
για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία
απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις
ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη
της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει
η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά
κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον
περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια,
σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως
παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε
καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την
παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που
καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,
ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει
μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου
βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά
σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα
δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα
εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που
περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να
παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που
πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία
σχετικά με την πώληση καταναλωτικών
προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα
νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε,
ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή
να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον
των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το
προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε
δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε
εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic-gr[email protected].com
Version 01.2009
Σημείωση για τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που συσσωρεύεται στο
σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ένα ελαφρό
μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να
περιορίσετε αυτό το φαινόμενο, φοράτε ρούχα
από φυσικά υλικά, τα οποία καταστέλλουν τη
δημιουργία στατικού ηλεκτρισμού.
Προφυλάξεις
Πληροφορίες για την επικοινωνία
BLUETOOTH®
•Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί
εντός εμβέλειας περίπου 10 μέτρων. Η μέγιστη
απόσταση επικοινωνίας μπορεί να διαφέρει,
ανάλογα με την ύπαρξη εμποδίων (άνθρωποι,
μεταλλικά αντικείμενα, τοίχοι κ.λπ.) ή το
ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον.
•Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να μην
είναι δυνατή ή μπορεί να προκληθεί θόρυβος
ή διακοπή του ήχου υπό τις ακόλουθες
συνθήκες:
– Όταν παρεμβάλλεται άνθρωπος ανάμεσα
στη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth. Η
επικοινωνία μπορεί να βελτιωθεί, αν
τοποθετήσετε τη συσκευή Bluetooth έτσι
ώστε να είναι στραμμένη προς την κεραία
της μονάδας.
– Όταν παρεμβάλλεται κάποιο εμπόδιο, π.χ.
μεταλλικό αντικείμενο ή τοίχος, ανάμεσα
στη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth.
– Όταν λειτουργεί συσκευή Wi-Fi ή φούρνος
μικροκυμάτων ή όταν εκπέμπονται
μικροκύματα κοντά στη μονάδα.
– Σε σύγκριση με τη χρήση σε εσωτερικούς
χώρους, κατά τη χρήση σε εξωτερικούς
χώρους η αντανάκλαση του σήματος σε
τοίχους, δάπεδα και ταβάνια είναι ελάχιστη,
με αποτέλεσμα η διακοπή του ήχου να είναι
συχνότερη σε σχέση με τους εσωτερικούς
χώρους.
– Η κεραία είναι ενσωματωμένη στη μονάδα,
όπως υποδεικνύεται από τη διακεκομμένη
γραμμή στην εικόνα (Εικ. ). Η ευαισθησία
της επικοινωνίας Bluetooth μπορεί να
βελτιωθεί, αν απομακρύνετε τα εμπόδια
που μπορεί να υπάρχουν ανάμεσα στη
συνδεδεμένη συσκευή Bluetooth και την
κεραία αυτής της μονάδας.
•Οι συσκευές Bluetooth και Wi-Fi (IEEE802.11b/
g/n) χρησιμοποιούν την ίδια συχνότητα
(2,4GHz). Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα
κοντά σε συσκευή Wi-Fi, ενδέχεται να
δημιουργηθούν ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές που, με τη σειρά τους, μπορεί να
προκαλέσουν θόρυβο, διακοπή του ήχου ή
αδυναμία σύνδεσης. Αν συμβεί αυτό,
δοκιμάστε τις ακόλουθες διορθωτικές
ενέργειες:
– Δημιουργήστε σύνδεση ανάμεσα στη
μονάδα και τη συσκευή Bluetooth ενώ αυτές
βρίσκονται σε απόσταση τουλάχιστον
10μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi.
– Απενεργοποιήστε τη συσκευή Wi-Fi, αν
χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε απόσταση
εντός 10 μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi.
– Τοποθετήστε τη μονάδα όσο το δυνατόν πιο
κοντά στη συσκευή Bluetooth.
•Τα μικροκύματα που εκπέμπονται από μια
συσκευή Bluetooth ενδέχεται να επηρεάσουν
τη λειτουργία των ηλεκτρονικών
ιατροτεχνολογικών συσκευών.
Απενεργοποιείτε αυτήν τη μονάδα και άλλες
συσκευές Bluetooth στις ακόλουθες
τοποθεσίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ατυχήματος:
σε νοσοκομεία, κοντά σε θέσεις
προτεραιότητας σε τρένα, σε σημεία όπου
υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, κοντά σε
αυτόματες θύρες ή κοντά σε συναγερμούς
πυροπροστασίας.
•Η αναπαραγωγή ήχου σε αυτήν τη μονάδα
μπορεί να παρουσιάζει καθυστέρηση σε
σχέση με εκείνη στη συσκευή μετάδοσης,
λόγω των χαρακτηριστικών της ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth. Κατά συνέπεια, ο ήχος
μπορεί να μην είναι συγχρονισμένος με την
εικόνα όταν προβάλλετε ταινίες ή παίζετε
παιχνίδια.
•Αυτό το προϊόν εκπέμπει ραδιοκύματα όταν
χρησιμοποιείται σε ασύρματη λειτουργία.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
ασύρματη λειτουργία σε αεροσκάφος,
ακολουθήστε τις οδηγίες του πληρώματος
αναφορικά με την επιτρεπτή χρήση
προϊόντων σε ασύρματη λειτουργία.
•Η μονάδα υποστηρίζει λειτουργίες ασφαλείας
που συμμορφώνονται με το πρότυπο
Bluetooth, έτσι ώστε η ασφάλεια να είναι
εγγυημένη κατά την επικοινωνία μέσω
ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth. Ωστόσο,
ανάλογα με τη ρύθμιση παραμέτρων και
άλλους παράγοντες, αυτή η ασφάλεια μπορεί
να μην επαρκεί. Να είστε προσεκτικοί κατά
την επικοινωνία μέσω ασύρματης
τεχνολογίας Bluetooth.
•Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
ζημία ή απώλεια εξαιτίας διαρροής
πληροφοριών που μπορεί να προκύψει κατά
την επικοινωνία μέσω Bluetooth.
•Η σύνδεση με όλες τις συσκευές Bluetooth δεν
είναι εγγυημένη.
– Οι συσκευές Bluetooth που συνδέονται με τη
μονάδα πρέπει να πληρούν το πρότυπο
Bluetooth το οποίο καθορίζεται από την
Bluetooth SIG, Inc. και πρέπει να φέρουν
σχετική πιστοποίηση.
– Ακόμα και όταν μια συνδεδεμένη συσκευή
συμμορφώνεται με το πρότυπο Bluetooth,
ενδέχεται να υπάρξουν περιπτώσεις στις
οποίες τα χαρακτηριστικά ή οι
προδιαγραφές της συσκευής Bluetooth
καθιστούν τη σύνδεσή της αδύνατη ή
οδηγούν σε διαφορετικές μεθόδους
χειρισμού, προβολής ή λειτουργίας.
– Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για
συνομιλία hands-free στο τηλέφωνο,
ενδέχεται να παρουσιαστεί θόρυβος
ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή ή το
περιβάλλον επικοινωνίας.
•Ανάλογα με τη συσκευή που θα συνδεθεί,
ενδέχεται να χρειαστεί κάποιος χρόνος μέχρι
να ξεκινήσει η επικοινωνία.
Αν ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την
αναπαραγωγή
•Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν
ρυθμίσετε τη λειτουργία ποιότητας ήχου σε
"προτεραιότητα σε σταθερή σύνδεση". Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό
βοήθειας.
•Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν
αλλάξετε τις ρυθμίσεις ποιότητας ασύρματης
αναπαραγωγής ή αν ρυθμίσετε τη λειτουργία
ασύρματης αναπαραγωγής σε SBC στη
συσκευή μετάδοσης. Για λεπτομέρειες,
ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που
παρέχονται με τη συσκευή μετάδοσης.
•Κατά την ακρόαση μουσικής από ένα
smartphone, η επικοινωνία μπορεί να
βελτιωθεί, αν κλείσετε τις περιττές εφαρμογές
ή επανεκκινήσετε το smartphone.
Πληροφορίες για τη χρήση εφαρμογών
πραγματοποίησης κλήσεων για
smartphone και υπολογιστές
•Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο κανονικές
εισερχόμενες κλήσεις. Δεν υποστηρίζονται
εφαρμογές πραγματοποίησης κλήσεων για
smartphone και υπολογιστές.
Πληροφορίες για τη φόρτιση της
μονάδας
•Η φόρτιση αυτής της μονάδας είναι δυνατή
μόνο μέσω USB. Για τη φόρτιση απαιτείται
υπολογιστής με θύρα USB ή μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB.
•Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε το καλώδιο USB
Type-C που παρέχεται.
•Κατά τη φόρτιση, δεν είναι δυνατή η
ενεργοποίηση της μονάδας και η χρήση της
λειτουργίας Bluetooth.
•Αν η μονάδα δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα, η επαναφορτιζόμενη
μπαταρία μπορεί να εξαντληθεί γρήγορα.
Αφού αποφορτιστεί και επαναφορτιστεί
πολλές φορές, η μπαταρία θα μπορεί να
διατηρήσει το σωστό φορτίο. Όταν η μονάδα
παραμένει αποθηκευμένη για μεγάλα
χρονικά διαστήματα, φορτίζετε την μπαταρία
μία φορά κάθε έξι μήνες για να αποφεύγεται
η υπερβολική αποφόρτιση.
•Αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία εξαντλείται
εξαιρετικά γρήγορα, θα πρέπει να
αντικατασταθεί με νέα. Απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony για
αντικατάσταση μπαταρίας.
Αν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά
•Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία, για
να επαναφέρετε τη μονάδα (Εικ. ).
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και
CUSTOM ενώ η μονάδα φορτίζεται. Γίνεται
επαναφορά της μονάδας. Όταν γίνεται
επαναφορά της μονάδας, οι πληροφορίες
ζεύξης στη μονάδα δεν διαγράφονται.
•Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται
ακόμα και μετά την επαναφορά της μονάδας,
ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για
να την αρχικοποιήσετε.
Αποσυνδέστε το καλώδιο USB Type-C και
απενεργοποιήστε τη μονάδα. Πατήστε
παρατεταμένα και ταυτόχρονα τα κουμπιά
και
για τουλάχιστον 7 δευτερόλεπτα. Η
ενδεικτική λυχνία (μπλε) θα αναβοσβήσει
4φορές και θα γίνει αρχικοποίηση και
επαναφορά της μονάδας στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις. Κατά την αρχικοποίηση της
μονάδας, όλες οι πληροφορίες ζεύξης
διαγράφονται.
•Μετά την αρχικοποίηση, η μονάδα ενδέχεται
να μην μπορεί να συνδεθεί στο iPhone ή στον
υπολογιστή. Αν συμβεί αυτό, διαγράψτε τις
πληροφορίες ζεύξης της μονάδας από το
iPhone ή τον υπολογιστή και στη συνέχεια
επαναλάβετε τη διαδικασία ζεύξης.
Σημειώσεις σχετικά με την εφαρμογή της
μονάδας
•Επειδή τα ακουστικά εφαρμόζουν
αεροστεγώς στα αυτιά, αν τα πιέσετε με
δύναμη στα αυτιά ή αν τα τραβήξετε γρήγορα
μπορεί να προκληθεί βλάβη στο τύμπανο.
Όταν φοράτε τα ακουστικά, το διάφραγμα
του ηχείου ενδέχεται να προκαλέσει τον ήχο
"κλικ". Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Άλλες σημειώσεις
•Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε υπερβολικούς
κραδασμούς.
•Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα ως
ενσύρματα ακουστικά, να χρησιμοποιείτε
μόνο το καλώδιο ακουστικών που παρέχεται.
Να βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο ακουστικών
είναι καλά συνδεδεμένο.
•Η λειτουργία Bluetooth μπορεί να μην
λειτουργεί με κινητό τηλέφωνο, ανάλογα με
τις συνθήκες του σήματος και το περιβάλλον.
•Μην τοποθετείτε βάρος πάνω στη μονάδα και
μην ασκείτε πίεση σε αυτήν για μεγάλα
χρονικά διαστήματα, μεταξύ άλλων και όταν
αυτή είναι αποθηκευμένη, καθώς μπορεί να
προκληθεί παραμόρφωση.
•Αν νιώσετε αδιαθεσία κατά τη χρήση της
μονάδας, διακόψτε αμέσως τη χρήση.
•Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μπορεί να
καταστραφούν ή να αλλοιωθούν με τη
μακροχρόνια χρήση και αποθήκευση.
Καθαρισμός της μονάδας
•Αν η μονάδα λερωθεί εξωτερικά, σκουπίστε
τη με ένα μαλακό, στεγνό πανί για να την
καθαρίσετε. Αν η μονάδα είναι πολύ βρόμικη,
βουτήξτε ένα πανί σε αραιό διάλυμα
ουδέτερου απορρυπαντικού και στύψτε το
καλά προτού τη σκουπίσετε. Μην
χρησιμοποιείτε διαλυτικά, όπως αραιωτικό,
βενζίνη ή οινόπνευμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί φθορά στην επιφάνεια.
•Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα που
σχετίζονται με αυτήν τη μονάδα και δεν
καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο,
απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα: προστατευτικά
"μαξιλαράκια"
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο
αντιπρόσωπο της Sony για πληροφορίες
σχετικά με τα ανταλλακτικά εξαρτήματα.
Θέση της ετικέτας με τον σειριακό αριθμό
Βλ. Εικ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Πηγή τροφοδοσίας:
DC 3,7 V: Ενσωματωμένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων
λιθίου
DC 5 V: Κατά τη φόρτιση μέσω USB
Θερμοκρασία λειτουργίας:
0 °C έως 40 °C
Ονομαστική κατανάλωση ισχύος:
1,5 W
Ώρες χρήσης:
Κατά τη σύνδεση μέσω της συσκευής
Bluetooth
Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής:
Μέγ.30ώρες
Χρόνος επικοινωνίας: Μέγ. 30 ώρες
Χρόνος αναμονής: Μέγ. 300 ώρες
Σημείωση: Οι ώρες χρήσης μπορεί να είναι
συντομότερες ανάλογα με τον
κωδικοποιητή/αποκωδικοποιητή και τις
συνθήκες χρήσης.
Χρόνος φόρτισης:
Περίπου 4 ώρες
(Είναι δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής
για περίπου 90 λεπτά μετά από 10 λεπτά
φόρτισης.)
Σημείωση: Οι ώρες φόρτισης και χρήσης
μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις
συνθήκες χρήσης.
Θερμοκρασία φόρτισης:
5°C έως 35°C
Μάζα:
Περίπου 195 g
Δέκτης
Αντίσταση:
37 Ω (1 kHz) (κατά τη σύνδεση μέσω του
καλωδίου ακουστικών)
Ευαισθησία:
103 dB/mW (κατά τη σύνδεση μέσω του
καλωδίου ακουστικών)
Απόκριση συχνότητας:
5 Hz - 22.000 Hz (JEITA)
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται:
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά (1)
Καλώδιο USB Type-C™ (USB-A σε USB-C™)
(περίπου 20 cm) (1)
Καλώδιο ακουστικών (περίπου 1,2 m) (1)
Τεχνικά χαρακτηριστικά επικοινωνίας
Σύστημα επικοινωνίας:
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοση 4.2
Έξοδος:
Προδιαγραφή Bluetooth κατηγορίας
ισχύος 2
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας:
Σε ευθεία περίπου 10 m
1)
Ζώνη συχνοτήτων:
Ζώνη 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Συχνότητα λειτουργίας:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου:
Bluetooth: < 4 dBm
Συμβατά προφίλ Bluetooth
2)
:
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής
3)
:
SBC / AAC / Qualcomm® aptX™ audio
Εμβέλεια μετάδοσης (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Συχνότητα
δειγματοληψίας 44,1 kHz)
1)
Η πραγματική εμβέλεια ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με παράγοντες όπως
τυχόν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, τα
μαγνητικά πεδία κοντά σε φούρνο
μικροκυμάτων, τον στατικό ηλεκτρισμό, την
ευαισθησία λήψης, την απόδοση της κεραίας,
το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό κλπ.
2)
Τα προφίλ των προτύπων Bluetooth
υποδεικνύουν τον σκοπό της επικοινωνίας
Bluetooth ανάμεσα στις συσκευές.
3)
Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής: Μορφή
συμπίεσης και μετατροπής του ηχητικού
σήματος
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Απαιτήσεις συστήματος για τη φόρτιση
της μπαταρίας με τη χρήση USB
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου
ρεύματος USB
Εμπορικά διαθέσιμος μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB με δυνατότητα
παροχής ρεύματος εξόδου 0,5 A (500 mA) και
άνω
Συμβατά μοντέλα iPhone/iPod
iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus,
iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch
(6ης γενιάς)
(Από τον Δεκέμβριο 2018)
Εμπορικά σήματα
•Οι επωνυμίες Apple, iPhone, iPod και iPod
touch είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc.
κατατεθέντα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
•Η χρήση του σήματος Made for Apple
υποδεικνύει ότι ένα εξάρτημα έχει σχεδιαστεί
ειδικά για σύνδεση με τα προϊόντα Apple που
ορίζονται στο σήμα και ότι έχει πιστοποιηθεί
από τον κατασκευαστή ότι πληροί τα
πρότυπα επιδόσεων της Apple. Η Apple δεν
φέρει καμία ευθύνη για τη λειτουργία αυτής
της συσκευής ή για τη συμμόρφωσή της με τα
πρότυπα ασφαλείας και τα κανονιστικά
πρότυπα.
•Η επωνυμία Android είναι εμπορικό σήμα της
Google LLC.
•Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth®
είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην
Bluetooth SIG, Inc. και η οποιαδήποτε χρήση
αυτών των σημάτων από τη Sony Corporation
γίνεται κατόπιν άδειας.
•Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή σήμα
κατατεθέν της NFC Forum, Inc. στις Ηνωμένες
Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
•Το Qualcomm aptX είναι προϊόν της
Qualcomm Technologies, Inc. ή/και των
θυγατρικών της.
Η επωνυμία Qualcomm είναι εμπορικό σήμα
της Qualcomm Incorporated, κατατεθέν στις
Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Η
επωνυμία aptX είναι εμπορικό σήμα της
Qualcomm Technologies International, Ltd.,
κατατεθέν στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε
άλλες χώρες.
•Οι ονομασίες USB Type-C™ και USB-C™ είναι
εμπορικά σήματα του USB Implementers
Forum.
•Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές
ονομασίες ανήκουν στους αντίστοιχους
κατόχους τους.
A
B
CUSTOM
C
Български
Безжични стерео слушалки
Не поставяйте уреда в затворено
пространство, като например етажерка за
книги или вграден шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта батерии
или поставените батерии) за дълго време на
прекомерна топлина, като например слънчева
светлина, огън и т.н.
Не разглобявайте, отваряйте или нарязвайте
презареждащата се батерия или батериите.
Не излагайте презареждаща се батерия или
батериите на топлина или огън. Избягвайте
съхранението под пряка слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не
позволявайте на течността да влезе в контакт
с кожата или очите. В случай на контакт
измийте засегната област с обилно
количество вода и потърсете медицинска
помощ.
Презареждащата се батерия и батериите
трябва да се зареждат преди употреба.
Винаги се позовавайте на инструкциите на
производителя или на ръководството към
оборудването относно инструкциите за
правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение може да е
необходимо презареждащата се батерия или
батериите да се заредят и разредят няколко
пъти, за да се достигне максимална
производителност.
Изхвърляйте в съответствие с приложимите
разпоредби.
Това оборудване е изпитано и е установено,
че съответства на ограниченията, определени
в Директивата за ЕМС, при използване на
свързващ кабел с дължина под 3 метра.
Само предоставените кабели за слушалки
могат да се използват с тези слушалки.
Известие за потребителите: информацията
по-долу е приложима само за оборудване,
продавано в държави, прилагащи
директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на
Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския
съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че
това оборудване е в съответствие с Директива
2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Валидността на маркировката CE е
ограничена само до държавите, в
които се прилага законово, главно
в страните от ЕИП (Европейското
икономическо пространство) и
Швейцария.
Изхвърлянена използвани батерии и
стари електрически и електронни
уреди (приложимо в Европейския
съюз и други държави със системи за
разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или
върху опаковката показва, че продуктът и
батерията не трябва да се третират като битов
отпадък. При някои батерии този символ се
използва в комбинация с означение на
химически елемент. Означението на
химическия елемент олово (Pb) се добавя, ако
батерията съдържа повече от 0,004% олово.
Като предадете тези продукти и батерии на
правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия
за околната среда и човешкото здраве, които
биха възникнали при неправилното
изхвърляне. Рециклирането на материалите
ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие или
цялостна данни изискват батерията да бъде
постоянно свързана (вградена), тази батерия
трябва да бъде подменяна само от
квалифициран сервизен персонал. За да сте
сигурни, че вградената батерия ще бъде
третирана правилно, предайте старите
продукти в събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни уреди. За
всички останали батерии, моля, прочетете в
упътването как да извадите по безопасен
начин батерията от продукта. Предайте я в
събирателния пункт за рециклиране на
използвани батерии. За подробна
информация относно рециклирането на този
продукт или батерия можете да се обърнете
към местната градска управа, службата за
събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта или
батерията.
Високото ниво на звука може да увреди слуха
ви.
Не използвайте уреда, докато ходите,
шофирате или карате велосипед. Това може
да предизвика пътнотранспортни
произшествия.
Не използвайте на опасно място, освен ако не
се чува околният звук.
Уредът не е водоустойчив. Ако в уреда
навлязат чужди предмети или вода, това
може да предизвика пожар или токов удар.
Ако в уреда навлязат чужди предмети или
вода, незабавно спрете употребата му и се
консултирайте с най-близкия търговски
представител на Sony. По-специално, не
забравяйте да следвате предпазните мерки,
описани по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в мивката
или в съда, пълен с вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във влажни
условия
– Употреба, докато сте потни
Ако докоснете уреда с мокри ръце или го
поставите в джоба на влажна дреха, той
може да се намокри.
За подробности относно ефекта на контакта с
човешкото тяло от мобилния телефон или
други безжични устройства, свързани към
уреда, вижте ръководството за употреба на
безжичното устройство.
Никога не поставяйте USB куплунга, ако
основното устройство или зареждащият
кабел са мокри. Ако поставите USB куплунга,
когато основното устройство или
зареждащият кабел са мокри, може да
възникне късо съединение, породено от
попадането на съответната течност (чешмяна
вода, морска вода, безалкохолна напитка и
др.) или други външни предмети в
прикаченото основно устройство или
зареждащ кабел, а това от своя страна може
да предизвика прекомерно нагорещяване
или неизправност.
Бележка за статичното електричество
Статичното електричество, натрупано в
тялото, може да причини леко изтръпване в
ушите ви. За да намалите ефекта, носете
дрехи от естествени материали, които
потискат генерирането на статично
електричество.
Предупреждения
Относно BLUETOOTH® комуникациите
•Безжичната Bluetooth технология работи в
диапазон от около 10 m. Максималното
разстояние за комуникация може да варира
в зависимост от наличието на препятствия
(хора, метални предмети, стени и др.) или от
електромагнитната околна среда.
•Bluetooth комуникациите може да не са
възможни или да възникне шум или
спиране на звука при следните условия:
– Когато има човек между уреда и Bluetooth
устройството. Това може да се подобри,
като поставите Bluetooth устройството така,
че да е с лице към антената на уреда.
– Когато има препятствие, като например
метален предмет или стена, между уреда и
Bluetooth устройството.
– Когато се използва Wi-Fi устройство или
микровълнова фурна или когато в близост
до уреда се излъчват микровълни.
– За разлика от използването в закрити
пространства, при използване на открито е
ограничено отразяването на сигнала в
стени, подове и тавани, поради което
силата на звука намалява по-осезаемо в
сравнение със закритите помещения.
– Антената е вградена в уреда, както е
показано от пунктираната линия на
илюстрацията (фиг. ). Чувствителността
на Bluetooth комуникациите може да бъде
подобрена, като се премахнат всички
препятствия между свързаното Bluetooth
устройство и антената на уреда.
•Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n)
устройствата използват една и съща честота
(2,4 GHz). Когато използвате уреда в близост
до Wi-Fi устройство, може да възникне
електромагнитно смущение, което може да
причини шум, спиране на звука или
невъзможност за свързване. Ако това се
случи, пробвайте да предприемете следните
мерки:
Установете връзка между уреда и Bluetooth
устройството, когато са на поне 10 m
разстояние от Wi-Fi устройството.
– Изключете Wi-Fi устройството, когато
използвате уреда на 10 m от него.
– Поставете уреда и Bluetooth устройството
възможно най-близо едно до друго.
•Микровълните, които се излъчват от
Bluetooth устройство, може да навредят на
работата на електронните медицински
устройства. Изключвайте този уред и други
Bluetooth устройства на следните места, тъй
като те могат да предизвикат злополука:
– в болници, в близост до седалки с
предимство във влакове, на места с
наличие на възпламеним газ, в близост до
автоматични врати или пожарни аларми.
•Аудио възпроизвеждането на този уред
може да се забави спрямо това на
предаващото устройство поради
характеристиките на безжичната Bluetooth
технология. В резултат на това е възможно
звукът да не е в синхрон с картината, когато
гледате филми или играете игри.
•Този продукт излъчва радиовълни, когато се
използва в безжичен режим.
Ако се използва в безжичен режим в
самолет, да се спазват указанията на
екипажа относно допустимата употреба на
продукти в безжичен режим.
•Уредът поддържа функции за сигурност,
които отговарят на стандарта на Bluetooth,
като средство за гарантиране на сигурността
по време на комуникация посредством
безжичната Bluetooth технология. Въпреки
това, в зависимост от конфигурираните
настройки и от други фактори, е възможно
тази сигурност да не е достатъчна.
Внимавайте, когато комуникирате чрез
безжичната Bluetooth технология.
•Sony не поема никаква отговорност за щети
или загуби в резултат на изтичане на
информация по време на използване на
Bluetooth комуникации.
•Свързването с всички Bluetooth устройства
не може да бъде гарантирано.
– Bluetooth устройствата, свързани с уреда,
трябва да отговарят на стандарта
Bluetooth, предписан от Bluetooth SIG, Inc.,
и да бъдат сертифицирани като
съвместими.
– Дори когато свързано устройство отговаря
на стандарта Bluetooth, е възможно да има
случаи, когато характеристиките или
спецификациите на Bluetooth устройството
може да направят невъзможно
свързването или да доведат до различни
методи за контрол, показване или работа.
– Когато използвате уреда, за да говорите по
телефона без ръце, може да се появи шум
в зависимост от свързаното устройство или
околната комуникационна среда.
•В зависимост от свързаното устройство
стартирането на комуникациите може да
отнеме известно време.
Ако звукът често прескача по време на
възпроизвеждане
•Ситуацията може да се подобри чрез
задаване на режима за качество на звука на
“приоритет върху стабилността на връзката”.
За подробности вижте Помощното
ръководство.
•Ситуацията може да се подобри чрез
промяна на настройките за качество на
безжичното възпроизвеждане или
коригиране на режима за безжично
възпроизвеждане на SBC на предаващото
устройство. За подробности вижте
инструкциите за работа, предоставени с
предаващото устройство.
•Когато слушате музика от смартфон,
ситуацията може да се подобри чрез
затваряне на ненужните приложения или
рестартиране на смартфона.
Относно използването на приложения
за повикване за смартфони и компютри
•Този уред поддържа само нормални
входящи обаждания. Приложенията за
повикване за смартфони и компютри не се
поддържат.
Относно зареждането на уреда
•Този уред може да се зарежда само чрез
USB. За зареждане се изискват компютър с
USB порт или USB AC адаптер.
•Използвайте само предоставения USB
Type-C кабел.
•По време на зареждане уредът не може да
бъде включван и Bluetooth функцията не
може да се използва.
•Ако уредът не се използва дълго време,
акумулаторната батерия може да се изтощи
бързо. Батерията ще може да се зареди
качествено след няколко цикъла на пълно
изтощаване и зареждане. Когато не
използвате уреда дълго време, зареждайте
батерията веднъж на всеки шест месеца, за
да предотвратите нейното прекомерно
изтощаване.
•Ако акумулаторната батерия се изтощава
прекалено бързо, трябва да бъде сменена с
нова. Свържете се с най-близкия търговец
на Sony за смяна на батерията.
Ако уредът не работи правилно
•Следвайте процедурата по-долу, за да
нулирате уреда (фиг. ).
Натиснете едновременно бутоните и
CUSTOM, докато уредът се зарежда. Уредът
се нулира. Когато уредът бъде нулиран,
информацията за сдвояване в уреда не се
изтрива.
•Ако проблемът продължи дори след
нулиране на уреда, изпълнете процедурата
по-долу, за да инициализирате уреда.
Отстранете USB Type-C кабела и изключете
уреда. Натиснете и задръжте едновременно
бутоните и
за поне 7 секунди.
Индикаторът (син) премигва 4 пъти, уредът
се инициализира и се нулира до фабричните
настройки. Когато уредът бъде
инициализиран, цялата информация за
сдвояване се изтрива.
•След като уредът бъде инициализиран, е
възможно да не се свърже към Вашия
iPhone или компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за сдвояването на
уреда от Вашия iPhone или компютър и след
това ги сдвоете отново.
Бележки относно носенето на уреда
•Тъй като слушалките плътно прилягат върху
ушите, принудително им притискане към
ушите или бързото им издърпване може да
доведе до увреждане на тъпанчетата.
Когато носите слушалките, в мембраната
може да се произведе щракащ звук. Това не
е неизправност.
Други бележки
•Не подлагайте уреда на прекомерни удари.
•Когато използвате уреда като слушалки с
кабел, използвайте само предоставения
кабел на слушалките. Уверете се, че кабелът
на слушалките е добре вкаран.
•Bluetooth функцията може да не работи с
мобилен телефон в зависимост от условията
на сигнала и заобикалящата среда.
•Не притискайте и не оставяйте тежки
предмети върху уреда, включително по
време на съхранение, тъй като това може да
го деформира.
•Ако усетите дискомфорт, докато използвате
уреда, незабавно спрете да го използвате.
•Възглавничките на наушниците може да се
повредят или влошат при дълготрайна
употреба и съхранение.
Почистване на уреда
•Когато външната част на уреда е мръсна,
почистете го със суха, мека кърпа. Ако
уредът е особено замърсен, натопете кърпа
в разреден разтвор на неутрален почистващ
препарат и го изцедете добре, преди да
избършете. Не използвайте разтворители
като разредители, бензоли или алкохоли,
тъй като те могат да повредят повърхността.
•Ако имате въпроси или проблеми, касаещи
този уред, които не са споменати в това
ръководство, консултирайте се с
най-близкия търговец на Sony.
Части за подмяна: наушници
Консултирайте се най-близкия търговец на
Sony за информация относно частите за
подмяна.
Местоположение на етикета със сериен
номер
Вижте фиг.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WH-XB700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch