Sony WH-1000XM4 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
©2020 Sony Corporation Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
5-013-728-13(1)
× 2
Bluetooth
WH-1000XM4
Android™ iPhone
Bluetooth
WH-1000XM4
Bluetooth
Bluetooth
03 00
WH-1000XM4
Operating Instructions GB
FR
ES
CT
KR
RU
AR
DE
IT
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
HU
CZ
SK
BG
RO
Casque stéréo sans fil réducteur de bruits
Wireless Noise Canceling Stereo Headset
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Инструкция по эксплуатации
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod k použití
Návod na obsluhu
Инструкции за експлоатация
Instrucţiuni de utilizare
SI
HR
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
SR
GR
Uputstva za korišćenje
Οδηγίες λειτουργίας
UA
Інструкції з експлуатації
Bluetooth
WH-1000XM4
Bluetooth
Bluetooth
Android/iPhone
Bluetooth
WH-1000XM4
× 2
× 2
Online manual (help guide)
Manuel en ligne (guide d’aide)
Manual online (guía de ayuda)
Интерактивное руководство (справочное руководство)
Online-Anleitung (Hilfe)
Manuale online (guida)
Onlinehandleiding (helpgids)
Manual online (guia de ajuda)
Onlinevejledning (hjælpevejledning)
Online-opas (käyttöopas)
Elektronisk brukerveiledning (hjelpeveiledning)
Handbok på Internet (hjälpguide)
Podręcznik online (przewodnik pomocniczy)
Online kézikönyv (súgóútmutató)
Online příručka (průvodce nápovědou)
Príručka online (príručka)
Онлайн ръководство (помощно ръководство)
Manual online (ghid de asistență)
Spletni priročnik(vodnik za pomoč)
Online priručnik (Vodič za pomoć)
Uputstvo na mreži (Vodič za pomoć)
Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο (οδηγός βοήθειας)
Онлайновий посібник (Довідка)
https://rd1.sony.net/help/mdr/wh1000xm4/h_zz/
B D
A C
Instruktážní video
A : Ovládání okolního zvuku
B : Režim rychlé pozornosti
C : Optimalizace NC
D : Speak-to-Chat (Rozhovor)
Inštruktážne video
A : Ovládanie okolitého zvuku
B : Režim rýchlej pozornosti
C : Optimalizátor funkcie NC
D : Speak-to-Chat (Speak-to-Chat)
Видеоклип с инструкции
A : Контрол на околния звук
B : Режим за бързо внимание
C : NC оптимизатор
D : Speak-to-Chat (Говор към чат)
Instrucțiuni video
A : Control sunet ambiental
B : Modul de Atenție rapidă
C : Optimizare NC
D : Speak-to-Chat (Funcție vocală
pentru chat)
Videoposnetek z navodili
A : Upravljanje okoliškega zvoka
B : Način hitre pozornosti
C : Optimizacija NC
D : Speak-to-Chat (Govor-za-klepet)
Videoupute
A : Kontrola ambijentalnog zvuka
B : Način brze pažnje
C : Optimizator NC (uklanjanja buke)
D : Speak-to-Chat (Speak-to-Chat)
Video sa instrukcijama
A : Kontrola zvuka okruženja
B : Režim brzog upozorenja
C : NC optimizator
D : Speak-to-Chat (Govorno ćaskanje)
Βίντεο οδηγιών
A : ρύθμιση ήχου περιβάλλοντος
B : Λειτουργία γρήγορης εστίασης προσοχής
C : Βελτιστοποίηση NC
D : Speak-to-Chat (Μετατροπή ομιλίας σε
κείμενο συνομιλίας )
Відео з інструкціями
A : Керування навколишніми звуками
B : Режим швидкої уваги
C : Оптимізатор NC
D : Speak-to-Chat (розмова в чаті)
Instruktionsvideo
A : Omgivende lydstyring
B : Quick Attention-tilstand
C : NC Optimizer
D : Speak-to-Chat (Tale-til-chat)
Opasvideo
A : Ympäristöäänten hallinta
B : Pikahuomiotila
C : NC Optimizer
D : Speak-to-Chat (Chattaa puhumalla)
Instruksjonsvideo
A : Omgivelseslydkontroll
B : Oppmerksomhetsmodus
C : NC-optimaliserer
D : Speak-to-Chat (Snakk-for-samtale)
Instruktionsvideo
A : Kontroll av omgivande ljud
B : Snabb uppmärksamhet-läge
C : NC-optimerare
D : Speak-to-Chat (CTala-i-chatt)
Wideo instruktażowe
A : Kontrola dźwięków otoczenia
B : Tryb bacznej uwagi
C : Optymalizator NC
D : Speak-to-Chat (Rozmawiaj na czacie)
Útmutató videó
A : Környező hang szabályzása
B : Gyors fülelés üzemmód
C : NC optimalizáló
D : Speak-to-Chat (beszélgetés)
Instructional video
A : Ambient Sound Control
B : Quick Attention Mode
C : NC Optimizer
D : Speak-to-Chat
Vidéo de démonstration
A : Commande du son ambiant
B : Mode attention rapide
C : Optimiseur NC
D : Speak-to-Chat (Parler pour chatter)
Videotutorial
A : Control de sonido ambiente
B : Modo Atención rápida
C : Optimizador NC
D : Speak-to-Chat (Hablar por chat)
A :
B :
C :
D : Speak-to-Chat (
)
A :
B :
C :
D : Speak-to-Chat
Видеоруководство
A : Управление окружающим звуком
B : Режим быстрого внимания
C : Оптимизатор NC
D : Speak-to-Chat (Общение в чате)
: A
: B
: C
Speak-to-Chat : D
Anleitungsvideo
A : Umgebungsgeräuschsteuerung
B : Modus für schnelle Aufmerksamkeite
C : NC-Optimierer
D : Speak-to-Chat (Speak-To-Chat)
Video didattico
A : Controllo suono ambiente
B : Modalità rapida attenzione
C : Ottimizzatore NC
D : Speak-to-Chat (Dettatura vocale testo)
Instructievideo
A : Omgevingsgeluidscontrole
B : Snelle-aandachtsmodus
C : NC-optimalisatie
D : Speak-to-Chat (Spreek-om-te-chatten)
Vídeo de instrução
A : Controlo do som ambiente
B : Modo de atenção rápida
C : Otimizador de NC
D : Speak-to-Chat (Experiência
Falar-para-conversar)
× 2 × 2
WH-1000XM4
Wireless Noise
Cancelling Stereo
Headset
5-013-729-51(1)
©2020 Sony Corporation
Printed in Malaysia
https://www.sony.net/
Przewodnik PL
Felhasználói útmutató HU
Referenční příručka CZ
Referenčná príručka SK
Информация за продукта BG
Ghid de referinţă RO
Referenčni priročnik Sl
Referentni vodič HR
Referentni vodič SR
Οδηγός αναφοράς GR
https://rd1.sony.net/help/mdr/wh1000xm4/h_zz/
Polski
Bezprzewodowy zestaw nagłowny stereo z funkcją
tłumienia szumów
Urządzenia nie wolno umieszczać w zamkniętej przestrzeni, takiej jak
biblioteczka czy zabudowana szafka.
Nie należy wystawiać baterii (lub akumulatora) na długotrwałe
oddziaływanie zbyt wysokich temperatur, na przykład na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych czy ognia.
Nie należy wystawiać baterii na działanie bardzo niskich temperatur,
które mogą doprowadzić do ich przegrzania i niestabilności cieplnej.
Nie należy demontować, otwierać ani niszczyć dodatkowych ogniw lub
baterii.
Nie wolno wystawiać ogniw lub baterii na działanie ciepła ani ognia.
Unikać przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym.
W przypadku wycieku z ogniwa unikać kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. Jeśli doszło do kontaktu, umyć odpowiedni obszar dużą ilością
wody i zasięgnąć porady lekarza.
Dodatkowe ogniwa i baterie wymagają naładowania przed użyciem. W
celu uzyskania instrukcji prawidłowego ładowania należy zawsze
zapoznać się z dokumentacją producenta lub instrukcją obsługi
urządzenia.
Po dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkakrotne
naładowanie i rozładowanie ogniw lub baterii w celu uzyskania
maksymalnej wydajności.
Utylizować zgodnie z przepisami.
Niniejsze wyposażenie zostało przetestowane pod kątem zgodności z
ograniczeniami określonymi w regulacji EMC z użyciem kabla krótszego
niż 3 metry.
Z tymi słuchawkami mogą być używane wyłącznie dołączone kable
słuchawkowe.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą
wyłącznie sprzętu sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy
UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu
w Europie należy kierować do autoryzowanego przedstawiciela
producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu
oznacza, że ani produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako
odpad komunalny. W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten
może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol
chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli
bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu. Odpowiednie
zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których
mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo,
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność,
że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię.
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do krajów, w których
jest to wymagane przez prawo, głównie do krajów EOG (Europejskiego
Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Wysoki poziom głośności może oddziaływać na słuch.
Nie należy używać urządzenia podczas chodzenia, kierowania pojazdem
lub jazdy rowerem. Grozi to wypadkami drogowymi.
Nie należy używać w niebezpiecznych miejscach, chyba że słyszalne
będą dźwięki otoczenia.
Urządzenie nie jest wodoodporne. Dostanie się wody lub obcych
przedmiotów grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym. Jeśli
do urządzenia dostanie się woda lub obcy przedmiot, należy natychmiast
zaprzestać używania i skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów Sony. W szczególności należy przestrzegać
poniższych środków ostrożności.
– Użycie w pobliżu zlewu itp.
Należy zachować ostrożność, aby urządzenie nie wpadło do zlewu lub
pojemnika z wodą.
– Użycie w deszczu, śniegu lub wilgotnych miejscach
– Użycie w przypadku występowania potu
Dotknięcie urządzenia mokrymi rękami lub umieszczenie go w kieszeni
w wilgotnym ubraniu może spowodować dostanie się wilgoci do
urządzenia.
Szczegółowe informacje dotyczące kontaktu ciała ludzkiego z telefonem
komórkowym lub innymi urządzeniami bezprzewodowymi połączonymi z
opisywanym urządzeniem można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia
bezprzewodowego.
Nigdy nie wkładaj wtyczki USB, gdy urządzenie główne lub kabel ładujący
są mokre. Nieprzestrzeganie zalecenia i włożenie wtyczki USB, gdy
urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre może doprowadzić do
zwarcia z powodu obecności cieczy (wody wodociągowej, wody
morskiej, napoju itd.) w urządzeniu głównym lub kablu ładującym lub z
powodu obecności ciała obcego i spowodować nadmierne wytwarzanie
ciepła lub doprowadzić do wadliwego działania.
Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest w magnes(y)
mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników serca, programowalnych
zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w pobliżu osób, które
korzystają ze wspomnianych urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są
wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem do
użytkowania tego produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Uwaga dotycząca ładunków elektrostatycznych
Nagromadzone w ciele ładunki elektrostatyczne mogą być przyczyną
lekkiego mrowienia w uszach. W celu zminimalizowania tego efektu
należy nosić ubrania wykonane z naturalnych materiałów, które
ograniczają generowanie ładunków elektrostatycznych.
Środki ostrożności
Łączność BLUETOOTH®
Zasięg działania bezprzewodowej technologii Bluetooth wynosi ok. 10
m. Maksymalny zasięg komunikacji może się różnić w zależności od
obecności przeszkód (ludzie, metalowe przedmioty, ściany itp.) lub
środowiska elektromagnetycznego.
W opisanych poniżej sytuacjach komunikacja Bluetooth może nie być
możliwa bądź mogą wystąpić zakłócenia lub utrata dźwięku:
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem Bluetooth
znajduje się osoba. W tej sytuacji można poprawić odbiór poprzez
umieszczenie urządzenia Bluetooth w taki sposób, aby było
skierowane w stronę anteny opisywanego urządzenia.
– Gdy pomiędzy opisywanym urządzeniem a urządzeniem Bluetooth
znajduje się przeszkoda, na przykład metalowy przedmiot lub ściana.
– Gdy w pobliżu opisywanego urządzenia używane jest urządzenie
Wi-Fi lub kuchenka mikrofalowa bądź emitowane są mikrofale.
– W porównaniu z użyciem wewnątrz pomieszczeń użycie na zewnątrz
powoduje mniej odbić sygnału od ścian, podłóg i sufitów, przez co
utrata dźwięku zdarza się częściej niż w pomieszczeniach.
– Miejsce wbudowanej w opisywane urządzenie anteny przedstawia
linia punktowa na ilustracji (rys. ). Czułość komunikacji Bluetooth
można podnieść, usuwając przeszkody między połączonym
urządzeniem Bluetooth a anteną opisywanego urządzenia.
Urządzenia Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) korzystają z tej samej
częstotliwości (2,4 GHz). Kiedy opisywane urządzenie jest używane w
pobliżu urządzenia Wi-Fi, mogą wystąpić zakłócenia
elektromagnetyczne powodujące zakłócenia, utratę dźwięku lub brak
możliwości połączenia. W takim przypadku można spróbować
zastosować poniższe środki zaradcze:
– Nawiąż połączenie między opisywanym urządzeniem a urządzeniem
Bluetooth, gdy znajdują się one w odległości co najmniej 10m od
urządzenia Wi-Fi.
– Wyłącz urządzenie Wi-Fi, jeśli opisywane urządzenie jest używane w
odległości do 10m od urządzenia Wi-Fi.
– Opisywane urządzenie i urządzenie Bluetooth ustaw jak najbliżej
siebie.
Emitowane przez urządzenie Bluetooth mikrofale mogą zakłócać pracę
elektronicznych urządzeń medycznych. Należy wyłączyć niniejsze
urządzenie i inne urządzenia Bluetooth w następujących miejscach,
gdyż w przeciwnym razie może dojść do wypadku:
– w szpitalach, w pobliżu miejsc uprzywilejowanych w pociągach, w
miejscach, w których obecny jest gaz łatwopalny, w pobliżu drzwi
automatycznych lub alarmów pożarowych.
Ze względu na charakterystykę technologii bezprzewodowej Bluetooth
dźwięk odtwarzany przez opisywane urządzenie może być lekko
opóźniony w stosunku do dźwięku odtwarzanego przez urządzenie
nadające. W wyniku tego dźwięk może nie być zsynchronizowany z
obrazem podczas oglądania filmów lub grania w gry.
Ten produkt używany w trybie bezprzewodowym emituje fale radiowe.
Gdy produkt jest używany w trybie bezprzewodowym na pokładzie
samolotu, należy przestrzegać wskazówek załogi lotniczej dotyczących
dozwolonego korzystania z produktów w trybie bezprzewodowym.
Urządzenie obsługuje funkcje bezpieczeństwa zgodne ze standardem
Bluetooth, zapewniające odpowiedni poziom bezpieczeństwa w trakcie
łączności realizowanej z użyciem technologii bezprzewodowej
Bluetooth. Jednakże takie zabezpieczenia mogą być niewystarczające
przy pewnych ustawieniach lub innych czynnikach. Podczas korzystania
z połączeń nawiązywanych z użyciem bezprzewodowej technologii
Bluetooth należy zachować ostrożność.
Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za żadne szkody lub straty
wynikające z wycieków informacji podczas korzystania z komunikacji
Bluetooth.
Nie można zagwarantować nawiązania połączenia ze wszystkimi
urządzeniami Bluetooth.
– Urządzenia Bluetooth połączone z opisywanym urządzeniem muszą
być zgodne ze standardem Bluetooth określonym przez firmę
Bluetooth SIG, Inc. i muszą posiadać certyfikat zgodności.
– Jednakże nawet jeśli jakieś urządzenie jest zgodne ze standardem
Bluetooth, mogą zdarzyć się przypadki, kiedy parametry lub dane
techniczne danego urządzenia Bluetooth uniemożliwiają nawiązanie
połączenia albo mogą powodować rozbieżności w metodach
sterowania, wyświetlaniu lub obsłudze.
– Kiedy urządzenie jest używane do prowadzenia rozmów w trybie
zestawu głośnomówiącego na telefonie, mogą występow
zakłócenia w zależności od połączonego urządzenia lub środowiska
komunikacji.
W przypadku niektórych podłączanych urządzeń nawiązanie połączenia
może chwilę potrwać.
Gdy dźwięk jest często przerywany podczas odtwarzania
Sytuację można poprawić, zmieniając tryb jakości dźwięku na „priorytet
przy stabilnym połączeniu”. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy.
Sytuację można poprawić, zmieniając ustawienia jakości odtwarzania
bezprzewodowego lub ustawiając tryb SBC odtwarzania
bezprzewodowego na urządzeniu nadającym. Szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi dołączona do urządzenia nadającego.
Podczas słuchania muzyki ze smartfona można poprawić sytuację,
zamykając niepotrzebne aplikacje lub uruchamiając ponownie
smartfon.
Użycie aplikacji do obsługi połączeń na smartfonach i
komputerach
To urządzenie obsługuje tylko zwykłe połączenia przychodzące.
Aplikacje do obsługi połączeń na smartfonach i komputerach nie są
obsługiwane.
Ładowanie urządzenia
Opisywane urządzenie można ładować tylko przez port USB. Do
ładowania wymagany jest komputer z portem USB lub zasilacz USB.
Należy używać dołączonego kabla USB Type-C.
Podczas ładowania opisywane urządzenie nie może być włączone, a
ponadto nie można wówczas korzystać z funkcji Bluetooth i tłumienia
szumów.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, akumulator może
się szybko rozładować. Akumulator będzie w stanie utrzymać
prawidłowy poziom naładowania po kilkukrotnym rozładowaniu i
naładowaniu. W przypadku przechowywania urządzenia przez długi
czas należy ładować akumulator co sześć miesięcy, aby zapobiec
nadmiernemu rozładowaniu.
Jeśli akumulator rozładowuje się wyjątkowo szybko, należy wymienić
go na nowy. W celu wymiany akumulatora należy skontaktować się z
najbliższym punktem sprzedaży produktów Sony.
Gdy opisywane urządzenie nie działa prawidłowo
Należy wykonać poniższą procedurę, aby zresetować urządzenie
(rys. ).
Naciśnij jednocześnie przyciski i CUSTOM podczas ładowania
urządzenia. Urządzenie zostanie zresetowane. Podczas resetowania
urządzenia informacje dotyczące parowania tego urządzenia nie
zostaną usunięte.
Jeśli problem nie ustąpi nawet po zresetowaniu urządzenia, wykonaj
poniższą procedurę w celu zainicjowania urządzenia.
Odłącz kabel USB Type-C i wyłącz urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj
jednocześnie przyciski i CUSTOM przez co najmniej 7 sekund.
Wskaźnik (niebieski) mignie 4 razy, urządzenie zostanie zainicjowane i
zostaną przywrócone ustawienia fabryczne opisywanego urządzenia.
Podczas inicjowania urządzenia zostaną usunięte wszystkie informacje
dotyczące parowania.
Po zainicjowaniu opisywanego urządzenia może ono nie łączyć się z
telefonem iPhone lub komputerem. W takim przypadku należy usunąć
wszystkie informacje dotyczące parowania opisywanego urządzenia z
telefonu iPhone lub komputera, a następnie ponownie je sparować.
Funkcja tłumienia szumów
Funkcja tłumienia szumów wykrywa zewnętrzne szumy otoczenia (takie
jak hałas w pojeździe lub dźwięk klimatyzacji w pomieszczeniu) przy
użyciu wbudowanych mikrofonów, a następnie generuje przeciwny
szum tłumiący takie szumy otoczenia.
– Efekt tłumienia szumów może nie być odczuwalny w bardzo cichym
otoczeniu. Mogą też być słyszalne pewne odgłosy.
– Funkcja tłumienia szumów działa głównie w przypadku szumów w
niskim zakresie częstotliwości. Szumy są redukowane, ale nie są
całkowicie eliminowane.
– Podczas korzystania z urządzenia w pociągu lub samochodzie mogą
wystąpić pewne hałasy w zależności od warunków otoczenia.
– Telefony komórkowe mogą powodować zakłócenia i hałasy. W takim
przypadku należy odsunąć urządzenie od telefonu komórkowego.
– W zależności od sposobu noszenia urządzenia, efekt tłumienia
szumów może się różnić lub może występować piszczenie (wycie). W
takim przypadku należy zdjąć urządzenie i założyć je ponownie.
– Nie należy zasłaniać dłońmi ani innymi przedmiotami mikrofonów
urządzenia. Może to uniemożliwić poprawne działanie funkcji
tłumienia szumów lub trybu dźwięków otoczenia, a także może
powodować powstawanie piszczenia (wycia). W takim przypadku
należy zdjąć dłonie lub inny przedmiot z mikrofonów urządzenia
(rys. ).
Uwagi dotyczące noszenia urządzenia
Ponieważ słuchawki zapewniają dokładne uszczelnienie nad uszami,
mocne przyciskanie ich do uszu lub szybkie zdjęcie może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej. Podczas noszenia słuchawek,
membrana głośnika może emitować dźwięk klikania. Nie oznacza to
wadliwego działania.
Inne uwagi
Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.
Czujnik dotykowy może nie działać prawidłowo, jeśli do panelu
sterowania czujnika dotykowego przyklejono naklejki lub inne
samoprzylepne materiały.
Podczas składania należy zachować ostrożność, aby palec nie utkwił w
urządzeniu.
Gdy urządzenie jest używane jako słuchawki przewodowe, należy
korzystać wyłącznie z kabla słuchawkowego dołączonego do zestawu.
Należy upewnić się, że kabel słuchawkowy jest prawidłowo podłączony.
Funkcja Bluetooth może nie działać z telefonem komórkowym w
zależności od warunków przesyłania sygnału i otoczenia.
Urządzenia nie należy poddawać działaniu obciążeń ani nacisków przez
długi czas, także podczas przechowywania, ponieważ może to
spowodować jego odkształcenie.
Jeśli podczas korzystania z urządzenia odczuwalny jest dyskomfort,
należy natychmiast przerwać jego używanie.
Stan nakładek na uszy może ulec pogorszeniu w wyniku
długoterminowego przechowywania lub użytkowania.
Czyszczenie urządzenia
Kiedy zewnętrzna powierzchnia urządzenia jest zabrudzona, należy ją
wyczyścić suchą, miękką szmatką. Jeśli urządzenie jest mocno
zabrudzone, można zwilżyć szmatkę w roztworze neutralnego
detergentu i wyżąć ją dokładnie przed przystąpieniem do przecierania.
Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik, benzyna
lub alkohol, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię.
Jeżeli element czujnika znajdujący się wewnątrz obudowy lewej
słuchawki zaparuje lub znajdą się na nim kropelki wody z powodu
kondensacji lub wilgoci z potu użytkownika itd., funkcja wykrywania
założenia może nie działać poprawnie. Gdy element czujnika zaparuje
lub znajdą się na nim kropelki wody, należy pozostawić element
czujnika skierowany w górę do momentu aż wilgoć zniknie (rys.).
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów związanych z
opisywanym urządzeniem, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, należy zwrócić się do najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Części zamienne: nakładki na uszy
W celu uzyskania informacji dotyczących części zamiennych należy
zwrócić się do najbliższego sprzedawcy firmy Sony.
Dane techniczne
Zestaw słuchawkowy
Źródło zasilania:
3,7 V prądu stałego: wbudowany akumulator litowo-jonowy
5 V prądu stałego: w przypadku ładowania przez USB
Temperatura robocza:
Od 0°C do 40°C
Znamionowy pobór mocy:
8 W
Czas pracy:
W przypadku połączenia nawiązanego przez urządzenie Bluetooth
Czas odtwarzania muzyki: maks. 30 godz. (NC WŁ.), maks. 22
godz. (Tryb dźwięków otoczenia), maks. 38 godz. (NC WYŁ.)
Czas komunikacji: maks. 24 godz. (NC WŁ.), maks. 18 godz. (Tryb
dźwięków otoczenia), maks. 30 godz. (NC WYŁ.)
Czas oczekiwania: maks. 30 godz. (NC WŁ.), maks. 22 godz. (Tryb
dźwięków otoczenia), maks. 200 godz. (NC WYŁ.)
W przypadku połączenia za pomocą kabla słuchawkowego z NC
WŁ.: maks. 22 godz.
Uwaga: czas pracy może być krótszy w zależności od kodeku i
warunków użytkowania.
Czas ładowania:
Ok. 3 godz.
(Po 10 minutach ładowania można odtwarzać muzykę przez około 5
godzin).
Uwaga: czas ładowania oraz czas pracy mogą się różnić w
zależności od warunków użytkowania.
Temperatura ładowania:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Ok. 254 g
Impedancja:
40 Ω (1 kHz) (w przypadku połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z włączonym urządzeniem)
16 Ω (1 kHz) (w przypadku połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z wyłączonym urządzeniem)
Czułość:
105 dB/mW (w przypadku połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z włączonym urządzeniem)
101 dB/mW (w przypadku połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z wyłączonym urządzeniem)
Pasmo przenoszenia:
4 Hz – 40 000 Hz (JEITA) (w przypadku połączenia za pomocą kabla
słuchawkowego z włączonym urządzeniem)
Zawartość zestawu:
Bezprzewodowy zestaw nagłowny stereo z funkcją tłumienia
szumów (1)
Przewód USB Type-C® (USB-A na USB-C®) (ok. 20 cm) (1)
Kabel słuchawkowy (ok. 1,2 m) (1)
Pokrowiec (1)
Adapter wtyku umożliwiający korzystanie ze słuchawek w
samolocie (1)1)
1) W zależności od usług oferowanych podczas lotu, może nie być
obsługiwana.
Dane techniczne dotyczące łączności
System łączności:
Specyfikacja Bluetooth wersja 5.0
Wyjście:
Specyfikacja Bluetooth, klasa mocy 1
Maksymalny zasięg łączności:
Ok. 10 m w zasięgu wzroku1)
Pasmo częstotliwości:
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Częstotliwość operacyjna:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksymalna moc wyjściowa:
Bluetooth: < 7 dBm
Zgodne profile Bluetooth2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Obsługiwane kodeki3):
SBC / AAC / LDAC™
Zakres transmisji (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
20 Hz – 40000 Hz (częstotliwość próbkowania LDAC 96 kHz,
990 kb/s)
1) Rzeczywisty zasięg różni się w zależności od czynników takich jak
przeszkody pomiędzy urządzeniami, pola magnetyczne wokół
kuchenek mikrofalowych, elektryczność statyczna, czułość odbioru,
wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
2) Profile standardu Bluetooth określają przeznaczenie nawiązanej
między urządzeniami łączności Bluetooth.
3) Kodek: format kompresji i konwersji sygnału audio
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wymagania systemowe dotyczące ładowania
akumulatora przez USB
Zasilacz sieciowy USB
Dostępny w sklepach zasilacz sieciowy z wyjściem USB umożliwiający
dostarczanie prądu o natężeniu 1,5A lub większym
Zgodne modele iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacja)
(Na marzec 2020)
Znaki towarowe
Apple, iPhone, iPod i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple
Inc. zastrzeżonymi w USA i innych krajach.
Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane akcesorium
zaprojektowano z przeznaczeniem dla produktów Apple
wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani jego zgodność z
normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa.
Android to znak towarowy firmy Google LLC.
Słowo i logotypy Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe, których
właścicielem jest firma Bluetooth SIG, Inc. Firma Sony Corporation
korzysta ze wspomnianych znaków w ramach posiadanej licencji.
Znak N to znak towarowy lub zastrzeżony znak towarowy firmy NFC
Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Nazwa i logo LDAC to znaki towarowe firmy Sony Corporation.
USB Type-C® i USB-C® to zastrzeżone znaki towarowe USB
Implementers Forum.
Inne znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością odpowiednich
podmiotów.
Uwagi dotyczące licencji
Ten produkt zawiera oprogramowanie używane przez firmę Sony w
ramach umowy licencyjnej z właścicielem praw autorskich. Właściciel
praw autorskich do oprogramowania zobowiązał nas do przedstawienia
tej umowy klientom.
Odwiedź następujący adres URL i przeczytaj
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Zrzeczenie się odpowiedzialności w
zakresie usług oferowanych przez
podmioty trzecie
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą zostać zmienione,
zawieszone lub przerwane bez wcześniejszego powiadomienia. Firma
Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku powstania takich
sytuacji.
Magyar
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset
A készüléket ne használja szűk zárt térben, például könyvszekrényben
vagy beépített szekrényben.
Ne tegye ki az elemeket (vagy újratölthető elemeket) hosszú ideig
túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy
hasonló hatásnak.
Ne tegye ki az akkumulátorokat rendkívül alacsony hőmérsékleteknek,
amelyek túlmelegedést és hőmegfutást okozhatnak.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos szétszedni, felnyitni vagy
darabokra vágni.
A cellákat vagy akkumulátorokat ne érje hő vagy tűz. Ne tárolja közvetlen
napfénynek kitett helyen.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőrével vagy a
szemével érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az
érintett területet, és forduljon orvoshoz.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. A
megfelelő töltésről a gyártó utasításai között vagy a készülék használati
útmutatójában talál bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény eléréséhez szükség
lehet a cellák vagy akkumulátorok több alkalommal történő feltöltésére
és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
A termék a tesztelés során megfelelt a 3méternél rövidebb
csatlakozókábelekre vonatkozó EMC előírások határértékeinek.
Csak a mellékelt fejhallgatókábelek használhatók ehhez a fejhallgatóhoz.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU
irányvonalait alkalmazó országokban értékesített készülékekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal kapcsolatos
kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgium.
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a követke
internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Feleslegessé vált elemek/akkumulátorok, elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Egyes elemeken/akkumulátorokon, vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem/akkumulátor 0,004%-nál több ólmot
tartalmaz. Az elhasznált elemek/akkumulátorok és készülékek a kijelölt
gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági, üzemviteli,
illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz cserélheti
azt ki. Beépített akkumulátor esetén, hogy biztosítható legyen az
akkumulátor megfelelő kezelése, a termék elhasználódásakor jutassa el
azt egy arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a
termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a készülékből
történő biztonságos eltávolításának megfelelő módjával kapcsolatban.
Az elemet/akkumulátort a használt elemek gyűjtőhelyén adja le. A
termék és az elemek/akkumulátorok újrahasznosításával kapcsolatos
további információkat illetően forduljon a területileg illetékes hivatalhoz,
a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben
a terméket vásárolta.
A CE-jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol ezt
jogszabály írja elő, elsődlegesen az EGT (Európai Gazdasági Térség)
országaiban és Svájcban.
A nagy hangerő károsíthatja a hallását.
Gyalogos közlekedés, vezetés és kerékpározás közben ne használja az
egységet. Ha mégis így tesz, a használata közlekedési balesetet okozhat.
Csak akkor használja balesetveszélyes helyeken, ha nem nyomja el a
környezeti hangokat.
A készülék nem vízálló. Ha víz vagy idegen tárgy jut be az egységbe, az
tüzet vagy áramütést okozhat. Ha víz vagy idegen tárgy jutott az
egységbe, azonnal hagyja abba a használatát, és vegye fel a kapcsolatot
a legközelebbi Sony-forgalmazóval. Feltétlenül tartsa be az alábbi
óvintézkedéseket.
– Mosogató stb. közelében történő használat
Ne ejtse bele a készüléket mosogatóba vagy más, vízzel teli edénybe.
– Esőben, hóban vagy párás környezetben történő használat
– Izzadt bőrrel történő használat
Ha nedves kézzel fogja meg az egységet, vagy beteszi egy nyirkos ruha
zsebébe, az egység átnedvesedhet.
Az egységhez csatlakoztatott mobiltelefon vagy egyéb vezeték nélküli
eszközök emberi testtel való érintkezésének hatásaira vonatkozó
részletekért tekintse át a vezeték nélküli eszköz használati útmutatóját.
Soha ne dugja be az USB-csatlakozót, ha a fő egység vagy a töltőkábel
nedves. Ha úgy dugja be az USB-csatlakozót, hogy a fő egység vagy a
töltőkábel nedves, a fő egységhez vagy a töltőkábelhez tapadó folyadék
(csapvíz, tengervíz, üdítő stb.) vagy valamely idegen anyag miatt
rövidzárlat keletkezhet, ami rendellenes hőtermelődést vagy hibás
működést eredményezhet.
A készülék (beleértve a kiegészítőit) mágnest vagy mágneseket
tartalmaz, amelyek zavart okozhatnak a szívritmus-szabályozók, a
programozható hydrocephalus söntszelepek és egyéb orvosi eszközök
működésében. A készüléket ne helyezze ilyen orvosi eszközöket használó
személy közelébe. Ha ilyen orvosi eszközöket használ, a készülék
használata előtt kérje ki kezelőorvosa tanácsát.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromosság enyhe bizsergést
okozhat a fülében. A hatás csökkentése érdekében viseljen természetes
anyagokból készült ruházatot, amely megakadályozza az elektrosztatikus
töltés kialakulását.
Óvintézkedések
A BLUETOOTH®-kommunikáció
A Bluetooth vezeték nélküli technológia körülbelül 10 méter sugarú
körben működik. A maximális kommunikációs távolság az akadályoktól
(emberi test, fémtárgyak, falak stb.) és az elektromágneses környezettől
függően változhat.
A következő körülmények között előfordulhat, hogy a Bluetooth-
kommunikáció létesítése nem lehetséges, illetve zajos vagy
szakadozott a hangminőség:
– Ha egy személy tartózkodik az egység és a Bluetooth-eszköz között.
Ez a helyzet javítható, ha a Bluetooth-eszközt az egység antennája
felé fordítja.
– Ha az egység és a Bluetooth-eszköz között akadály, például fémtárgy
vagy fal található.
– Ha az egység közelében Wi-Fi-eszközt vagy mikrohullámú sütőt
használnak, illetve valamilyen készülék mikrohullámokat bocsát ki.
– Kültéri használat esetén a beltéri használathoz képest alacsony a
jelvisszaverődés a falakról, ajtókról és a plafonról, ami a hang
gyakoribb szakadozásával járhat, mint a beltéri használat.
– Az antenna az ábrán látható módon, a pontozott vonal által jelölt
helyen van beépítve az egységbe ( ábra). A Bluetooth-
kommunikáció érzékenysége javul, ha minden akadályt eltávolít a
csatlakoztatott Bluetooth-eszköz és ennek az egységnek az antennája
közül.
A Bluetooth- és Wi-Fi-eszközök (IEEE802.11b/g/n) azonos frekvencián
(2,4 GHz) üzemelnek. Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz közelében
használja, elektromágneses interferencia léphet fel, amely zajt vagy
szakadozást eredményezhet, esetleg megakadályozhatja a
csatlakozást. Ilyen esetben próbálkozzon az alábbi megoldásokkal:
– Csatlakoztatáskor az egység és a Bluetooth-eszköz legalább 10 méter
távolságra legyen a Wi-Fi-eszköztől.
– Ha az egységet egy Wi-Fi-eszköz 10 méteres körzetén belül használja,
kapcsolja ki a Wi-Fi-eszközt.
– Ezt az egységet és a Bluetooth-eszközt egymáshoz a lehe
legközelebb helyezze el.
A Bluetooth-eszközök által kibocsátott mikrohullámok hatással
lehetnek az elektronikus orvosi eszközök működésére. Kapcsolja ki ezt
az egységet és más Bluetooth-eszközöket a következő helyeken, mert
balesetet okozhatnak:
– kórházak területén, vonatokon a megkülönböztetett ülőhelyek
közelében, olyan helyeken, ahol gyúlékony gáz található, illetve
automata ajtók és tűzriasztók közelében.
Az egységen a hanglejátszás a Bluetooth vezeték nélküli technológia
jellemzői miatt a lejátszóeszközhöz képest késhet. Ennek
eredményeként előfordulhat, hogy filmnézés vagy játék közben a hang
nincs szinkronban a képpel.
A termék vezeték nélküli üzemmódban rádióhullámokat bocsát ki.
Ha repülőgépen szeretné használni vezeték nélküli üzemmódban, azt
mindenképpen a repülőszemélyzet engedélyével tegye.
Az egység a Bluetooth szabványnak megfelelő biztonsági funkciókat
támogat, amelyek biztonságossá teszik a Bluetooth vezeték nélküli
technológiát használó kommunikációt. A beállítások és egyéb tényezők
függvényében azonban ez a biztonsági szint nem feltétlenül elegendő.
Legyen körültekintő, amikor Bluetooth vezeték nélküli technológiával
kommunikál.
A Sony a Bluetooth-kommunikáció használata során esetlegesen
felmerülő adatszivárgásból eredő károkért vagy veszteségekért
semmilyen felelősséget nem vállal.
Nem garantálható a kapcsolat az összes Bluetooth-eszközzel.
– A készülékhez csatlakozó Bluetooth-eszközöknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott Bluetooth szabványnak, és
megfelelőségi tanúsítvánnyal kell rendelkezniük.
– Még akkor is, ha a csatlakoztatni kívánt eszköz megfelel a Bluetooth
szabványnak, előfordulhat, hogy a Bluetooth-eszköz jellemzői vagy
beállításai miatt a csatlakoztatás nem sikerül, esetleg más vezérlési,
kijelzési vagy működési módot eredményez.
– Ha az egységet telefonkihangosítóként használja, a csatlakoztatott
eszköztől vagy a kommunikációs környezettől függően a hang zajos
lehet.
A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a kommunikáció elindulása
eltarthat egy ideig.
Ha a hang gyakran megugrik a lejátszás során
A helyzet javítható, ha a hangminőség üzemmód beállításakor a „stabil
kapcsolat elsőbbsége” lehetőséget választja. További részleteket a
Súgóútmutatóban olvashat.
A helyzet a vezeték nélküli lejátszás minőségi beállításainak
módosításával, vagy a lejátszóeszközön a vezeték nélküli lejátszás
módjának SBC módba történő rögzítésével javítható. További
részleteket a lejátszóeszközhöz mellékelt kezelési útmutatóban
olvashat.
Ha okostelefonróll hallgat zenét, a helyzet a szükségtelen alkalmazások
leállításával vagy az okostelefon újraindításával javítható.
Okostelefonos vagy számítógépes telefonalkalmazások
használata
Ez az egység csak a normál bejövő hívásokat támogatja. Az
okostelefonos vagy számítógépes telefonalkalmazások nem
támogatottak.
Az egység töltése
Az egység kizárólag USB használatával tölthető. Az egység töltéséhez
USB-csatlakozóval rendelkező számítógép vagy USB hálózati tápegység
szükséges.
Mindenképpen a mellékelt USB Type-C kábelt használja.
Töltés közben az egység nem kapcsolható be, a zajszűrő és a Bluetooth
funkciók pedig nem használhatók.
Ha hosszú ideig nem használja az egységet, az újratölthető
akkumulátor gyorsan lemerülhet. Az akkumulátor többszöri lemerítés
és feltöltés után nyeri vissza megfelelő üzemidejét. Ha sokáig tárolja az
egységet, fél évente egyszer töltse fel az akkumulátort, hogy
megakadályozza a túlzott lemerülést.
Ha az újratölthető akkumulátor túl rövid idő alatt lemerül, cserélje le
egy újra. Az akkumulátor cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Ha az egység nem működik megfelelően
Az egység alaphelyzetbe állításához kövesse az alábbi eljárást
( ábra).
Az egység töltése közben nyomja meg egyszerre a és CUSTOM
gombokat. Ekkor az egység alaphelyzetbe áll. Az egység alaphelyzetbe
állításakor az egység párosítási információi nem törlődnek.
Ha a probléma az alaphelyzetbe állítás után is fennáll, a következő
eljárás szerint inicializálja az egységet.
Válassza le az USB Type-C kábelt, és kapcsolja ki az egységet. Tartsa
egyszerre lenyomva legalább 7 másodpercig a és CUSTOM
gombokat. A jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az egység inicializálása
megtörténik, és visszaáll a gyári beállításokra. Az egység
inicializálásakor az összes párosítási információ törlődik.
Előfordulhat, hogy az egység az inicializálás után nem fog kapcsolódni
iPhone készülékéhez vagy számítógépéhez. Ebben az esetben törölje
az egység párosítási információit az iPhone készülékről vagy
számítógépről, majd újra párosítsa őket.
A zajszűrő funkció
A zajszűrő funkció a beépített mikrofonok segítségével érzékeli a külső
környezet zaját (például a járművek menetzaját vagy a szobában
működő légkondicionáló berendezés zaját), és azzal azonos, de
ellentétes fázisú jelet képez, amely kioltja a környezeti zajokat.
– Nagyon csendes környezetben előfordulhat, hogy a zajszűrő hatása
nem észlelhető, vagy kis zaj hallható.
– A zajszűrő funkció elsősorban az alacsony frekvenciasávban működik.
Bár csökken a zaj mértéke, teljesen nem szűnik meg.
– Ha az egységet vonaton vagy autóban használja, az útviszonyoktól
függően zajt hallhat.
– A mobiltelefonok zavart és zajt okozhatnak. Ilyen esetben helyezze
messzebbre az egységet a mobiltelefontól.
– Attól függően, hogy hogyan viseli a készüléket, a zajszűrő hatása
változhat, vagy sípolás (búgás) lehet hallható. Ilyen esetben vegye le,
majd helyezze vissza az egységet.
– Ne takarja el az egység mikrofonjait a kezével vagy más tárggyal.
Ilyen esetben előfordulhat, hogy a zajszűrő funkció vagy a környezeti
hang üzemmód nem működik megfelelően, esetleg sípolás (búgás)
lehet hallható. Ilyen esetben vegye le a kezét és az egyéb tárgyakat az
egység mikrofonjairól ( ábra).
Az egység viselésével kapcsolatos megjegyzések
A fejhallgató szorosan zár a fülek körül, ezért ha túlzott erővel nyomja a
fülére, vagy hirtelen veszi le, azzal a dobhártya sérülését okozhatja.
Előfordulhat, hogy a fejhallgató viselésekor a hangszóró membránja
kattogó hangot ad ki. Ez nem utal meghibásodásra.
Egyéb megjegyzések
Az egységet óvja az erős ütéstől.
Ha matricákat vagy egyéb ragadós elemeket ragaszt fel a vezérlőpanel
érintésérzékelőjére, előfordulhat, hogy az érzékelő nem fog
megfelelően működni.
Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujjait az egység összehajtásakor.
Ha az egységet vezetékes fejhallgatóként használja, csak a mellékelt
fejhallgatókábelt használja. Győződjön meg róla, hogy a
fejhallgatókábel megfelelően csatlakozik.
A jelerősségi feltételek és a környezet függvényében előfordulhat, hogy
a Bluetooth funkció mobiltelefonnal nem működik.
Ne tegye ki az egységet súlynak vagy nyomásnak hosszú időn át
tároláskor sem, mivel az az egység deformálódásához vezethet.
Ha rosszul érzi magát az egység használata közben, azonnal szüntesse
be a használatát.
A fülpárnák a hosszú idejű használat és tárolás során megsérülhetnek,
vagy a minőségük romolhat.
Az egység tisztítása
Ha az egység burkolata beszennyeződik, száraz, puha ruhával törölje le.
Ha az egység különösen szennyezett, áztasson be egy ruhát híg,
semleges tisztítószeres oldatba, alaposan csavarja és ki törölje át az
egységet. Ne használjon oldószert, például hígítót, benzint vagy
alkoholt, mert ezek károsíthatják az egység felszínét.
Ha a bal oldali egység házának érzékelője bepárásodik vagy vízcseppek
képződnek rajta, mert a levegő páratartalma magas vagy az eszköz
viselője izzad, elképzelhető, hogy a viselésérzékelés nem fog
megfelelően működni. Ha az érzékelő bepárásodott vagy vízcseppek
képződtek rajta, hagyja, hogy felfelé nézzen, amíg a nedvesség fel nem
szárad (ábra).
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése vagy
problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a
legközelebbi Sony-forgalmazóhoz.
Cserealkatrészek: fülpárnák
A cserealkatrészekkel kapcsolatos információkért vegye fel a
kapcsolatot a legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Műszaki adatok
Headset
Tápellátás:
DC 3,7 V: Beépített, újratölthető lítium-ion akkumulátor
DC 5 V: USB használatával történő töltéskor
Üzemi hőmérséklet:
0 °C – 40 °C
Névleges teljesítményfelvétel:
8 W
Üzemidő (óra):
A Bluetooth eszköz csatlakoztatásával
Zenelejátszási idő: Max. 30 óra (NC BE), Max. 22 óra (környezeti
hang üzemmód), Max. 38 óra (NC KI)
Kommunikációs idő: Max. 24 óra (NC BE), Max. 18 óra (környezeti
hang üzemmód), Max. 30 óra (NC KI)
Készenléti idő: Max. 30 óra (NC BE), Max. 22 óra (környezeti hang
üzemmód), Max. 200 óra (NC KI)
A fejhallgató-kábellel való csatlakoztatás esetén, ha az NC be van
kapcsolva: Max. 22 óra
Megjegyzés: Az üzemidő a kodek és a használati körülmények
függvényében rövidebb lehet.
Töltési idő:
Kb. 3 óra
(10 perc töltést követően körülbelül 5 órányi zenelejátszás
lehetséges.)
Megjegyzés: A töltési és az üzemidő a kodek és a használati
körülmények függvényében változhat.
Töltési hőmérséklet:
5°C – 35°C
Tömeg:
Kb. 254 g
Impedancia:
40 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábellel való csatlakoztatás esetén, ha az
egység be van kapcsolva)
16 Ω (1 kHz) (a fejhallgató-kábellel való csatlakoztatás esetén, ha az
egység ki van kapcsolva)
Érzékenység:
105 dB/mW (a fejhallgató-kábellel való csatlakoztatás esetén, ha az
egység be van kapcsolva)
101 dB/mW (a fejhallgató-kábellel való csatlakoztatás esetén, ha az
egység ki van kapcsolva)
Frekvenciaátvitel:
4 Hz – 40 000 Hz (JEITA) (a fejhallgató-kábellel való csatlakoztatás
esetén, ha az egység be van kapcsolva)
Mellékelt tartozékok:
Vezeték nélküli zajszűrő sztereó headset (1)
USB Type-C® kábel (USB-A-ról USB-C®-re) (kb. 20 cm) (1)
Fejhallgató-kábel (kb. 1,2 m) (1)
Hordozótok (1)
Dugó-adapter repülőgépen történő használathoz (1)1)
1) A fedélzeti szórakoztató rendszertől függően elképzelhető, hogy a
használata nem támogatott.
Kommunikációs műszaki adatok
Kommunikációs rendszer:
Bluetooth specifikáció, 5.0 verzió
Kimenet:
Bluetooth Power Class 1 specifikáció
Legnagyobb kommunikációs távolság:
A hatótáv kb. 10 m1)
Frekvenciasáv:
2,4 GHz sáv (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Üzemi frekvencia:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatibilis Bluetooth-profilok2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Támogatott kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi frekvencia: 44,1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (Mintavételi frekvencia: LDAC 96kHz, 990kbps)
1) A tényleges tartomány olyan tényezőktől függ, mint az eszközök
közötti akadályok, a mikrohullámú sütő körüli mágneses mezők, a
sztatikus elektromosság, a vétel érzékenysége, az antenna
teljesítménye, az operációs rendszer, a szoftveres alkalmazás stb.
2) A standard Bluetooth-profilok megjelölik az eszközök közötti
Bluetooth-kommunikáció célját.
3) Kodek: Az audiojelek tömörítési és átalakítási formátuma
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
Rendszerkövetelmények az akkumulátor
USB-csatlakozón keresztüli töltéséhez
USB adapter váltakozó áramhoz
Kereskedelmi forgalomban kapható, 1,5A áramerősségű tápellátást
biztosító USB hálózati tápegység
Kompatibilis iPhone/iPod típusok
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generációs)
(2020 márciusától)
Kereskedelmi védjegyek
Az Apple, az iPhone, az iPod és az iPod touch az Apple Inc. az Egyesült
Államokban és más országokban bejegyzett védjegye.
A „Made for Apple” jelzés azt jelenti, hogy az adott kiegészítő
kifejezetten a jelzésen megjelölt Apple-termék csatlakoztatásához lett
kialakítva, és a fejlesztő tanúsítja, hogy megfelel az Apple
teljesítményre vonatkozó szabványainak. Az Apple nem vállal
felelősséget az eszköz működéséért, vagy annak biztonsági és
jogszabályi előírásoknak való megfelelőségéért.
Az Android a Google LLC védjegye.
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában
lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation ezeket
licencmegállapodás keretében használja.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye az
Egyesült Államokban és más országokban.
Az LDAC név és embléma a Sony Corporation védjegye.
Az USB Type-C® és az USB-C® az USB Implementers Forum bejegyzett
védjegye.
A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok
tulajdona.
Licenccel kapcsolatos megjegyzések
Ez a termék olyan szoftvert tartalmaz, melyet a Sony a szoftver szerzői
jogainak tulajdonosával kötött licencszerződés keretében használ. A
szoftver szerzői jogai tulajdonosa kérésének értelmében kötelesek
vagyunk közölni a szerződés tartalmát az ügyfelek felé.
Kérjük, a következő URL-címen olvassa el:
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Jogi nyilatkozat a harmadik felek által
biztosított szolgáltatásokkal kapcsolatban
A harmadik felek által biztosított szolgáltatásokat előzetes értesítés
nélkül megváltoztathatják, felfüggeszthetik vagy megszüntethetik. A
Sony ilyen esetekben nem vállal felelősséget.
Česky
Bezdrátová stereofonní sluchátka s potlačením
hluku
Neinstalujte spotřebič do stísněných prostor, jako je knihovna nebo
vestavěná skříň.
Nevystavujte baterie (modul akumulátoru nebo vložené baterie)
nadměrnému horku, například slunečnímu světlu, ohni nebo podobně,
po dlouhou dobu.
Nevystavujte baterie extrémně nízkým teplotám, za kterých by mohlo
dojít k přehřátí a tepelnému lavinovému jevu.
Sekundární články ani baterie nerozebírejte, neotvírejte ani nedrťte.
Nevystavujte články ani baterie horku či ohni. Neskladujte na přímém
slunečním světle.
V případě úniku kapaliny z článku nedopusťte, aby se kapalina dostala do
kontaktu s pokožkou nebo s očima. Pokud k takovému kontaktu došlo,
omyjte si zasažené místo velkým množstvím vody a vyhledejte lékařskou
pomoc.
Sekundární články a baterie je třeba před použitím nabít. Pokyny k
řádnému nabíjení naleznete v pokynech výrobce nebo v návodu k
vybavení.
Po dlouhodobém skladování je možné, že bude nutné články nebo
baterie několikrát nabít a vybít, než dosáhnou maximálního výkonu.
Zajistěte náležitou likvidaci.
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že při použití připojovacího
kabelu kratšího než 3metry zařízení splňuje omezení stanovená v
předpisech o elektromagnetické kompatibilitě.
S těmito sluchátky lze použít pouze dodané kabely ke sluchátkům.
Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na
vybavení prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností
Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků na
výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se
směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidace nepotřebných baterií a elektrického nebo
elektronického zařízení (platí v Evropské unii a dalších státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku, baterii nebo obalu
upozorňuje, že s výrobkem a baterií by se nemělo nakládat jako s
běžným domácím odpadem. Symbol, který se nachází na určitých
typech baterii, může být kombinován s chemickou značkou. Chemická
značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud baterie obsahuje více než
0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a
bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení. Recyklace materiálů pomůže ochránit přírodní
zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo
uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyměnil pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s
baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, kterým končí životnost,
na příslušné místo určené ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie,
nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné
místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterie
kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci domovních odpadů
nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Platnost označení CE je omezena pouze na země, kde je zákonem
vynucována, zejména na země EHP (Evropského hospodářského
prostoru) a Švýcarsko.
Vysoká hlasitost může ovlivnit váš sluch.
Nepoužívejte jednotku během chůze, řízení nebo jízdy na kole. Mohlo by
tak dojít k dopravní nehodě.
Nepoužívejte zařízení na nebezpečném místě, pokud neslyšíte okolní
zvuky.
Jednotka není vodotěsná. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí
předměty, může to mít za následek požár nebo úraz elektrickým
proudem. Pokud do jednotky pronikne voda nebo cizí předměty,
přestaňte ji okamžitě používat a poraďte se s nejbližším prodejcem Sony.
Řiďte se zejména následujícími bezpečnostními opatřeními.
– Používání v blízkosti umyvadla apod.
Dávejte pozor, aby vám jednotka neupadla do umyvadla nebo do
nádoby naplněné vodou.
– Používání v dešti nebo sněhu či na vlhkých místech
– Používání, když jste zpocení
Pokud se jednotky dotknete mokrýma rukama nebo když jednotku
vložíte do kapsy vlhkého oblečení, může se jednotka namočit.
Podrobnosti o vlivu kontaktu mobilního telefonu nebo jiných
bezdrátových zařízení připojených k této jednotce s lidským tělem
nalezete v návodu k použití daného bezdrátového zařízení.
Nikdy nezapojujte USB zástrčku, když jsou hlavní jednotka nebo nabíjecí
kabel mokré. Pokud zapojujete USB zástrčku, zatímco jsou hlavní
jednotka nebo nabíjecí kabel mokré, může dojít ke zkratu kvůli tekutině
(voda z vodovodu, mořská voda, slazený nápoj atd.) na hlavní jednotce
nebo na nabíjecím kabelu nebo kvůli cizí látce, a může tak být
generováno abnormální množství tepla nebo dojít k poruše.
Tento přístroj (včetně doplňků) obsahuje magnet/y, které mohou
interferovat s kardiostimulátory, shunty s programovatelnou chlopní,
užívanými při léčbě hydrocefalu nebo jinými lékařskými přístroji.
Neukládejte tento produkt v blízkosti osob, které tyto lékařské přístroje
používají. Pokud používáte některý z těchto lékařských přístrojů, poraďte
se s lékařem předtím, než budete používat tento produkt.
Poznámka ke statické elektřině
Statická elektřina nahromaděná v těle může způsobit jemné brnění v
uších. Abyste tento efekt omezili, používejte oblečení z přírodních
materiálů, které potlačuje tvorbu statické energie.
Bezpečnostní opatření
Komunikace BLUETOOTH®
Bezdrátová technologie Bluetooth má dosah přibližně 10m. Maximální
vzdálenost pro komunikaci se může lišit vzávislosti na přítomnosti
překážek (osob, kovových předmětů, stěn apod.) nebo na
elektromagnetickém prostředí.
Za následujících podmínek nemusí být komunikace Bluetooth možná
nebo může docházet ke vzniku šumu akvýpadkům zvuku:
– Když se mezi jednotkou azařízením Bluetooth nachází osoba. Tuto
situaci je možné zlepšit umístěním zařízení Bluetooth tak, aby
směřovalo kanténě jednotky.
– Když se mezi jednotkou azařízením Bluetooth nachází překážka,
například kovový předmět nebo stěna.
– Když je vblízkosti jednotky vprovozu zařízení Wi-Fi nebo mikrovlnná
trouba nebo když vjejí blízkosti dochází kvysílání mikrovlnných vln.
– V porovnání s použitím v místnosti se při použití venku signál
prakticky neodráží od stěn, podlahy a stropu, což má za následek
častější výpadky zvuku než při použití v místnosti.
– Anténa je zabudovaná do jednotky, jak je naznačeno tečkovanou
čárou na obrázku (obr. ). Citlivost komunikace Bluetooth lze vylepšit
odstraněním překážek mezi připojeným zařízením Bluetooth
aanténou této jednotky.
Zařízení Bluetooth aWi-Fi (IEEE802.11b/g/n) využívají tutéž frekvenci
(2,4GHz). Při použití jednotky vblízkosti zařízení Wi-Fi může docházet
kelektromagnetickému rušení, které může mít za následek šum,
výpadky zvuku nebo nemožnost připojení. Pokud ktomu dojde, zkuste
provést následující nápravná opatření:
– Navažte připojení mezi jednotkou azařízením Bluetooth, když se
nacházejí alespoň 10m od zařízení Wi-Fi.
– Vypněte zařízení Wi-Fi při použití jednotky ve vzdálenosti menší než
10m od zařízení Wi-Fi.
– Umístěte jednotku azařízení Bluetooth co nejblíže ksobě.
Mikrovlny vysílané ze zařízení Bluetooth mohou ovlivnit činnost
elektronických lékařských zařízení. Na následujících místech vypněte
tuto jednotku aostatní zařízení Bluetooth, protože by mohlo dojít
knehodě:
– vnemocnicích, ve vlaku vblízkosti vyhrazených sedadel, na místech
spřítomností hořlavého plynu avblízkosti automatických dveří či
požárních alarmů.
Zvuk přehrávaný na této jednotce může být oproti vysílajícímu zařízení
opožděn zdůvodu vlastností bezdrátové technologie Bluetooth.
Následkem toho nemusí být zvuk při sledování filmů nebo hraní her
synchronizován sobrazem.
Tento výrobek při používání v bezdrátovém režimu vysílá rádiové vlny.
Při používání výrobku v bezdrátovém režimu na palubě letadla se řiďte
pokyny posádky ohledně přípustného používání zařízení v bezdrátovém
režimu.
Tato jednotka podporuje bezpečnostní funkce, které jsou vsouladu se
standardem Bluetooth, pro zajištění bezpečnosti při komunikaci pomocí
bezdrátové technologie Bluetooth. Vzávislosti na nakonfigurovaných
nastaveních adalších faktorech však nemusí být toto zabezpečení
dostatečné. Při komunikaci pomocí bezdrátové technologie Bluetooth
buďte opatrní.
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani ztráty způsobené
únikem informací, ke kterému dojde při používání komunikace
Bluetooth.
Připojení se všemi zařízeními Bluetooth nemůže být zaručeno.
– Zařízení Bluetooth připojená kjednotce musí splňovat standard
Bluetooth předepsaný organizací Bluetooth SIG, Inc., amusí být
certifikována jako vyhovující.
– Ikdyž připojené zařízení odpovídá standardu Bluetooth, mohou
nastat případy, kdy není možné připojit zařízení Bluetooth kvůli jeho
vlastnostem nebo specifikacím nebo kdy se kvůli nim liší způsob
ovládání, zobrazení nebo používání.
– Při hands-free telefonování pomocí jednotky se může vzávislosti na
připojeném zařízení nebo prostředí komunikace ozývat šum.
Vzávislosti na připojovaném zařízení může zahájení komunikace
nějakou dobu trvat.
Ak zariadenie nefunguje správne
Zariadenie vynulujte podľa nižšie uvedeného postupu (obr. ).
Počas nabíjania zariadenia stlačte súčasne tlačidlá a CUSTOM.
Zariadenie sa vynuluje. Keď zariadenie vynulujete, informácie o
spárovaní zariadenia sa neodstránia.
Ak problém pretrváva aj po vynulovaní zariadenia, vykonajte postup
uvedený nižšie, čím sa zariadenie nastaví do východiskového stavu.
Odpojte kábel USB Type-C a vypnite zariadenie. Súčasne stlačte a
podržte najmenej 7 sekúnd tlačidlá a CUSTOM. Indikátor (modrý)
štyrikrát zabliká, zariadenie sa inicializuje a obnoví do výrobných
nastavení. Keď zariadenie inicializujete, všetky informácie o spárovaní
sa odstránia.
Po inicializovaní sa zariadenie nemusí pripojiť k vášmu zariadeniu
iPhone alebo počítaču. V takom prípade zo zariadenia iPhone alebo
počítača odstráňte informácie o spárovaní a znovu zariadenia spárujte.
Informácie o funkcii potlačenia hluku
Funkcia potlačenia hluku deteguje prostredníctvom vstavaných
mikrofónov okolitý hluk (napríklad hluk vo vozidle alebo hluk
klimatizácie v miestnosti) a generuje rovnaký ale protikladný zvuk, ktorý
potlačí okolitý hluk.
– Efekt potlačenia hluku nemusí byť počuteľný vo veľmi tichom
prostredí, alebo nemusí potlačiť všetok hluk.
– Funkcia potlačenia hluku funguje predovšetkým v oblasti nižších
frekvencií. Hoci miera hluku sa zníži, hluk sa neodstráni úplne.
– Keď použijete zariadenie vo vlaku alebo aute, v závislosti od okolitých
podmienok sa môže vyskytnúť určitý šum.
– Mobilné telefóny môžu spôsobiť rušenie alebo šum. V takom prípade
používajte zariadenie vo väčšej vzdialenosti od mobilného telefónu.
– V závislosti od toho, ako zariadenie nosíte, sa môže účinnosť
potlačenia hluku meniť, alebo sa môže vyskytnúť spätná väzba
(pískanie). V takom prípade si zariadenie zložte a znovu nasaďte.
– Nezakrývajte mikrofóny zariadenia rukami a inými predmetmi. V
opačnom prípade nemusí funkcia potlačenia hluku alebo režim
okolitého zvuku pracovať správne, alebo sa môže vyskytnúť spätná
väzba (pískanie). Ak k tomu dôjde, odkryte mikrofóny zariadenia
(obr. ).
Poznámky týkajúce sa nosenia zariadenia
Pretože slúchadlá utesňujú zvukovod ucha, zatlačením slúchadiel do
ucha nadmernou silou alebo ich rýchlym vytiahnutím z ucha môže
dôjsť k poškodeniu ušného bubienka. Počas používania slúchadiel
môže membrána reproduktoru vydávať cvakavý zvuk. Nejde o poruchu.
Iné poznámky
Nevystavujte zariadenie silným nárazom.
Dotykový snímač nemusí fungovať správne, ak na dotykový ovládací
panel aplikujete nálepku alebo iné samolepiace predmety.
Pri skladaní zariadenia dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prst.
Keď zariadenie používate vo funkcii káblových slúchadiel, používajte iba
dodaný kábel slúchadiel. Dbajte na pevné zapojenie kábla slúchadiel.
V závislosti od stavu signálu a okolitého prostredia nemusí funkcia
Bluetooth s mobilným telefónom fungovať.
Nedovoľte, aby na zariadenie pôsobila dlhodobo hmotnosť alebo
nadmerná sila, a to ani pri jeho uskladnení. Mohlo by dôjsť k jeho
zdeformovaniu.
Ak pri používaní zariadenia pociťujete nepohodlie, ihneď ho prestaňte
používať.
Ušnice slúchadiel sa môžu dlhodobým používaním a skladovaním
poškodiť alebo stratiť svoje vlastnosti.
Čistenie zariadenia
Keď sa vonkajší povrch zariadenia znečistí, utrite ho suchou mäkkou
handričkou. Ak je zariadenie mimoriadne znečistené, namočte
handričku do roztoku neutrálneho saponátu, dôkladne ju vyžmýkajte a
zariadenie utrite. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako riedidlo, benzín alebo
alkohol, pretože by mohli poškodiť povrch zariadenia.
Ak sa senzorová časť vo vnútri ľavého krytu slúchadla zahmlí alebo sú
na nej kvapôčky vody v dôsledku kondenzácie alebo vlhkosti z potu
atď., nemusí detekcia používania fungovať správne. Ak je senzorová
časť zahmlená alebo sú na nej kvapôčky vody, nechajte senzorovú časť
otočenú smerom nahor, až kým sa vlhkosť nestratí (obr.).
Ak máte nejaké otázky alebo problémy týkajúce sa tohto zariadenia,
ktoré nie sú uvedené v tejto príručke, poraďte sa s najbližším predajcom
Sony.
Náhradné diely: ušnice
Informácie o náhradných dieloch získate u najbližšieho predajcu Sony.
Technické údaje
Slúchadlá
Zdroj napájania:
DC 3,7V: Integrovaná lítium-iónová nabíjateľná batéria
DC 5V: Pri nabíjaní prostredníctvom rozhrania USB
Prevádzková teplota:
0°C až 40°C
Menovitá spotreba energie:
8 W
Doba prevádzky:
Pri pripojení prostredníctvom zariadenia Bluetooth
Doba prehrávania hudby: Max. 30 hodín (zapnutá funkcia NC),
Max. 22 hodín (režim okolitého zvuku), Max. 38 hodín (vypnutá
funkcia NC)
Čas komunikácie: Max. 24 hodín (zapnutá funkcia NC), Max.
18hodín (režim okolitého zvuku), Max. 30 hodín (vypnutá
funkcia NC)
Čas v pohotovostnom režime: Max. 30 hodín (zapnutá funkcia
NC), Max. 22 hodín (režim okolitého zvuku), Max. 200hodín
(vypnutá funkcia NC)
Pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so zapnutou funkciou NC:
Max. 22 hodín
Poznámka: Doba prevádzky môže byť kratšia v závislosti od kodeku
a podmienok používania.
Čas nabíjania:
Pribl. 3 hodín
(Po 10-minútovom nabíjaní je možné prehrávať hudbu pribl. 5 hod.)
Poznámka: Čas nabíjania a doba prevádzky sa môže líšiť v závislosti
od podmienok používania.
Teplota nabíjania:
5°C až 35°C
Hmotnosť:
Pribl. 254g
Impedancia:
40Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so zapnutou
jednotkou)
16 Ω (1 kHz) (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel s vypnutou
jednotkou)
Citlivosť:
105 dB/mW (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so zapnutou
jednotkou)
101 dB/mW (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel s vypnutou
jednotkou)
Frekvenčná odozva:
4Hz – 40 000Hz (JEITA) (pri pripojení pomocou kábla slúchadiel so
zapnutou jednotkou)
Obsah balenia:
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s funkciou potlačenia hluku (1)
Kábel USB Type-C® (USB-A na USB-C®) (pribl. 20cm) (1)
Kábel slúchadiel (pribl. 1,2m) (1)
Puzdro na prenášanie (1)
Adaptér konektora na používanie v lietadlách (1)1)
1) V závislosti od služieb zábavy počas letu nemusí byť podporovaný.
Špecifikácie komunikácie
Komunikačný systém:
Špecifikácie Bluetooth, verzia 5.0
Výstup:
Špecifikácie Bluetooth, energetická trieda 1
Maximálny komunikačný rozsah:
Pribl. 10m pri priamej viditeľnosti1)
Frekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4GHz (2,4000GHz – 2,4835GHz)
Prevádzková frekvencia:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56MHz
Maximálny výstupný výkon:
Bluetooth: < 7dBm
Kompatibilné profily Bluetooth2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podporovaný kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Rozsah prenosu (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovacia frekvencia 44,1 kHz)
20Hz – 40000Hz (vzorkovacia frekvencia LDAC 96kHz, 990kb/s)
1) Skutočný rozsah sa bude líšiť vzávislosti od takých faktorov, ako sú
prekážky medzi zariadeniami, magnetické polia vokolí mikrovlnnej
rúry, statická elektrina, citlivosť príjmu, výkon antény, operačný systém,
softvérové aplikácie a pod.
2) Štandardné profily Bluetooth signalizujú účel Bluetooth komunikácie
medzi zariadeniami.
3) Kodek: kompresia zvukového signálu aformát konverzie
Dizajn atechnické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Systémové požiadavky na nabíjanie batérie
prostredníctvom rozhrania USB
Napájací adaptér USB
Komerčne dostupný sieťový adaptér USB schopný poskytovať výstupný
prúd 1,5 A alebo viac.
Kompatibilné modely iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generácia)
(Počnúc marcom 2020)
Ochranné známky
Apple, iPhone, iPod a iPod touch sú ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. registrované v USA a ďalších krajinách.
Použitie štítka „Vyrobené pre Apple“ znamená, že príslušenstvo bolo
navrhnuté na pripojenie špeciálne k produktom značky Apple
uvedeným na štítku a vývojár ho certifikoval tak, aby spĺňalo
výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nie je
zodpovedná za prevádzku tohto zariadenia ani za to, či spĺňa
bezpečnostné a regulačné normy.
Android je ochranná známka spoločnosti Google LLC.
Slovné označenie a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky,
ktorých vlastníkom je spoločnosť Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek
použitie týchto značiek spoločnosťou Sony Corporation je na základe
licencie.
Značka N-Mark je ochranná známka alebo registrovaná ochranná
známka spoločnosti NFC Forum, Inc. v Spojených štátoch a iných
krajinách.
Názov a logo LDAC sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
USB Type-C® a USB-C® sú registrované ochranné známky organizácie
USB Implementers Forum.
Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú známky a názvy
príslušných vlastníkov.
Poznámky k licencii
Tento produkt obsahuje softvér, ktorý spoločnosť Sony využíva na
základe licenčnej zmluvy s vlastníkom autorských práv na tento softvér.
Na základe požiadavky vlastníka autorských práv na softvér máme
povinnosť zákazníkov informovať o obsahu zmluvy.
Prejdite na nasledujúcu adresu URL a prečítajte si
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Vyhlásenie týkajúce sa služieb
ponúkaných tretími stranami
Poskytovanie služieb ponúkaných tretími stranami sa môže zmeniť,
pozastaviť alebo ukončiť bez predchádzajúceho oznámenia. Spoločnosť
Sony nenesie zodpovednosť za takéto situácie.
Български
Безжични шумопотискащи стерео слушалки
Не поставяйте уреда в затворено пространство, като например
етажерка за книги или вграден шкаф.
Не излагайте батериите (комплекта батерии или поставените
батерии) за дълго време на прекомерна топлина, като например
слънчева светлина, огън и т.н.
Не подлагайте батериите на условия на екстремно ниска
температура, които могат да доведат до прегряване и термична
нестабилност.
Не разглобявайте, отваряйте или нарязвайте презареждащата се
батерия или батериите.
Не излагайте презареждаща се батерия или батериите на топлина
или огън. Избягвайте съхранението под пряка слънчева светлина.
В случай на изтичане от батерията не позволявайте на течността да
влезе в контакт с кожата или очите. В случай на контакт измийте
засегната област с обилно количество вода и потърсете медицинска
помощ.
Презареждащата се батерия и батериите трябва да се зареждат
преди употреба. Винаги се позовавайте на инструкциите на
производителя или на ръководството към оборудването относно
инструкциите за правилно зареждане.
След дълги периоди на съхранение може да е необходимо
презареждащата се батерия или батериите да се заредят и разредят
няколко пъти, за да се достигне максимална производителност.
Изхвърляйте в съответствие с приложимите разпоредби.
Това оборудване е изпитано и е установено, че съответства на
ограниченията, определени в Директивата за ЕМС, при използване
на свързващ кабел с дължина под 3 метра.
Само предоставените кабели за слушалки могат да се използват с
тези слушалки.
Известие за потребителите: информацията по-долу е приложима
само за оборудване, продавано в държави, прилагащи
директивите на ЕС
Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се отправят към упълномощения
представител на производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в
съответствие с Директива 2014/53/EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се
намери на следния интернет адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Изхвърлянена използвани батерии и стари електрически
и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и
други държави със системи за разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху продукта, батерията или върху опаковката
показва, че продуктът и батерията не трябва да се третират като
битов отпадък. При някои батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически елемент. Означението на
химическия елемент олово (Pb) се добавя, ако батерията съдържа
повече от 0,004% олово. Като предадете тези продукти и батерии
на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве,
които биха възникнали при неправилното изхвърляне.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие или цялостна данни
изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази
батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще
бъде третирана правилно, предайте старите продукти в
събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни
уреди. За всички останали батерии, моля, прочетете в упътването
как да извадите по безопасен начин батерията от продукта.
Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани
батерии. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска
управа, службата за събиране на битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта или батерията.
Валидността на маркировката CE е ограничена само до държавите, в
които се прилага законово, главно в страните от ЕИП (Европейското
икономическо пространство) и Швейцария.
Високото ниво на звука може да увреди слуха ви.
Не използвайте уреда, докато ходите, шофирате или карате
велосипед. Това може да предизвика пътнотранспортни
произшествия.
Не използвайте на опасно място, освен ако не се чува околният звук.
Уредът не е водоустойчив. Ако в уреда навлязат чужди предмети или
вода, това може да предизвика пожар или токов удар. Ако в уреда
навлязат чужди предмети или вода, незабавно спрете употребата му
и се консултирайте с най-близкия търговски представител на Sony.
По-специално, не забравяйте да следвате предпазните мерки,
описани по-долу.
– Употреба около мивка и др.
Внимавайте уредът да не падне в мивката или в съда, пълен с вода.
– Употреба при дъжд и сняг или във влажни условия
– Употреба, докато сте потни
Ако докоснете уреда с мокри ръце или го поставите в джоба на
влажна дреха, той може да се намокри.
За подробности относно ефекта на контакта с човешкото тяло от
мобилния телефон или други безжични устройства, свързани към
уреда, вижте ръководството за употреба на безжичното устройство.
Никога не поставяйте USB куплунга, ако основното устройство или
зареждащият кабел са мокри. Ако поставите USB куплунга, когато
основното устройство или зареждащият кабел са мокри, може да
възникне късо съединение, породено от попадането на съответната
течност (чешмяна вода, морска вода, безалкохолна напитка и др.)
или други външни предмети в прикаченото основно устройство или
зареждащ кабел, а това от своя страна може да предизвика
прекомерно нагорещяване или неизправност.
Този продукт (вкл. аксесоарите) съдържа магнити, които могат да
попречат на работата на пейсмейкъри, програмируеми байпас
клапи за хидроцефалия и други медицински устройства. Не
поставяйте този продукт в близост до лице с такива устройства.
Консултирайте се с лекар, преди да използвате този продукт, ако
използвате такива медицински устройства.
Бележка за статичното електричество
Статичното електричество, натрупано в тялото, може да причини
леко изтръпване в ушите ви. За да намалите ефекта, носете дрехи от
естествени материали, които потискат генерирането на статично
електричество.
Предупреждения
Относно BLUETOOTH® комуникациите
Безжичната Bluetooth технология работи в диапазон от около 10 m.
Максималното разстояние за комуникация може да варира в
зависимост от наличието на препятствия (хора, метални предмети,
стени и др.) или от електромагнитната околна среда.
Bluetooth комуникациите може да не са възможни или да възникне
шум или спиране на звука при следните условия:
– Когато има човек между уреда и Bluetooth устройството. Това
може да се подобри, като поставите Bluetooth устройството така,
че да е с лице към антената на уреда.
– Когато има препятствие, като например метален предмет или
стена, между уреда и Bluetooth устройството.
Когато се използва Wi-Fi устройство или микровълнова фурна или
когато в близост до уреда се излъчват микровълни.
– За разлика от използването в закрити пространства, при
използване на открито е ограничено отразяването на сигнала в
стени, подове и тавани, поради което силата на звука намалява
по-осезаемо в сравнение със закритите помещения.
– Антената е вградена в уреда, както е показано от пунктираната
линия на илюстрацията (фиг. ). Чувствителността на Bluetooth
комуникациите може да бъде подобрена, като се премахнат
всички препятствия между свързаното Bluetooth устройство и
антената на уреда.
Bluetooth и Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) устройствата използват една и
съща честота (2,4 GHz). Когато използвате уреда в близост до Wi-Fi
устройство, може да възникне електромагнитно смущение, което
може да причини шум, спиране на звука или невъзможност за
свързване. Ако това се случи, пробвайте да предприемете
следните мерки:
– Установете връзка между уреда и Bluetooth устройството, когато
са на поне 10 m разстояние от Wi-Fi устройството.
– Изключете Wi-Fi устройството, когато използвате уреда на 10 m от
него.
– Поставете уреда и Bluetooth устройството възможно най-близо
едно до друго.
Микровълните, които се излъчват от Bluetooth устройство, може да
навредят на работата на електронните медицински устройства.
Изключвайте този уред и други Bluetooth устройства на следните
места, тъй като те могат да предизвикат злополука:
– в болници, в близост до седалки с предимство във влакове, на
места с наличие на възпламеним газ, в близост до автоматични
врати или пожарни аларми.
Аудио възпроизвеждането на този уред може да се забави спрямо
това на предаващото устройство поради характеристиките на
безжичната Bluetooth технология. В резултат на това е възможно
звукът да не е в синхрон с картината, когато гледате филми или
играете игри.
Този продукт излъчва радиовълни, когато се използва в безжичен
режим.
Ако се използва в безжичен режим в самолет, да се спазват
указанията на екипажа относно допустимата употреба на продукти
в безжичен режим.
Уредът поддържа функции за сигурност, които отговарят на
стандарта на Bluetooth, като средство за гарантиране на
сигурността по време на комуникация посредством безжичната
Bluetooth технология. Въпреки това, в зависимост от
конфигурираните настройки и от други фактори, е възможно тази
сигурност да не е достатъчна. Внимавайте, когато комуникирате
чрез безжичната Bluetooth технология.
Sony не поема никаква отговорност за щети или загуби в резултат
на изтичане на информация по време на използване на Bluetooth
комуникации.
Свързването с всички Bluetooth устройства не може да бъде
гарантирано.
– Bluetooth устройствата, свързани с уреда, трябва да отговарят на
стандарта Bluetooth, предписан от Bluetooth SIG, Inc., и да бъдат
сертифицирани като съвместими.
– Дори когато свързано устройство отговаря на стандарта
Bluetooth, е възможно да има случаи, когато характеристиките
или спецификациите на Bluetooth устройството може да направят
невъзможно свързването или да доведат до различни методи за
контрол, показване или работа.
– Когато използвате уреда, за да говорите по телефона без ръце,
може да се появи шум в зависимост от свързаното устройство
или околната комуникационна среда.
В зависимост от свързаното устройство стартирането на
комуникациите може да отнеме известно време.
Ако звукът често прескача по време на възпроизвеждане
Ситуацията може да се подобри чрез задаване на режима за
качество на звука на “приоритет върху стабилността на връзката”.
За подробности вижте Помощното ръководство.
Ситуацията може да се подобри чрез промяна на настройките за
качество на безжичното възпроизвеждане или коригиране на
режима за безжично възпроизвеждане на SBC на предаващото
устройство. За подробности вижте инструкциите за работа,
предоставени с предаващото устройство.
Когато слушате музика от смартфон, ситуацията може да се
подобри чрез затваряне на ненужните приложения или
рестартиране на смартфона.
Относно използването на приложения за повикване за
смартфони и компютри
Този уред поддържа само нормални входящи обаждания.
Приложенията за повикване за смартфони и компютри не се
поддържат.
Относно зареждането на уреда
Този уред може да се зарежда само чрез USB. За зареждане се
изискват компютър с USB порт или USB AC адаптер.
Използвайте само предоставения USB Type-C кабел.
По време на зареждане уредът не може да бъде включван и
функциите за Bluetooth и за потискане на шума не могат да се
използват.
Ако уредът не се използва дълго време, акумулаторната батерия
може да се изтощи бързо. Батерията ще може да се зареди
качествено след няколко цикъла на пълно изтощаване и
зареждане. Когато не използвате уреда дълго време, зареждайте
батерията веднъж на всеки шест месеца, за да предотвратите
нейното прекомерно изтощаване.
Ако акумулаторната батерия се изтощава прекалено бързо, трябва
да бъде сменена с нова. Свържете се с най-близкия търговец на
Sony за смяна на батерията.
Pokud zvuk během přehrávání často přeskakuje
Situace se může zlepšit, pokud nastavíte režim kvality zvuku na „priorita
stabilního připojení“. Podrobnosti naleznete vUživatelské příručce.
Situace se může zlepšit, pokud změníte nastavení kvality bezdrátového
přehrávání nebo opravíte režim bezdrátového přehrávání na vysílajícím
zařízení na SBC. Podrobnosti naleznete vnávodu kpoužití dodaném
svysílajícím zařízením.
Při poslechu hudby zchytrého telefonu se může situace zlepšit, když
zavřete nepotřebné aplikace nebo restartujete chytrý telefon.
Využívání aplikací pro volání určených pro chytré telefony
apočítače
Tato jednotka podporuje pouze běžné příchozí hovory. Aplikace pro
volání určené pro chytré telefony apočítače nejsou podporovány.
Nabíjení jednotky
Tuto jednotku je možné nabíjet pouze pomocí USB. Knabíjení je
zapotřebí počítač sportem USB nebo se síťovým adaptérem USB.
Použijte dodaný kabel USB Type-C.
Při nabíjení není možné zapnout jednotku, používat funkci Bluetooth
ani funkce potlačení hluku.
Pokud jednotku nebudete po dlouhou dobu používat, může se nabíjecí
akumulátor rychle vybít. Akumulátor bude opět možné plně nabít, když
jej několikrát vybijete anabijete. Abyste při dlouhodobém skladování
jednotky zabránili nadměrnému vybití akumulátoru, nabijte jej jednou
za šest měsíců.
Pokud se nabíjecí akumulátor vybíjí extrémně rychle, vyměňte jej za
nový. Sžádostí ovýměnu akumulátoru se obraťte na nejbližšího
prodejce Sony.
Pokud jednotka nefunguje správně
Resetujte jednotku níže uvedeným postupem (obr. ).
Zatímco se jednotka nabíjí, stiskněte současně tlačítka aCUSTOM.
Jednotka se resetuje. Resetováním jednotky nedojde kvymazání
informací opárování.
Pokud problém přetrvává ipo resetování jednotky, inicializujte jednotku
níže uvedeným postupem.
Odpojte kabel USB Type-C avypněte jednotku. Stiskněte současně
tlačítka aCUSTOM apodržte je stisknutá po dobu alespoň 7sekund.
Kontrolka (modrá) zabliká 4krát, jednotka se inicializuje aobnoví se
tovární nastavení. Když se jednotka inicializuje, budou vymazány
všechny informace opárování.
Po inicializaci jednotky je možné, že nebudete moci připojit iPhone
nebo počítač. Pokud ktomu dojde, vymažte ze zařízení iPhone nebo
zpočítače informace opárování sjednotkou apotom zařízení znovu
spárujte.
Funkce potlačení hluku
Funkce potlačení hluku rozpoznává okolní hluk (například hluk uvnitř
vozidla nebo zvuk klimatizace vmístnosti) pomocí integrovaných
mikrofonů avytváří stejný, ale obrácený zvuk, který okolní zvuk vyruší.
– Účinek funkce potlačení hluku nemusí být výrazný ve velice tichém
prostředí, případně se může ozývat nějaký hluk.
– Funkce potlačení hluku funguje převážně na hluk onízkém kmitočtu.
Ikdyž dojde komezení hluku, není hluk zcela odstraněn.
– Když budete jednotku používat ve vlaku nebo vautě, může se ozývat
hluk vzávislosti na podmínkách na ulici.
– Mobilní telefony mohou vytvářet rušení ahluk. Pokud ktomu dojde,
umístěte jednotku dále od mobilního telefonu.
– Vzávislosti na způsobu nošení jednotky se může lišit účinek potlačení
hluku nebo se může ozývat pípání (kvílení). Pokud ktomu dojde,
sundejte si jednotku aznovu si ji nasaďte.
– Nezakrývejte mikrofony jednotky rukama ani jinými předměty. Funkce
potlačení hluku nebo režim okolního zvuku by tak nemusely správně
fungovat nebo by se mohlo ozývat pípání (kvílení). Pokud ktomu
dojde, dejte ruce nebo jiný předmět zmikrofonů jednotky (obr. ).
Poznámky knošení jednotky
Protože sluchátka sedí pevně vuších, jejich natlačení silou do uší nebo
rychlé sejmutí může způsobit poškození bubínku. Při nošení sluchátek
může membrána reproduktoru způsobovat cvakání. Nejedná se o
závadu.
Další poznámky
Nevystavujte jednotku nadměrným nárazům.
Dotykový snímač nemusí správně fungovat, pokud na ovládací panel
dotykového snímače nalepíte nálepky nebo jiné přilnavé předměty.
Dávejte pozor, abyste si do jednotky při skládání neskřípli prsty.
Když tuto jednotku používáte jako kabelová sluchátka, používejte
výhradně kabel dodaný ke sluchátkům. Dbejte na to, aby byl kabel ke
sluchátkům pevně zapojen.
Funkce Bluetooth nemusí fungovat smobilním telefonem vzávislosti
na podmínkách signálu aokolním prostředí.
Jednotku dlouhodobě nevystavujte velkému zatížení nebo tlaku, ato
ani když ji skladujete, mohlo by dojít kdeformaci.
Pokud při používání jednotky začnete pociťovat nepříjemné pocity,
okamžitě ji přestaňte používat.
Dlouhodobé používání nebo skladování může způsobit poškození nebo
zhoršení kvality výstelek na sluchátka.
Čištění jednotky
Když je vnější povrch jednotky zašpiněný, otřete jej dočista měkkým
suchým hadříkem. Pokud je jednotka výrazně znečištěná, namočte
hadřík do mírného roztoku neutrálního mycího prostředku apřed
otíráním jej důkladně vyždímejte. Nepoužívejte rozpouštědla, jako je
ředidlo, benzen nebo alkohol, mohlo by dojít kpoškození povrchu.
Pokud dojde k zamlžení snímacího dílu uvnitř krytu levého sluchátka
nebo pokud se na něm nacházejí kapky kondenzované vody nebo potu
apod., detekce nošení nemusí fungovat správně. Pokud je snímací díl
zamlžen nebo pokud se na něm nacházejí kapky vody, nechte snímací
díl otočený směrem nahoru, dokud veškerá vlhkost nezmizí (obr.).
Pokud budete mít dotazy nebo problémy týkající se této jednotky, které
nejsou vtomto návodu popsány, obraťte se na nejbližšího prodejce
Sony.
Náhradní díly: výstelky na sluchátka
Informace onáhradních dílech si vyžádejte unejbližšího prodejce Sony.
Technické údaje
Sluchátka
Zdroj napájení:
DC 3,7 V: vestavěná lithium-iontová dobíjecí baterie
DC 5 V: při nabíjení pomocí USB
Provozní teplota:
0 °C až 40 °C
Jmenovitý příkon:
8 W
Doba použití (h):
Při připojení přes zařízení Bluetooth
Doba pro přehrávání hudby: max. 30 hodin (funkce NC zapnuta),
max. 22 hodin (Režim okolního zvuku), max. 38hodin (funkce NC
vypnuta)
Doba komunikace: max. 24 hodin (funkce NC zapnuta), max.
18hodin (Režim okolního zvuku), max. 30 hodin (funkce NC
vypnuta)
Doba v pohotovostním režimu: max. 30hodin (funkce NC
zapnuta), max. 22 hodin (Režim okolního zvuku), max.
200hodin (funkce NC vypnuta)
Při připojení přes kabel ke sluchátkům se zapnutou funkcí NC: max.
22 hodin
Poznámka: Doba použití může být v závislosti na kodeku a způsobu
použití kratší.
Doba nabíjení:
Přibl. 3 hodin
(Po 10 minutách nabíjení je možné přehrávat hudbu asi 5 hodin.)
Poznámka: Doba nabíjení a použití se mohou lišit v závislosti na
způsobu použití.
Teplota nabíjení:
5°C až 35°C
Hmotnost:
Přibl. 254 g
Impedance:
40 Ω (1 kHz) (při připojení přes kabel ke sluchátkům se zapnutou
jednotkou)
16 Ω (1 kHz) (při připojení přes kabel ke sluchátkům s vypnutou
jednotkou)
Citlivost:
105 dB/mW (při připojení přes kabel ke sluchátkům se zapnutou
jednotkou)
101 dB/mW (při připojení přes kabel ke sluchátkům s vypnutou
jednotkou)
Frekvenční rozsah:
4 Hz – 40 000 Hz (JEITA) (při připojení přes kabel ke sluchátkům se
zapnutou jednotkou)
Balení obsahuje následující položky:
Bezdrátová stereofonní sluchátka s potlačením hluku (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A na USB-C®) (přibl. 20 cm) (1)
Kabel ke sluchátkům (přibl. 1,2 m) (1)
Pouzdro na přenášení (1)
Konektorový adaptér pro použití na palubě letadla (1)1)
1) V závislosti na palubním zábavním systému nemusí být podporován.
Technické údaje komunikace
Komunikační systém:
Bluetooth verze 5.0
Výkon:
Výkonová třída Bluetooth 1
Maximální komunikační rozsah:
Bez překážek, přibl. 10 m1)
Frekvenční pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Provozní frekvence:
Bluetooth: 2400 MHz – 2483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maximální výstupní výkon:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatibilní profily Bluetooth2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podporovaný kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Přenosový rozsah (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (vzorkovací frekvence 44,1 kHz)
20 Hz – 40000 Hz (vzorkovací frekvence LDAC 96 kHz, 990 kb/s)
1) Skutečný rozsah se bude lišit v závislosti na překážkách mezi
zařízeními, magnetických polích v okolí mikrovlnné trouby, statické
elektřině, citlivosti příjmu, výkonu antény, operačním systému,
softwarové aplikaci atd.
2) Standardní profily Bluetooth naznačují účel komunikace přes Bluetooth
mezi zařízeními.
3) Kodek: formát komprese a převodu zvukového signálu
Provedení a technické údaje se mohou bez upozornění změnit.
Systémové požadavky pro nabíjení baterie
pomocí USB
Napájecí adaptér USB
Běžně prodávaný síťový adaptér USB schopný dodávat výstupní proud
1,5A nebo více
Kompatibilní modely iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generace)
(od března 2020)
Ochranné známky
Apple, iPhone, iPod a iPod touch jsou ochranné známky společnosti
Apple Inc. registrované v USA a dalších státech.
Použití známky Made for Apple znamená, že příslušenství je určeno k
připojení k výrobkům značky Apple označeným ve známce a že vývojář
certifikací zaručuje splnění výkonnostních standardů značky Apple.
Společnost Apple není odpovědná za provoz tohoto zařízení ani za
splnění bezpečnostních a zákonných standardů tímto zařízením.
Android je ochranná známka společnosti Google LLC.
Slovní značka aloga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
vlastněné organizací Bluetooth SIG, Inc., aveškeré využití takových
značek společností Sony Corporation probíhá na základě licence.
N-Mark je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka
společnosti NFC Forum, Inc., ve Spojených státech avdalších zemích.
Název alogo LDAC jsou ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
USB Type-C® a USB-C® jsou registrované ochranné známky skupiny USB
Implementers Forum.
Ostatní ochranné známky aobchodní názvy jsou majetkem příslušných
vlastníků.
Poznámky k licenci
Součástí tohoto produktu je software, který společnost Sony využívá na
základě licenčního ujednání s vlastníkem jeho autorských práv. Jsme
povinni zveřejnit zákazníkům obsah tohoto ujednání na základě
požadavku vlastníka autorských práv k tomuto softwaru.
Otevřete, prosím, následující adresu URL a přečtěte si
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Vyloučení odpovědnosti týkající se služeb
nabízených třetími stranami
Služby nabízené třetími stranami mohou být měněny, pozastaveny nebo
ukončeny bez předchozího upozornění. Společnost Sony za podobné
situace nenese žádnou zodpovědnost.
Slovensky
Bezdrôtové stereofónne slúchadlá s funkciou
potlačenia hluku
Zariadenie neinštalujte v stiesnených priestoroch, ako je knižnica alebo
vstavaná skriňa.
Batérie (vstavanú batériu ani inštalované batérie) nevystavujte dlhodobo
nadmernej teplote, napríklad zo slnečného žiarenia, ohňa a podobne.
Batérie nevystavujte veľmi nízkym teplotám, ktoré môžu mať za následok
prehriatie a únik v dôsledku tepla.
Sekundárne články ani batérie nerozoberajte, neotvárajte ani
nerozrezávajte.
Články ani batérie nevystavujte vysokej teplote ani ohňu. Nenechávajte
ich na priamom slnečnom svetle.
Ak niektorý článok vyteká, dajte pozor, aby sa vám unikajúca tekutina
nedostala na pokožku alebo do očí. Ak by k tomu došlo, zasiahnutú
oblasť opláchnite veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku pomoc.
Sekundárne články a batérie je pred použitím potrebné nabiť. Pri nabíjaní
vždy postupujte presne podľa pokynov na nabíjanie, ktoré nájdete v
pokynoch výrobcu alebo v príručke k zariadeniu.
Ak ste články alebo batérie dlhšie nepoužívali, pravdepodobne ich bude
potrebné viackrát za sebou nabiť a vybiť, aby sa zaistil ich maximálny
výkon.
Pri ich likvidácii dodržiavajte predpísaný postup.
Toto zariadenie sa testovalo a preukázalo sa, že pri používaní s
pripájacím káblom kratším ako 3metre spĺňa limity stanovené v
predpisoch týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
S týmito slúchadlami možno používať len dodané káble slúchadiel.
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce informácie sa vzťahujú len
na zariadenia predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony
Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej
únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgicko.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Likvidácia použitých batérií a elektrických a elektronických
zariadení (platí v Európskej únii a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že
výrobok a batéria nesmú byť spracovávané ako komunálny odpad. Na
niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s
chemickou značkou. Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria
obsahuje viac ako 0,004 % olova. Zaručením správnej likvidácie týchto
výrobkov a batérií pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym
vplyvom na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z týchto výrobkov a
batérií. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje.
Ak si výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže
vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili správne spracovanie
batérie a elektrického a elektronického zariadenia, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých
ostatných batérií, postupujte podľa návodu v sekcii o tom, ako
bezpečne vybrať batériu z výrobku. Batériu odovzdajte na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok alebo batériu zakúpili.
Označenie CE platí iba v krajinách, ktoré to vyžadujú na základe zákonov,
predovšetkým v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) a
Švajčiarsku.
Vysoká hlasitosť môže negatívne ovplyvniť váš sluch.
Zariadenie nepoužívajte počas chôdze, pri riadení motorového vozidla
ani bicyklovaní. Mohlo by dôjsť k dopravnej nehode.
Zariadenie nepoužívajte na nebezpečných miestach, pokiaľ nie je počuť
okolitý zvuk.
Zariadenie nie je vodotesné. Ak sa do zariadenia dostane voda alebo
cudzie predmety, môže to mať za následok požiar alebo zásah
elektrickým prúdom. Ak sa do zariadenia dostane voda alebo cudzie
predmety, ihneď prestaňte zariadenie používať a obráťte sa na
najbližšieho predajcu produktov značky Sony. Dodržiavajte najmä
nasledujúce preventívne opatrenia.
– Používanie v blízkosti umývadla atď.
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo do umývadla ani do inej
nádoby s vodou.
– Používanie v snehu alebo daždi alebo na vlhkom mieste
– Používanie, keď ste spotení
Ak sa zariadenia dotknete mokrými rukami alebo zariadenie vložíte do
vrecka vlhkého oblečenia, zariadenie môže navlhnúť.
Podrobnosti o vplyve kontaktu mobilného telefónu alebo iných
bezdrôtových zariadení pripojených k tomuto zariadeniu na ľudské telo
nájdete v návode na používanie bezdrôtového zariadenia.
Nikdy nepripájajte konektor USB, keď sú hlavná jednotka alebo nabíjací
kábel mokré. Ak sa konektor USB pripojí, keď je mokrá hlavná jednotka
alebo nabíjací kábel, môže kvôli kvapaline (voda z vodovodu, morská
voda, nealkoholický nápoj atď.) alebo cudzej látke na hlavnej jednotke
alebo nabíjacom kábli dôjsť k skratu a nadmernej tvorbe tepla alebo k
poruche.
Tento výrobok (vrátane príslušenstva) obsahuje magnet(y), ktoré môžu
rušiť kardiostimulátory, programovateľné bočníkové tlakové ventily na
liečbu hydrocefalu alebo iné zdravotnícke prístroje. Neumiestňujte tento
výrobok blízko osôb, ktoré používajú takéto zdravotnícke prístroje. Ak
používate akýkoľvek takýto zdravotnícky prístroj, pred použitím tohto
výrobku sa porte so svojím lekárom.
Poznámka k statickej elektrine
Statická elektrina nahromadená v tele môže v ušiach spôsobiť pocit
mierneho šteklenia. Ak chcete tento efekt minimalizovať, používajte odev
vyrobený z prírodných materiálov, ktorý potláča generovanie statickej
elektriny.
Upozornenia
Informácie o pripojení BLUETOOTH®
Funkčný dosah bezdrôtovej technológie Bluetooth je približne 10 m.
Maximálny komunikačný dosah sa môže líšiť v závislosti od prekážok v
priestore (ľudia, kovové predmety, steny a pod.) alebo
elektromagnetického prostredia.
V nasledujúcich situáciách nemusí byť komunikácia prostredníctvom
Bluetooth možná, alebo sa môže vyskytnúť šum alebo výpadok zvuku:
– Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth nachádza
osoba. Túto situáciu možno vyriešiť otočením zariadenia Bluetooth
tak, aby smerovalo k anténe tohto zariadenia.
– Ak sa medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth nachádza
prekážka, napríklad kovový predmet alebo stena.
– Ak je zapnuté zariadenie Wi-Fi alebo mikrovlnná rúra, alebo v blízkosti
tohto zariadenia dochádza k mikrovlnnému vyžarovaniu.
– V porovnaní s používaním v interiéri je používanie vo vonkajšom
prostredí mierne ovplyvnené odrazmi signálu od stien, podláh a
stropov, kvôli čomu môže dochádzať k častejším výpadkom zvuku v
porovnaní s používaním v interiéri.
– Anténa zariadenia sa nachádza v miestach, ktoré sú na ilustrácii
vyznačené bodkovanou čiarou (obr. ). Počas komunikácie zariadení
Bluetooth možno zvýšiť citlivosť odstránením prekážok
nachádzajúcich sa medzi pripojeným zariadením Bluetooth a anténou
tohto zariadenia.
Zariadenia Bluetooth a Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) využívajú rovnakú
frekvenciu (2,4 GHz). Počas používania tohto zariadenia v blízkosti
zariadenia Wi-Fi môže dôjsť k elektromagnetickému rušeniu, čo môže
mať za následok šum, vypadávanie zvuku alebo nemožnosť vytvoriť
spojenie. V takom prípade sa pokúste vyriešiť problém nasledovne:
– Vytvorte spojenie medzi týmto zariadením a zariadením Bluetooth vo
vzdialenosti najmenej 10 m od zariadenia Wi-Fi.
– Keď používate toto zariadenie vo vzdialenosti menej ako 10m od
zariadenia Wi-Fi, vypnite zariadenie Wi-Fi.
– Umiestnite toto zariadenie čo najbližšie k zariadeniu Bluetooth.
Mikrovlnné žiarenie zo zariadenia Bluetooth môže mať vplyv na
prevádzku elektronických zdravotníckych prístrojov. Na nasledujúcich
miestach vypnite toto zariadenie a ostatné zariadenia Bluetooth,
pretože by mohlo dôjsť k nehode:
– v nemocniciach, v blízkosti miest vyhradených pre invalidov vo
vlakoch, na miestach s prítomnosťou horľavých plynov, v blízkosti
automatických dverí a v blízkosti požiarnych hlásičov.
Zvuk prehrávaný prostredníctvom tohto zariadenia môže mať určité
oneskorenie voči zvuku z vysielacieho zariadenia z dôvodu vlastností
bezdrôtovej technológie Bluetooth. Následkom toho nemusí byť pri
sledovaní videí alebo hraní hier zvuk synchronizovaný s obrazom.
Keď sa tento produkt používa v bezdrôtovom režime, emituje rádiové
vlny.
Pri používaní bezdrôtového režimu v lietadle dodržiavajte pokyny
letovej posádky ohľadom povoleného používania produktov v
bezdrôtovom režime.
Toto zariadenie podporuje bezpečnostné funkcie vyhovujúce norme
Bluetooth, ktoré poskytujú zabezpečenie komunikácie pri používaní
bezdrôtovej technológie Bluetooth. V závislosti od nastavení a iných
faktorov však toto zabezpečenie nemusí byť dostatočné. Pri
komunikácii pomocou bezdrôtovej technológie Bluetooth buďte
opatrní.
Spoločnosť Sony neprijíma žiadnu zodpovednosť za škody alebo straty
následkom úniku informácií, ku ktorému došlo počas komunikácie
prostredníctvom Bluetooth.
Spojenie so všetkými zariadeniami Bluetooth nemožno zaručiť.
– Pripojené zariadenia Bluetooth musia vyhovovať norme Bluetooth
stanovenej spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a musia byť certifikované
ako vyhovujúce.
– Aj v prípade, že pripojené zariadenie vyhovuje norme Bluetooth,
môžu sa vyskytnúť situácie, pri ktorých sa následkom vlastností alebo
technických parametrov zariadenia Bluetooth nebude dať zariadenie
pripojiť, alebo môže dôjsť k inému spôsobu ovládania, zobrazenia
alebo prevádzky.
– Pri používaní tohto zariadenia na hands-free telefonovanie sa môže v
závislosti od pripojeného zariadenia alebo prostredia komunikácie
vyskytnúť šum.
V závislosti od pripojeného zariadenia môže začatie komunikácie chvíľu
trvať.
Ak počas prehrávania často preskakuje zvuk
Situáciu možno zlepšiť nastavením režimu kvality zvuku na možnosť
„priorita na stabilitu pripojenia“. Podrobnosti nájdete v Príručke.
Situáciu možno zlepšiť zmenou nastavení kvality bezdrôtového
prehrávania alebo nastavením režimu bezdrôtového prehrávania na
vysielacom zariadení na možnosť SBC. Podrobnosti nájdete v návode
na používanie dodanom s vysielacím zariadením.
Pri počúvaní hudby zo smartfónu sa môže situácia zlepšiť zatvorením
nepoužívaných aplikácií alebo reštartovaním telefónu.
Používanie aplikácií na telefonovanie v smartfónoch a
počítačoch
Toto zariadenie podporuje iba bežné prichádzajúce hovory. Aplikácie na
telefonovanie v smartfónoch a počítačoch nie sú podporované.
Nabíjanie zariadenia
Zariadenie možno nabíjať iba pomocou rozhrania USB. Na nabíjanie sa
vyžaduje počítač alebo sieťový adaptér s portom USB.
Používajte dodaný kábel USB Type-C.
Počas nabíjania nemožno zariadenie zapnúť ani používať funkciu
Bluetooth a funkciu potlačenia hluku.
Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívalo, nabíjateľná batéria sa môže
rýchlo vybiť. Batéria si udrží správnu kapacitu potom, ako ju
niekoľkokrát vybijete a nabijete. Pri uskladnení zariadenia na dlhší čas
batériu raz za šesť mesiacov nabite, aby sa zabránilo jej nadmernému
vybitiu.
Ak sa nabíjateľná batéria vybíja mimoriadne rýchlo, je potrebné ju
vymeniť za novú. Ak je potrebné vymeniť batériu, kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
Ако уредът не работи правилно
Следвайте процедурата по-долу, за да нулирате уреда (фиг. ).
Натиснете едновременно бутоните и CUSTOM, докато уредът се
зарежда. Уредът се нулира. Когато уредът бъде нулиран,
информацията за сдвояване в уреда не се изтрива.
Ако проблемът продължи дори след нулиране на уреда, изпълнете
процедурата по-долу, за да инициализирате уреда.
Отстранете USB Type-C кабела и изключете уреда. Натиснете и
задръжте едновременно бутоните и CUSTOM за поне 7 секунди.
Индикаторът (син) премигва 4 пъти, уредът се инициализира и се
нулира до фабричните настройки. Когато уредът бъде
инициализиран, цялата информация за сдвояване се изтрива.
След като уредът бъде инициализиран, е възможно да не се
свърже към Вашия iPhone или компютър. Ако това се случи,
изтрийте информацията за сдвояването на уреда от Вашия iPhone
или компютър и след това ги сдвоете отново.
Относно функцията за потискане на шума
С вградените си микрофони функцията за потискане на шума
долавя външния околен шум (например шума в купето на
автомобил или звука на климатика в стаята) и произвежда
еднакъв, но потискащ сигнал, който го изолира.
– Шумопотискащият ефект може да не е ясно изразен в много тиха
среда или може да се чува известен шум.
– Функцията за потискане на шума действа основно при шум с
нискочестотен обхват. Въпреки че шумът намалява, той не
изчезва напълно.
– Когато използвате уреда във влак или кола, може да се получи
шум в зависимост от пътните условия.
– Мобилните телефони също могат да причинят интерференция и
шум. В такъв случай преместете уреда по-далеч от мобилния
телефон.
– В зависимост от това как носите уреда, шумопотискащият ефект
може да варира или да се появи звуков (виещ) сигнал. Ако това
се случи, свалете уреда и го сложете отново.
– Не покривайте микрофоните на уреда с ръце или с други
предмети. Това може да попречи на правилната работа на
функцията за потискане на шума или на режима Обкръжаващ
звук или да предизвика звуков (виещ) сигнал. Ако това се случи,
махнете ръцете си или другите предмети от микрофоните на
уреда (фиг. ).
Бележки относно носенето на уреда
Тъй като слушалките плътно прилягат върху ушите, принудително
им притискане към ушите или бързото им издърпване може да
доведе до увреждане на тъпанчетата. Когато носите слушалките, в
мембраната може да се произведе щракащ звук. Това не е
неизправност.
Други бележки
Не подлагайте уреда на прекомерни удари.
Сензорът за докосване може да не работи правилно, ако поставите
стикери или други залепващи материали върху контролния му
панел.
Внимавайте да не захванете пръста си в уреда при сгъване.
Когато използвате уреда като слушалки с кабел, използвайте само
предоставения кабел на слушалките. Уверете се, че кабелът на
слушалките е добре вкаран.
Bluetooth функцията може да не работи с мобилен телефон в
зависимост от условията на сигнала и заобикалящата среда.
Не притискайте и не оставяйте тежки предмети върху уреда,
включително по време на съхранение, тъй като това може да го
деформира.
Ако усетите дискомфорт, докато използвате уреда, незабавно
спрете да го използвате.
Възглавничките на наушниците може да се повредят или влошат
при дълготрайна употреба и съхранение.
Почистване на уреда
Когато външната част на уреда е мръсна, почистете го със суха,
мека кърпа. Ако уредът е особено замърсен, натопете кърпа в
разреден разтвор на неутрален почистващ препарат и го изцедете
добре, преди да избършете. Не използвайте разтворители като
разредители, бензоли или алкохоли, тъй като те могат да повредят
повърхността.
Ако сензорната част вътре в корпуса на левия модул се запоти или
има капки вода по нея поради кондензация или влага от пот и др.,
е възможно функцията за разпознаване при носене да не работи
правилно. Когато сензорната част се запоти или има капки вода по
нея, оставете сензорната част обърната нагоре, докато влагата
изчезне (фиг.).
Ако имате въпроси или проблеми, касаещи този уред, които не са
споменати в това ръководство, консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony.
Части за подмяна: наушници
Консултирайте се най-близкия търговец на Sony за информация
относно частите за подмяна.
Спецификации
Слушалки
Източник на захранване:
Постоянен ток 3,7 V: вградена литиево-йонна акумулаторна
батерия
Постоянен ток 5 V: когато зареждате посредством USB
Работна температура:
От 0 °C до 40 °C
Номинална консумация:
8 W
Време на използване:
Когато свързвате посредством устройство с Bluetooth
Време за възпроизвеждане на музика: макс. 30 часа
(шумопотискане вкл. (NC ON)), макс. 22 часа (Режим на
обкръжаващ звук), макс. 38 часа (шумопотискане изкл. (NC
OFF))
Време на комуникация: макс. 24 часа (шумопотискане вкл.
(NC ON)), макс. 18 часа (Режим на обкръжаващ звук), макс.
30часа (шумопотискане изкл. (NC OFF))
Време на режим в готовност: макс. 30 часа (шумопотискане
вкл. (NC ON)), макс. 22 часа (Режим на обкръжаващ звук),
макс. 200 часа (шумопотискане изкл. (NC OFF))
Когато свързвате посредством кабел на слушалките с
шумопотискане вкл. NC ON: макс. 22 часа
Бележка: възможно е работните часове да са по-кратки в
зависимост от кодека и условията на употреба.
Време за зареждане:
Прибл. 3 часа
(Възможни са около 5 часа време за възпроизвеждане на
музика след 10-минутно зареждане.)
Бележка: възможно е зареждането и времето на използване да
варират в зависимост от условията на употреба.
Температура на зареждане:
От 5°C до 35°C
Маса:
Прибл. 254 г
Импеданс:
40 Ω (1 kHz) (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при включен уред)
16 Ω (1 kHz) (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при изключен уред)
Чувствителност:
105 dB/mW (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при включен уред)
101 dB/mW (когато свързвате посредством кабела на
слушалките при изключен уред)
Честотна лента:
4 Hz – 40 000 Hz (JEITA) (когато свързвате посредством кабела
на слушалките при включен уред)
Включени артикули:
Безжични шумопотискащи стерео слушалки (1)
USB Type-C® кабел (USB-A към USB-C®) (прибл. 20 см) (1)
Кабел на слушалките (прибл. 1,2 м) (1)
Калъф за съхранение (1)
Конекторен адаптер за ползване в самолет (1)1)
1) Възможно е да не се поддържа в зависимост от поддържаните
услуги в самолета.
Спецификации за комуникация
Комуникационна система:
Bluetooth спецификация версия 5.0
Изход:
Bluetooth спецификация клас на мощност 1
Максимален комуникационен обхват:
Зрителна линия прибл. 10 м1)
Честотна лента:
2,4 GHz лента (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Оперативна честота:
Bluetooth: 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Максимална изходна мощност:
Bluetooth: < 7 dBm
Съвместими Bluetooth профили2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Поддържан кодек3):
SBC / AAC / LDAC™
Диапазон на предаване (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Честота на дискретизация 44,1 kHz)
20 Hz – 40 000 Hz (честота на дискретизация LDAC 96 kHz,
990 kbps)
1) Действителният диапазон варира в зависимост от фактори като
препятствия между устройствата, магнитни полета около
микровълнова фурна, статично електричество, чувствителност на
приемане, производителност на антената, операционна система,
софтуерно приложение и др.
2) Профилите за Bluetooth стандарта посочват целта на Bluetooth
комуникациите между устройствата.
3) Кодек: формат на преобразуване и компресия на аудио сигнал
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без
предизвестие.
Системни изисквания за зареждане на
батерията посредством USB
USB променливотоков адаптер
Наличен в търговската мрежа USB AC адаптер, способен да доставя
изходен ток от 1,5 A или повече
Съвместими модели iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6-та генерация)
(Към март 2020)
Търговски марки
Apple, iPhone, iPod и iPod touch са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други държави.
Използването на знака Made for Apple означава, че даден аксесоар
е проектиран с цел конкретно свързване с продукта(ите) на Apple,
посочени на знака, и че е сертифициран от разработчика с цел да
отговаря на стандартите за функциониране на Apple. Apple не носи
отговорност за работата на това устройство или неговото
съответствие със стандартите за безопасност или регулаторните
такива.
Android е търговска марка на Google LLC.
Словесният знак Bluetooth® и логограмите са регистрирани
търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc., като всяко
използване на такива марки от Sony Corporation се извършва по
силата на лиценз.
Знакът N е търговска марка или регистрирана търговска марка на
NFC Forum, Inc. в САЩ и други държави.
Името и логото на LDAC са търговски марки на Sony Corporation.
USB Type-C® и USB-C® са регистрирани търговски марки на USB
Implementers Forum.
Другите търговски марки и търговски имена принадлежат на
съответните им собственици.
Бележки относно лиценза
Този продукт съдържа софтуер, който Sony използва според
лицензионно споразумение със собственика на авторските му права.
Задължени сме да оповестим на клиентите съдържанието на
споразумението според изискване на собственика на авторските
права на софтуера.
Моля, посетете следния интернет адрес и прочетете
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Отказ от отговорност за услуги,
предлагани от трети страни
Услугите, предлагани от трети страни, могат да бъдат променяни,
преустановявани или прекратявани без предизвестие. Sony не носи
никаква отговорност в тези случаи.
A
B
CUSTOM
C
D
Română
Căști stereo fără fir cu reducerea zgomotului
Nu instalați aparatul în spații închise, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încastrat.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) la
căldură excesivă, cum ar fi lumina solară, incendii sau altele
asemănătoare o perioadă îndelungată.
Nu expuneți bateriile la temperaturi extrem de scăzute, întrucât acest
lucru poate duce la supraîncălzire sau ambalare termică.
Nu demontați, deschideți sau rupeți celule sau bateriile secundare.
Nu expuneți celulele sau bateriile la căldură sau foc. Evitați depozitarea în
lumina directă a soarelui.
Dacă apare o scurgere la o baterie, nu permiteți lichidului să intre în
contact cu pielea sau ochii. În cazul în care acest lucru s-a întâmplat deja,
spălați zona afectată cu cantități mari de apă și consultați un medic.
Celulele și bateriile secundare trebuie să fie încărcate înainte de utilizare.
Consultați întotdeauna instrucțiunile producătorului sau manualul
echipamentului pentru a afla instrucțiunile de încărcare corespunzătoare.
După o perioadă de depozitare îndelungată, este posibil să fie necesară
încărcarea și descărcarea celulelor sau a bateriilor de mai multe ori până
când vor atinge performanțele maxime.
Casați în mod corespunzător.
Acest echipament a fost testat și s-a constatat că este conform cu
limitele impuse de reglementările EMC utilizând un cablu de conectare
mai mic de 3 metri.
Numai cablurile de căști incluse pot fi utilizate cu aceste căști.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică numai
echipamentelor vândute în țările care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
http://www.compliance.sony.de/
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi
electronice vechi (se aplică pentru ţările membre ale Uniunii
Europene și pentru alte ţări cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că produsul și bateria nu trebuie considerate reziduuri
menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia
simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb)
este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru
mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi afectate de către
manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va
ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din
motive legate de siguranţă, performanţă sau integritate a datelor,
necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta
trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de
service. Pentru a vă asigura de faptul că bateriile și echipamentele
electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi
aceste produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate
de colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru celelalte
tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă.
Predaţi bateria uzată la un centru adecvat de colectare şi reciclare a
bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări unde este
aplicat în mod legal, în special în țările SEE (Spațiul Economic European)
și Elveția.
Ascultarea la căști la volum ridicat vă poate afecta auzul.
Nu folosiți unitatea în timp ce mergeți pe jos, conduceți sau vă deplasați
cu bicicleta. Utilizarea în aceste condiții poate duce la accidente în trafic.
Nu utilizați într-un loc periculos decât dacă puteți auzi sunetele din
mediul înconjurător.
Unitatea nu este impermeabilă. Dacă apa sau alte obiecte străine
pătrund în unitate, acestea pot cauza un incendiu sau un șoc electric.
Dacă apă sau un obiect străin intră în unitate, opriți imediat utilizarea
acesteia și consultați cel mai apropiat dealer Sony. În special, nu uitați să
respectați măsurile de precauție de mai jos.
– Utilizarea pe lângă o chiuvetă, etc.
Aveți grijă să nu scăpați unitatea într-o chiuvetă sau în alt recipient
umplut cu apă.
– Utilizarea în ploaie, ninsoare sau în locuri umede
– Utilizarea când sunteți transpirat
Dacă atingeți unitatea cu mâinile ude sau o introduceți într-un articol
de îmbrăcăminte umed, este posibil ca unitatea să se umezească.
Pentru detalii despre efectul contactului dintre corpul uman și telefonul
mobil sau alte dispozitive fără fir conectate la unitate, consultați
manualul de instrucțiuni al dispozitivului fără fir.
Nu introduceți niciodată mufa USB dacă unitatea principală sau cablul de
încărcare sunt umede. În cazul cuplării mufei USB atunci când unitatea
principală sau cablul de încărcare sunt umede, se poate produce un
scurtcircuit din cauza lichidului (apă de la robinet, apă de mare, băuturi
răcoritoare etc.) de pe unitatea principală sau cablul de încărcare sau din
cauza corpurilor străine, putând provoca supraîncălzirea sau defectarea.
Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau mai mulţi magneţi
care pot interfera cu stimulatoarele cardiace, şunturile ventriculo-
peritoneale programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau alte
dispozitive medicale. Nu amplasaţi acest produs în apropierea
persoanelor care utilizează astfel de dispozitive medicale. Solicitaţi sfatul
medicului înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de
dispozitive medicale.
Notă privind electricitatea statică
Este posibil să auziți un ușor țiuit din cauza electricității statice acumulată
în corp. Pentru a minimiza efectul, purtați îmbrăcăminte realizată din
materiale naturale, care suprimă generarea de electricitate statică.
Măsuri de precauție
Despre comunicațiile prin BLUETOOTH®
Tehnologia wireless BLUETOOTH funcționează pe o rază de aproximativ
10 m. Distanța maximă de comunicații poate varia în funcție de
prezența unor obstacole (oameni, obiecte metalice, pereți etc.) sau
într-un mediu electromagnetic.
Comunicațiile prin Bluetooth ar putea să nu funcționeze sau este posibil
să se producă zgomot sau pierderi de semnal audio, în următoarele
condiții:
– Atunci când se află o persoană între unitate și dispozitivul Bluetooth.
Această situație poate fi îmbunătățită prin amplasarea dispozitivului
Bluetooth cu fața la antena unității.
– Atunci când există un obstacol cum ar fi un obiect din metal sau un
perete între unitate și dispozitivul Bluetooth.
– Atunci când un dispozitiv Wi-Fi sau un cuptor cu microunde este în
funcțiune în apropierea sistemului ori în apropierea unității sunt
emise microunde.
– În comparație cu utilizarea în interior, utilizarea în aer liber este
influențată de o slabă reflectare a semnalului dinspre pereți, pardoseli
și plafoane, ceea ce duce la pierderea semnalului audio, problemă
care apare mai frecvent decât la utilizarea în interior.
– Antena este încorporată în această unitate așa cum este indicat prin
linia punctată în ilustrație (Fig. ). Sensibilitatea comunicațiilor
Bluetooth poate fi îmbunătățită prin înlăturarea obstacolelor situate
între dispozitivul Bluetooth conectat și antena acestei unități.
Dispozitivele Bluetooth și Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizează aceeași
frecvență (2,4 GHz). Când utilizați unitatea în apropierea unui dispozitiv
Wi-Fi, pot apărea interferențe electromagnetice care pot produce
zgomot, pierderea semnalului audio sau imposibilitatea de conectare.
Dacă se întâmplă acest lucru, încercați următoarele acțiuni de
remediere:
– Stabiliți conexiunea între unitate și dispozitivul Bluetooth atunci când
se află la cel puțin 10 m distanță de dispozitivul Wi-Fi.
– Opriți dispozitivul Wi-Fi atunci când utilizați unitatea la o distanță mai
mică de 10 m de dispozitivul Wi-Fi.
– Poziționați unitatea și dispozitivul Bluetooth cât mai aproape unul de
celălalt posibil.
Microundele emise de la un dispozitiv Bluetooth pot afecta
funcționarea dispozitivelor medicale electronice. Opriți această unitate
și alte dispozitive Bluetooth din următoarele locații, deoarece se poate
produce un accident:
– în spitale, în apropierea scaunelor cu prioritate din trenuri, în locurile
în care este prezent gaz inflamabil, în apropierea ușilor automate sau
a alarmelor de incendiu.
Datorită caracteristicii tehnologiei wireless Bluetooth, sunetul redat pe
această unitate este întârziat față de sunetul redat de dispozitivul care
transmite. În consecință, sunetul este posibil să nu fie sincronizat cu
imaginea atunci când vizionați filme sau jucați jocuri.
Când este utilizat în modul wireless, acest produs emite unde radio.
Când este utilizat în modul wireless la bordul unui avion, respectați
instrucțiunile personalului de bord cu privire la utilizarea permisă a
produselor în modul wireless.
Unitatea permite funcții de securitate compatibile cu standardul
Bluetooth ca modalitate de asigurare a securității în timpul
comunicațiilor utilizând tehnologia wireless Bluetooth. Cu toate
acestea, în funcție de setările configurate și de alți factori, acest nivel de
securitate este posibil să nu fie suficient. Aveți grijă când stabiliți o
comunicare folosind tehnologia fără fir Bluetooth.
Sony nu își asumă nicio răspundere pentru daune sau pierderi rezultate
din scurgeri de informații care apar în timpul utilizării comunicațiilor
prin Bluetooth.
Conexiunea cu toate dispozitivele Bluetooth nu poate fi garantată.
– Dispozitivele Bluetooth conectate la unitate trebuie să respecte
standardul Bluetooth specificat de Bluetooth SIG, Inc., și trebuie să fie
certificate ca și conforme.
– Chiar și atunci când dispozitivul conectat este conform cu standardul
Bluetooth, pot exista cazuri în care caracteristicile sau specificațiile
dispozitivului Bluetooth nu permit conectarea acestuia sau au ca
rezultat diferențe ale metodelor de control, afișajului sau funcționării.
– Când utilizați unitatea pentru a vorbi la telefon în regimul „mâini
libere”, poate să apară zgomotul, în funcție de dispozitivul conectat
sau de mediul de comunicare.
În funcție de dispozitivul care va fi conectat, poate fi necesar un timp
pentru începerea comunicațiilor.
Dacă sunetul prezintă frecvent salturi în timpul redării
Situația poate fi îmbunătățită prin setarea modului calității sunetului la
„prioritate acordată conexiunii stabile”. Pentru detalii, consultați Ghidul
de asistență.
Situația poate fi îmbunătățită prin schimbarea setărilor de calitate
pentru redarea wireless sau prin comutarea modului de redare wireless
la SBC de pe dispozitivul de transmitere. Pentru detalii, consultați
instrucțiunile de utilizare incluse cu dispozitivul de transmitere.
Dacă ascultați muzică pe smartphone, situația poate fi îmbunătățită
prin închiderea aplicațiilor inutile sau prin repornirea smartphone-ului.
Despre utilizarea aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri
și computere
Această unitate acceptă doar apeluri recepționate normale. Utilizarea
aplicațiilor de apelare pentru smartphone-uri și computere nu este
acceptată.
Despre încărcarea unității
Această unitate poate fi încărcată doar prin USB. Este necesar un
computer personal cu port USB sau un adaptor de c.a. pe USB pentru
încărcare.
Asigurați-vă că utilizați cablul USB Type-C inclus.
În timpul încărcării, unitatea nu poate fi pornită și funcțiile Bluetooth și
reducerea zgomotului nu pot fi utilizate.
Dacă nu folosiți unitatea pentru o perioadă lungă de timp, bateria
reîncărcabilă se poate descărca rapid. Bateria poate să revină la o
funcționare corectă după mai multe cicluri de descărcare și reîncărcare.
Dacă depozitați unitatea pentru o perioadă lungă de timp, încărcați
bateria o dată la șase luni pentru a preveni descărcarea completă.
Dacă bateria reîncărcabilă se descarcă extrem de rapid, aceasta trebuie
înlocuită cu una nouă. Contactați cel mai apropiat dealer Sony pentru
înlocuirea bateriei.
Dacă unitatea nu funcționează corect
Urmați procedura de mai jos pentru a reinițializa unitatea (Fig.).
Apăsați simultan butoanele și CUSTOM în timp ce unitatea se încarcă.
Unitatea este reinițializată. Atunci când unitatea este reinițializată,
informațiile de asociere din unitate nu sunt șterse.
Dacă problema persistă chiar și după operațiunea de reinițializare a
unității, realizați procedura de mai jos pentru pornirea unității.
Deconectați cablul USB Type-C și opriți unitatea. Apăsați continuu
butoanele și CUSTOM simultan timp de cel puțin 7 secunde.
Indicatorul (albastru) se aprinde intermitent de 4 ori, unitatea pornește
și apoi este reinițializată la setările din fabrică. Când unitatea este
inițializată, toate informațiile de asociere sunt șterse.
După inițializarea unității, este posibil ca aceasta să nu se conecteze la
iPhone sau computer. În acest caz, ștergeți informația de asociere cu
unitatea de pe iPhone sau computer și efectuați asocierea din nou.
Despre funcția de reducere a zgomotului
Funcția de reducere a zgomotului detectează zgomotul din mediul
înconjurător extern (cum ar fi zgomotul din interiorul unui vehicul sau
sunetul aerului condiționat în cameră) cu microfoane încorporate și
produce un sunet egal, dar opus, care anulează zgomotul din mediul
înconjurător.
– Este posibil ca efectul de reducere a zgomotului să nu fie perceput
clar într-un mediu silențios sau se pot auzi unele zgomote.
– Funcția de reducere a zgomotului este eficientă, în principal, în cazul
zgomotului din banda de frecvențe joase. Deși zgomotul este redus,
nu este anulat complet.
– Când utilizați unitatea în tren sau într-un automobil, este posibil să
apară zgomot ca urmare a condițiilor de drum.
– Telefoanele mobile pot cauza interferențe și zgomot. În astfel de
cazuri, îndepărtați unitatea de telefonul mobil.
– În funcție de modul de utilizare a unității, efectul de reducere a
zgomotului poate varia sau este posibil să apară un semnal sonor
(intens). În aceste cazuri, dați jos unitatea și puneți-o la loc din nou.
Nu acoperiți microfoanele unității cu mâinile sau cu alte obiecte. Acest
lucru ar putea afecta funcționarea corectă a funcției de reducere a
zgomotului sau a modului de sunet ambiental sau este posibil să
apară un semnal sonor (intens). În aceste cazuri, îndepărtați mâinile
sau alte obiecte care acoperă microfoanele unității (Fig.).
Note privind purtarea unității
Deoarece căștile realizează o fixare strânsă peste urechi, apăsarea
puternică pe urechi urmată de scoaterea rapidă a acestora poate
produce deteriorarea timpanului. Atunci când purtați căștile, diafragma
difuzorului poate produce un sunet de tip clic. Aceasta nu reprezintă o
funcționare defectuoasă.
Alte note
Nu expuneți unitatea la șocuri puternice.
Senzorul tactil poate să nu funcționeze corect dacă aplicați etichete sau
alte elemente adezive pe panoul de control al senzorului tactil.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetul atunci când pliați unitatea.
Atunci când utilizați unitatea drept căști cu fir, utilizați numai cablul de
căști inclus. Asigurați-vă că ați introdus complet cablul de căști.
Este posibil ca funcția Bluetooth să nu funcționeze cu un telefon mobil,
în funcție de condițiile de semnal și de mediul înconjurător.
Nu aplicați greutate sau presiune pe unitate timp îndelungat, inclusiv în
timpul depozitării, deoarece se pot produce deformări.
Dacă simțiți disconfort în timpul utilizării unității, încetați utilizarea
unității imediat.
Pernițele se pot defecta sau deteriora după utilizarea și depozitarea pe
perioade de timp îndelungate.
Curățarea unității
Dacă exteriorul unității este murdar, curățați unitatea cu o lavetă moale,
uscată. Dacă unitatea este foarte murdară, înmuiați o lavetă într-o
soluție diluată de detergent neutru și stoarceți-o bine înainte de a o
folosi pentru curățarea unității. Nu utilizați solvenți, de exemplu diluant,
benzen sau alcool, deoarece aceștia pot deteriora suprafața.
Dacă porțiunea senzorului din interiorul carcasei unității stânga se
aburește sau există picături de apă pe aceasta din cauza condensului
sau a umezelii de la transpirație, etc, detectarea la purtare ar putea să
nu funcționeze corespunzător. Când porțiunea senzorului este aburită
sau are picături de apă pe aceasta, țineți porțiunea senzorului în sus
până când umezeala dispare (Fig.).
Dacă aveți întrebări sau probleme referitoare la această unitate și care
nu sunt acoperite în acest manual, vă rugăm să consultați cel mai
apropiat dealer Sony.
Piese de schimb: perniţe
Consultați cel mai apropiat dealer Sony pentru informații privind
piesele de schimb.
Specificații
Set de căști
Sursă de alimentare:
CC 3,7 V: baterie cu ioni de litiu reîncărcabilă încorporată
CC 5 V: La încărcarea prin USB
Temperatură de funcționare:
0 °C - 40 °C
Consum nominal de putere:
8 W
Ore de utilizare:
La conectarea prin dispozitivul Bluetooth
Durată redare muzică: Max. 30 ore (NC PORNIT), Max. 22 ore
(Mod Sunet ambiental), Max. 38 ore (NC OPRIT)
Durată comunicare: Max. 24 ore (NC PORNIT), Max. 18 ore (Mod
Sunet ambiental), Max. 30 ore (NC OPRIT)
Durată în modul de așteptare: Max. 30 ore (NC PORNIT), Max.
22ore (Mod Sunet ambiental), Max. 200 ore (NC OPRIT)
La conectarea prin cablul de căști cu NC PORNIT: Max. 22 ore
Notă: Orele de utilizare pot fi reduse în funcție de Codec și de
condițiile de utilizare.
Timpul de încărcare:
Aprox. 3 ore
(Este posibilă redarea muzicii timp de aproximativ 5 ore după
10minute de încărcare.)
Notă: Timpul de încărcare și de utilizare poate fi diferit în funcție de
condițiile de utilizare.
Temperatură de încărcare:
5 °C - 35 °C
Masă:
Aprox. 254 g
Impedanță:
40Ω (1 kHz) (la conectarea prin cablul de căști cu unitatea pornită)
16 Ω (1 kHz) (la conectarea prin cablul de căști cu unitatea oprită)
Sensibilitate:
105 dB/mW (la conectarea prin cablul de căști cu unitatea pornită)
101 dB/mW (la conectarea prin cablul de căști cu unitatea oprită)
Răspuns în frecvență:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (la conectarea prin cablul de căști cu
unitatea pornită)
Articole incluse:
Căști stereo fără fir cu reducerea zgomotului (1)
Cablu USB Type-C® (USB-A - USB-C®) (aprox. 20 cm) (1)
Cablu căști (aprox. 1,2 m) (1)
Casetă de transport (1)
Adaptor cu fișă pentru utilizare în timpul zborului (1)1)
1) În funcție de serviciile de divertisment de la bordul avionului, este
posibil ca acesta să nu fie acceptat.
Specificație privind comunicația
Sistem de comunicații:
Specificație Bluetooth versiune 5.0
Ieșire:
Specificație Bluetooth Clasa de putere 1
Rază maximă de comunicare:
Rază de acțiune aprox. 10 m1)
Banda de frecvență:
Bandă de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Frecvență de funcționare:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Putere de ieșire maximă:
Bluetooth: < 7 dBm
Profiluri Bluetooth compatibile2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Codec acceptat3):
SBC / AAC / LDAC™
Gamă de transmisie (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Frecvență de eșantionare 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (Frecvență de eșantionare LDAC 96 kHz,
990 kbps)
1) Intervalul real va varia în funcție de factori precum obstacolele între
dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde,
electricitatea statică, sensibilitatea recepției, performanța antenei,
sistemul de operare, aplicația de software, etc.
2) Profilurile Bluetooth standard indică scopul comunicațiilor Bluetooth
între dispozitive.
3) Codec: Format de compresie și conversie a semnalului audio
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Cerințe de sistem pentru încărcarea bateriei
prin USB
Adaptor de c.a. pe USB
Un adaptor de c.a. pe USB disponibil la vânzare capabil să genereze un
curent de ieșire de 1,5 A sau mai mult
Modele iPhone/iPod compatibile
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (generația 6)
(Începând cu martie 2020)
Mărci comerciale
Apple, iPhone, iPod și iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc.,
înregistrate în S.U.A. și în alte țări.
Utilizarea simbolului Made for Apple înseamnă că un accesoriu a fost
conceput pentru a fi conectat anume la produsul/produsele Apple
identificate în simbol și a fost certificat de dezvoltator pentru a respecta
standardele de performanță Apple. Apple nu este responsabil pentru
utilizarea acestui dispozitiv sau pentru conformitatea acestuia la
standardele de securitate și de reglementare.
Android este o marcă comercială a Google LLC.
Logotipul și siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate și
aparțin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Sony
Corporation se face sub licență.
Simbolul N este marcă înregistrată sau marcă comercială înregistrată a
NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii și în alte țări.
Denumirea și sigla LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
USB Type-C® și USB-C® sunt mărci comerciale înregistrate ale USB
Implementers Forum.
Alte mărci comerciale și nume comerciale sunt cele ale respectivilor lor
utilizatori.
Despre Licență
Acest produs conține software pe care Sony îl utilizează conform unui
acord de licențiere încheiat cu proprietarul drepturilor de autor
corespunzător. Suntem obligați să anunțăm conținutul acestui acord
clienților conform cerințelor din partea proprietarului drepturilor de autor
pentru software.
Vă rugăm să accesați următoarea adresă URL și citiți textul
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Disclaimer privind serviciile oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate sau reziliate fără o
notificare prealabilă. Sony nu poartă nicio responsabilitate în astfel de
situaţii.
Slovenščina
Brezžične stereo slušalke z izničevanjem šuma
Naprave ne nameščajte v zaprt prostor, kot je knjižna ali vgradna omara.
Baterij (paketa baterij ali naprave, v kateri so baterije) ne izpostavljajte
dalj časa prekomerni vročini, na primer sončni svetlobi, ognju ipd.
Baterij ne izpostavljajte ekstremno nizkim temperaturnim pogojem,
zaradi tega lahko pride do pregrevanja in toplotnega iztekanja.
Sekundarnih celic ali baterij ne razstavljajte, ne odpirajte in ne režite.
Celic ali baterij ne izpostavljajte vročini ali ognju. Ne shranjujte jih na
neposredni sončni svetlobi.
Če celica pušča, pazite, da tekočina ne pride v stik s kožo ali očmi. Če je
prišlo do stika, poškodovano mesto umijte z veliko količino vode in
poiščite zdravniško pomoč.
Sekundarne celice in baterije morate pred uporabo napolniti. Vedno
preberite navodila za pravilno polnjenje v proizvajalčevih navodilih ali
priročniku za opremo.
Po daljšem shranjevanju bo celice ali baterije morda treba nekajkrat
napolniti in izprazniti, da znova dosežejo največjo zmogljivost.
Upoštevajte navodila za pravilno odlaganje.
Ta oprema je bila preskušena in ugotovljeno je bilo, da je skladna z
omejitvami v uredbi EMC z uporabo povezovalnega kabla, krajšega od
3metrov.
S temi slušalkami lahko uporabljate le priložene kable.
Obvestilo za kupce: naslednje informacije veljajo le za opremo, ki se
prodaja v državah, v katerih se uporabljajo uredbe EU
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V.
Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi s skladnostjo izdelkov v Evropi,
se naslovi na pooblaščenega zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/
EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.compliance.sony.de/
Odstranitev odpadnih baterij in električne in elektronske
opreme (veljavno v Evropski uniji in drugih državah s
sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da z
izdelkom in baterijo ne smete ravnati enako kot z gospodinjskimi
odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol uporablja v kombinaciji z
oznako za kemijski element. Oznaka za svinec (Pb) je dodana v primeru,
da baterija vsebuje več kot 0,004 % svinca. S pravilnim odlaganjem
izdelkov in baterij pripomorete k preprečevanju potencialnih negativnih
posledic za okolje in naše zdravje, ki jih povzroči nepravilno odlaganje. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. Pri izdelkih, ki
zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo
stalno povezavo z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le
usposobljeno servisno osebje. Za zagotovitev pravilnega ravnanja z
baterijo in električno in elektronsko opremo oddajte izrabljene izdelke
na ustrezni zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme.
Za vse ostale baterije preberite poglavje o varni odstranitvi baterij iz
izdelka. Baterijo predajte na ustrezni zbirni točki za recikliranje odpadnih
baterij. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka ali baterije
dobite na upravni enoti, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v
trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Veljavnost oznake CE je omejena samo na države, v katerih jo zahteva
zakonodaja, zlasti v državah Evropskega gospodarskega prostora (EGP) in
v Švici.
Poslušanje pri visoki glasnosti lahko vpliva na sluh.
Enote ne uporabljajte med hojo, vožnjo ali kolesarjenjem, saj lahko
povzročite prometno nesrečo.
Enote ne uporabljajte na nevarnih mestih, če ne slišite zvoka okolice.
Enota ni vodoodporna. Če v enoto pride voda ali tuji predmeti, lahko
pride do požara ali električnega udara. Če v enoto pride voda ali tuji
predmeti, jo takoj prenehajte uporabljati in se posvetujte z najbližjim
prodajalcem izdelkov Sony. Zlasti ne pozabite upoštevati spodnjih
previdnostnih ukrepov.
– Uporaba v bližini umivalnika itd.
Pazite, da enota ne pade v umivalnik ali drugo posodo z vodo.
– Uporaba v dežju ali snegu ali v vlažnih prostorih
– Uporaba med potenjem
Če se enote dotaknete z mokrimi rokami ali jo položite v žep vlažnih
oblačil, se lahko zmoči.
Podrobnosti o vplivih stika mobilnega telefona ali drugih brezžičnih
naprav, ki so povezane z enoto, s človeškim telesom preberite v navodilih
za uporabo brezžične naprave.
Če sta glavna enota ali polnilni kabel mokra, ne vstavljajte vtiča USB. Če
vtič USB vstavite, ko sta glavna enota ali polnilni kabel mokra, lahko
zaradi tekočine (pitna voda, morska voda, sokovi itd.) ali tujkov pride do
kratkega stika, kar lahko povzroči nenormalno sproščanje toplote ali
okvaro.
Ta izdelek (vključno z dodatki) vsebuje magnet(e), ki lahko povzročijo
motnje pri srčnih spodbujevalnikih, programirljivih mešalnih ventilih za
zdravljenje hidrocefalusa ali drugih medicinskih pripomočkih. Tega
izdelka ne postavljajte v bližino oseb, ki uporabljajo takšne pripomočke.
Če uporabljate takšen pripomoček, se pred uporabo posvetujte s svojim
zdravnikom.
Opomba o statični elektriki
Statična elektrika, ki se nabira v telesu, lahko povzroči rahlo ščemenje v
ušesih. Za zmanjšanje tega učinka nosite oblačila iz naravnih materialov,
ki zmanjšajo nastajanje statične elektrike.
Previdnostni ukrepi
Komunikacija BLUETOOTH®
Brezžična tehnologija Bluetooth deluje na razdalji približno 10m.
Največji komunikacijski doseg je lahko različen, odvisen je od
prisotnosti ovir (ljudi, kovinskih predmetov, sten itd.) ali od
elektromagnetnega okolja.
Komunikacija Bluetooth pri pogojih, ki so navedeni v nadaljevanju,
morda ne bo mogoča oziroma bo prihajalo do šuma ali do prekinitev
zvoka:
– Če med enoto in napravo Bluetooth stoji človek. To lahko odpravite
tako, da napravo Bluetooth postavite tako, da bo usmerjena proti
anteni enote.
– Če je med enoto in napravo Bluetooth ovira, kot je kovinski predmet
ali stena.
– Če je v bližini enote v uporabi naprava Wi-Fi ali mikrovalovna pečica
oziroma je prisotno mikrovalovno sevanje.
– V primerjavi z uporabo v zaprtih prostorih se pri uporabi na prostem
ne pojavlja veliko odboja signala od sten, tal in stropa, zato pogosteje
prihaja do prekinitve zvoka.
– Antena je vgrajena v enoto, kot prikazuje črtkana črta na sliki v
nadaljevanju (sl. ). Občutljivost komunikacije Bluetooth je mogoče
izboljšati tako, da odstranite morebitne ovire med povezano napravo
Bluetooth in anteno enote.
Naprave Bluetooth in Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) uporabljajo isto frekvenco
(2,4 GHz). Če enoto uporabljate v bližini naprave Wi-Fi, lahko prihaja do
elektromagnetnih motenj, ki povzročajo šum, prekinitve zvoka ali
onemogočajo vzpostavitev povezave. V tem primeru poskusite težave
odpraviti na naslednje načine:
– Povezavo med enoto in napravo Bluetooth vzpostavite na razdalji vsaj
10 m od naprave Wi-Fi.
– Če enoto uporabljate na razdalji od naprave Wi-Fi, ki je manjša od 10
m, izklopite napravo Wi-Fi.
– Enoto in napravo Bluetooth postavite čim bližje skupaj.
Mikrovalovi, ki jih oddaja naprava Bluetooth, lahko vplivajo na delovanje
elektronskih medicinskih pripomočkov. To enoto in druge naprave
Bluetooth izklopite na naslednjih mestih, saj lahko povzročijo nezgodo:
– v bolnišnicah, v bližini sedežev za osebe z omejeno mobilnostjo na
vlakih, na mestih, kjer so prisotni vnetljivi plini, v bližini samodejnih
vrat ali v bližini požarnih alarmov.
Zaradi značilnosti brezžične tehnologije Bluetooth je predvajanje zvoka
v tej napravi lahko zakasnjeno glede na predvajanje zvoka v oddajni
napravi. To pomeni, da med gledanjem filmov ali igranjem iger zvok
morda ne bo sinhroniziran s sliko.
Ta izdelek oddaja radijske valove, ko ga uporabljate v brezžičnem
načinu.
Pri uporabi v brezžičnem načinu na letalu upoštevajte navodila posadke
glede dovoljene uporabe izdelkov v brezžičnem načinu.
Enota podpira varnostne funkcije, ki izpolnjujejo zahteve standarda
Bluetooth za zagotavljanje varnosti pri komunikaciji z uporabo
brezžične tehnologije Bluetooth. Vendar ta varnost morda ne bo
zadostovala, kar je odvisno od konfiguriranih nastavitev in drugih
dejavnikov. Zato bodite previdni pri komunikaciji z brezžično
tehnologijo Bluetooth.
Družba Sony ne prevzema nobene odgovornosti za škodo ali izgubo,
zaradi uhajanja informacij pri uporabi komunikacije Bluetooth.
Povezave z vsemi napravami Bluetooth ni mogoče zagotoviti.
– Naprave Bluetooth, ki so povezane z enoto, morajo izpolnjevati
zahteve standarda Bluetooth, kot jih določa družba Bluetooth SIG,
Inc., in morajo biti potrjene kot skladne.
– Tudi če povezana naprava izpolnjuje zahteve standarda Bluetooth, se
lahko pojavijo primeri, ko zaradi tehničnih navedb o napravi Bluetooth
oziroma njenih značilnosti ni mogoče vzpostaviti povezave ali pa
prihaja do odstopanj v načinu upravljanja, prikazovanja ali delovanja.
– Ko enoto uporabljate za prostoročno telefoniranje, se lahko pojavlja
šum, kar je odvisno od povezane naprave ali okolja, v katerem
komunikacija poteka.
Pri nekaterih napravah, ki jih povezujete, lahko traja nekaj časa, preden
se komunikacija vzpostavi.
Če zvok med predvajanjem pogosto preskakuje
Stanje lahko izboljšate tako, da način kakovosti zvoka nastavite na
»prednost ima stabilna povezava«. Podrobnosti najdete v vodniku za
pomoč.
Stanje lahko izboljšate tako, da spremenite nastavitve za kakovost
brezžičnega predvajanja ali da način brezžičnega predvajanja v oddajni
napravi nastavite na SBC. Podrobnosti najdete v navodilih za uporabo,
ki so priložena oddajni napravi.
Med poslušanjem glasbe iz pametnega telefona lahko stanje izboljšate
z zapiranjem nepotrebnih aplikacij ali z vnovičnim zagonom
pametnega telefona.
Uporaba klicnih aplikacij za pametne telefone in računalnike
Ta enota podpira samo običajne dohodne klice. Klicne aplikacije za
pametne telefone in računalnike niso podprte.
Polnjenje enote
To enoto je mogoče polniti samo prek USB. Za polnjenje potrebujete
računalnik z vrati USB ali polnilnik USB za izmenični tok.
Uporabite priloženi kabel USB Type-C.
Enote med polnjenjem ni mogoče vklopiti, funkciji Bluetooth in
izničevanje šuma pa nista na voljo.
Če enote dlje časa ne uporabljate, se lahko baterija za ponovno
polnjenje hitro izprazni. Ko baterijo nekajkrat izpraznite in napolnite, bo
dosegla svojo nazivno kapaciteto. Če enoto za dlje časa pospravite,
baterijo napolnite vsakih šest mesecev, da preprečite prekomerno
praznjenje.
Če se baterija za ponovno polnjenje hitro izprazni, jo je treba zamenjati
z novo. Za zamenjavo baterije se obrnite na najbližjega prodajalca
izdelkov Sony.
Če enota ne deluje pravilno
Upoštevajte postopek za ponastavitev enote, ki je opisan v
nadaljevanju (sl. ).
Medtem ko se enota polni, istočasno pritisnite gumba in CUSTOM.
Enota se bo ponastavila. Ob ponastavitvi enote se informacije o
seznanjanju ne izbrišejo.
Če težave kljub ponastavitvi enote ne odpravite, za inicializiranje enote
izvedite postopek, ki je opisan v nadaljevanju.
Odklopite kabel USB Type-C in izklopite enoto. Istočasno pritisnite
gumba in CUSTOM ter ju držite vsaj 7 sekund. Indikatorska lučka
(modra) 4-krat utripne, enota se inicializira in nato ponastavi na
tovarniške nastavitve. Ob inicializaciji enote se informacije o
seznanjanju izbrišejo.
Po izvedeni inicializaciji se enota morda ne bo uspela povezati s
telefonom iPhone ali računalnikom. V tem primeru informacije o
seznanjanju enote izbrišite iz telefona iPhone oziroma računalnika in ju
znova seznanite.
Funkcija izničevanja šuma
Funkcija izničevanja šuma z vgrajenimi mikrofoni zaznava šum v okolici
(kot je šum v notranjosti vozila ali zvok klimatske naprave v prostoru) in
proizvaja enak zvok z nasprotnim učinkom, ki izniči šum v okolici.
– Učinek izničevanja šuma v zelo tihem okolju morda ne bo prišel toliko
do izraza oziroma bo nekaj šuma mogoče slišati.
– Funkcija izničevanja šuma je učinkovita predvsem proti šumu v
nizkofrekvenčnem pasu. Količina hrupa bo zmanjšana, popolno
izničenje pa ni mogoče.
– Ko enoto uporabljate na vlaku ali v avtomobilu, lahko vseeno pride do
šuma glede na pogoje v prometu.
– Mobilni telefoni lahko povzročajo motnje in šum. V takšnih primerih
enoto postavite dlje od mobilnega telefona.
– Učinek izničevanja šuma se lahko razlikuje glede na način nošenja
enote, lahko pa se pojavi tudi piskajoč (zavijajoč) zvok. V tem primeru
snemite enoto in si jo znova nadenite.
– Mikrofonov enot ne prekrivajte z rokama ali drugimi predmeti. Na ta
način lahko funkciji izničevanja šuma ali načinu okoljskega zvoka
preprečite pravilno delovanje, lahko pa se pojavi tudi piskajoč
(zavijajoč) zvok. V tem primeru roki oziroma drug predmet odstranite
z mikrofonov enote (sl. ).
Opombe o nošenju enote
Ker slušalke tesno pokrivajo ušesa, si lahko poškodujete bobnič, če jih
močno pritiskate ob ušesa ali če jih hitro snamete z ušes. Med
nošenjem slušalk lahko membrana zvočnika začne oddajati klikajoč
zvok. To ni okvara.
Druge opombe
Enote ne izpostavljajte močnim udarcem.
Senzor na dotik morda ne bo deloval pravilno, če boste nadzorno
ploščo senzorja na dotik prelepili z nalepkami ali drugimi lepilnimi
predmeti.
Bodite previdni, da si prsta ne ujamete v enoto, ko jo zlagate.
Ko enoto uporabljate kot žične slušalke, uporabljajte samo priloženi
kabel slušalk. Poskrbite, da bo kabel slušalk dobro vstavljen.
Funkcija Bluetooth morda ne bo delovala z mobilnim telefonom, kar je
odvisno od pogojev signala in okolice.
Enote ne izpostavljajte težkim obremenitvam dlje časa, saj lahko tudi
med shrambo pride do deformacije.
Slušalke prenehajte uporabljati, če uporaba postane neprijetna.
Ušesni blazinici se lahko zaradi dolgotrajne uporabe in shranjevanja
poškodujeta ali se njuna kakovost poslabša.
Čiščenje enote
Ko so zunanji deli enote umazani, jih očistite z mehko in suho krpo. Če
je enota zelo umazana, krpo namočite v blago raztopino nevtralnega
detergenta in jo ožemite, preden začnete brisati. Ne uporabljajte topil,
kot je razredčilo, benzen ali alkohol, saj lahko poškodujejo površino.
Če se del s tipalom v levi enoti zamegli ali so na njem kapljice vode
zaradi kondenzacije ali vlažnosti zaradi znojenja itd., zaznavanje
nošenja morda ne bo delovalno pravilno. Če je del s tipalom zamegljen
ali so na njem kapljice vode, pustite tipalo obrnjeno navzgor, dokler
vlaga ne izgine (sl.).
Če imate kakršna koli vprašanja ali težave s to enoto, ki v tem priročniku
niso obravnavane, se posvetujte z najbližjim prodajalcem izdelkov Sony.
Nadomestni deli: ušesne blazinice
Za informacije o nadomestnih delih se posvetujte z najbližjim
trgovcem z izdelki Sony.
Specifikacije
Slušalke
Napajanje:
Enosmerna napetost 3,7 V: vgrajena litij-ionska polnilna baterija
Enosmerna napetost 5 V: pri polnjenju s priključkom USB
Temperatura delovanja:
0 °C do 40 °C
Nazivna moč:
8 W
Čas uporabe:
Pri priklopu prek naprave Bluetooth
Čas predvajanja glasbe: največ 30 ur (vklopljena funkcija NC),
največ 22 ur (način okoljskega zvoka), največ 38 ur (izklopljena
funkcija NC)
Čas komunikacije: največ 24 ur (vklopljena funkcija NC), največ
18 ur (način okoljskega zvoka), največ 30 ur (izklopljena funkcija
NC)
Čas v stanju pripravljenosti: največ 30 ur (vklopljena funkcija NC),
največ 22 ur (način okoljskega zvoka), največ 200 ur (izklopljena
funkcija NC)
Pri povezavi prek kabla slušalk z vklopljeno funkcijo NC: največ 22 ur
Opomba: čas uporabe je lahko krajši zaradi kodeka ali pogojev
uporabe.
Čas polnjenja:
Pribl. 3 ur
(Po 10 minutah polnjenja je glasbo mogoče predvajati približno 5
ur.)
Opomba: čas polnjenja in uporabe je odvisen od pogojev uporabe.
Temperatura pri polnjenju:
5°C do 35°C
Masa:
Pribl. 254 g
Impedanca:
40 Ω (1 kHz) (pri povezavi prek kabla slušalk z vklopljeno enoto)
16 Ω (1 kHz) (pri povezavi prek kabla slušalk z izklopljeno enoto)
Občutljivost:
105 dB/mW (pri povezavi prek kabla slušalk z vklopljeno enoto)
101 dB/mW (pri povezavi prek kabla slušalk z izklopljeno enoto)
Frekvenčni odziv:
4 Hz – 40.000 Hz (JEITA) (pri povezavi prek kabla slušalk z vklopljeno
enoto)
Paket vsebuje:
Brezžične stereo slušalke z izničevanjem šuma (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A v USB-C®) (pribl. 20 cm) (1)
Kabel slušalk (pribl. 1,2 m) (1)
Prenosna torbica (1)
Vtič vmesnika za uporabo na letalu (1)1)
1) Morda ne bo podprt, kar je odvisno od razvedrilnih storitev na letalu.
Specifikacija komunikacije
Komunikacijski sistem:
Bluetooth različice 5.0
Izhod:
Zmogljivostni razred Bluetooth 1
Največje območje sprejema:
Vidno polje pribl. 10 m1)
Frekvenčno območje:
Pasovna širina 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Delovna frekvenca:
Bluetooth: 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Največja izhodna moč:
Bluetooth: < 7 dBm
Združljivi profili Bluetooth2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podprti kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Domet signala (A2DP):
20 Hz – 20.000 Hz (frekvenca vzorčenja 44,1 kHz)
20 Hz – 40.000 Hz (frekvenca vzorčenja LDAC 96 kHz, 990 kb/s)
1) Dejanski domet sprejema je odvisen od številnih dejavnikov, kot so
ovire med napravama, magnetno polje v bližini mikrovalovne pečice,
statična elektrika, občutljivost sprejema, delovanje antene, operacijski
sistem, programska oprema itd.
2) Standardni profili Bluetooth označujejo namen komunikacije z uporabo
tehnologije Bluetooth med napravama.
3) Kodek: oblika zapisa za stiskanje in pretvarjanje zvočnega signala
Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila.
Sistemske zahteve za polnjenje baterije prek
povezave USB
Napajalnik USB na izmenični tok
Polnilnik USB za izmenični tok, ki je na voljo v prosti prodaji in je zmožen
dovajati izhodni tok 1,5 A ali več.
Združljivi modeli iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacija)
(marec 2020)
Blagovne znamke
Apple, iPhone, iPod in iPod touch so blagovne znamke družbe Apple
Inc., registrirane v Združenih državah Amerike in drugih državah.
Oznaka »Made for Apple« pomeni, da je bila dodatna oprema posebej
zasnovana za uporabo z izdelki Apple, ki so navedeni v oznaki,
razvijalec pa potrjuje, da oprema izpolnjuje zahteve standardov
delovanja, ki jih je določila družba Apple. Družba Apple ne odgovarja za
delovanje te naprave ali njene skladnosti z varnostnimi in zakonsko
predpisanimi standardi.
Android je blagovna znamka družbe Google LLC.
Besedna znamka in logotipi Bluetooth® so registrirane blagovne
znamke v lasti družbe Bluetooth SIG, Inc., družba Sony Corporation pa
vsakršne tovrstne znamke uporablja z licenco.
Oznaka N je blagovna znamka ali registrirana blagovna znamka družbe
NFC Forum, Inc. v Združenih državah Amerike in drugih državah.
Ime in logotip LDAC sta blagovni znamki družbe Sony Corporation.
USB Type-C® in USB-C® sta registrirani blagovni znamki združenja USB
Implementers Forum.
Druge blagovne znamke in trgovska imena so last njihovih zadevnih
lastnikov.
Opombe o licenci
Ta izdelek vsebuje programsko opremo, ki jo družba Sony uporablja po
licenčni pogodbi lastnika avtorskih pravic do te programske opreme.
Objavo vsebine te pogodbe od nas zahteva lastnik avtorskih pravic do te
programske opreme.
Obiščite naslednji naslov URL in preberite
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o storitvah tretjih oseb
Storitve, ki jih ponujajo tretje osebe, se lahko spremenijo oziroma
začasno ali trajno prekinejo brez predhodnega obvestila. Družba Sony v
teh primerih ne prevzema nobene odgovornosti.
Hrvatski
Bežične naglavne stereo slušalice s poništavanjem
buke
Nemojte postavljati uređaj u skučeni prostor kao što je polica za knjige ili
ugrađena vitrina.
Nemojte dulje vrijeme izlagati baterije (komplet baterija ili ugrađene
baterije) prekomjernoj toplini kao što je sunčeva svjetlost, vatra ili slično.
Nemojte izlagati baterije ekstremno niskoj temperaturi koja bi mogla
dovesti do pregrijavanja i do termičkoga otkazivanja.
Nemojte rastavljati, otvarati ili isijecati sekundarne ćelije ili baterije.
Nemojte izlagati ćelije ili baterije vrućini ili vatri. Izbjegavajte ostavljanje
na izravnom sunčevu svjetlu.
U slučaju curenja ćelije, ne dozvolite da tekućina dođe u kontakt s kožom
ili očima. Ako dođe do kontakta, zahvaćeno područje isperite velikom
količinom vode i potražite liječnički savjet.
Sekundarne ćelije i baterije potrebno je napuniti prije upotrebe. Uvijek se
pridržavajte uputa proizvođača ili priručnika za opremu za ispravne upute
za punjenje.
Nakon dužih razdoblja pohrane, možda će biti neophodno napuniti ili
isprazniti ćelije ili baterije nekoliko puta kako bi se postigla maksimalna
učinkovitost.
Ispravno ih odlažite.
Ova oprema s kabelom za povezivanje kraćim od 3 metra ispitana je i u
skladu je s ograničenjima navedenima u regulativi o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (EMC).
S ovim se slušalicama mogu upotrebljavati samo isporučeni kabeli za
slušalice.
Obavijest za kupce: sljedeće informacije odnose se samo na opremu
koja se prodaje u državama koje primjenjuju direktive EU-a
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation.
Uvoznik za EU: Sony Europe B.V.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji se odnose na
sukladnost proizvoda trebaju se uputiti ovlaštenom zastupniku
proizvođača, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj
internetskoj adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Odlaganje otpadnih baterija i električne i elektroničke opreme
(primjenjivo u Europskoj uniji i ostalim zemljama s posebnim
sustavima za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu, bateriji ili ambalaži označava da se
proizvod i baterija ne smiju odlagati kao kućni otpad. Na nekim se
baterijama uz ovaj simbol može nalaziti i određeni kemijski simbol.
Kemijski simbol za olovo (Pb) dodaje se ako baterija sadrži više od
0,004% olova. Odlaganjem navedenog proizvoda i baterije na
predviđeno mjesto sprječavate mogući negativan učinak na okoliš i
ljudsko zdravlje koje može ugroziti nepravilno odlaganje. Odlaganjem
materijala pomažete očuvati prirodne izvore. Kod proizvoda koji zbog
sigurnosti, načina rada ili cjelovitosti podataka trebaju stalno napajanje,
ugrađenu bateriju smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje.
Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, električne i
elektroničke opreme nakon isteka radnog vijeka, proizvode predajete
odgovarajućem sabirnom mjestu za recikliranje električne i elektronične
opreme. Za sve ostale baterije pročitajte poglavlje o sigurnom vađenju
baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mjesto za
odlaganje otpadnih baterija. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju
proizvoda ili baterije obratite se lokalnoj gradskoj upravi, službi za
odlaganje otpada ili trgovini gdje ste kupili proizvod ili bateriju.
Oznaka CE valjana je isključivo u državama u kojima je zakonski
propisana, prvenstveno u državama članicama EGP-a (Europskog
gospodarskog prostora) i Švicarskoj.
Glasan zvuk može utjecati na vaš sluh.
Ne upotrebljavajte uređaj dok hodate, vozite automobil ili bicikl. U
suprotnome možete izazvati nesreću.
Nemojte upotrebljavati na opasnom mjestu osim ako se može čuti okolni
zvuk.
Proizvod nije vodootporan. Ako voda ili strani predmet uđu u uređaj,
mogu uzrokovati požar ili strujni udar. Ako voda ili strani predmet uđu u
uređaj, odmah prestanite s upotrebom i obratite se najbližem zastupniku
tvrtke Sony. Posebno budite oprezni u sljedećim situacijama.
– Prilikom upotrebe uređaja u blizini umivaonika itd.
Pazite da uređaj ne upadne u umivaonik ili spremnik s vodom.
– Prilikom upotrebe na kiši, snijegu ili na vlažnim lokacijama
– Prilikom upotrebe dok ste znojni
Ako uređaj dirate mokrim rukama ili ako je stave u džep vlažne odjeće,
uređaj se može smočiti.
Za pojedinosti o učinku doticaja s ljudskim tijelom mobilnog telefona ili
nekog drugog bežičnog uređaja koji spojen na uređaj pročitajte upute
bežičnog uređaja.
Nipošto ne umećite USB utikač ako su glavna jedinica ili kabel za
punjenje vlažni. Ako se USB utikač umetne dok su glavna jedinica ili kabel
za punjenje vlažni, zbog tekućine (pitke vode, morske vode,
bezalkoholnih pića itd.) ili strane tvari u glavnoj jedinici i kabelu za
punjenje doći će do kratkog spoja, što može uzrokovati neuobičajeno
zagrijavanje ili kvar.
Ovaj proizvod (uključujući dodatke) ima magnet(e) koji može prouzročiti
smetnje u radu pacemakera, programabilnog šanta za liječenje
hidrocefalusa, ili drugih medicinskih uređaja. Ne stavljajte ovaj proizvod
blizu osoba koje se služe takvim medicinskim uređajima. Posavjetujte se
s liječnikom prije upotrebe ovog proizvoda ako se služite takvim
medicinskim uređajem.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet nakupljen u tijelu može uzrokovati blage trnce u
ušima. Kako biste smanjili taj učinak, nosite odjeću koja je napravljena od
prirodnih materijala, a koja poništava statički elektricitet.
Mjere opreza
O BLUETOOTH® komunikaciji
Bluetooth bežična tehnologija radi u rasponu od oko 10 m. Maksimalna
komunikacijska udaljenost može varirati ovisno o preprekama (ljudsko
tijelo, metalni predmeti, zid itd.) ili elektromagnetskoj okolini.
Bluetooth komunikacija možda neće biti moguća ili može doći do buke
ili prekida zvuka u sljedećim uvjetima:
– Ako se između ovog uređaja i Bluetooth uređaja nalazi osoba. Ovaj
problem možete riješiti postavljanjem Bluetooth uređaja tako da je
okrenut prema anteni ovog uređaja.
– Ako između ovog uređaja i Bluetooth uređaja postoji prepreka poput
metalnog predmeta ili zida.
– Ako se upotrebljava Wi-Fi uređaj ili mikrovalna pećnica ili se
mikrovalovi odašiljaju u blizini uređaja.
– Za razliku od upotrebe u zatvorenom, na uporabu na otvorenom ima
malo odbijanja signala o zid, pod ili strop, što može češće uzrokovati
prekid zvuka od uporabe u zatvorenom prostoru.
– Antena je ugrađena u uređaj kao što je prikazano točkastom crtom na
ilustraciji (slika ). Osjetljivost Bluetooth komunikacija možete
poboljšati uklanjanjem prepreka između povezanog Bluetooth
uređaja i antene jedince.
Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) uređaji upotrebljavaju istu
frekvenciju (2,4 GHz). Pri upotrebi ovog uređaja u blizini Wi-Fi uređaja
može doći do elektromagnetskih smetnji koje stvaraju buku, prekid
zvuka ili onemogućavaju spajanje. Ako se to dogodi, pokušajte jedno
od sljedećih rješenja:
– Povežite ovaj uređaj i Bluetooth uređaj kad su barem 10 m od Wi-Fi
uređaja.
– Isključite Wi-Fi uređaj pri upotrebi ovog uređaja unutar 10 m od Wi-Fi
uređaja.
– Postavite ovaj uređaj i Bluetooth uređaj što bliže jedan drugome.
Mikrovalovi koje emitira Bluetooth uređaj mogu ometati rad
elektroničkih medicinskih uređaja. Isključite uređaj i ostale Bluetooth
uređaje na takvim mjestima jer to može uzrokovati nesreću:
– u bolnicama, blizu posebnih sjedala u vlaku, lokacija na kojima se
nalazi zapaljivi plin, blizu automatskih vrata ili blizu protupožarnih
alarma.
Reprodukcija zvuka ovim uređajem može kasniti za razliku od
reprodukcije uređaju koji emitira zbog značajki Bluetooth bežične
tehnologije. Zvuk zbog toga možda ne bude usklađen sa slikom pri
gledanju filmova ili igranju igara.
Ovaj proizvod emitira radiovalove pri upotrebi u bežičnom načinu rada.
Ako se upotrebljava u bežičnom načinu rada u zrakoplovu, slijedite
upute posade aviona o dozvoljenoj upotrebi proizvoda u bežičnom
načinu rada.
Ovaj uređaj podržava sigurnosne funkcije koje su sukladne Bluetooth
normama kao sredstvo kojim se omogućava sigurnost tijekom
komunikacije upotrebom Bluetooth bežične tehnologije. Međutim,
ovisno o konfiguriranim postavkama i drugim čimbenicima ova
sigurnost možda neće biti dovoljna. Budite oprezni prilikom
komunikacije putem Bluetooth bežične tehnologije.
Tvrtka Sony ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu ili
gubitak koji mogu nastati pri upotrebi Bluetooth komunikacije.
Ne može se jamčiti povezivanje sa svim Bluetooth uređajima.
– Bluetooth uređaji povezani s ovim uređajem moraju biti u skladu s
Bluetooth normom koju određuje tvrtka Bluetooth SIG, Inc. i moraju
imati certifikat o usklađenosti.
– No čak i kad je uređaj u skladu s Bluetooth normom, mogu postojati
slučajevi kada karakteristike ili specifikacije Bluetooth uređaja
onemogućavaju povezivanje ili mogu rezultirati različitim načinima
kontrole, prikaza ili rada.
– Pri upotrebi uređaja za telefoniranje bez ruku može se javiti buka
ovisno o povezanom uređaju ili komunikacijskoj okolini.
Ovisno o uređaju koji se povezuje, pokretanje komunikacije može
potrajati neko vrijeme.
Ako je zvuk često isprekidan tijekom reprodukcije
Ovaj se problem može riješiti postavljanjem načina rada za kvalitetu
zvuka na »priority on stable connection« (prioritet je stabilna veza). Više
informacija potražite u Vodiču za pomoć.
Situacija se može poboljšati promjenom postavki kvalitete bežične
reprodukcije ili namještanjem načina bežične reprodukcije na SBC na
uređaju koji emitira. Pojedinosti potražite u uputama za upotrebu
isporučenima uz uređaj.
Dok slušate glazbu na pametnom telefonu, situaciju možete poboljšati
zatvaranjem nepotrebnih aplikacija ili ponovnim pokretanjem
pametnog telefona.
O upotrebi aplikacija za pozive za pametne telefone i računala
Ovaj uređaj podržava samo normalne dolazne pozive. Aplikacije za
zvanje za pametne telefone i računala nisu podržane.
O punjenju uređaja
Uređaj se može puniti isključivo putem USB-a. Za punjenje vam treba
računalo s USB priključkom ili USB adapter za izmjeničnu struju.
Obavezno upotrebljavajte isporučeni kabel USB Type-C.
Uređaj se ne može uključiti tijekom punjenja, niti upotrebljavati funkcija
Bluetooth i uklanjanje buke.
Ako uređaj ne upotrebljavate dulje vremena, punjiva baterija može se
brzo istrošiti. Baterija će moći izdržati ispravno punjenje nakon što se
nekoliko puta isprazni i napuni. Pri pohrani uređaja na dulje vrijeme
napunite bateriju jednom u šest mjeseci kako biste spriječili pretjerano
pražnjenje.
Ako se punjiva baterija jako brzo istroši, trebate je zamijeniti novom.
Obratite se najbližem dobavljaču tvrtke Sony za zamjenu baterije.
Ako uređaj ne radi ispravno
Za resetiranje uređaja pratite postupak u nastavku (slika ).
Istovremeno pritisnite gumbe i CUSTOM dok se uređaj puni. Uređaj je
resetiran. Nakon što resetirate uređaj, informacije o uparivanju uređaja
su još uvijek prisutne.
Ako problem i dalje traje nakon resetiranja, provedite postupak u
nastavku kako biste vratili uređaj na tvorničke postavke.
Odspojite kabel USB Type-C i isključite uređaj. Pritisnite i držite
istovremeno gumbe i CUSTOM najmanje 7 sekundi. Indikator (plavi)
će zasvijetliti 4 puta, uređaj se pokreće i vraća na tvorničke postavke.
Kada se uređaj inicijalizira, sve se informacije o uparivanju brišu.
Nakon što je uređaj inicijaliziran možda se neće spojiti na vaš iPhone ili
računalo. U tom slučaju izbrišite informacije o uparivanju ovog uređaja
iz iPhone uređaja ili računala, a zatim ih ponovno uparite.
O funkciji uklanjanja buke
Funkcija uklanjanja buke detektira vanjsku buku (poput buke u vozilu ili
zvuka klima-uređaja u prostoriji) pomoću ugrađenih mikrofona te
proizvodi isti i suprotan zvuk koji uklanja vanjsku buku.
– Efekt uklanjanja buke možda bude naglašen u vrlo tihoj okolini ili se
može čuti buka.
– Funkcija uklanjanja buke služi uglavnom za uklanjanje buke u niskom
frekvencijskom pojasu. Iako se buka stišava, ne može se u potpunosti
ukloniti.
– Kada koristite uređaj u vlaku ili automobilu, buka može nastati ovisno
o uvjetima na ulici.
– Mobilni telefoni mogu stvarati smetnje i buku. U slučaju da dođe do
toga, pomaknite uređaj dalje od mobilnog telefona.
– Ovisno o tome kako nosite uređaj, efekt uklanjanja buke može varirati
ili se može javiti zvučni signal (zavijanje). Ako se to dogodi, skinite
uređaj i ponovno ga stavite.
– Ne prekrivajte mikrofon uređaja rukama ili drugim predmetima. U
suprotnome možete onemogućiti ispravni rad funkcije sprečavanja
buke ili funkcije Način ambijentalnog zvuka ili uzrokovati pištanje
(zavijanje). Ako se to dogodi, maknite ruke ili druge predmete s
mikrofona na uređaju (slika ).
Napomene o nošenju uređaja
Zato što slušalice čvrsto prianjaju na vaše uši, prisilno pritiskanje
slušalica o glavu ili naglo skidanje može dovesti do oštećenja bubnjića.
Kad nosite slušalice, membrana zvučnika može proizvesti zvuk klika. To
nije kvar.
Ostale napomene
Uređaj nemojte izlagati snažnim udarcima.
Senzori na dodir možda neće raditi ispravno ako lijepite naljepnice ili
druge ljepljive predmete na upravljačku ploču senzora na dodir.
Pazite da prilikom sklapanja uređaja ne uhvatite prste.
Kada upotrebljavate uređaj kao slušalice sa žicom, koristite isključivo
isporučeni kabel za slušalice. Provjerite je li kabel za slušalice čvrsto
priključen.
Bluetooth funkcija možda neće raditi na mobilnom telefonu ovisno o
uvjetima signala i okoline.
Ne opterećujte i ne pritišćite uređaj dulje vremena, čak i dok je
pohranjen, jer time možete uzrokovati deformacije.
Ako osjetite neugodnost pri nošenju uređaja, odmah prestanite s
upotrebom.
Jastučići za uši mogu biti oštećeni ili istrošeni zbog dugotrajne
upotrebe i pohrane.
Čišćenje uređaja
Ako je vanjski dio uređaja prljav, očistite ga brisanjem mekanom i
suhom krpom. Ako je uređaj dosta prljav, umočite krpu u razrijeđenu
otopinu neutralnog deterdženta i ocijedite je prije upotrebe. Nemojte
upotrebljavati otapala kao što su razrjeđivač, benzen ili alkohol jer oni
mogu oštetiti površinu.
Ako se područje senzora unutar kućišta lijeve jedinice zamagli ili na
njemu ima kapljica vode zbog kondenzacije ili vlage znoja itd., detekcija
nošenja možda neće raditi ispravno. Ako je područje senzora
zamagljeno ili na njemu ima kapljica vode, ostavite područje senzora
okrenuto prema gore dok vlaga ne nestane (slika).
Ako imate pitanja ili problema u vezi s ovim uređajem koja nisu
obrađena u ovom priručniku, obratite se najbližem prodavaču
proizvoda tvrtke Sony.
Zamjenski dijelovi: jastučići za uši
Obratite se najbližem predstavniku tvrtke Sony kako biste dobili
informacije o zamjenskim dijelovima.
Specifikacije
Slušalice s mikrofonom
Izvori napajanja:
DC 3,7 V: Ugrađena punjiva litij-ionska baterija
DC 5 V: Kod USB punjenja
Radna temperatura:
Od 0 °C do 40 °C
Nazivna potrošnja energije:
8 W
Vrijeme upotrebe:
Prilikom povezivanja putem Bluetooth uređaja
Vrijeme reprodukcije glazbe: najviše 30 sati (uključen NC),
najviše 22 sati (Način ambijentalnog zvuka), najviše 38 sati
(isključen NC)
Vrijeme komunikacije: najviše 24 sati (uključen NC), najviše
18sati (Način ambijentalnog zvuka), najviše 30 sati (isključen NC)
Vrijeme rada u stanju mirovanja: najviše 30 sati (uključen NC),
najviše 22 sati (Način ambijentalnog zvuka), najviše 200 sati
(isključen NC)
Prilikom povezivanja putem kabela za slušalice dok je NC uključen:
najviše 22 sati
Napomena: Vrijeme upotrebe može biti kraće, ovisno o kodeku i
uvjetima upotrebe.
Vrijeme punjenja:
Pribl. 3 sati
(Nakon 10 minuta punjenja moguće je oko 5 sati reprodukcije
glazbe.)
Napomena: Vrijeme punjenja i upotrebe mogu se razlikovati, ovisno
o uvjetima upotrebe.
Temperatura punjenja:
Od 5°C do 35°C
Masa:
Pribl. 254 g
Impedancija:
40 Ω (1 kHz) (prilikom povezivanja putem kabela za slušalice dok je
uređaj uključen)
16 Ω (1 kHz) (prilikom povezivanja putem kabela za slušalice dok je
uređaj isključen)
Osjetljivost:
105 dB/mW (prilikom povezivanja putem kabela za slušalice dok je
uređaj uključen)
101 dB/mW (prilikom povezivanja putem kabela za slušalice dok je
uređaj isključen)
Frekvencijski odziv:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (prilikom povezivanja putem kabela za
slušalice dok je uređaj uključen)
Priložene stavke:
Bežične naglavne stereo slušalice s poništavanjem buke (1)
Kabel USB Type-C® (USB-A na USB-C®) (pribl. 20 cm) (1)
Kabel za slušalice (pribl. 1,2 m) (1)
Kutija za nošenje (1)
Utični adapter za korištenje tijekom leta (1)1)
1) Ovisno o raspoloživim uslugama za zabavu tijekom leta, možda nije
podržan.
Specifikacije komunikacije
Komunikacijski sustav:
Bluetooth specifikacija verzije 5.0
Izlaz:
Bluetooth specifikacija klase snage 1
Maksimalni doseg komunikacije:
Zračnom linijom pribl. 10 m 1)
Frekvencijski pojas:
Pojas od 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Radna frekvencija:
Bluetooth: 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimalna izlazna snaga:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatibilni Bluetooth profili2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podržani kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Raspon prijenosa (A2DP):
20 Hz – 20.000 Hz (frekvencija uzorkovanja 44,1 kHz)
20 Hz – 40.000 Hz (frekvencija uzorkovanja LDAC 96 kHz, 990 kb/s)
1) Stvarni će se raspon razlikovati ovisno o čimbenicima kao što su
prepreke između uređaja, magnetska polja oko mikrovalne pećnice,
statički elektricitet, osjetljivost prijema, izvedba antene, operacijski
sustav, softverska aplikacija itd.
2) Standardni Bluetooth profili označavaju svrhu Bluetooth komunikacije
među uređajima.
3) Kodek: Format kompresije i konverzije audiosignala
Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez prethodne obavijesti.
Zahtjevi sustava za punjenje baterije putem
USB-a
USB adapter za izmjeničnu struju
Komercijalno dostupni USB punjači za izmjeničnu struju za izlaznu struju
od 1,5 A ili više
Kompatibilni modeli uređaja iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacija)
(Od ožujka 2020)
Zaštitni znaci
Apple, iPhone, iPod i iPod touch su zaštitni znaci tvrtke Apple Inc.
registrirani u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
Upotreba oznake Made for Apple znači da je dodatna oprema
osmišljena za povezivanje s proizvodom ili proizvodima tvrtke Apple
naznačenima na oznaci te da razvojni inženjer potvrđuje da oprema
zadovoljava standarde rada tvrtke Apple. Tvrtka Apple ne odgovara za
rad ovog uređaja ni za njegovu usklađenost sa sigurnosnim i
regulatornim standardima.
Android je zaštitni znak tvrtke Google LLC.
Zaštitna riječ i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Bluetooth SIG, Inc. i svaka je upotreba takvih oznaka od strane tvrtke
Sony Corporation licencirana.
N-Mark je zaštitni znak ili registrirani zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc.
u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
Naziv i logotip LDAC zaštitni su znaci tvrtke Sony Corporation.
USB Type-C® i USB-C® su registrirani zaštitni znaci tvrtke USB
Implementers Forum.
Ostali zaštitni znakovi i zaštitni nazivi u vlasništvu su svojih vlasnika.
Napomene o licenci
Ovaj uređaj sadrži softver koji Sony koristi prema licenčnom sporazumu s
vlasnikom njegovih autorskih prava. Dužni smo objaviti sadržaj toga
sporazuma kupcima prema zahtjevu vlasnika autorskih prava za ovaj
softver.
Molimo pogledajte sljedeću URL adresu i pročitajte sadržaj licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o odricanju odgovornosti u
uslugama koje nude treće strane
Usluge koje nude treće strane mogu se mijenjati, obustaviti ili ukinuti bez
prethodne najave. Sony ne snosi nikakvu odgovornost za takve situacije.
Srpski
Bežične stereo slušalice sa mikrofonom i funkcijom
smanjenja šuma
Ne postavljajte uređaj u uski prostor poput police za knjige ili ugradnog
ormarića.
Ne izlažite baterije (punjivu bateriju ili instalirane baterije) visokim
temperaturama, na primer sunčevom svetlu, vatri i sličnim izvorima
tokom dugog vremenskog perioda.
Nemojte izlagati baterije uslovima sa ekstremno niskim temeperaturama
koji mogu da dovedu do pregrevanja i toplotnog bega.
Nemojte rastavljati, otvarati ni cepati sekundarne ćelije ili baterije.
Nemojte izlagati ćelije i baterije toploti ili otvorenom plamenu.
Izbegavajte odlaganje na direktonoj sunčevoj svetlosti.
U slučaju curenja ćelije, nemojte dozvoliti da tečnost dođe u kontakt sa
kožom ili očima. Ako dođe do kontakta, isperite pogođeno područje
velikom količinom vode i potražite pomoć lekara.
Sekundarne ćelije i baterije treba napuniti pre korišćenja. Uputstva za
ispravno punjenje uvek tražite u uputstvu proizvođača ili u priručniku za
opremu.
Nakon dužeg vremena skladištenja će biti potrebno da napunite i
ispraznite ćelije ili baterije nekoliko puta kako biste zadržali maksimalne
performanse.
Odlažite ih na odgovarajući način.
Ova oprema je testirana i utvrđeno je da je u skladu sa ograničenjima
navedenim u EMC uredbi kada se za povezivanje koristi kabl kraći od 3
metra.
Uz ove slušalice sa mikrofonom koristite isključivo kablove koji su sa
njima isporučeni.
Napomena za korisnike: sledeće informacije se odnose samo na
opremu koja se prodaje u zemljama u kojima se primenjuju direktive
Evropske unije
Ovaj uredjaj je proizveden od strane ili u ime kompanije Sony
Corporation.
Uvoznik za područje Evropske unije: Sony Europe B.V.
Pitanja za uvoznika za područje EU ili pitanja u vezi usaglašenosti
proizvoda u Evropi treba poslati ovlašćenom predstavniku proizvođača,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgija.
Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u skladu sa
direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj
internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Odlaganje istrošenih baterija, elektronske i električne opreme
(primenljivo u zemljama Evropske unije i ostalim zemljama sa
posebnim sistemima prikupljanja otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, njegovoj bateriji ili na ambalaži
ukazuje na to da proizvod i njegovu bateriju ne treba tretirati kao kućni
otpad. Na nekim baterijama ovaj simbol se pojavljuje zajedno sa
simbolom nekog hemijskog elementa. Hemijski simbol za olovo (Pb) se
dodaje ako baterija sadrži vise od 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem
ovih proizvoda i baterija pomažete u sprečavanju negativnih posledica
po čoveka i životnu sredinu, koje bi nastale nepravilnim odlaganjem.
Recikliranje materijala pomaže očuvanje prirodnih resursa. U slučaju da
neki proizvodi zahtevaju stalnu vezu sa baterijom (iz bezbednosnih
razloga, optimalnog rada ili očuvanja integriteta podataka), baterije
treba da menja isključivo stručno lice. Da biste bili sigurni da su baterija,
elektronska i električna oprema pravilno odložene, predajte ih na kraju
radnog veka na lokaciju predviđeniu za sakupljanje i reciklažu
elektronske i električne opreme. Za sve ostale baterije, pročitajte deo
uputstva koji se odnosi na bezbedno vađenje baterije iz proizvoda.
Odnesite bateriju na lokaciju predviđenu za sakupljanje i reciklažu
istrošenih baterija. Detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda ili
njegove baterije potražite od svoje lokalne gradske uprave, nadležne
službe za otklanjanje otpada ili prodavnice gde ste kupili proizvod.
Valjanost oznake CE je ograničena samo na one zemlje u kojima je
zakonski primenljiva, uglavnom u zemljama EEA (engl. European
Economic Area – Evropski ekonomski prostor) i Švajcarskoj.
Zvuk velike jačine može da utiče na vaš sluh.
Ne koristite jedinicu dok hodate ili vozite automobil ili bicikl. To bi moglo
da dovede do saobraćajne nezgode.
Nemojte koristiti na opasnom mestu osim ako se ne čuju okolni zvukovi.
Jedinica nije vodootporna. Ako voda ili strani predmeti dospeju u
jedinicu, to može da dovede do požara ili strujnog udara. Ako voda ili
strani predmet dospe u jedinicu, odmah prestanite da je koristite i
obratite se najbližem prodavcu kompanije Sony. Pogotovo budite pažljivi
u sledećim slučajevima.
– Ako jedinicu koristite u blizini sudopere, itd.
Pazite da jedinica ne upadne u sudoperu ili posudu sa vodom.
– Ako jedinicu koristite na kiši, snegu ili vlažnim lokacijama
– Ako jedinicu koristite dok ste znojavi .
Ako dodirnete jedinicu mokrim rukama ili ako je stavite u džep vlažnog
odevnog predmeta, jedinica može da se pokvasi.
Detalje o uticaju kontakta mobilnog telefona ili drugih bežičnih uređaja
povezanih sa jedinicom i ljudskog tela potražite u uputstvu za upotrebu
bežičnog uređaja.
Nikada nemojte da umećete USB priključak kada su glavna jedinica ili
kabl za punjenje vlažni. Ako je USB priključak umetnut dok su glavna
jedinica ili kabl za punjenje vlažni, može da dođe do kratkog spoja zbog
tečnosti (voda sa česme, morska voda, osvežavajuće piće itd.) ili stranog
tela u glavnoj jedinici i kablu za punjenje, što može da dovede do
neuobičajenog zagrevanja ili kvara.
Ovaj proizvod (uključujući pribor) sadrži magnete koji mogu da ometaju
pejsmejkere, šantove sa valvulom koji se mogu programirati i koriste se
za lečenje hidrocefalusa ili druge medicinske uređaje. Nemojte stavljati
ovaj proizvod u blizinu osoba koje koriste takve medicinske uređaje. Ako
koristite neki takav medicinski uređaj, pre korišćenja ovog proizvoda se
posavetujte sa lekarom.
Napomena o statičkom elektricitetu
Statički elektricitet koji se nakuplja u telu može da izazove blago
peckanje u ušima. Da biste umanjili taj efekat, nosite odeću napravljenu
od prirodnih materijala, koji smanjuju stvaranje elektriciteta.
Mere predostrožnosti
O BLUETOOTH® komunikaciji
Bluetooth bežična tehnologija radi u opsegu od oko 10 m. Maksimalna
udaljenost za komunikaciju može da se razlikuje u zavisnosti od
prisustva prepreka (ljudi, metalnih predmeta, zidova itd.) ili
elektromagnetnog okruženja.
Bluetooth komunikacija možda neće biti moguća, odnosno može da
dođe do šuma ili prekida zvuka pod sledećim uslovima:
– Ako neko stoji između jedinice i Bluetooth uređaja. Ova situacija može
da se reši okretanjem Bluetooth uređaja ka anteni jedinice.
– Ako se između jedinice i Bluetooth uređaja nalazi prepreka, kao što je
metalni predmet ili zid.
– Koriste se Wi-Fi uređaj ili mikrotalasna rerna ili se emituju mikrotalasi
u blizini jedinice.
– U poređenju sa upotrebom u zatvorenom prostoru, upotreba na
otvorenom prostoru je u veoma maloj meri izložena odbijanju signala
od zidova, podova i plafona, zbog čega se prekid zvuka češće dešava
kada se koristi u zatvorenom prostoru.
– Antena je ugrađena u jedinicu kao što je prikazano tačkastom linijom
na ilustraciji (sl. ). Osetljivost Bluetooth komunikacije može se
poboljšati uklanjanjem prepreka između povezanog Bluetooth
uređaja i antene ove jedinice.
Bluetooth i Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) uređaji koriste istu frekvenciju
(2,4 GHz). Ako jedinicu koristite u blizini Wi-Fi uređaja, može da dođe
do elektromagnetnih smetnji, uzrokujući pojavu šuma, prekida zvuka ili
nemogućnosti povezivanja. Ako se to desi, pokušajte sa nekim od
sledećih postupaka:
– Uspostavite vezu između jedinice i Bluetooth uređaja kada se nalaze
na udaljenosti od najmanje 10 m od Wi-Fi uređaja.
– Isključite Wi-Fi uređaj ako jedinicu koristite na udaljenosti do 10 m od
Wi-Fi uređaja.
– Postavite jedinicu i Bluetooth uređaj što bliže jedno drugom.
Mikrotalasi koje emituje Bluetooth uređaj mogu da utiču na rad
elektronskih medicinskih uređaja. Isključite ovu jedinicu i druge
Bluetooth uređaje na sledećim lokacijama, jer mogu da dovedu do
nezgode:
– U bolnicama, u vozovima blizu sedišta sa prioritetom, na mestima gde
je prisutan zapaljivi gas, blizu automatskih vrata ili blizu
protivpožarnog alarma.
Zbog karakteristika Bluetooth tehnologije, reprodukcija zvuka na ovoj
jedinici može da bude odložena zbog reprodukcije na uređaju
predajnika. Usled toga, zvuk možda neće biti sinhronizovan sa slikom
kada gledate filmove ili igrate igre.
Ovaj proizvod emituje radio-talase kada se koristi u bežičnom režimu.
Kada ga koristite u bežičnom režimu u avionu, pratite uputstva posade
po pitanju dozvoljene upotrebe proizvoda u bežičnom režimu.
Jedinica podržava bezbednosne funkcije koje su usklađene sa
Bluetooth standardom kao način osiguravanja bezbednosti tokom
komunikacije putem Bluetooth bežične tehnologije. Međutim, u
zavisnosti od konfigurisanih postavki i drugih faktora, ova bezbednost
možda neće biti dovoljna. Budite oprezni kada komunicirate koristeći
bežičnu tehnologiju Bluetooth.
Kompanija Sony neće biti odgovorna za bilo koja oštećenja ili gubitke
do kojih je došlo usled odavanje informacija uzrokovanog upotrebom
Bluetooth komunikacije.
Ne garantuje se mogućnost povezivanja sa svim Bluetooth uređajima.
– Bluetooth uređaji povezani sa jedinicom moraju biti usklađeni sa
Bluetooth standardom koji propisuje kompanija Bluetooth SIG, Inc., i
moraju da poseduju sertifikat o usklađenosti.
– Čak i kada je povezani uređaj usklađen sa Bluetooth standardom,
mogu da postoje slučajevi kada karakteristike ili specifikacije
Bluetooth uređaja onemogućavaju povezivanje ili kao rezultat imaju
drugačije metode kontrole, prikaz ili rad.
– Ako koristite jedinicu za obavljanje telefonskih razgovora bez
upotrebe ruku, može se čuti šum u zavisnosti od povezanog uređaja
ili okruženja u kojem se komunikacija obavlja.
U zavisnosti od uređaja koji se povezuje, možda će biti potrebno
izvesno vreme da komunikacija započne.
Ako je zvuk često isprekidan tokom reprodukcije
Situacija se može rešiti postavljanjem režima kvaliteta zvuka na
„prioritet je stabilna veza“. Detalje potražite u Vodiču za pomoć.
To stanje može da se poboljša ako promenite podešavanje kvaliteta
bežične reprodukcije ili režim bežične reprodukcije na uređaju koji
emituje signal fiksno podesite na SBC. Detaljne informacije potražite u
uputstvu za upotrebu koje ste dobili uz uređaj koji emituje signal.
Ako slušate muziku sa pametnog telefona, situacija može da bude
poboljšana zatvaranjem nepotrebnih aplikacija ili ponovnim
pokretanjem pametnog telefona.
O korišćenju aplikacija za pozivanje za pametne telefone i
računare
Ova jedinica podržava samo normalne dolazne pozive. Aplikacije za
pozivanje za pametne telefone i računare nisu podržane.
O punjenju jedinice
Ova jedinica može da se puni samo pomoću USB veze. Za punjenje je
potreban računar sa USB ulazom ili USB adapterom za naizmeničnu
struju.
Obavezno koristite isporučeni USB Type-C kabl.
Prilikom punjenja, nije moguće uključiti jedinicu niti koristiti funkcije za
Bluetooth povezivanje i smanjivanje šuma.
Ako se jedinica ne koristi duže vreme, punjiva baterija će se možda brže
prazniti. Baterija će moći da traje čitavo punjenje nakon što se isprazni i
napuni nekoliko puta. Ako ste jedinicu odložili na duže vreme, napunite
bateriju na svakih šest meseci da biste sprečili prekomerno pražnjenje.
Ako se punjiva baterija izuzetno brzo prazni, trebalo bi je zameniti
novom. Kontaktirajte najbližeg prodavca kompanije Sony radi zamene
baterije.
Ako jedinica ne radi pravilno
Sledite postupak u nastavku da biste resetovali jedinicu (sl. ).
Istovremeno pritisnite dugmad i CUSTOM dok se jedinica puni.
Jedinica će se resetovati. Kada je jedinica resetovana, informacije o
uparivanju koje se nalaze na jedinici neće biti izbrisane.
Ako problem nastavi da se javlja čak i nakon resetovanja jedinice,
obavite postupak ispod da biste pokrenuli jedinicu.
Isključite USB Type-C kabl, a zatim isključite jedinicu. Istovremeno
pritisnite i držite dugmad i CUSTOM najmanje 7 sekundi. Indikator
(plavi) treperi 4 puta, jedinica se pokreće, a zatim se jedinica resetuje na
fabričke postavke. Kada se slušalice pokrenu, sve informacije o
uparivanju biće izbrisane.
Kada se jedinica inicijalizuje, možda neće moći da se poveže sa iPhone
uređajem ili računarom. Ako se to desi, izbrišite informacije o uparivanju
jedinice sa iPhone uređaja ili računara, a zatim ih ponovo uparite.
Funkcija smanjenja šuma
Funkcija smanjenja šuma detektuje okolnu, spoljnu buku (kao što je
buka unutar vozila ili zvuk klima-uređaja u prostoriji) pomoću ugrađenih
mikrofona i proizvodi jednaki-ali-suprotni zvuk koji smanjuje okolnu
buku.
– Efekat smanjenja šuma ne može da bude izražen u veoma tihom
okruženju ili je neke šumove moguće čuti.
– Funkcija smanjenja šuma prevashodno funkcioniše u slučaju šuma u
niskofrekventnom opsegu. Iako je šum umanjen, nije potpuno
odstranjen.
– Kada jedinicu koristite u vozu ili automobilu, šum može da se javi u
zavisnosti od stanja na ulici.
– Mobilni telefoni mogu da izazovu interferenciju i šum. Ako se to desi,
pomerite jedinicu dalje od mobilnog telefona.
– U zavisnosti od toga kako nosite jedinicu, efekat smanjenja šuma
može da se razlikuje ili može da dođe do oglašavanja zvučnog signala
(zavijanja). Ako se ovo desi, skinite jedinicu i ponovo je postavite.
– Ne pokrivajte mikrofone jedinice rukama ili drugim predmetima. Ako
to uradite, to će možda da onemogući pravilan rad funkcije smanjenja
šuma ili režima zvuka okruženja ili može da dođe do oglašavanja
zvučnog signala (zavijanja). Ako se to desi, sklonite ruke ili drugi
predmet sa mikrofona jedinice (sl. ).
Napomene o nošenju jedinice
Pošto slušalice sa mikrofonom čvrsto prianjaju za uši, ako ih jako
pritisnete uz uši ili brzo izvučete, to može da dovede do oštećenja
bubne opne. Kada nosite slušalice sa mikrofonom, dijafragma zvučnika
može da proizvede zvuk klika. Ovo nije kvar.
Ostale napomene
Ne izlažite jedinicu prekomernim udarima.
Senzor dodira možda neće moći pravilno da radi ako zalepite nalepnice
ili druge lepljive predmete na kontrolnu tablu senzora dodira.
Pazite da ne uklještite prst u jedinici kada je preklapate.
Kada jedinicu koristite kao žičane slušalice sa mikrofonom, koristite
isključivo isporučeni kabl za slušalice sa mikrofonom. Uverite se da je
kabl za slušalice sa mikrofonom čvrsto umetnut.
Bluetooth funkcija možda neće raditi sa mobilnim telefonom u
zavisnosti od uslova signala i okruženja.
Ne primenjujte težinu ili pritisak na jedinicu duže vreme, ni kada je
odložena, jer može da se deformiše.
Ako osećate nelagodnost tokom korišćenja jedinice, prestanite odmah
da je koristite.
Jastučići za uši mogu da se oštete ili pohabaju ako ih koristite ili držite
odloženim duže vreme.
Čišćenje jedinice
Ako je spoljašnost jedinice zaprljana, obrišite je mekanom suvom
krpom. Ako je jedinica naročito zaprljana, natopite krpu u rastvor
neutralnog deterdženta, a zatim je dobro iscedite pre brisanja. Nemojte
da koristite rastvarače, kao što su razređivač, benzen ili alkohol, pošto
mogu da oštete površinu.
Ako se deo sa senzorom unutar kućišta leve jedinice zamagli, ili se na
njemu pojave kapljice vode zbog kondenzacije, ili vlaga zbog znoja itd,
funkcija otkrivanja nošenja možda neće moći pravilno da radi. Kada se
deo sa senzorom zamagli, ili se na njemu pojave kapljice vode, ostavite
deo sa senzorom okrenut prema gore sve dok vlaga ne ispari (sl.).
Ako imate bilo kakva pitanja ili probleme u vezi sa ovom jedinicom koji
nisu obrađeni u ovom priručniku, obratite se najbližem prodavcu
kompanije Sony.
Rezervni delovi: jastučići za uši
Obratite se najbližem prodavcu kompanije Sony da biste dobili
informacije o rezervnim delovima.
Specifikacije
Slušalice sa mikrofonom
Izvor napajanja:
DC 3,7 V: Ugrađena litijum-jonska punjiva baterija
DC 5 V: Kada se puni pomoću USB veze
Radna temperatura:
0 °C do 40 °C
Nominalna potrošnja energije:
8 W
Vreme korišćenja:
Kada se povezuje preko Bluetooth uređaja
Vreme reprodukovanja muzike: Maks. 30 sata(i) (NC ON), maks.
22 sata(i) (Režim zvuka okruženja), maks. 38 sata(i) (NC OFF)
Vreme komunikacije: Maks. 24sata(i) (NC ON), maks. 18sata(i)
(Režim zvuka okruženja), maks. 30 sata(i) (NC OFF)
Vreme u stanju mirovanja: Maks. 30 sata(i) (NC ON), maks.
22sata(i) (Režim zvuka okruženja), maks. 200 sata(i) (NC OFF)
Prilikom povezivanja preko kabla slušalica sa mikrofonom kada je
NC ON: Maks. 22 sata(i)
Napomena: Vreme korišćenja može da bude kraće u zavisnosti od
kodeka i uslova korišćenja.
Vreme punjenja:
Pribl. 3 sata(i)
(Oko 5 sata(i) reprodukcije muzike moguće je nakon 10 minuta
punjenja.)
Napomena: Vreme punjenja i korišćenja može da bude različito u
zavisnosti od uslova korišćenja.
Temperatura pri punjenju:
5°C do 35°C
Masa:
Pribl. 254 g
Impedansa:
40 Ω (1 kHz) (kada se preko kabla za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa uključenom jedinicom)
16 Ω (1 kHz) (kada se preko kabla za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa isključenom jedinicom)
Osetljivost:
105 dB/mW (kada se preko kabla za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa uključenom jedinicom)
101 dB/mW (kada se preko kabla za slušalice sa mikrofonom
povezuje sa isključenom jedinicom)
Frekventni odziv:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (kada se preko kabla za slušalice sa
mikrofonom povezuje sa uključenom jedinicom)
Stavke koje se dobijaju:
Bežične stereo slušalice sa mikrofonom i funkcijom smanjenja šuma
(1)
USB Type-C® kabl (USB-A do USB-C®) (pribl. 20 cm) (1)
Kabl za slušalice sa mikrofonom (pribl. 1,2 m) (1)
Kutijica za nošenje (1)
Adapter utikača za upotrebu tokom leta (1)1)
1) U zavisnosti od usluga namenjenih zabavi tokom leta, možda neće biti
podržan.
Specifikacije komunikacije
Sistem za komunikaciju:
Specifikacije za Bluetooth verzija 5.0
Izlaz:
Specifikacije klase snage Bluetooth uređaja 1
Maksimalni opseg komunikacije:
Optička vidljivost pribl. 10 m 1)
Frekventni opseg:
Opseg od 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Radna frekvencija:
Bluetooth: 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimalna izlazna snaga:
Bluetooth: < 7 dBm
Kompatibilni Bluetooth profili2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Podržan kodek3):
SBC / AAC / LDAC™
Opseg prenosa (A2DP):
20 Hz – 20.000 Hz (frekvencija uzorkovanja 44,1 kHz)
20 Hz – 40.000 Hz (frekvencija uzorkovanja LDAC 96 kHz, 990 kbps)
1) Stvarni opseg će se razlikovati u zavisnosti od faktora kao što su
prepreke između uređaja, magnetnog polja oko mikrotalasne rerne,
statičkog elektriciteta, osetljivosti prijema, performansi antene,
operativnog sistema, softverske aplikacije itd.
2) Bluetooth standardni profili ukazuju na svrhu Bluetooth komunikacije
između uređaja.
3) Kodek: Kompresija audio signala i format konverzije
Dizajn i specifikacije su podložni promenama bez najave.
Sistemski zahtevi za punjenje baterije pomoću
USB veze
USB adapter za naizmeničnu struju
USB adapter za naizmeničnu struju dostupan na tržištu, koji može da
omogući napajanje strujom od 1,5 A ili jačom
Kompatibilni iPhone/iPod modeli
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6. generacija)
(od marta 2020)
Zaštićeni znakovi
Apple, iPhone, iPod i iPod touch su zaštićeni znakovi kompanije Apple
Inc. registrovani u SAD i drugim zemljama.
Upotreba bedža „Made for Apple“ znači da je ta oprema posebno
dizajnirana za povezivanje sa proizvodima kompanije Apple koji su
označeni na bedžu, i da je sertifikovana od strane inženjera da zadovolji
standarde kompanije Apple koji se odnose na performanse. Kompanija
Apple ne odgovara za rad ovog uređaja niti za njegovu usklađenost sa
bezbednosnim standardima i propisima.
Android je zaštićeni znak kompanije Google LLC.
Slovni znak i logotipi Bluetooth® su registrovani zaštićeni znakovi u
vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svaka njihova upotreba od
strane kompanije Sony Corporation je licencirana.
N-Mark je zaštićeni znak ili registrovani zaštićeni znak kompanije NFC
Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
Naziv i logotip LDAC su zaštićeni znakovi kompanije Sony Corporation.
USB Type-C® i USB-C® su registrovani zaštićeni znakovi kompanije USB
Implementers Forum.
Svi ostali zaštićeni znakovi i zaštićeni nazivi pripadaju svojim vlasnicima.
Napomene o licenci
Ovaj proizvod sadrži softver koji kompanija Sony koristi u skladu sa
ugovorom o licenciranju sa vlasnikom autorskih prava. Obavezni smo da
objavimo sadržaj tog ugovora kupcima u skladu sa zahtevom vlasnika
autorskih prava nad ovim softverom.
Pristupite sledećoj internet adresi URL i pročitajte sadržaj licence.
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Izjava o odricanju od odgovornosti koja se
odnosi na usluge koje nude treće strane
Usluge koje nude treće strane se mogu menjati, obustaviti ili ukinuti bez
prethodne najave. Kompanija Sony ne snosi nikakvu odgovornost u
ovakvim situacijama.
Ελληνικά
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά
εξουδετέρωσης θορύβου
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιορισμένους χώρους, όπως
βιβλιοθήκες ή εντοιχισμένα ντουλάπια.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο πακέτο μπαταρίας ή
μπαταρίες) σε υπερβολική θερμότητα, όπως σε άμεσο ηλιακό φως,
φωτιά ή κάτι παρόμοιο για πολλή ώρα.
Μην υποβάλετε τις μπαταρίες σε συνθήκες ακραία χαμηλών
θερμοκρασιών που ενδέχεται να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση και
θερμική απώλεια.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην τεμαχίζετε τους
επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες σε θερμότητα ή
φωτιά. Αποφύγετε την αποθήκευση σε σημεία που εκτίθενται σε άμεσο
ηλιακό φως.
Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην αφήσετε το υγρό να
έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Αν συμβεί αυτό, ξεπλύνετε την
περιοχή με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές και οι μπαταρίες πρέπει να
φορτιστούν πριν από τη χρήση. Να συμβουλεύεστε πάντα τις οδηγίες
του κατασκευαστή ή το εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τη σωστή
διαδικασία φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους αποθήκευσης, ενδέχεται να
χρειαστεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τους συσσωρευτές ή τις
μπαταρίες πολλές φορές, προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη
απόδοση.
Απορρίψτε σωστά.
Αυτός ο εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει διαπιστωθεί
πως συμμορφώνεται με τα όρια που ορίζονται στην Οδηγία για την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα κατά τη χρήση καλωδίου σύνδεσης με
μήκος μικρότερο των 3μέτρων.
Μόνο τα καλώδια ακουστικών που παρέχονται μπορούν να
χρησιμοποιηθούν με αυτά τα ακουστικά.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες πληροφορίες αφορούν
μόνο τον εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες
της ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony
Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει
να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή
πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Απόρριψη παλιών μπαταριών, ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες χώρες
με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει
ότι η μπαταρία που παρέχεται μαζί με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες
μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό
με ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb)
προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,004%
μολύβδου. Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα προϊόντα και οι μπαταρίες
απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον, που θα
προέκυπταν από την ακατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που, για λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για
να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, του
ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν
στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες
τις άλλες μπαταρίες, δείτε την ενότητα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια την μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των παλιών
μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας,
επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, την αρμόδια
υπηρεσία ανακύκλωσης ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου
επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού
Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) και την Ελβετία.
Η ακρόαση σε υψηλή ένταση ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα ενώ περπατάτε, οδηγείτε ή κάνετε
ποδήλατο. Ενδέχεται να προκληθεί τροχαίο ατύχημα.
Μην χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε επικίνδυνα μέρη, αν δεν μπορείτε
να ακούσετε τους ήχους του περιβάλλοντος.
Η μονάδα δεν είναι αδιάβροχη. Αν εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο
στη μονάδα, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αν
εισχωρήσει νερό ή ξένο αντικείμενο στη μονάδα, διακόψτε αμέσως τη
χρήση και συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ειδικότερα, να θυμάστε να τηρείτε τα παρακάτω προληπτικά μέτρα.
– Χρήση κοντά σε νεροχύτη κ.λπ.
Προσέχετε να μην σας πέσει η μονάδα μέσα στον νεροχύτη ή σε
δοχείο γεμάτο με νερό.
– Χρήση σε βροχή ή χιόνι, ή σε περιοχές με υγρασία
– Χρήση ενώ είστε ιδρωμένοι
Αν αγγίξετε τη μονάδα με βρεγμένα χέρια ή αν τοποθετήσετε τη
μονάδα στην τσέπη ενός βρεγμένου ρούχου, η μονάδα μπορεί να
βραχεί.
Για πληροφορίες σχετικά με την επίδραση που έχει η επαφή ενός
κινητού τηλεφώνου ή άλλης ασύρματης συσκευής που είναι
συνδεδεμένη με τη μονάδα με το ανθρώπινο σώμα, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο οδηγιών της ασύρματης συσκευής.
Ποτέ μην εισάγετε βύσμα USB όταν η κύρια μονάδα ή το καλώδιο
φόρτισης έχει βραχεί. Εάν το βύσμα USB εισαχθεί ενώ η κύρια μονάδα
ή το καλώδιο φόρτισης έχει βραχεί, ενδέχεται να προκληθεί
βραχυκύκλωμα λόγω εισχώρησης του υγρού (νερό βρύσης, θαλασσινό
νερό, αναψυκτικό, κ.λπ.) στην κύρια μονάδα ή το καλώδιο φόρτισης ή
λόγω ξένης ύλης και να προκληθεί ασυνήθιστη δημιουργία θερμότητας
ή δυσλειτουργία.
Το προϊόν αυτό (συμπεριλαμβανομένων αξεσουάρ) έχει μαγνήτη(-ες)
που μπορεί να δημιουργεί(-ούν) παρεμβολές σε βηματοδότες,
προγραμματιζόμενες βαλβίδες παροχέτευσης για τη θεραπεία
υδροκεφάλου ή άλλες ιατρικές συσκευές. Μην τοποθετείτε το προϊόν
αυτό κοντά σε άτομα που χρησιμοποιούν τέτοιου είδους ιατρικές
συσκευές. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας, πριν χρησιμοποιήσετε το
προϊόν αυτό, εφόσον χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους ιατρική συσκευή.
Σημείωση για τον στατικό ηλεκτρισμό
Ο στατικός ηλεκτρισμός που συσσωρεύεται στο σώμα ενδέχεται να
προκαλέσει ένα ελαφρό μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας. Για να
περιορίσετε αυτό το φαινόμενο, φοράτε ρούχα από φυσικά υλικά, τα
οποία καταστέλλουν τη δημιουργία στατικού ηλεκτρισμού.
Προφυλάξεις
Πληροφορίες για την επικοινωνία BLUETOOTH®
Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth λειτουργεί εντός εμβέλειας
περίπου 10 μέτρων. Η μέγιστη απόσταση επικοινωνίας μπορεί να
διαφέρει, ανάλογα με την ύπαρξη εμποδίων (άνθρωποι, μεταλλικά
αντικείμενα, τοίχοι κ.λπ.) ή το ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον.
Η επικοινωνία Bluetooth ενδέχεται να μην είναι δυνατή ή μπορεί να
προκληθεί θόρυβος ή διακοπή του ήχου υπό τις ακόλουθες
συνθήκες:
– Όταν παρεμβάλλεται άνθρωπος ανάμεσα στη μονάδα και τη
συσκευή Bluetooth. Η επικοινωνία μπορεί να βελτιωθεί, αν
τοποθετήσετε τη συσκευή Bluetooth έτσι ώστε να είναι στραμμένη
προς την κεραία της μονάδας.
– Όταν παρεμβάλλεται κάποιο εμπόδιο, π.χ. μεταλλικό αντικείμενο ή
τοίχος, ανάμεσα στη μονάδα και τη συσκευή Bluetooth.
– Όταν λειτουργεί συσκευή Wi-Fi ή φούρνος μικροκυμάτων ή όταν
εκπέμπονται μικροκύματα κοντά στη μονάδα.
– Σε σύγκριση με τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους, κατά τη χρήση σε
εξωτερικούς χώρους η αντανάκλαση του σήματος σε τοίχους,
δάπεδα και ταβάνια είναι ελάχιστη, με αποτέλεσμα η διακοπή του
ήχου να είναι συχνότερη σε σχέση με τους εσωτερικούς χώρους.
– Η κεραία είναι ενσωματωμένη στη μονάδα, όπως υποδεικνύεται
από τη διακεκομμένη γραμμή στην εικόνα (Εικ. ). Η ευαισθησία
της επικοινωνίας Bluetooth μπορεί να βελτιωθεί, αν απομακρύνετε
τα εμπόδια που μπορεί να υπάρχουν ανάμεσα στη συνδεδεμένη
συσκευή Bluetooth και την κεραία αυτής της μονάδας.
Οι συσκευές Bluetooth και Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) χρησιμοποιούν την
ίδια συχνότητα (2,4 GHz). Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα κοντά σε
συσκευή Wi-Fi, ενδέχεται να δημιουργηθούν ηλεκτρομαγνητικές
παρεμβολές που, με τη σειρά τους, μπορεί να προκαλέσουν θόρυβο,
διακοπή του ήχου ή αδυναμία σύνδεσης. Αν συμβεί αυτό, δοκιμάστε
τις ακόλουθες διορθωτικές ενέργειες:
– Δημιουργήστε σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα και τη συσκευή
Bluetooth ενώ αυτές βρίσκονται σε απόσταση τουλάχιστον 10
μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi.
– Απενεργοποιήστε τη συσκευή Wi-Fi, αν χρησιμοποιείτε τη μονάδα
σε απόσταση εντός 10 μέτρων από τη συσκευή Wi-Fi.
– Τοποθετήστε τη μονάδα όσο το δυνατόν πιο κοντά στη συσκευή
Bluetooth.
Τα μικροκύματα που εκπέμπονται από μια συσκευή Bluetooth
ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία των ηλεκτρονικών
ιατροτεχνολογικών συσκευών. Απενεργοποιείτε αυτήν τη μονάδα και
άλλες συσκευές Bluetooth στις ακόλουθες τοποθεσίες, καθώς
υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ατυχήματος:
– σε νοσοκομεία, κοντά σε θέσεις προτεραιότητας σε τρένα, σε
σημεία όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια, κοντά σε αυτόματες θύρες
ή κοντά σε συναγερμούς πυροπροστασίας.
Η αναπαραγωγή ήχου σε αυτήν τη μονάδα μπορεί να παρουσιάζει
καθυστέρηση σε σχέση με εκείνη στη συσκευή μετάδοσης, λόγω των
χαρακτηριστικών της ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth. Κατά
συνέπεια, ο ήχος μπορεί να μην είναι συγχρονισμένος με την εικόνα
όταν προβάλλετε ταινίες ή παίζετε παιχνίδια.
Αυτό το προϊόν εκπέμπει ραδιοκύματα όταν χρησιμοποιείται σε
ασύρματη λειτουργία.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασύρματη λειτουργία σε
αεροσκάφος, ακολουθήστε τις οδηγίες του πληρώματος αναφορικά
με την επιτρεπτή χρήση προϊόντων σε ασύρματη λειτουργία.
Η μονάδα υποστηρίζει λειτουργίες ασφαλείας που συμμορφώνονται
με το πρότυπο Bluetooth, έτσι ώστε η ασφάλεια να είναι εγγυημένη
κατά την επικοινωνία μέσω ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth.
Ωστόσο, ανάλογα με τη ρύθμιση παραμέτρων και άλλους
παράγοντες, αυτή η ασφάλεια μπορεί να μην επαρκεί. Να είστε
προσεκτικοί κατά την επικοινωνία μέσω ασύρματης τεχνολογίας
Bluetooth.
Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημία ή απώλεια εξαιτίας
διαρροής πληροφοριών που μπορεί να προκύψει κατά την
επικοινωνία μέσω Bluetooth.
Η σύνδεση με όλες τις συσκευές Bluetooth δεν είναι εγγυημένη.
– Οι συσκευές Bluetooth που συνδέονται με τη μονάδα πρέπει να
πληρούν το πρότυπο Bluetooth το οποίο καθορίζεται από την
Bluetooth SIG, Inc. και πρέπει να φέρουν σχετική πιστοποίηση.
– Ακόμα και όταν μια συνδεδεμένη συσκευή συμμορφώνεται με το
πρότυπο Bluetooth, ενδέχεται να υπάρξουν περιπτώσεις στις οποίες
τα χαρακτηριστικά ή οι προδιαγραφές της συσκευής Bluetooth
καθιστούν τη σύνδεσή της αδύνατη ή οδηγούν σε διαφορετικές
μεθόδους χειρισμού, προβολής ή λειτουργίας.
– Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα για συνομιλία hands-free στο
τηλέφωνο, ενδέχεται να παρουσιαστεί θόρυβος ανάλογα με τη
συνδεδεμένη συσκευή ή το περιβάλλον επικοινωνίας.
Ανάλογα με τη συσκευή που θα συνδεθεί, ενδέχεται να χρειαστεί
κάποιος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η επικοινωνία.
Αν ο ήχος διακόπτεται συχνά κατά την αναπαραγωγή
Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν ρυθμίσετε τη λειτουργία
ποιότητας ήχου σε "προτεραιότητα σε σταθερή σύνδεση". Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον Οδηγό βοήθειας.
Η κατάσταση μπορεί να βελτιωθεί, αν αλλάξετε τις ρυθμίσεις
ποιότητας ασύρματης αναπαραγωγής ή αν ρυθμίσετε τη λειτουργία
ασύρματης αναπαραγωγής σε SBC στη συσκευή μετάδοσης. Για
λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με
τη συσκευή μετάδοσης.
Κατά την ακρόαση μουσικής από ένα smartphone, η επικοινωνία
μπορεί να βελτιωθεί, αν κλείσετε τις περιττές εφαρμογές ή
επανεκκινήσετε το smartphone.
Πληροφορίες για τη χρήση εφαρμογών πραγματοποίησης
κλήσεων για smartphone και υπολογιστές
Αυτή η μονάδα υποστηρίζει μόνο κανονικές εισερχόμενες κλήσεις.
Δεν υποστηρίζονται εφαρμογές πραγματοποίησης κλήσεων για
smartphone και υπολογιστές.
Πληροφορίες για τη φόρτιση της μονάδας
Η φόρτιση αυτής της μονάδας είναι δυνατή μόνο μέσω USB. Για τη
φόρτιση απαιτείται υπολογιστής με θύρα USB ή μετασχηματιστής
εναλλασσόμενου ρεύματος USB.
Χρησιμοποιήστε οπωσδήποτε το καλώδιο USB Type-C που παρέχεται.
Κατά τη φόρτιση, δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της μονάδας και η
χρήση των λειτουργιών Bluetooth και εξουδετέρωσης θορύβου.
Αν η μονάδα δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να εξαντληθεί γρήγορα. Αφού
αποφορτιστεί και επαναφορτιστεί πολλές φορές, η μπαταρία θα
μπορεί να διατηρήσει το σωστό φορτίο. Όταν η μονάδα παραμένει
αποθηκευμένη για μεγάλα χρονικά διαστήματα, φορτίζετε την
μπαταρία μία φορά κάθε έξι μήνες για να αποφεύγεται η υπερβολική
αποφόρτιση.
Αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία εξαντλείται εξαιρετικά γρήγορα,
θα πρέπει να αντικατασταθεί με νέα. Απευθυνθείτε στον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony για αντικατάσταση μπαταρίας.
Αν η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία, για να επαναφέρετε τη
μονάδα (Εικ. ).
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και CUSTOM ενώ η μονάδα
φορτίζεται. Γίνεται επαναφορά της μονάδας. Όταν γίνεται
επαναφορά της μονάδας, οι πληροφορίες ζεύξης στη μονάδα δεν
διαγράφονται.
Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να υφίσταται ακόμα και μετά την
επαναφορά της μονάδας, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία
για να την αρχικοποιήσετε.
Αποσυνδέστε το καλώδιο USB Type-C και απενεργοποιήστε τη
μονάδα. Πατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα τα κουμπιά και
CUSTOM για τουλάχιστον 7 δευτερόλεπτα. Η ενδεικτική λυχνία (μπλε)
θα αναβοσβήσει 4φορές και θα γίνει αρχικοποίηση και επαναφορά
της μονάδας στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Κατά την αρχικοποίηση
της μονάδας, όλες οι πληροφορίες ζεύξης διαγράφονται.
Μετά την αρχικοποίηση, η μονάδα ενδέχεται να μην μπορεί να
συνδεθεί στο iPhone ή στον υπολογιστή. Αν συμβεί αυτό, διαγράψτε
τις πληροφορίες ζεύξης της μονάδας από το iPhone ή τον υπολογιστή
και στη συνέχεια επαναλάβετε τη διαδικασία ζεύξης.
Πληροφορίες για τη λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου
Η λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου ανιχνεύει τους εξωτερικούς
θορύβους του περιβάλλοντος (όπως το θόρυβο στο εσωτερικό ενός
οχήματος ή τον ήχο του κλιματιστικού σε ένα δωμάτιο) με
ενσωματωμένα μικρόφωνα και παράγει έναν ισοδύναμο αλλά
αντίστροφο ήχο που εξουδετερώνει το θόρυβο του περιβάλλοντος.
– Το αποτέλεσμα της εξουδετέρωσης θορύβου μπορεί να μην είναι
ικανοποιητικό σε ένα περιβάλλον με πολλή ησυχία ή μπορεί να
ακούγεται κάποιος θόρυβος.
– Η λειτουργία εξουδετέρωσης θορύβου είναι ως επί το πλείστον
αποτελεσματική για θορύβους στη ζώνη χαμηλών συχνοτήτων. Αν
και ο θόρυβος μειώνεται, δεν ακυρώνεται εντελώς.
– Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε τρένο ή αυτοκίνητο, μπορεί να
παράγεται θόρυβος ανάλογα με τις συνθήκες που επικρατούν στο
δρόμο.
– Τα κινητά τηλέφωνα μπορούν να προκαλέσουν παρεμβολές και
θόρυβο. Αν συμβεί αυτό, απομακρύνετε τη μονάδα από το κινητό
τηλέφωνο.
– Ανάλογα με το πώς φοράτε τη μονάδα, το αποτέλεσμα της
εξουδετέρωσης θορύβου μπορεί να διαφέρει ή μπορεί να
παράγεται ένας διαπεραστικός ήχος (μικροφωνισμός). Σε αυτήν την
περίπτωση, βγάλτε και φορέστε ξανά τη μονάδα.
– Μην καλύπτετε τα μικρόφωνα της μονάδας με τα χέρια σας ή άλλα
αντικείμενα. Σε αυτήν την περίπτωση, η λειτουργία εξουδετέρωσης
θορύβου ή η Λειτουργία ήχου περιβάλλοντος μπορεί να μην είναι
αποτελεσματικές ή να παράγεται ένας διαπεραστικός ήχος
(μικροφωνισμός). Αν συμβεί αυτό, απομακρύνετε τα χέρια σας ή το
αντικείμενο από τα μικρόφωνα της μονάδας (Εικ. ).
Σημειώσεις σχετικά με την εφαρμογή της μονάδας
Επειδή τα ακουστικά εφαρμόζουν αεροστεγώς στα αυτιά, αν τα
πιέσετε με δύναμη στα αυτιά ή αν τα τραβήξετε γρήγορα μπορεί να
προκληθεί βλάβη στο τύμπανο. Όταν φοράτε τα ακουστικά, το
διάφραγμα του ηχείου ενδέχεται να προκαλέσει τον ήχο "κλικ". Δεν
πρόκειται για δυσλειτουργία.
Άλλες σημειώσεις
Μην υποβάλλετε τη μονάδα σε υπερβολικούς κραδασμούς.
Ο αισθητήρας αφής μπορεί να μην λειτουργεί σωστά, αν εφαρμόσετε
αυτοκόλλητα ή άλλα στοιχεία με κόλλα στον πίνακα ελέγχου του
αισθητήρα αφής.
Προσέξτε να μην μαγκώσετε το δάχτυλό σας στη μονάδα κατά το
δίπλωμα.
Όταν χρησιμοποιείτε τη μονάδα ως ενσύρματα ακουστικά, να
χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο ακουστικών που παρέχεται. Να
βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο ακουστικών είναι καλά συνδεδεμένο.
Η λειτουργία Bluetooth μπορεί να μην λειτουργεί με κινητό τηλέφωνο,
ανάλογα με τις συνθήκες του σήματος και το περιβάλλον.
Μην τοποθετείτε βάρος πάνω στη μονάδα και μην ασκείτε πίεση σε
αυτήν για μεγάλα χρονικά διαστήματα, μεταξύ άλλων και όταν αυτή
είναι αποθηκευμένη, καθώς μπορεί να προκληθεί παραμόρφωση.
Αν νιώσετε αδιαθεσία κατά τη χρήση της μονάδας, διακόψτε αμέσως
τη χρήση.
Τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" μπορεί να καταστραφούν ή να
αλλοιωθούν με τη μακροχρόνια χρήση και αποθήκευση.
Καθαρισμός της μονάδας
Αν η μονάδα λερωθεί εξωτερικά, σκουπίστε τη με ένα μαλακό, στεγνό
πανί για να την καθαρίσετε. Αν η μονάδα είναι πολύ βρόμικη,
βουτήξτε ένα πανί σε αραιό διάλυμα ουδέτερου απορρυπαντικού και
στύψτε το καλά προτού τη σκουπίσετε. Μην χρησιμοποιείτε
διαλυτικά, όπως αραιωτικό, βενζίνη ή οινόπνευμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί φθορά στην επιφάνεια.
Εάν το τμήμα του αισθητήρα στο εσωτερικό του καλύμματος της
αριστερής μονάδας θολώσει ή υπάρχουν επανω του σταγόνες λόγω
υγροποίησης ή υγρασίας από ιδρώτα, κ.λπ., ενδέχεται να μη
λειτουργεί σωστα ο εντοπισμός τοποθέτησης. Όταν το τμήμα του
αισθητήρα θολώσει ή υπάρχουν επανω του σταγόνες, αφήστε το
τμήμα του αισθητήρα προς τα επάνω μέχρι να εξαφάνιστεί η
υγρασία (Εικ.).
Αν έχετε ερωτήσεις ή προβλήματα που σχετίζονται με αυτήν τη
μονάδα και δεν καλύπτονται σε αυτό το εγχειρίδιο, απευθυνθείτε
στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ανταλλακτικά εξαρτήματα: προστατευτικά "μαξιλαράκια"
Απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony για
πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά εξαρτήματα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ακουστικά
Πηγή τροφοδοσίας:
DC 3,7 V: Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων
λιθίου
DC 5 V: Κατά τη φόρτιση μέσω USB
Θερμοκρασία λειτουργίας:
0 °C έως 40 °C
Ονομαστική κατανάλωση ισχύος:
8 W
Ώρες χρήσης:
Κατά τη σύνδεση μέσω της συσκευής Bluetooth
Χρόνος αναπαραγωγής μουσικής: Μέγ. 30 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 22 ώρες (Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 38 ώρες (λειτουργία NC
απενεργοποιημένη)
Χρόνος επικοινωνίας: Μέγ. 24 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 18 ώρες (Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 30 ώρες (λειτουργία NC
απενεργοποιημένη)
Χρόνος αναμονής: Μέγ. 30 ώρες (λειτουργία NC
ενεργοποιημένη)/Μέγ. 22 ώρες (Λειτουργία ήχου
περιβάλλοντος)/Μέγ. 200 ώρες (λειτουργία NC
απενεργοποιημένη)
Κατά τη σύνδεση μέσω του καλωδίου ακουστικών με
ενεργοποιημένη τη λειτουργία NC: Μέγ. 22 ώρες
Σημείωση: Οι ώρες χρήσης μπορεί να είναι συντομότερες
ανάλογα με τον κωδικοποιητή/αποκωδικοποιητή και τις
συνθήκες χρήσης.
Χρόνος φόρτισης:
Περίπου 3 ώρες
(Είναι δυνατή η αναπαραγωγή μουσικής για περίπου 5 ώρες
ύστερα από 10 λεπτά φόρτισης.)
Σημείωση: Οι ώρες φόρτισης και χρήσης μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης.
Θερμοκρασία φόρτισης:
5°C έως 35°C
Μάζα:
Περίπου 254 g
Αντίσταση:
40 Ω (1 kHz) (κατά τη σύνδεση μέσω του καλωδίου ακουστικών με
τη μονάδα ενεργοποιημένη)
16 Ω (1 kHz) (κατά τη σύνδεση μέσω του καλωδίου ακουστικών με
τη μονάδα απενεργοποιημένη)
Ευαισθησία:
105 dB/mW (κατά τη σύνδεση μέσω του καλωδίου ακουστικών με
τη μονάδα ενεργοποιημένη)
101 dB/mW (κατά τη σύνδεση μέσω του καλωδίου ακουστικών με
τη μονάδα απενεργοποιημένη)
Απόκριση συχνότητας:
4 Hz - 40.000 Hz (JEITA) (κατά τη σύνδεση μέσω του καλωδίου
ακουστικών με τη μονάδα ενεργοποιημένη)
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται:
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά εξουδετέρωσης θορύβου (1)
Καλώδιο USB Type-C® (USB-A σε USB-C®) (περίπου 20 cm) (1)
Καλώδιο ακουστικών (περίπου 1,2 m) (1)
Θήκη μεταφοράς (1)
Προσαρμογέας βύσματος για χρήση εν πτήση (1)1)
1) Ενδέχεται να μην υποστηρίζεται, ανάλογα με τις υπηρεσίες
ψυχαγωγίας κατά τη διάρκεια της πτήσης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά επικοινωνίας
Σύστημα επικοινωνίας:
Προδιαγραφή Bluetooth έκδοση 5.0
Έξοδος:
Προδιαγραφή Bluetooth κατηγορίας ισχύος 1
Μέγιστη εμβέλεια επικοινωνίας:
Σε ευθεία περίπου 10 m1)
Ζώνη συχνοτήτων:
Ζώνη 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Συχνότητα λειτουργίας:
Bluetooth: 2.400 MHz - 2.483,5 MHz
NFC: 13,56 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου:
Bluetooth: < 7 dBm
Συμβατά προφίλ Bluetooth2):
A2DP / AVRCP / HFP / HSP
Υποστηριζόμενος κωδικοποιητής3):
SBC / AAC / LDAC™
Εμβέλεια μετάδοσης (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (Συχνότητα δειγματοληψίας 44,1 kHz)
20 Hz - 40.000 Hz (Συχνότητα δειγματοληψίας LDAC 96 kHz,
990 kbps)
1) Η πραγματική εμβέλεια ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με
παράγοντες όπως τυχόν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, τα
μαγνητικά πεδία κοντά σε φούρνο μικροκυμάτων, τον στατικό
ηλεκτρισμό, την ευαισθησία λήψης, την απόδοση της κεραίας, το
λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό κλπ.
2) Τα προφίλ των προτύπων Bluetooth υποδεικνύουν τον σκοπό της
επικοινωνίας Bluetooth ανάμεσα στις συσκευές.
3) Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής: Μορφή συμπίεσης και
μετατροπής του ηχητικού σήματος
Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Απαιτήσεις συστήματος για τη φόρτιση της
μπαταρίας με τη χρήση USB
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος USB
Εμπορικά διαθέσιμος μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος
USB με δυνατότητα παροχής ρεύματος εξόδου 1,5 A και άνω
Συμβατά μοντέλα iPhone/iPod
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8,
iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPod touch (6ης γενιάς)
(Από τον Μάρτιο 2020)
Εμπορικά σήματα
Οι επωνυμίες Apple, iPhone, iPod και iPod touch είναι εμπορικά
σήματα της Apple Inc. κατατεθέντα στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Η χρήση του σήματος Made for Apple υποδεικνύει ότι ένα εξάρτημα
έχει σχεδιαστεί ειδικά για σύνδεση με τα προϊόντα Apple που
ορίζονται στο σήμα και ότι έχει πιστοποιηθεί από τον κατασκευαστή
ότι πληροί τα πρότυπα επιδόσεων της Apple. Η Apple δεν φέρει
καμία ευθύνη για τη λειτουργία αυτής της συσκευής ή για τη
συμμόρφωσή της με τα πρότυπα ασφαλείας και τα κανονιστικά
πρότυπα.
Η επωνυμία Android είναι εμπορικό σήμα της Google LLC.
Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα
κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και η οποιαδήποτε
χρήση αυτών των σημάτων από τη Sony Corporation γίνεται κατόπιν
άδειας.
Το σήμα N είναι εμπορικό σήμα ή σήμα κατατεθέν της NFC Forum, Inc.
στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Η ονομασία και το λογότυπο LDAC είναι εμπορικά σήματα της Sony
Corporation.
Οι ονομασίες USB Type-C® και USB-C® είναι εμπορικά σήματα
κατατεθέντα του USB Implementers Forum.
Τα άλλα εμπορικά σήματα και οι εμπορικές ονομασίες ανήκουν
στους αντίστοιχους κατόχους τους.
Σημειώσεις για την άδεια χρήσης
Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που χρησιμοποιείται από τη
Sony κατόπιν συμφωνίας παραχώρησης άδειας χρήσης με τον κάτοχο
των πνευματικών του δικαιωμάτων. Είμαστε υποχρεωμένοι να
ανακοινώσουμε το περιεχόμενο της συμφωνίας στους πελάτες κατόπιν
αιτήματος του κατόχου των πνευματικών δικαιωμάτων του λογισμικού.
Μεταβείτε στην ακόλουθη διεύθυνση URL και διαβάστε τη σελίδα
https://rd1.sony.net/help/mdr/sl/20/
Αποποίηση ευθυνών σχετικά με τις
υπηρεσίες που προσφέρονται από
τρίτους
Οι υπηρεσίες που προσφέρονται από τρίτους ενδέχεται να
τροποποιηθούν, να ανασταλούν ή να τερματιστούν χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη σε τέτοιου
είδους περιπτώσεις.
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη,
Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε
να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση
που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της
εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή
μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που
αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια
(Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες
για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους,
στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να
αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’
όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν
σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης
της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο
από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια
περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η
αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση,
εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο
συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή
κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν
(κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών
ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα
αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για
εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα
του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που
εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου
Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν
ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα
προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν
αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν
προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την
ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της
επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της
περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων
Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την
περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα
έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το
προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η
παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός
αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή
καταστεί δυσανάγνωστος.
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή
απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή
εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν
παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους
μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς
και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων
ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική
αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες,
λάμπες, καλώδια κλπ.),
Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή
χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από:
– Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου:
– του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά
ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος
– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής
συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις
τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν
παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία
χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από
άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να
χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και
άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν
συνιστώνται από τη Sony.
Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη
της Sony ή του δικτύου ASN.
Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή
συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται:
– η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα
χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή
– οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να συμμορφωθεί προς
εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας
που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί
και κατασκευαστεί ειδικά.
Αμέλεια.
Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα,
δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση,
υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία,
ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού,
άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος.
Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών)
για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από
τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την
εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει
καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την
ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την
καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή
συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα
νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η
Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση
που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία
δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα
περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση
είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους
όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το
σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των
οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε
για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος,
δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε
συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή
επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία
αφορά σε:
Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων
προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την
περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η
οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια
χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή
από συνδεδεμένα προϊόντα.
Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων
αποθήκευσης δεδομένων ή
Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε
οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας
ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής
εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η
Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα
πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές
τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο
στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για
παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον
περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε
εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία
περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν
υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος,
ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς
ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν
από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται
σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν
από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση
καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα
δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν
να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των
προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση
οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1
151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000
e-mail : cic[email protected].com
Version 01.2009
A
B
CUSTOM
C
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sony WH-1000XM4 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch